1 00:00:35,183 --> 00:00:37,066 Marceline, nOoooo! 2 00:00:37,134 --> 00:00:39,101 Don't let anyone read my diaries! 3 00:00:39,169 --> 00:00:41,950 Burn them, Finn! They're embarrassi... 4 00:00:44,509 --> 00:00:46,277 And then he said, "fine." 5 00:00:46,802 --> 00:00:49,144 That's the story of how I met your dad. 6 00:00:49,241 --> 00:00:50,644 Can I play now? 7 00:00:50,712 --> 00:00:52,238 No, Marceline, sweetie. 8 00:00:52,306 --> 00:00:53,386 It's nap time. 9 00:00:53,454 --> 00:00:55,171 But I don't want to sleep. 10 00:00:55,345 --> 00:00:56,785 My dreams are weird. 11 00:00:56,861 --> 00:00:58,371 All dreams are weird. 12 00:00:58,439 --> 00:01:03,051 But, mom, my dreams we-e-e-ird. 13 00:01:03,691 --> 00:01:06,642 Honey, something weird might just be something familiar 14 00:01:06,719 --> 00:01:08,097 viewed from a different angle. 15 00:01:08,208 --> 00:01:10,386 And that's not scary, right? 16 00:01:37,723 --> 00:01:39,314 Hello, Marci. 17 00:01:39,510 --> 00:01:42,055 I don't know if you'll ever hear this message. 18 00:01:42,137 --> 00:01:44,617 I fear my thoughts are no longer my own. 19 00:01:44,808 --> 00:01:46,516 Just watch over me 20 00:01:46,617 --> 00:01:49,641 until I can find my way out of this labyrinth in my brain 21 00:01:49,748 --> 00:01:51,703 and regain my sanity. 22 00:01:51,865 --> 00:01:54,680 And then maybe, Betty, my princess... 23 00:01:54,814 --> 00:01:57,297 Maybe you will love me again. 24 00:01:58,172 --> 00:02:00,969 Please love me again, Betty! 25 00:02:03,460 --> 00:02:05,297 Okay, bye. 26 00:02:07,824 --> 00:02:09,078 Hey, Simon. 27 00:02:09,146 --> 00:02:11,617 I, uh, finished packing your gear. 28 00:02:11,750 --> 00:02:13,469 So, can I have my tape now? 29 00:02:13,537 --> 00:02:14,819 What? No. 30 00:02:14,889 --> 00:02:16,889 This is private, silly. 31 00:02:17,122 --> 00:02:19,492 There you go. Snug as a bug. 32 00:02:19,560 --> 00:02:22,060 Seriously, Simon. Please don't go. 33 00:02:22,185 --> 00:02:24,453 I-I have to protect you. 34 00:02:24,601 --> 00:02:27,147 How can you protect me if you're not even here? 35 00:02:27,224 --> 00:02:29,773 I'll arrange for someone to come take care of you. 36 00:02:29,956 --> 00:02:32,182 I'll make sure he doesn't leave. 37 00:02:32,383 --> 00:02:34,750 Please, Simon, I could help you with this. 38 00:02:34,836 --> 00:02:37,566 Yeah. Maybe one day you will. 39 00:02:37,711 --> 00:02:42,656 But until then, you have to stay brave, my fearless Marceline. 40 00:02:44,046 --> 00:02:45,101 Ouch! 41 00:02:45,242 --> 00:02:47,328 You see? I have to go now. 42 00:02:47,428 --> 00:02:48,680 Goodbye, Marci. 43 00:02:48,748 --> 00:02:50,680 Wait! No! Wait! 44 00:02:50,767 --> 00:02:51,816 Ohh! 45 00:02:52,019 --> 00:02:53,177 Simon! 46 00:02:53,363 --> 00:02:54,562 Simon! 47 00:03:03,258 --> 00:03:05,016 Gah, ew. 48 00:03:07,196 --> 00:03:09,680 Okay, I know you're here. 49 00:03:18,607 --> 00:03:19,922 Peek-a-pop! 50 00:03:20,116 --> 00:03:21,344 The fool! 51 00:03:22,976 --> 00:03:24,680 You found me, Marceline! 52 00:03:24,748 --> 00:03:26,398 Now you're it. 53 00:03:26,539 --> 00:03:28,166 We're not playing, fool. 54 00:03:28,234 --> 00:03:30,266 You're an evil, blood-sucking fiend. 55 00:03:30,334 --> 00:03:32,930 I'm trying to kill you. 56 00:03:33,570 --> 00:03:35,578 Hey, you want to see something funny? 57 00:03:36,809 --> 00:03:38,133 I look like a butt. 58 00:03:38,201 --> 00:03:40,359 Pbht! 59 00:03:40,600 --> 00:03:41,632 Ohh! 60 00:03:45,325 --> 00:03:46,578 Huh? 61 00:03:55,332 --> 00:03:57,547 Oh. Cool. 62 00:04:00,665 --> 00:04:02,900 Sweet music to my ears. 63 00:04:08,597 --> 00:04:10,680 Come on, little bun. 64 00:04:10,748 --> 00:04:13,258 Just turn around. 