1 00:00:00,918 --> 00:00:03,660 It's a manuscript about the legend of dead mountain. 2 00:00:03,795 --> 00:00:05,535 Supposedly, if you get to the top, 3 00:00:05,630 --> 00:00:06,915 There's a treasure that will change you 4 00:00:07,048 --> 00:00:08,663 Into the person you always wanted to be. 5 00:00:08,758 --> 00:00:10,919 That's a dumb story. 6 00:00:11,051 --> 00:00:12,632 I love dumb stories. 7 00:00:12,677 --> 00:00:13,917 What would you change about yourself 8 00:00:14,012 --> 00:00:15,047 If you got that treasure? 9 00:00:15,180 --> 00:00:16,795 Fix your weird cursed grass arm 10 00:00:16,932 --> 00:00:18,263 So it wouldn't be weird and cursed? 11 00:00:18,308 --> 00:00:20,640 Nah. I'd like to be taller. 12 00:00:20,685 --> 00:00:22,175 How tall we talking about? 13 00:00:22,312 --> 00:00:24,894 I don't know. Like, couple of inches. 14 00:00:24,898 --> 00:00:27,731 Say, tall as princess bubblegum? 15 00:00:27,776 --> 00:00:29,391 Oh, i see. 16 00:00:29,528 --> 00:00:31,860 Jake, how would you change yourself on dead mountain, 17 00:00:31,905 --> 00:00:33,269 If only the legends were true? 18 00:00:33,364 --> 00:00:36,276 I wouldn't change anything. I'm the whole package. 19 00:00:36,283 --> 00:00:37,272 Whoa! 20 00:00:38,369 --> 00:00:41,031 Hey, there's a big warning about dead mountain in here. 21 00:00:42,998 --> 00:00:44,113 See? 22 00:00:46,919 --> 00:00:49,911 It says some kind of evil hermit guards the mountaintop. 23 00:00:50,047 --> 00:00:52,914 "don't let him look at you, or something horrible will happen." 24 00:00:53,008 --> 00:00:54,794 That seals the deal. 25 00:00:54,802 --> 00:00:57,259 The twin temptations of getting to grow a couple of inches 26 00:00:57,303 --> 00:01:00,420 And battling an evil hermit sound like a pretty perfect day. 27 00:01:00,515 --> 00:01:01,755 Let's go! 28 00:01:01,808 --> 00:01:02,923 Shh! 29 00:01:03,017 --> 00:01:04,381 Let's go. 30 00:01:11,775 --> 00:01:13,185 Gear up for battle! 31 00:01:13,318 --> 00:01:14,933 You smell like cattle! 32 00:01:15,028 --> 00:01:16,313 Gear up for battle! 33 00:01:16,321 --> 00:01:18,812 You smell... Like cattle! 34 00:01:18,824 --> 00:01:22,032 Monsters that get you by looking at you are so "doomb." 35 00:01:22,077 --> 00:01:24,819 Everybody knows all you need is a mirror. 36 00:01:24,913 --> 00:01:26,323 They ought to get a new gimmick. 37 00:01:33,880 --> 00:01:37,122 There's the evil hermit's, uh, what is that? A hut? 38 00:01:37,217 --> 00:01:39,458 No, it's a yurt. 39 00:01:40,220 --> 00:01:41,756 Yah! 40 00:01:41,888 --> 00:01:43,503 — rats! 41 00:01:46,643 --> 00:01:47,883 Is that the hermit? 42 00:01:51,148 --> 00:01:52,979 We don't get to fight the hermit. 43 00:01:54,151 --> 00:01:55,766 Hey, look. 44 00:01:55,777 --> 00:01:57,017 What is it, boy? 45 00:01:57,112 --> 00:01:59,148 The treasure. Okay, here it goes. 46 00:01:59,155 --> 00:02:00,861 Oh, great treasure, 47 00:02:00,990 --> 00:02:03,026 Make my taste buds think they're tasting fried chicken 48 00:02:03,158 --> 00:02:05,524 Even when i eat my fruits and vegetables. 49 00:02:05,619 --> 00:02:07,530 I don't have any fruits or vegetables on me. 50 00:02:07,621 --> 00:02:09,532 I guess i'll find out later if that worked. 51 00:02:09,664 --> 00:02:10,619 Your turn. 52 00:02:11,625 --> 00:02:13,035 Oh, great treasure, 53 00:02:13,043 --> 00:02:16,535 I want to be approximately 11.5 inches taller. 54 00:02:20,049 --> 00:02:22,165 Gross. It's leaking. 