1 00:00:24,830 --> 00:00:25,780 Trouvez-la 2 00:00:25,780 --> 00:00:26,480 Synchronisation et traduction par Komic Trouvez-la 3 00:00:26,480 --> 00:00:29,780 Synchronisation et traduction par Komic 4 00:00:33,430 --> 00:00:43,430 Oh douces années, dont je ne veux pas voir la fin. 5 00:00:43,960 --> 00:00:50,400 L'amour, comme coulant d'un tuyau de jardin: 6 00:00:50,450 --> 00:00:53,480 pousse, douce rose. 7 00:00:54,030 --> 00:01:01,330 L'amour hors du temps, fais-moi face, 8 00:01:01,330 --> 00:01:04,190 ton amour est enfin à sa place: 9 00:01:04,320 --> 00:01:05,730 sur mes traits, 10 00:01:05,790 --> 00:01:07,190 sur mes traits, 11 00:01:07,470 --> 00:01:10,280 sur mes traits! 12 00:01:13,400 --> 00:01:13,960 Attendez, 13 00:01:14,510 --> 00:01:16,210 je chassais un vampire. 14 00:01:16,950 --> 00:01:17,790 La Lune. 15 00:01:24,890 --> 00:01:25,720 Arrêtez! 16 00:01:25,880 --> 00:01:27,280 Ça ne l'aide pas. 17 00:01:27,510 --> 00:01:29,240 Papa et Maman faisaient toujours ça! 18 00:01:29,450 --> 00:01:30,550 Ça guérit tout! 19 00:01:30,860 --> 00:01:33,290 Désolé, les gars, ça ne guérit rien. 20 00:01:33,620 --> 00:01:35,930 Vos parents faisaient ça pour déconner. 21 00:01:36,290 --> 00:01:37,800 Ça a du sens, oui. 22 00:01:39,370 --> 00:01:40,200 Désolé, le dernier. 23 00:01:41,180 --> 00:01:42,700 T'as mangé quoi, Jake? 24 00:01:42,860 --> 00:01:43,710 Ça suffit! 25 00:01:43,900 --> 00:01:46,180 L'odeur de mes rots, c'est ma fierté! 26 00:01:46,500 --> 00:01:47,150 Je plaisante. 27 00:01:47,630 --> 00:01:48,270 La fierté... 28 00:01:49,310 --> 00:01:51,240 Vous savez ce qu'est l'hubris? 29 00:01:51,570 --> 00:01:53,950 C'est une vieille divinité, qui juge nos actes, non? 30 00:01:54,320 --> 00:01:57,350 Non, c'est une fierté excessive, arrogante. 31 00:01:57,710 --> 00:01:59,020 Comme vous, Princesse! 32 00:01:59,370 --> 00:01:59,870 Sérieux? 33 00:02:00,150 --> 00:02:01,150 Non, elle a raison. 34 00:02:01,700 --> 00:02:03,570 J'ai tellement cru en moi, 35 00:02:03,660 --> 00:02:06,160 que j'ai refusé de me soucier des conséquences. 36 00:02:06,450 --> 00:02:08,660 Ne croyez pas tant en vous, alors! 37 00:02:09,190 --> 00:02:12,430 Maintenant ma meilleure amie va mourir empoisonnée, par ma faute. 38 00:02:12,970 --> 00:02:14,140 C'est faux, Bonnie! 39 00:02:14,520 --> 00:02:17,320 Marcy a pris un risque, et tu l'as aidée parce que tu es son amie. 40 00:02:17,740 --> 00:02:19,930 Les vraies amis s'accompagnent jusqu'à la mort! 41 00:02:20,260 --> 00:02:22,160 Parce que la mort, c'est la vie, pas vrai Finn? 42 00:02:22,480 --> 00:02:23,130 Un peu, ouais! 43 00:02:23,600 --> 00:02:25,480 Je m'empoisonne souvent en faisant la vaisselle! 44 00:02:25,810 --> 00:02:27,330 Je m'empoisonne volontairement! 45 00:02:27,640 --> 00:02:28,520 Pour mes recherches. 46 00:02:28,770 --> 00:02:30,720 J'ai un laboratoire, au château! 