65 00:04:14,737 --> 00:04:17,047 Ugh, stupid animal. 66 00:04:22,104 --> 00:04:23,198 Wha? 67 00:04:23,307 --> 00:04:25,594 Oh! I'm sorry! 68 00:04:25,843 --> 00:04:28,544 All right, hold still. 69 00:04:28,621 --> 00:04:30,437 There you go. 70 00:04:30,514 --> 00:04:32,548 See? It's okay. 71 00:04:36,501 --> 00:04:37,578 No, kid! 72 00:04:37,655 --> 00:04:39,368 You don't have to be afraid of me! 73 00:04:39,436 --> 00:04:42,266 I'm a really good... Person. 74 00:04:43,422 --> 00:04:44,993 Guys, guys, guys, guys, guys, 75 00:04:45,070 --> 00:04:46,602 guys, guys, guys, guys, guys, guys! 76 00:04:46,670 --> 00:04:48,063 - Huh? - Huh? - Huh?- Huh? 77 00:04:48,131 --> 00:04:51,172 There's... Ohh, hoo... A vampire! 78 00:04:51,240 --> 00:04:52,368 - No! - No! - No! - No! 79 00:04:52,436 --> 00:04:54,695 Yes way. I saw it real close. 80 00:04:54,770 --> 00:04:57,992 It looked like a girl, but it had fangs like... 81 00:05:00,209 --> 00:05:01,942 Everybody, ready your weapons. 82 00:05:02,144 --> 00:05:04,770 Don't worry. We'll be ready for it. 83 00:05:05,578 --> 00:05:07,414 Ohh! 84 00:05:07,665 --> 00:05:09,586 Hey. 85 00:05:10,961 --> 00:05:14,477 No, no, I-it's cool. I'm on your side. 86 00:05:16,485 --> 00:05:18,180 Go away, vampire. 87 00:05:18,313 --> 00:05:22,102 I'm in the sunlight. I'm not a flipping vampire! 88 00:05:30,640 --> 00:05:32,313 Mm? Mm? 89 00:05:32,381 --> 00:05:33,538 What's that? 90 00:05:33,743 --> 00:05:37,000 Oh, you want old two bread Tom to play the song. 91 00:05:37,103 --> 00:05:39,195 Please do not play the song. 92 00:05:39,303 --> 00:05:41,047 No, the child is right. 93 00:05:41,115 --> 00:05:44,164 As humans, it's our duty to tell the tales, 94 00:05:44,232 --> 00:05:45,690 to sing the songs. 95 00:05:45,892 --> 00:05:48,243 Art must survive. 96 00:06:36,025 --> 00:06:38,603 The consensus is that your cover's better. 97 00:06:55,158 --> 00:06:56,329 Hmm? 98 00:06:56,402 --> 00:06:57,760 Oh, man, schwabl, 99 00:06:57,828 --> 00:06:59,993 I sure hope there ain't a little vampire kid 100 00:07:00,061 --> 00:07:01,251 sneaking up behind me. 101 00:07:01,319 --> 00:07:02,577 Vampire attack! 102 00:07:02,668 --> 00:07:04,518 Oh, no! 103 00:07:04,586 --> 00:07:06,517 Ugh! I'm dead. 104 00:07:07,098 --> 00:07:08,931 This is serious, Marceline. 105 00:07:09,070 --> 00:07:11,025 What if I was a vampire? 106 00:07:11,093 --> 00:07:13,486 You need an animal hat. 107 00:07:16,431 --> 00:07:19,133 Looks like the project's coming along, huh? 108 00:07:19,603 --> 00:07:22,317 Waaaah! 109 00:07:25,172 --> 00:07:26,972 - Hey, Marceline! - Marceline! 110 00:07:27,174 --> 00:07:29,958 Two Bread Tom, how's it going, man? 111 00:07:30,026 --> 00:07:32,785 Oh, so good. I had a hoagie for lunch. 112 00:07:32,996 --> 00:07:35,572 And even better, the ship's repairs are almost done. 113 00:07:35,650 --> 00:07:38,189 We should be ready to sail in another day or two. 114 00:07:38,257 --> 00:07:40,306 Oh, that's really great. 115 00:07:40,383 --> 00:07:41,974 But listen, I've cleared out 116 00:07:42,042 --> 00:07:44,001 almost all the vampires that are left. 117 00:07:44,183 --> 00:07:47,345 In another week or two, you won't even have to leave. 118 00:07:47,413 --> 00:07:49,892 Yeah, Marceline! 119 00:07:50,080 --> 00:07:53,048 Oh, Marci, you're such a sweet weird kid. 120 00:07:53,197 --> 00:07:55,759 But it's not just the vampires or the oozers 121 00:07:55,876 --> 00:07:57,642 or them hungry-looking rainbows. 