55 00:02:28,765 --> 00:02:30,676 This place is depressing. 56 00:02:30,683 --> 00:02:32,799 And i'm not growing taller. 57 00:02:32,935 --> 00:02:34,550 There's nothing going on here. 58 00:02:34,646 --> 00:02:37,058 On top of dead mountain! 59 00:02:37,065 --> 00:02:39,807 We should have known better than to trust a book. 60 00:02:40,818 --> 00:02:41,807 Yeah. 61 00:02:41,903 --> 00:02:43,939 He makes one cool skeleton, though. 62 00:02:44,071 --> 00:02:45,902 These shades... 63 00:02:45,947 --> 00:02:47,528 Let me check out these shades. 64 00:02:51,036 --> 00:02:53,527 Aah! Ohh! 65 00:02:54,706 --> 00:02:55,695 — — finn! 66 00:03:01,588 --> 00:03:03,169 Huh? Jake? 67 00:03:03,215 --> 00:03:05,922 You're awake! Oh, i was so worried. 68 00:03:05,967 --> 00:03:07,798 I've been waiting with a bowl of soup. 69 00:03:07,844 --> 00:03:10,210 It has hoops and loops and maybe some goop. 70 00:03:10,347 --> 00:03:13,805 What happened? I don't remember getting into bed. 71 00:03:13,850 --> 00:03:16,307 Don't worry. You're gonna be fine... 72 00:03:17,603 --> 00:03:19,844 In no time. 73 00:03:19,855 --> 00:03:21,971 Thanks for taking care of me. 74 00:03:22,858 --> 00:03:25,099 You're the greatest big brother ever. 75 00:03:26,319 --> 00:03:28,560 W—why are you doing that? 76 00:03:29,364 --> 00:03:30,353 I'm not. 77 00:03:31,866 --> 00:03:35,609 You're awake! You want some tea? Or saltine crackers? 78 00:03:35,745 --> 00:03:37,781 Bmo, you're my little angel. 79 00:03:39,415 --> 00:03:41,406 I'm a real boy! 80 00:03:42,334 --> 00:03:44,575 With wings! And a halo! 81 00:03:48,799 --> 00:03:50,209 Oh! 82 00:03:50,342 --> 00:03:51,331 What's happening? 83 00:03:51,427 --> 00:03:52,963 I don't know, but it probably 84 00:03:53,095 --> 00:03:55,336 Has something to do with your weirdo eyes. 85 00:03:55,431 --> 00:03:56,967 Something is wrong with my eyes? 86 00:03:59,309 --> 00:04:02,221 Aah! Hermit eyes! Dead—hermit eyes! 87 00:04:07,359 --> 00:04:08,974 Heh, it's fine. 88 00:04:09,111 --> 00:04:10,851 Do you think the hermit did this... 89 00:04:10,987 --> 00:04:12,852 To punish me for grabbing his shades? 90 00:04:12,947 --> 00:04:15,438 I think maybe the eyes are the treasure. 91 00:04:15,491 --> 00:04:18,858 So, then, am i making people what they want to be? 92 00:04:18,995 --> 00:04:23,113 No, because i don't want to be this awesome sweater bro. 93 00:04:23,124 --> 00:04:24,955 But maybe that's how you see me. 94 00:04:25,001 --> 00:04:27,367 Hey, dudes. Nice eyes, finn. 95 00:04:28,755 --> 00:04:31,121 What's the word? What's the haps? 96 00:04:31,215 --> 00:04:33,126 What's your major? 97 00:04:35,720 --> 00:04:37,005 Whoa! 98 00:04:37,013 --> 00:04:39,004 Do you see shelby as a bookish nerd? 99 00:04:39,098 --> 00:04:39,962 You're a nerd. 100 00:04:40,016 --> 00:04:42,348 I don't know. Maybe. Is that bad? 101 00:04:44,227 --> 00:04:45,262 Hello? 102 00:04:45,270 --> 00:04:47,010 Hi—ya, pb. What's up? 103 00:04:47,772 --> 00:04:49,353 You need help with your speech? 104 00:04:49,482 --> 00:04:52,519 An emergency? On our way. 105 00:04:52,651 --> 00:04:54,391 Let's roll, varsity jake. 106 00:04:54,486 --> 00:04:56,397 Ah, ah. Before we go... 107 00:04:56,404 --> 00:04:57,985 Until you figure out how to use them, 108 00:04:58,031 --> 00:05:00,147 Keep those peepers covered. 109 00:05:01,283 --> 00:05:03,274 What to wear for my speech. 