1 00:00:25,770 --> 00:00:29,770 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:54,158 --> 00:00:55,205 Yam! Yam! 3 00:00:55,284 --> 00:00:56,536 Nyam. 4 00:00:56,618 --> 00:00:57,835 Yarn. 5 00:01:05,419 --> 00:01:08,798 That's right, you silly guards. 6 00:01:09,923 --> 00:01:13,097 Stay distracted, talking to each other. 7 00:01:13,177 --> 00:01:14,724 And when you least expect it, 8 00:01:14,803 --> 00:01:18,558 Old Martin is gonna steal those gold helmets off your heads 9 00:01:18,640 --> 00:01:21,564 and use them for betting on lard fights. 10 00:01:21,643 --> 00:01:23,862 The very thing that got me imprisoned here 11 00:01:23,937 --> 00:01:24,904 in the first place. 12 00:01:24,980 --> 00:01:26,072 It's not as bad as you β€” 13 00:01:26,148 --> 00:01:27,240 Hey, you two mugs. 14 00:01:27,316 --> 00:01:28,738 Be on the lookout for rebels. 15 00:01:28,817 --> 00:01:31,036 Whoa! Nice. 16 00:01:31,111 --> 00:01:33,113 Time to enact my genius plan. 17 00:01:35,240 --> 00:01:37,242 Huh? 18 00:01:39,078 --> 00:01:41,172 Pbht! 19 00:01:45,042 --> 00:01:46,919 Hyah! 20 00:01:51,548 --> 00:01:54,472 Huh? 21 00:01:54,551 --> 00:01:56,895 Here comes the rascal! 22 00:01:56,970 --> 00:01:58,643 Whoa! 23 00:02:04,853 --> 00:02:06,321 Whoa! 24 00:02:06,397 --> 00:02:07,774 Nyam. 25 00:02:12,528 --> 00:02:14,075 Nyam. 26 00:02:14,154 --> 00:02:15,906 Hey. 27 00:02:17,991 --> 00:02:20,961 This is your rebel village? 28 00:02:21,036 --> 00:02:22,788 I am honored. 29 00:02:26,792 --> 00:02:29,887 Say, you dudes hungry? I'm a little peckish. 30 00:02:29,962 --> 00:02:32,135 Nyam, nyam? 31 00:02:34,633 --> 00:02:36,635 What's a fella got to do, right? 32 00:02:40,055 --> 00:02:43,650 Hey, wait a sec. Whoa! 33 00:02:49,648 --> 00:02:52,151 All right. What's on the menu? 34 00:02:59,199 --> 00:03:00,542 Nyam, nyam. 35 00:03:02,327 --> 00:03:04,671 Wow. 36 00:03:04,746 --> 00:03:08,876 I-I mean, it looked good, but y'all have anything else? 37 00:03:12,796 --> 00:03:14,639 Huh. 38 00:03:21,221 --> 00:03:23,690 Hmm. 39 00:03:23,765 --> 00:03:26,484 Hear me, Koala people! 40 00:03:26,560 --> 00:03:29,439 You deserve some real food. 41 00:03:29,521 --> 00:03:33,071 I tender to fly this moth over your oppressor's walled city 42 00:03:33,150 --> 00:03:35,903 in a series of daring raids. 43 00:03:35,986 --> 00:03:38,159 With this moth, I can swoop down 44 00:03:38,238 --> 00:03:42,618 on the unsuspecting heads of your enemies again and again! 45 00:03:42,701 --> 00:03:45,124 This is more than a little milk I'm talking about. 46 00:03:45,204 --> 00:03:49,129 I'm talking about the milk of freedom! 47 00:03:51,168 --> 00:03:54,172 I'm your rebel leader! 48 00:03:54,254 --> 00:03:57,804 Now, can someone here break your leader's chains? 49 00:04:03,597 --> 00:04:06,066 Nyam. 50 00:04:06,141 --> 00:04:09,020 Thanks, sweetie. 51 00:04:09,102 --> 00:04:10,604 What? 52 00:04:10,687 --> 00:04:14,237 Hey, now, you goober. 53 00:04:14,316 --> 00:04:16,193 - Papa. - Papa? 54 00:04:16,276 --> 00:04:18,278 Nyam, nyam. 55 00:04:18,362 --> 00:04:20,615 You're just an eyeball-licking sweetie, ain't ya? 56 00:04:21,698 --> 00:04:23,792 Okay, you can hang on to my face. 57 00:04:23,867 --> 00:04:26,086 Hmm. Those little ears on top of your head 58 00:04:26,161 --> 00:04:29,415 even remind me of my son's stupid hat. 59 00:04:29,498 --> 00:04:31,500 A little. - Yam. 60 00:04:31,583 --> 00:04:33,506 I'm gonna call you... 61 00:04:33,585 --> 00:04:36,384 Hmm... Martin 2! 