1 00:00:25,676 --> 00:00:31,135 Synchro par brayantasix Traduit par stidoudou www.addic7ed.com 2 00:00:37,455 --> 00:00:40,724 Ces trucs vont me rendre riche. 3 00:00:41,980 --> 00:00:44,552 C'est comme des chapeaux pour le bidon. 4 00:00:47,198 --> 00:00:49,933 Je vais garder celui-là pour moi. 5 00:00:51,586 --> 00:00:54,787 Howt couturr! 6 00:00:57,537 --> 00:00:58,942 Bien. 7 00:00:58,976 --> 00:01:02,017 J'ai pris du ventre. Quand est-ce que c'est arrivé? 8 00:01:02,117 --> 00:01:04,293 Je dépéris. 9 00:01:04,452 --> 00:01:07,551 Je devrais manger ce cheesecake dans le frigo. 10 00:01:32,305 --> 00:01:34,994 Vous faites quoi les gars? 11 00:01:35,046 --> 00:01:37,567 Te voilà, Gunther. 12 00:01:37,867 --> 00:01:40,054 Tu traînes avec les mauvais gars, Goontz. 13 00:01:40,153 --> 00:01:42,886 Laissez moi juste prendre mon cheesecake 14 00:01:42,920 --> 00:01:44,688 et mon Goontz. 15 00:01:44,722 --> 00:01:45,956 Allez. 16 00:01:45,990 --> 00:01:48,100 Te voilà. 17 00:01:51,402 --> 00:01:54,766 Un petit Gunther, un petit cheesecake ... 18 00:01:56,140 --> 00:01:58,533 Et une petite fourchette. 19 00:01:59,577 --> 00:02:01,211 Tu sais quoi? 20 00:02:01,245 --> 00:02:04,614 Je vais profiter de ce gâteau. 21 00:02:04,649 --> 00:02:08,151 Le manger très doucement. 22 00:02:14,993 --> 00:02:16,812 Je suis rempli! 23 00:02:17,261 --> 00:02:19,629 Et puis, un autre petit coin. 24 00:02:24,135 --> 00:02:25,687 Qu'est ce qui ne va pas, 25 00:02:26,204 --> 00:02:29,039 Gunther veut aussi du cheesecake? 26 00:02:29,073 --> 00:02:31,074 Non. 27 00:02:31,109 --> 00:02:35,245 Le cheesecake n'est pas pour les pingouins, idiot. 28 00:02:35,279 --> 00:02:38,315 Non, non. 29 00:02:40,786 --> 00:02:43,322 Tu as gagné, Mr. Cheesecake. 30 00:02:43,423 --> 00:02:47,090 Je vais juste prendre quelque miettes et laisser le reste pour demain. 31 00:02:47,125 --> 00:02:48,861 Assez pour aujourd'hui. 32 00:02:54,532 --> 00:02:56,180 Gunther! 33 00:03:00,772 --> 00:03:02,621 Mon copain. 34 00:03:02,899 --> 00:03:06,649 Gunther, j'adore ... 35 00:04:01,332 --> 00:04:03,333 C'est si vrai. 36 00:04:03,367 --> 00:04:05,402 Je suis la plus belle ici. 37 00:04:22,887 --> 00:04:24,291 Allez, numéro 5! 38 00:04:25,256 --> 00:04:28,477 5 sur numéro 5! Je me sens chanceuse! 39 00:04:29,054 --> 00:04:31,194 Allez! 40 00:04:32,264 --> 00:04:33,526 Quoi? 41 00:04:33,577 --> 00:04:35,893 J'ai parié beaucoup sur toi, abruti! 42 00:04:37,027 --> 00:04:39,302 Allez, limace! 43 00:04:39,370 --> 00:04:41,404 Morse idiot et moche! 44 00:04:42,740 --> 00:04:44,708 Qu'ai je fait pour mériter ça? 45 00:04:44,742 --> 00:04:46,710 Gunther, à l'aide! 46 00:04:46,744 --> 00:04:48,211 Je suis ton invitée d'honneur! 47 00:04:48,245 --> 00:04:49,646 A l'aide! 48 00:04:49,680 --> 00:04:51,881 Je suis une princesse! Dégage! 49 00:04:58,955 --> 00:05:00,279 Ne touche pas mon ventre. 50 00:07:15,988 --> 00:07:18,457 Le signal! Le signal! 51 00:07:18,524 --> 00:07:20,827 Nous n'avons pas eu de signe d'Orgalorg 52 00:07:20,861 --> 00:07:22,295 depuis des milliers d'années! 53 00:07:22,329 --> 00:07:24,564 Il doit nous en vouloir! Tout le monde à genoux! 