1 00:00:25,682 --> 00:00:31,172 Sync by brayanatsix Trad par stidoudou www.addic7ed.com 2 00:00:48,326 --> 00:00:50,126 Ne t'inquiètes pas pour lui. 3 00:00:50,194 --> 00:00:52,429 C'est bien d'être passionné par ses hobbies. 4 00:00:58,235 --> 00:01:01,412 - Donne moi une barre de chocolat! - Ok. 5 00:01:09,680 --> 00:01:13,049 - Ah! - Bonjour, jeune homme! 6 00:01:19,616 --> 00:01:23,118 Quel pont de chocolat ... 7 00:01:31,027 --> 00:01:34,824 "Ce journal appartient à B.P. Propriété privée. 8 00:01:35,366 --> 00:01:37,834 Si vous lisez encore, c'est que vous êtes une mauvais personne." 9 00:01:41,472 --> 00:01:43,306 Cher journal. Wow. 10 00:01:43,374 --> 00:01:46,409 On dirait vraiment un truc sentimental. M'enfin. 11 00:01:46,477 --> 00:01:49,787 Cher journal! Maman va t'adorer. 12 00:01:49,961 --> 00:01:52,282 Elle me dit tout le temps que je passe trop de temps 13 00:01:52,350 --> 00:01:55,891 le nez dans les livres. Je me demande ce que je vais écrire. 14 00:01:55,921 --> 00:01:57,220 Qui serais-je 15 00:01:57,321 --> 00:02:00,323 quand je serais arrivée à la dernière page? Aurais-je mes bagues? 16 00:02:00,424 --> 00:02:03,360 Aurais-je écrit une chanson qui ne soit pas un bide? 17 00:02:03,427 --> 00:02:05,829 Aurais-je rencontré un gars super cool? J'arrive à peine à regarder 18 00:02:05,930 --> 00:02:08,765 un gars sans avoir de l'urticaire. Juste un autre jour dans la purge 19 00:02:08,833 --> 00:02:11,770 d'une adolescente. Connu sous "le café de l'école". 20 00:02:11,885 --> 00:02:14,326 Joe le débraillé encore. Garçons à qui je n'ai pas parlé 21 00:02:14,411 --> 00:02:16,698 aujourd'hui ... Brownieguy ... Ils essaient de nous tuer? 22 00:02:16,792 --> 00:02:19,084 Je suis restée et j'ai essayé de couper ma frange. 23 00:02:19,138 --> 00:02:22,245 Maman dit qu'on dirait que je me suis battue avec une tortue. 24 00:02:22,313 --> 00:02:25,215 Taffi et Mochi sont les filles les plus cools du lycée. 25 00:02:25,282 --> 00:02:28,070 Quand je pense à elles, ma peau étincelle. 26 00:02:28,145 --> 00:02:30,913 Ils ne savent même pas que j'existe. Pourquoi le sauraient-ils? 27 00:02:30,981 --> 00:02:33,015 Je ne suis personne. Moins que personne. 28 00:02:33,083 --> 00:02:35,985 - Je suis un bouton sur les fesses de... - Mon Dieu, BP. 29 00:02:36,053 --> 00:02:39,255 - Tu es autant sujette aux drames? - Le royaume du feu 30 00:02:39,323 --> 00:02:42,859 a gelé. Justin Rockcandy m'a invité 31 00:02:42,926 --> 00:02:46,015 - au semi-formel! - Oh mon glob. 32 00:02:46,164 --> 00:02:48,779 Justin. Nous allons à la foire du fructose. 33 00:02:48,827 --> 00:02:51,057 Justin veut aller aux montagnes russes. 34 00:02:51,159 --> 00:02:52,869 Embrasser, c'est drôle et facile. 35 00:02:52,936 --> 00:02:56,544 Si je ne pense pas aux microbes dans la salive, se multipliant. 36 00:02:56,600 --> 00:02:58,574 Journal, tu peux garder un secret? 37 00:02:58,642 --> 00:03:01,548 Justin! Une ruche d'abeilles! 38 00:03:01,587 --> 00:03:04,076 Maman, je ne vais pas le répéter! Mensonges! 39 00:03:04,208 --> 00:03:08,155 Journal, c'est mon anniversaire demain, mais je n'ai pas envie de le fêter. 40 00:03:08,205 --> 00:03:09,819 J'ai plutôt envie d'hurler. 41 00:03:09,887 --> 00:03:12,121 Justin veut me voir à l'arbre de l'amour. 42 00:03:12,222 --> 00:03:14,290 Il dit qu'il veut me donner un cadeau. 43 00:03:14,358 --> 00:03:16,993 Je devrais lui dire ... Je dois lui dire ... 44 00:03:17,060 --> 00:03:19,595 Je vais lui dire! 45 00:03:19,696 --> 00:03:22,832 Lui dire quoi? 46 00:03:26,368 --> 00:03:28,496 Je vais sortir un peu. 47 00:03:30,756 --> 00:03:34,572 Te voilà! 