47 00:02:30,940 --> 00:02:32,890 Alors ramenons nos fesses là-bas! 48 00:02:33,480 --> 00:02:34,600 Trouve la Lune, Finn. 49 00:02:34,920 --> 00:02:36,230 On va travailler sur un antidote, 50 00:02:36,410 --> 00:02:38,400 vous deux, essayez de la trouver. 51 00:02:38,600 --> 00:02:40,650 On pourra peut-être se servir de son pouvoir. 52 00:02:40,920 --> 00:02:41,460 Compris. 53 00:02:43,700 --> 00:02:44,440 Attendez! 54 00:02:44,750 --> 00:02:45,710 Et moi? 55 00:02:46,090 --> 00:02:46,860 Les gars! 56 00:02:54,680 --> 00:02:55,510 Ses perles! 57 00:02:56,340 --> 00:02:57,020 C'est sa piste. 58 00:02:57,360 --> 00:02:58,140 Dégoûtant. 59 00:02:58,440 --> 00:02:59,330 Je les trouve jolies. 60 00:02:59,840 --> 00:03:01,510 Et si c'était ses crottes de nez? 61 00:03:01,860 --> 00:03:02,840 Ou pire! 62 00:03:03,280 --> 00:03:03,920 Viens, Jake! 63 00:03:06,670 --> 00:03:09,350 Je pense que les vampires ont été créés pour me faire peur. 64 00:03:09,590 --> 00:03:11,020 Je ne crois pas, mon pote. 65 00:03:11,350 --> 00:03:13,080 Tu as un hubris, là! 66 00:03:13,420 --> 00:03:15,130 Je dis juste que c'est possible! 67 00:03:15,740 --> 00:03:17,430 Regarde, elle est là-dessus! 68 00:03:19,210 --> 00:03:19,720 Tu vois? 69 00:03:20,020 --> 00:03:20,800 Je déteste ça! 70 00:03:21,060 --> 00:03:23,630 Ce truc là aussi, ça vient de son corps? 71 00:03:24,040 --> 00:03:24,900 Je crois pas. 72 00:03:25,300 --> 00:03:27,780 On dirait que ça appartenait à cette momie, là. 73 00:03:28,760 --> 00:03:29,540 Je déteste toujours ça. 74 00:03:31,990 --> 00:03:32,990 C'est quoi, des cornichons? 75 00:03:36,280 --> 00:03:37,090 Oui, c'est elle. 76 00:03:43,160 --> 00:03:44,830 Elle devrait exploser, non? 77 00:03:47,510 --> 00:03:49,770 Elle a guéri un coup de pieu pareil! 78 00:03:51,120 --> 00:03:52,360 Mettons-la au soleil! 79 00:03:52,740 --> 00:03:53,400 Oui! 80 00:04:05,200 --> 00:04:07,540 On est censés la détruire comment, du coup? 81 00:04:08,730 --> 00:04:11,390 Suivons le plan de Bonnie, trouons-la un peu partout. 82 00:04:18,070 --> 00:04:18,450 Plus haut, 83 00:04:18,930 --> 00:04:19,730 plus haut, 84 00:04:20,330 --> 00:04:21,080 plus bas, 85 00:04:21,480 --> 00:04:22,120 plus haut, 86 00:04:22,270 --> 00:04:22,740 plus bas. 87 00:04:24,320 --> 00:04:24,920 Parfait. 88 00:04:26,360 --> 00:04:26,920 Salut! 89 00:04:28,020 --> 00:04:31,000 Que faites-vous ici, ex-Princesse Bubblegum? 90 00:04:31,160 --> 00:04:33,770 Vous avez perdu les élections, vous vous souvenez? 91 00:04:34,140 --> 00:04:36,330 Les monarchies ne sont pas 92 00:04:36,630 --> 00:04:38,220 démocratiques! 93 00:04:38,360 --> 00:04:39,870 Quoi? 94 00:04:46,160 --> 00:04:47,800 Gardes Bananes, arrêtez-la! 95 00:04:48,630 --> 00:04:50,490 Princesse, on doit l'écouter? 96 00:04:50,610 --> 00:04:52,300 Non, gardez-le hors de mon chemin! 