62 00:04:36,463 --> 00:04:38,591 Papa. 63 00:04:38,674 --> 00:04:40,722 All right, listen, koala people. 64 00:04:40,801 --> 00:04:44,772 With this milk moth, I'll bring back sacks of food, 65 00:04:44,846 --> 00:04:48,771 beans to grow your own crops, medicines for the sick, 66 00:04:48,850 --> 00:04:51,899 and clothing to keep your children warm. 67 00:04:51,979 --> 00:04:54,528 Just remember the name Martin. 68 00:04:54,606 --> 00:04:56,734 Martin, the rebel savior. 69 00:04:56,817 --> 00:04:58,865 Hyah! 70 00:05:01,572 --> 00:05:03,040 Whoa! 71 00:05:06,076 --> 00:05:08,044 That-a-way! 72 00:05:12,416 --> 00:05:15,340 Moth for sale! Big old moth for sale! 73 00:05:15,419 --> 00:05:18,548 1,000 rupees or whatever y'all use for money. 74 00:05:18,630 --> 00:05:20,473 Gree-gok-gah. Grah-ga-ga. 75 00:05:28,640 --> 00:05:31,735 Martin 2, a moth is not worth crying about. 76 00:05:31,810 --> 00:05:34,233 Come on. I'll buy me a drink. 77 00:05:37,649 --> 00:05:39,697 Now, come on. You still crying about that moth? 78 00:05:39,776 --> 00:05:41,699 Geez. Get over it, son. 79 00:05:45,115 --> 00:05:46,742 What'll it be? 80 00:05:48,243 --> 00:05:51,292 A cold tankard of alien goop. 81 00:05:51,371 --> 00:05:54,295 Tankard of goop coming right up. 82 00:05:54,374 --> 00:05:56,422 So, have you been here before? 83 00:05:56,501 --> 00:05:58,629 Uh, I don't remember. 84 00:05:58,712 --> 00:06:01,306 My past life is a pile of mush. 85 00:06:01,381 --> 00:06:03,179 A tankard, right? 86 00:06:03,258 --> 00:06:05,977 Yeah. Top it off. 87 00:06:06,053 --> 00:06:08,306 Goop, goop, goop. 88 00:06:08,388 --> 00:06:09,890 So, you in town to visit a brother 89 00:06:09,973 --> 00:06:12,692 or a father or a uncle? 90 00:06:14,394 --> 00:06:18,319 Or estranged son or β€” or some... 91 00:06:25,530 --> 00:06:27,248 Yeah, yeah. Thumbs-up. 92 00:06:27,324 --> 00:06:28,951 Stop messing around. 93 00:06:32,663 --> 00:06:35,166 So, how's the goop? 94 00:06:35,248 --> 00:06:36,966 Good. Not the best. 95 00:06:37,042 --> 00:06:39,465 Ah. You've noticed. 96 00:06:39,544 --> 00:06:41,217 I keep the best goop stashed away 97 00:06:41,296 --> 00:06:43,515 for those who can tell the difference. 98 00:06:43,590 --> 00:06:48,471 Mm. Well, then, give me the best! 99 00:06:48,553 --> 00:06:49,850 Sorry. 100 00:06:49,930 --> 00:06:53,525 I meticulously stashed it away 101 00:06:53,600 --> 00:06:57,525 beneath the bar... right here! 102 00:06:57,604 --> 00:06:58,730 Whoa! 103 00:06:58,814 --> 00:07:00,282 Get him! It's the rebel leader! 104 00:07:00,357 --> 00:07:04,453 Hup! Hup! Hup! Hup! Hup! 105 00:07:13,745 --> 00:07:15,918 Huh? 106 00:07:15,997 --> 00:07:18,125 They're kneeling before me? 107 00:07:18,208 --> 00:07:20,302 Yeah. That feels right. 108 00:07:23,088 --> 00:07:24,510 Guards! Guards! 109 00:07:24,589 --> 00:07:26,057 It's the rebel leader! 110 00:07:26,133 --> 00:07:27,931 Hey, I'm famous. 