110 00:05:03,368 --> 00:05:06,781 Boss next door or hot president? 111 00:05:07,915 --> 00:05:09,621 Is this what you needed help with? 112 00:05:09,666 --> 00:05:11,622 No, i think i got this. 113 00:05:11,667 --> 00:05:13,407 Oh! Hi, finn and jake. 114 00:05:13,502 --> 00:05:15,788 You guys look... Coo 115 00:05:15,796 --> 00:05:17,912 You trying out a new look? 116 00:05:19,299 --> 00:05:22,666 Anyways, i'm preparing for a very important speech 117 00:05:22,761 --> 00:05:25,377 About the benefits of candying vegetables, 118 00:05:25,430 --> 00:05:30,550 And i need you guys to take care o—o—o—o—o—f that. 119 00:05:32,687 --> 00:05:34,678 Help starchy set up chairs? 120 00:05:34,689 --> 00:05:36,805 No, no, no. That. 121 00:05:38,819 --> 00:05:41,026 Oh, boy. We're on it, princess. 122 00:05:41,071 --> 00:05:42,435 It's probably nothing. 123 00:05:42,571 --> 00:05:45,563 He's been good lately, but it's a big speech, you know. 124 00:05:46,699 --> 00:05:49,441 Ohh. Ah. 125 00:05:49,577 --> 00:05:50,657 Hey, ice king! 126 00:05:50,702 --> 00:05:52,317 Aah! 127 00:05:52,412 --> 00:05:55,700 I'm not doing anything wrong. I was just lady—watching. 128 00:05:55,833 --> 00:05:57,197 — ow! 129 00:05:58,417 --> 00:05:59,327 Oh, no. 130 00:06:04,340 --> 00:06:06,922 Where'd my muscles go? 131 00:06:06,968 --> 00:06:09,459 I'm a scrawny—armed loser! 132 00:06:10,972 --> 00:06:14,089 That's how you see him? That's beautiful. 133 00:06:14,100 --> 00:06:16,933 Sure, i—i mean, it's —— it's hard not to sometimes. 134 00:06:16,978 --> 00:06:18,809 Where'd those glasses go? 135 00:06:18,855 --> 00:06:19,935 There. 136 00:06:22,107 --> 00:06:24,348 Starchy! Give those back, you thief! 137 00:06:24,985 --> 00:06:25,849 Huh? 138 00:06:26,862 --> 00:06:29,228 No way! Starchy looks good! 139 00:06:32,617 --> 00:06:34,357 Starchy, you butt! 140 00:06:35,493 --> 00:06:36,949 Ohh! 141 00:06:36,995 --> 00:06:38,485 Oof, sorry. 142 00:06:38,496 --> 00:06:40,111 What's going on here? 143 00:06:44,210 --> 00:06:45,870 Can you explain this? 144 00:06:46,003 --> 00:06:48,494 I don't know. I'm not a psychiatrist. 145 00:06:48,589 --> 00:06:50,329 Come on. Let's get you home, dude. 146 00:06:50,882 --> 00:06:52,964 Peebs, good luck with the speech. 147 00:06:53,009 --> 00:06:55,250 But... 148 00:06:55,261 --> 00:06:57,502 Teen boy heartthrob it is. 149 00:06:58,890 --> 00:07:00,380 Okay, at least now we're safe 150 00:07:00,516 --> 00:07:02,632 From you donking up any more of our friends. 151 00:07:02,727 --> 00:07:04,387 Nobody got hurt. 152 00:07:05,729 --> 00:07:08,266 Have any of you guys seen bmo? 153 00:07:10,775 --> 00:07:13,266 Did i kill neptr? 154 00:07:13,278 --> 00:07:15,143 You turned him into a microwave. 155 00:07:15,155 --> 00:07:17,271 So... Yeah, you kind of did. 156 00:07:17,407 --> 00:07:20,399 But —— but —— but that's not howl see neptr, is it? 157 00:07:21,661 --> 00:07:25,404 I like neptr. He's like my half—son. 158 00:07:25,498 --> 00:07:27,158 If i was a better person, 159 00:07:27,291 --> 00:07:29,407 Would i be turning my friends into better things? 160 00:07:29,418 --> 00:07:31,750 Am i uncaring, judgmental... 161 00:07:31,795 --> 00:07:32,875 Uh, finn. 162 00:07:33,004 --> 00:07:36,292 Self—centered, monstrous? 163 00:07:36,299 --> 00:07:37,880 I'm —— i'm... 164 00:07:38,009 --> 00:07:41,297 I'm a huge wa—a—a—a—a—d! 165 00:07:42,055 --> 00:07:45,422 Finn! You're being melodramatic! 