97 00:04:52,570 --> 00:04:53,880 Et détachez Crunchy! 98 00:04:54,390 --> 00:04:56,300 Merci, Princesse. 99 00:04:59,940 --> 00:05:01,710 On fait ça depuis des heures! 100 00:05:02,140 --> 00:05:05,120 C'est bizarre, que Bonnie nous ait dit de la trouer, 101 00:05:05,400 --> 00:05:07,000 au lieu de la ramener. 102 00:05:07,950 --> 00:05:08,480 Attends. 103 00:05:09,020 --> 00:05:10,950 Trouer, ou trouver? 104 00:05:11,560 --> 00:05:12,050 Elle a dit 105 00:05:12,520 --> 00:05:13,650 "vous deux, 106 00:05:13,780 --> 00:05:16,240 essayez de la trouer." 107 00:05:16,510 --> 00:05:17,730 Attends, elle a dit 108 00:05:18,130 --> 00:05:20,270 "vous deux, essayez de la trouver!" 109 00:05:20,830 --> 00:05:21,960 Donc on fait quoi? 110 00:05:23,080 --> 00:05:23,930 Les deux, j'imagine? 111 00:05:24,390 --> 00:05:26,040 On doit faire ça avant le coucher du soleil. 112 00:05:33,300 --> 00:05:34,720 Remets-la dans le vase! 113 00:05:41,480 --> 00:05:42,780 Viens nous chercher, allez! 114 00:05:43,090 --> 00:05:43,600 Quoi? 115 00:05:44,040 --> 00:05:44,600 Cours! 116 00:05:49,500 --> 00:05:50,240 Elle arrive! 117 00:05:50,680 --> 00:05:53,140 Sérieux, mon pote, pourquoi on fait ça? 118 00:05:53,250 --> 00:05:54,840 Marcy a besoin de ses pouvoirs! 119 00:05:54,980 --> 00:05:56,810 "Essayez de la trouver", mon pote! 120 00:05:57,480 --> 00:05:59,270 Ne la laisse pas me grignoter l'arrière-train! 121 00:05:59,510 --> 00:06:00,600 Alors cours plus vite! 122 00:06:00,820 --> 00:06:01,430 D'accord! 123 00:06:03,100 --> 00:06:04,940 Elle a une bonne foulée! 124 00:06:05,100 --> 00:06:05,940 T'as vu ça? 125 00:06:06,190 --> 00:06:07,490 Non, laisse-moi courir! 126 00:06:08,070 --> 00:06:08,850 J'y crois pas... 127 00:06:09,170 --> 00:06:10,500 Elle me sourit! 128 00:06:10,890 --> 00:06:12,560 Je n'ai pas besoin de savoir, mon pote! 129 00:06:15,310 --> 00:06:16,620 Elle joue avec nous! 130 00:06:16,760 --> 00:06:17,520 Comment ça? 131 00:06:17,750 --> 00:06:19,870 Elle pourrait parfaitement nous rattraper! 132 00:06:20,120 --> 00:06:21,100 Pourquoi tu dis ça? 133 00:06:21,480 --> 00:06:22,770 Elle a ce regard... 134 00:06:23,550 --> 00:06:24,840 Ralentis, je veux lui parler. 135 00:06:24,940 --> 00:06:26,010 Tu es fou, ou quoi? 136 00:06:26,400 --> 00:06:27,970 Fais-le, tu ne te feras pas mordre! 137 00:06:28,310 --> 00:06:29,050 D'accord. 138 00:06:29,480 --> 00:06:31,050 Ma vie est entre tes mains! 139 00:06:32,490 --> 00:06:32,900 Salut. 140 00:06:33,400 --> 00:06:34,500 On te mène vers un piège. 141 00:06:34,830 --> 00:06:36,820 On va prendre tes pouvoirs, et t'abattre. 142 00:06:38,370 --> 00:06:40,140 Je mettrai tes restes dans une litière, 143 00:06:40,610 --> 00:06:44,220 et je m'arrangerai pour qu'un tigre fasse sa grosse affaire par-dessus! 144 00:06:44,360 --> 00:06:45,440 Arrête, avec mes fesses! 