111 00:07:28,009 --> 00:07:29,852 Grab him! 112 00:07:31,471 --> 00:07:32,688 Uh-oh. 113 00:07:34,891 --> 00:07:36,689 Oh, yeah. 114 00:07:45,444 --> 00:07:49,290 I said get the rebel leader! 115 00:07:54,578 --> 00:07:56,706 We're coming for you, brute! 116 00:07:59,499 --> 00:08:00,421 Get him! 117 00:08:02,210 --> 00:08:04,963 Don't you worry, Martin 2. I β€” [ gasps 1 118 00:08:05,046 --> 00:08:06,639 Oh, the barrels. 119 00:08:06,715 --> 00:08:09,434 Yes, I just can't wait for tonight 120 00:08:09,509 --> 00:08:12,558 when I get to haul these barrels out to the dump 121 00:08:12,637 --> 00:08:15,561 outside the city walls. 122 00:08:15,640 --> 00:08:18,519 I hate this city and I love hauling. 123 00:08:19,686 --> 00:08:22,405 I should go do something. 124 00:08:24,941 --> 00:08:28,115 Well, how about that? Our ticket to freedom. 125 00:08:28,195 --> 00:08:33,326 Attention, foreign hostage. We have surrounded the area. 126 00:08:33,408 --> 00:08:36,287 Give up the rebel leader and you will be spared. 127 00:08:36,369 --> 00:08:39,919 Refuse, and we'll blow up the whole market. 128 00:08:39,998 --> 00:08:41,671 Shoot. 129 00:08:43,251 --> 00:08:45,470 I know you don't want to give me up, son, 130 00:08:45,545 --> 00:08:49,425 but if I stay with you, we both die. 131 00:08:49,508 --> 00:08:51,260 Papa. 132 00:08:51,343 --> 00:08:52,640 Mm. 133 00:08:52,719 --> 00:08:55,973 Well, no, son, I'm not trying to abandon you, 134 00:08:56,056 --> 00:08:58,229 but we're running out of options here. 135 00:08:58,308 --> 00:09:00,310 If I'm gonna heroically save your life, 136 00:09:00,393 --> 00:09:03,021 I'm gonna have to take drastic action. 137 00:09:05,190 --> 00:09:06,783 Quick! Now, son! 138 00:09:12,489 --> 00:09:15,459 Ha, ha! Here I am! 139 00:09:15,534 --> 00:09:18,504 Here I am! 140 00:09:18,578 --> 00:09:20,421 Get the dang leader! 141 00:09:22,123 --> 00:09:25,047 Aaaaaah... 142 00:09:25,126 --> 00:09:26,218 What? 143 00:09:27,879 --> 00:09:29,381 What the heck's going on over there? 144 00:09:29,464 --> 00:09:31,933 Yam! Yam! 145 00:09:32,008 --> 00:09:34,807 Whoa. Martin 2's got moves. 146 00:09:34,886 --> 00:09:37,435 There's nowhere to run, old man. 147 00:09:37,514 --> 00:09:39,391 Who are they calling "Old manβ€œ? 148 00:09:43,186 --> 00:09:46,941 Holy bags! Martin 2 is old as heck! 149 00:09:47,023 --> 00:09:50,277 Well, see ya! 150 00:09:52,362 --> 00:09:55,332 Papa! 151 00:09:55,407 --> 00:09:59,162 Hey, you're a talented guy, M2! You'll figure it out! 152 00:10:00,996 --> 00:10:02,873 Eyes on the prize. 153 00:10:07,377 --> 00:10:09,755 Who the heck are you? 154 00:10:09,838 --> 00:10:12,387 My hat! 155 00:10:19,973 --> 00:10:22,772 All the King's bling! 156 00:10:22,851 --> 00:10:24,398 Martin 2 would've loved... 157 00:10:24,477 --> 00:10:26,946 to see me take all this. 158 00:10:34,487 --> 00:10:37,331 Dang. If I'd only kept that moth. 159 00:10:37,407 --> 00:10:38,875 Huh? 160 00:10:43,496 --> 00:10:47,217 Must be the globs rewarding me for my heroism. 161 00:10:53,673 --> 00:10:54,925 Yarn. 162 00:10:57,010 --> 00:11:00,981 I'm rich! 163 00:11:04,142 --> 00:11:08,898 Haaaa... 164 00:11:40,136 --> 00:11:42,059 This party is so crazy! 165 00:11:43,770 --> 00:11:47,770 Ripped & Corrected By mstoll