54 00:07:24,632 --> 00:07:26,633 Tout le monde à genoux! 55 00:07:26,667 --> 00:07:28,534 Faites ce qu'il dit. 56 00:07:28,569 --> 00:07:30,403 Maman, qui est Orgalorg? 57 00:07:32,740 --> 00:07:35,808 Pour être honnête, nous pensions que ce n'était qu'un mythe 58 00:07:35,843 --> 00:07:37,510 que nos idiots de grands-parents nous racontaient 59 00:07:37,578 --> 00:07:39,212 pour que l'on ne s'embrasse pas. 60 00:07:39,246 --> 00:07:41,581 Et vous auriez du écouter. 61 00:07:43,144 --> 00:07:44,437 Les anciens. 62 00:07:44,488 --> 00:07:45,669 Oui, les anciens. 63 00:07:48,393 --> 00:07:49,566 Les anciens! 64 00:07:50,544 --> 00:07:55,524 Nous vous avions dit qu'Orgalorg était horrible et qu'il existait. 65 00:07:55,662 --> 00:07:57,530 Mais personne n'écoutait. 66 00:07:57,564 --> 00:08:00,266 Vous vouliez juste vous embrasser. 67 00:08:00,550 --> 00:08:02,180 Nous écoutons maintenant. 68 00:08:02,260 --> 00:08:04,962 Maintenant que vous avez des enfants et qu'ils ne vous écoutent pas, 69 00:08:04,996 --> 00:08:06,464 qu'est ce que ça fait? 70 00:08:06,531 --> 00:08:08,819 - C'est horrible. - Exactement. 71 00:08:09,019 --> 00:08:11,288 Qu'importe, donc, s'embrasser. 72 00:08:11,387 --> 00:08:14,289 Orgalorg. Orgalorg. 73 00:08:14,324 --> 00:08:17,627 Orgalorg est une ancienne entité cosmique 74 00:08:17,694 --> 00:08:22,999 qui dirigeait le système solaire de par ses caprices mortels. 75 00:08:23,033 --> 00:08:25,368 Le Destructeur de Mondes. 76 00:08:25,402 --> 00:08:27,670 Il voulait plus de pouvoir. 77 00:08:28,053 --> 00:08:31,140 Il voulait intercepter une comète 78 00:08:31,208 --> 00:08:33,442 et absorber son essence. 79 00:08:33,477 --> 00:08:36,179 Ainsi, il a offensé le roi de Mars, 80 00:08:36,213 --> 00:08:39,248 qui a décrété qu'Orgalorg devrait être abbatu. 81 00:08:39,283 --> 00:08:41,484 Et oui, il l'a été 82 00:08:41,518 --> 00:08:44,554 par l'épée de Grob Gob Glob Grod. 83 00:08:44,806 --> 00:08:47,674 Orgalorg a été banni sur une planète inhospitalière, 84 00:08:47,709 --> 00:08:49,743 où il oublierait tout. 85 00:08:49,811 --> 00:08:55,215 Même son identité et d'où il venait. 86 00:08:56,818 --> 00:08:59,653 Les prophètes disent que la gravité de cette planète 87 00:08:59,687 --> 00:09:02,523 l'avait transformé 88 00:09:02,590 --> 00:09:06,393 en quelque chose de faible et mignon. 89 00:09:07,962 --> 00:09:11,198 Mais il est de retour, et à cause de ... ? 90 00:09:11,232 --> 00:09:12,466 A cause des embrassades. 91 00:09:12,500 --> 00:09:14,868 Il est là! 92 00:09:14,903 --> 00:09:17,538 Orgalorg nous attend! 93 00:10:35,176 --> 00:10:37,597 Vilain Gunther! 94 00:10:37,697 --> 00:10:39,653 Tu as tout cassé encore. 95 00:10:41,623 --> 00:10:43,740 Ton cerveau sort. 96 00:10:45,860 --> 00:10:47,995 Attends ... 97 00:10:55,833 --> 00:10:58,129 Et un pansement. 98 00:10:59,545 --> 00:11:00,541 Tu vois? 99 00:11:00,575 --> 00:11:03,477 Tu es presque normal, Goontz. 100 00:11:03,511 --> 00:11:05,612 Regarde-toi. 101 00:11:05,647 --> 00:11:07,814 Pas mal, hein? 102 00:11:07,849 --> 00:11:10,951 Pas mal du tout.