145 00:06:46,010 --> 00:06:48,660 Vous courez dans ma lumière. 146 00:06:49,040 --> 00:06:50,230 C'est sa voix? 147 00:06:50,450 --> 00:06:52,620 Comment pouvez-vous me mener, 148 00:06:52,860 --> 00:06:54,700 alors que je suis votre guide? 149 00:06:55,910 --> 00:06:57,720 C'est littéral ou allégorique? 150 00:07:01,130 --> 00:07:02,070 Moi pas aimer! 151 00:07:02,320 --> 00:07:03,190 Cours, Jake, cours! 152 00:07:03,350 --> 00:07:04,920 Comment ça, "on court dans sa lumière" ? 153 00:07:05,260 --> 00:07:06,600 On s'en fiche, avance! 154 00:07:07,560 --> 00:07:09,190 Bien, où est ton équipement? 155 00:07:09,410 --> 00:07:11,480 Où sont les graphiques, les tubes à essai? 156 00:07:11,580 --> 00:07:12,670 Où sont les tubes? 157 00:07:13,000 --> 00:07:15,080 Ce procédé n'utilise pas de tubes, 158 00:07:15,140 --> 00:07:18,110 et n'implique pas de données quantifiables. 159 00:07:18,240 --> 00:07:21,640 Apaisez votre esprit, et laissez les cristaux opérer leur 160 00:07:21,640 --> 00:07:22,120 magie... 161 00:07:22,960 --> 00:07:23,640 leur science. 162 00:07:27,680 --> 00:07:28,520 D'accord, Arnold. 163 00:07:30,900 --> 00:07:32,640 J'aurais juste aimé en faire plus. 164 00:07:37,270 --> 00:07:38,530 Là, là. 165 00:07:39,030 --> 00:07:41,060 On s'inquiète tous pour Marceline. 166 00:07:41,340 --> 00:07:43,440 C'est pas pour ça que je pleure! 167 00:07:43,990 --> 00:07:46,310 Princesse, vous nous manquez beaucoup! 168 00:07:49,220 --> 00:07:51,380 Allez, tout va bien. 169 00:08:01,910 --> 00:08:02,950 Voilà, terminé. 170 00:08:03,250 --> 00:08:06,070 C'est tout, il suffit de faire chut en agitant les mains? 171 00:08:06,190 --> 00:08:07,890 Ne questionnez pas mes méthodes! 172 00:08:08,040 --> 00:08:09,470 C'est mon univers. 173 00:08:09,820 --> 00:08:11,520 Très bien, et la suite? 174 00:08:11,950 --> 00:08:12,930 On attend à peu près... 175 00:08:13,500 --> 00:08:14,410 deux heures. 176 00:08:16,240 --> 00:08:17,590 Faisons autre chose. 177 00:08:17,950 --> 00:08:18,550 Comme quoi? 178 00:08:19,410 --> 00:08:20,260 Un jeu vidéo? 179 00:08:20,650 --> 00:08:22,290 J'aime pas trop les jeux vidéo. 180 00:08:22,590 --> 00:08:23,320 Moi non plus. 181 00:08:23,590 --> 00:08:26,030 Je n'ai même pas l'équipement qu'il faut! 182 00:08:26,360 --> 00:08:28,130 J'ai un jeu vidéo, chez moi. 183 00:08:28,400 --> 00:08:30,510 C'est surtout pour rester en forme. 184 00:08:30,980 --> 00:08:32,650 Comment on reste en forme avec un jeu? 185 00:08:33,660 --> 00:08:34,920 C'est une vidéo de yoga. 186 00:08:35,240 --> 00:08:36,900 Donc c'est pas un jeu! 187 00:08:37,220 --> 00:08:39,320 Si, c'est un jeu vidéo! 188 00:08:39,630 --> 00:08:40,830 C'est une vidéo! 189 00:08:41,310 --> 00:08:44,120 Oui, un jeu vidéo! 190 00:08:44,680 --> 00:08:45,220 Un jeu. 191 00:08:45,630 --> 00:08:46,160 Oui, vidéo. 