166 00:07:57,487 --> 00:07:58,977 I know it's you. 167 00:07:59,948 --> 00:08:02,485 Hey, buddy, i figured you'd come back here. 168 00:08:02,617 --> 00:08:04,107 Don't look at me, jake. 169 00:08:04,202 --> 00:08:06,318 I might turn you into a microwave. 170 00:08:06,371 --> 00:08:08,111 Baloney! 171 00:08:08,205 --> 00:08:10,196 You turned neptr into a microwave 172 00:08:10,248 --> 00:08:11,738 Because he's a microwave. 173 00:08:11,750 --> 00:08:14,207 But that doesn't mean that's all he is to you. 174 00:08:14,251 --> 00:08:17,459 I know you think neptr is an interesting person, 175 00:08:17,505 --> 00:08:18,836 And i know that "microwave" 176 00:08:18,965 --> 00:08:21,206 Is just one part of his personality. 177 00:08:21,258 --> 00:08:23,249 I mean, maybe your eyes 178 00:08:23,260 --> 00:08:25,626 Are just bad at describing things, you know? 179 00:08:25,721 --> 00:08:29,885 Like, how you feel about people, what they mean to you, 180 00:08:29,892 --> 00:08:32,133 That stuff's in your guts. 181 00:08:32,228 --> 00:08:34,890 Eyes can't grok that... Unless you have the eyes 182 00:08:34,981 --> 00:08:37,017 Of, like, a trained artist or something. 183 00:08:37,107 --> 00:08:38,643 But you don't. 184 00:08:38,733 --> 00:08:41,019 I'm telling you, man, you're not a bad dude 185 00:08:41,111 --> 00:08:42,396 Like this skeleton bro, 186 00:08:42,487 --> 00:08:45,103 Or you'd be turning everyone into rats and plops. 187 00:08:47,784 --> 00:08:50,275 Now, come on. Look at me. 188 00:08:51,162 --> 00:08:53,528 Jake, you're so wise. 189 00:08:54,791 --> 00:08:56,122 What? 190 00:08:57,669 --> 00:08:59,534 Well, at least you're listening to me. 191 00:08:59,546 --> 00:09:01,753 And wise, old jakey got a plan. 192 00:09:02,799 --> 00:09:04,915 P.B., you want to go first? 193 00:09:05,051 --> 00:09:07,667 He may not be the most cunning soldier, 194 00:09:07,762 --> 00:09:08,922 But one thing about finn 195 00:09:09,054 --> 00:09:11,386 Is that he always puts other people first, 196 00:09:11,432 --> 00:09:13,889 And that makes him a true hero. 197 00:09:16,936 --> 00:09:19,143 Finn helped starchy fart once. 198 00:09:19,188 --> 00:09:21,679 What a lifesaver. 199 00:09:24,444 --> 00:09:26,776 Finn's a mean, old party pooper. 200 00:09:28,698 --> 00:09:29,653 Ow! 201 00:09:29,699 --> 00:09:32,190 But he is the hottest guy in 000, 202 00:09:32,326 --> 00:09:34,692 So he can kind of do what he wants. 203 00:09:36,581 --> 00:09:39,197 Finn's just the best guy to do bro stuff with, 204 00:09:39,292 --> 00:09:42,284 Like lying on the grass and talking to bugs 205 00:09:42,336 --> 00:09:44,452 Or baking chocolate chip cookies. 206 00:09:44,547 --> 00:09:46,162 Finn's just a good friend. 207 00:09:50,303 --> 00:09:52,089 I'm me again. 208 00:09:53,056 --> 00:09:55,047 These balls are going nuts. 209 00:09:57,602 --> 00:09:59,467 — uh... — 210 00:10:00,604 --> 00:10:02,060 My son. 211 00:10:12,240 --> 00:10:13,855 Eye pie! 212 00:10:13,950 --> 00:10:15,235 Ew! 213 00:10:15,243 --> 00:10:17,734 Good job, neptr. You saved the day. 214 00:10:17,829 --> 00:10:19,740 Neptr! Neptr! 215 00:10:19,831 --> 00:10:23,119 Neptr! Neptr! Neptr! Neptr! 216 00:10:23,251 --> 00:10:24,866 Ya y! 217 00:10:29,882 --> 00:10:33,124 I just had the most wonderful dream. 218 00:10:35,346 --> 00:10:39,259 I come along with me i 219 00:10:39,390 --> 00:10:43,759 I and the butterflies and bees i 220 00:10:46,898 --> 00:10:48,888 This party is so crazy!