48 00:03:35,312 --> 00:03:37,322 Je dois rentrer dans la tête de cet enfant. 49 00:03:43,754 --> 00:03:46,743 Mon secret est caché dans le fond de ce fossé. 50 00:03:46,893 --> 00:03:48,891 Oh, oh, B.P. ! Qu'est ce que tu as fait? 51 00:03:48,959 --> 00:03:51,945 J'en ai marre des mensonges! Marre! 52 00:03:52,116 --> 00:03:54,489 Chérie! Euh ... J'ai dis que je suis désolé? 53 00:03:54,699 --> 00:03:58,149 Tu ne me connais pas! Personne me connais! Vas t'en! 54 00:04:02,206 --> 00:04:04,173 Je déteste Joe le débraillé! 55 00:04:25,796 --> 00:04:28,987 Est-ce que c'est le nouveau "nosy nellies" ? 56 00:04:29,157 --> 00:04:31,734 - Taffi, Mochi, descendez! - Je l'ai commandé au gars 57 00:04:31,802 --> 00:04:33,870 - dans lumpy space - C'est cool? 58 00:04:33,937 --> 00:04:37,828 - C'est presque trop cool. - Géant. 59 00:04:41,078 --> 00:04:42,979 - Hiya, B.P. ! Quoi de neuf? - Justin? 60 00:04:43,046 --> 00:04:47,881 Tu stressais pour ton anniversaire? 61 00:04:47,911 --> 00:04:51,187 N'oublie pas notre rendez-vous à l'arbre de l'amour. 62 00:04:51,336 --> 00:04:53,404 J'ai hâte que tu vois ton cadeau. 63 00:04:53,472 --> 00:04:55,640 Tu seras là, hein? S'il te plaît. 64 00:04:55,708 --> 00:04:57,909 S'il te plaît! S'il te plaît! 65 00:05:00,839 --> 00:05:08,078 Bam! Bam! Lady, je ne gagne jamais au canasta! 66 00:05:10,492 --> 00:05:13,331 Tu as dit que tu voulais 67 00:05:13,361 --> 00:05:16,320 que le gosse passe plus de temps dehors. Bam ... Il est dehors. 68 00:05:16,388 --> 00:05:20,611 Il adore ça! 69 00:05:20,727 --> 00:05:22,660 Si ça te fait te sentir mieux, c'est d'accord. 70 00:05:22,727 --> 00:05:25,796 Mais je suis sûr qu'il va bien. 71 00:05:25,864 --> 00:05:29,767 Fils? 72 00:05:29,834 --> 00:05:32,102 - Maman? - Uh, presque. 73 00:05:32,170 --> 00:05:35,272 - Sors de ma chambre! - TV, qu'est ce que c'est? 74 00:05:35,340 --> 00:05:38,342 - Propriété privée. - Donne moi ce livre. 75 00:05:38,410 --> 00:05:40,811 - Nooooon! - Un journal? 76 00:05:40,912 --> 00:05:42,379 Intéressant. Et maintenant tu es 77 00:05:42,447 --> 00:05:45,115 devenu obsédé par ça et tu mélanges 78 00:05:45,183 --> 00:05:47,251 ta propre vie avec celle de la personne qui a écrit ce journal. 79 00:05:47,318 --> 00:05:50,167 Tu as toujours été susceptible avec les histoires. 80 00:05:51,456 --> 00:05:54,958 - Des pages arrachées! Mystère! - Et regarde comme l'écriture 81 00:05:55,026 --> 00:05:58,062 change juste avant ces pages. C'est très mal écrit. 82 00:05:58,129 --> 00:06:00,964 - C'est bizarre, hein? - Très bizarre. 83 00:06:01,032 --> 00:06:03,367 Elle devait sûrement être affolée. 84 00:06:03,435 --> 00:06:06,694 Peut-être qu'elle stressait trop, qu'elle a fait une crise d'urticaire 85 00:06:07,079 --> 00:06:10,342 qui a recouvert tout son corps, donc elle est allée à l'hôpital. 86 00:06:10,743 --> 00:06:13,343 Elle pensait "je suis trop jeune" 87 00:06:13,411 --> 00:06:17,607 et comme la vie était injuste, et puis c'est fini. 88 00:06:20,085 --> 00:06:22,588 Mais ce n'était pas fini. Elle a guéri ... 89 00:06:23,028 --> 00:06:27,438 Seulement ses mains se sont changées en pinces de crabe! 90 00:06:27,580 --> 00:06:29,359 Ce qui a dégradé son écriture. 91 00:06:29,427 --> 00:06:31,962 Ouais! Et pendant que je me reposais, 92 00:06:32,030 --> 00:06:34,932 - j'ai refusé tout les visiteurs. - Tu as refusé? 93 00:06:35,033 --> 00:06:39,130 Surtout Justin. Comment pourrait-il aimer une fille 94 00:06:39,322 --> 00:06:41,938 avec des pinces de crabes. C'est vraiment pas normal. 