192 00:08:46,630 --> 00:08:47,490 Vous deux... 193 00:08:50,250 --> 00:08:51,240 On a apporté la Lune! 194 00:08:51,490 --> 00:08:52,310 On fait quoi? 195 00:08:52,740 --> 00:08:54,400 Mourez, porcs! 196 00:08:56,320 --> 00:08:58,370 Retenez-la jusqu'à ce que Marcy se réveille! 197 00:09:00,470 --> 00:09:01,600 Elle ne fait rien! 198 00:09:01,870 --> 00:09:02,870 On essaie un truc? 199 00:09:03,280 --> 00:09:04,310 Oui, j'imagine. 200 00:09:06,580 --> 00:09:07,250 C'était quoi, ça? 201 00:09:07,660 --> 00:09:09,520 Je sais pas, je suis comme épuisé! 202 00:09:10,030 --> 00:09:12,530 Mais tu n'es jamais épuisé! 203 00:09:12,750 --> 00:09:13,880 Porcs! 204 00:09:14,600 --> 00:09:15,790 Elle fait un truc bizarre! 205 00:09:16,850 --> 00:09:17,510 Jake, aide-moi! 206 00:09:17,640 --> 00:09:18,290 Je peux pas! 207 00:09:18,520 --> 00:09:21,080 C'est comme si j'étais dans un cauchemar au ralenti! 208 00:09:21,390 --> 00:09:22,450 Gardes Bananes, à l'aide! 209 00:09:31,290 --> 00:09:32,490 Je ne peux pas l'arrêter! 210 00:09:32,790 --> 00:09:34,490 Il va bien falloir, Finn! 211 00:09:34,940 --> 00:09:35,540 Super. 212 00:09:36,960 --> 00:09:37,880 Mon épée! 213 00:09:39,260 --> 00:09:41,240 Marceline... 214 00:09:41,950 --> 00:09:43,660 C'est fermé, andouille! 215 00:09:45,990 --> 00:09:47,390 Ouvre-toi, porc! 216 00:09:48,080 --> 00:09:49,390 Ouvre-toi, porc! 217 00:09:49,840 --> 00:09:50,610 Porcs! 218 00:09:51,000 --> 00:09:52,020 Allez, Marcy! 219 00:09:52,200 --> 00:09:52,840 Réveille-toi! 220 00:09:53,130 --> 00:09:53,890 Réveille-toi! 221 00:09:54,060 --> 00:09:54,980 Porcs! 222 00:09:57,340 --> 00:10:01,310 Le printemps est arrivé, 223 00:10:01,550 --> 00:10:03,680 le jardin est rempli 224 00:10:03,800 --> 00:10:06,140 de jolis pissenlits. 225 00:10:06,950 --> 00:10:11,820 Tu les as tous tués, 226 00:10:11,960 --> 00:10:16,050 des mauvaises herbes, selon toi. 227 00:10:16,050 --> 00:10:20,670 Ça poussait bien trop, pardonne-moi. 228 00:10:21,450 --> 00:10:22,090 Quoi? 229 00:10:22,340 --> 00:10:23,860 Je n'entends pas! 230 00:10:23,920 --> 00:10:26,480 J'ai dit "Réveille-toi, Marceline" ! 231 00:10:29,320 --> 00:10:29,940 Quoi? 232 00:10:30,090 --> 00:10:30,950 Réveille-toi! 233 00:10:32,510 --> 00:10:33,490 Porcs! 234 00:10:36,020 --> 00:10:37,110 Porcs! 235 00:10:37,600 --> 00:10:38,130 Toi! 236 00:10:38,690 --> 00:10:39,680 Marceline! 237 00:10:40,060 --> 00:10:40,790 Porcs! 238 00:10:41,050 --> 00:10:41,880 Porcs! 239 00:10:44,710 --> 00:10:47,460 Vous avez juste hurlé sur le verrou jusqu'à ce qu'il s'ouvre? 240 00:10:50,610 --> 00:10:52,910 Dans ta face! 241 00:10:53,490 --> 00:10:54,340 Marcy, maintenant! 242 00:11:05,470 --> 00:11:05,960 Finn... 243 00:11:07,160 --> 00:11:07,820 Oui! 244 00:11:08,150 --> 00:11:08,610 Finn! 245 00:11:08,980 --> 00:11:09,650 Elle est morte. 246 00:11:10,010 --> 00:11:10,860 Glob merci.