122 00:07:57,796 --> 00:08:00,634 The latest atmospheric readings are going bananas. 123 00:08:00,702 --> 00:08:02,126 Something big is coming. 124 00:08:02,194 --> 00:08:04,814 And it's gonna change all of this. 125 00:08:04,895 --> 00:08:07,853 No, we'd do best to clear out of this continent altogether. 126 00:08:08,095 --> 00:08:09,642 Hey, you should come, too. 127 00:08:09,710 --> 00:08:11,310 After all, you're one of us. 128 00:08:12,774 --> 00:08:14,728 They're here! They're here! 129 00:08:15,222 --> 00:08:18,115 Aah! He's biting my hat! 130 00:08:19,375 --> 00:08:20,809 Get to the boat! 131 00:08:32,743 --> 00:08:35,587 Oh, geez. Oh, geez. 132 00:08:35,655 --> 00:08:37,462 That's not schwabl, man. 133 00:08:39,495 --> 00:08:41,126 Well, you got me. 134 00:08:41,235 --> 00:08:43,735 What gave it away? The boots? 135 00:08:43,907 --> 00:08:46,066 Aah! 136 00:08:51,354 --> 00:08:53,213 Marceline! 137 00:08:53,744 --> 00:08:55,736 Whoa, whoa, whoa! 138 00:08:55,813 --> 00:08:58,205 Hi, there, hierophant! 139 00:08:58,282 --> 00:09:00,298 Why can't you just let us eat humans? 140 00:09:00,400 --> 00:09:02,900 You're, like, messing up the natural order. 141 00:09:02,986 --> 00:09:05,169 This is our time. 142 00:09:05,371 --> 00:09:06,884 It's my time. 143 00:09:06,957 --> 00:09:10,282 And once I stake and gank your shape-shifting power, 144 00:09:10,423 --> 00:09:13,149 Ah ho! I'll be unstoppable. 145 00:09:13,462 --> 00:09:14,603 Ha! 146 00:09:15,566 --> 00:09:17,384 What? 147 00:09:18,468 --> 00:09:20,290 I picked up self-healing power last month, 148 00:09:20,358 --> 00:09:23,051 off some vamp with a head like a garden trowel. 149 00:09:23,124 --> 00:09:25,954 So, you've slain sister moon. 150 00:09:26,022 --> 00:09:27,079 Look at you. 151 00:09:27,147 --> 00:09:29,772 You're just a hapa demon punk, 152 00:09:29,965 --> 00:09:33,901 blind to the price you must pay for such powers. 153 00:09:34,230 --> 00:09:36,323 Blah! I don't care! 154 00:09:36,403 --> 00:09:37,660 Fine. 155 00:09:40,081 --> 00:09:41,651 Ah! Show yourself! 156 00:09:41,723 --> 00:09:42,881 Okay. 157 00:09:43,380 --> 00:09:44,962 Wah-wah. 158 00:09:52,691 --> 00:09:54,517 Ka-ching! 159 00:09:58,312 --> 00:09:59,604 Oh, geez. 160 00:09:59,909 --> 00:10:02,910 Hey, Marceline, let me "ax" you something. 161 00:10:03,337 --> 00:10:04,712 You get it? 162 00:10:04,842 --> 00:10:06,400 You have to leave, Tom. 163 00:10:06,572 --> 00:10:08,640 Oh, I didn't think it was that bad. 164 00:10:08,795 --> 00:10:10,886 You have to leave now! 165 00:10:10,954 --> 00:10:11,954 Aah. 166 00:10:12,136 --> 00:10:13,398 He's here. 167 00:10:13,594 --> 00:10:18,094 He's the worst of them all... The vampire king. 168 00:10:22,675 --> 00:10:24,008 What? 169 00:10:27,114 --> 00:10:30,049 Marceline, you're not dead! Whoo! 170 00:10:30,180 --> 00:10:33,672 P.B.'S cure. It must have worked! 171 00:10:33,832 --> 00:10:35,867 No soy vampire. 172 00:10:36,098 --> 00:10:38,101 Also, untie me, please. 173 00:10:38,448 --> 00:10:39,915 I'm not a murderer! 174 00:10:40,101 --> 00:10:43,211 Okay, but wait, if she's not a vampire, 175 00:10:43,362 --> 00:10:46,047 then what's been draining our cows? 176 00:10:48,424 --> 00:10:49,748 Aah! 177 00:10:49,950 --> 00:10:51,281 Finn? 178 00:10:52,802 --> 00:10:54,002 Finn? 179 00:10:54,070 --> 00:10:55,219 Geez. 180 00:10:55,287 --> 00:10:56,976 I hope Finn didn't get blood-sucked 181 00:10:57,044 --> 00:10:58,636 after I stress-fainted. 182 00:11:02,940 --> 00:11:04,750 Who the heck is this? 183 00:11:26,695 --> 00:11:29,242 This party's so crazy!