95 00:06:42,793 --> 00:06:44,977 Justin m'a envoyé des fleurs tout les jours durant une semaines. 96 00:06:45,125 --> 00:06:46,677 Puis tout les autres jours. 97 00:06:46,745 --> 00:06:49,222 Et ça s'est arrêté. 98 00:06:50,148 --> 00:06:53,283 A mon anniversaire, j'ai décidé de tenir la promesse de voir 99 00:06:53,351 --> 00:06:55,285 Justin, pinces de crabe ou non. 100 00:06:55,353 --> 00:06:59,423 Mais quand je suis allé à l'arbre de l'amour, il était déjà là ... 101 00:06:59,491 --> 00:07:02,092 embrassant Taffi et Mochi! 102 00:07:02,193 --> 00:07:05,195 Non! Enfin, c'est une théorie. 103 00:07:05,296 --> 00:07:08,994 - Suis-je détestable? - Tu as dit l'arbre de l'amour? 104 00:07:09,078 --> 00:07:11,661 C'est là que les gosses allaient se câliner auparavant. 105 00:07:11,975 --> 00:07:14,019 Ce journal doit être vieux. 106 00:07:14,203 --> 00:07:16,167 On devrait y aller. 107 00:07:16,451 --> 00:07:20,410 Ugh. Cette place est une décharge. 108 00:07:20,478 --> 00:07:22,045 Pourquoi ils l'appellent l'arbre de l'amour? 109 00:07:22,113 --> 00:07:24,748 A cause de l'arbre, là-bas. 110 00:07:24,816 --> 00:07:29,110 - C'est assez maladroit. - Dans la page 42, ça dit que Justin 111 00:07:29,174 --> 00:07:30,654 a caché un cadeau par ici. 112 00:07:30,722 --> 00:07:33,572 - Peut-être dans l'arbre. - Bien vu. 113 00:07:45,754 --> 00:07:47,717 C'est si beau. 114 00:07:47,900 --> 00:07:50,410 Ouais. B.P. aurait adoré. 115 00:07:50,551 --> 00:07:53,084 Justin devait trop dévasté pour le réclamer. 116 00:07:53,222 --> 00:07:55,145 Peut-être qu'il pense qu'elle reviendra un de ces jours. 117 00:07:55,246 --> 00:07:58,574 On doit la trouver, Papa! 118 00:07:58,710 --> 00:08:02,187 Elle n'a jamais su à quelle point elle comptait pour lui. Et pour nous! 119 00:08:07,648 --> 00:08:10,461 Tu sais, je suis sûr que je sais d'où vient ce cadeau. 120 00:08:10,625 --> 00:08:12,265 Peut-être qu'ils peuvent nous donner une piste. 121 00:08:13,805 --> 00:08:19,569 Oui oui, c'est un des miens, pendant ma période "chat dansant". 122 00:08:19,615 --> 00:08:21,021 Vous vous rappelez qui l'a acheté? 123 00:08:21,221 --> 00:08:24,107 Oh, ça me ramène à des années en arrière. 124 00:08:24,272 --> 00:08:27,157 J'ai du faire des centaines de boîtes depuis, 125 00:08:27,244 --> 00:08:31,739 chacune mariant son et mouvements pour raconter une unique histoire, 126 00:08:31,906 --> 00:08:35,204 la danse du cosmos en miniature. 127 00:08:35,401 --> 00:08:37,664 On doit y aller. 128 00:08:37,713 --> 00:08:40,230 - Un jeune homme a acheté ça! - Justin! 129 00:08:40,298 --> 00:08:42,632 - Il était beau? - Oh oui, très. 130 00:08:42,700 --> 00:08:45,969 - C'était pour qui? - Une fille, Betsy. 131 00:08:46,070 --> 00:08:48,705 - B.P. ! - Elle s'est enfuie. 132 00:08:48,806 --> 00:08:52,642 Elle s'est coupée du monde et est partie se cacher dans une grotte, 133 00:08:52,710 --> 00:08:55,410 - pour ne plus jamais être revue - Whoa! 134 00:08:55,608 --> 00:08:57,615 Mais papa, il doit probablement y avoir des centaines de grottes ... 135 00:08:57,757 --> 00:09:00,252 C'est celle à l'embranchement de la route du lac caramel! 136 00:09:01,964 --> 00:09:04,800 La boîte dit qu'elle fait des choses bizarres aux corps là-bas. 137 00:09:05,185 --> 00:09:08,124 C'est ça! 138 00:09:08,192 --> 00:09:10,861 Pourquoi tu penses que Betsy s'est enfuie, papa? 139 00:09:10,928 --> 00:09:13,964 Je ne sais pas. Certaines personnes ne font pas face à leurs problèmes. 140 00:09:14,031 --> 00:09:17,083 Mais, TV, se cacher ne résoudra rien. 141 00:09:17,114 --> 00:09:20,169 - Regarde! - Moment-leçon. 142 00:09:30,948 --> 00:09:34,434 Oh mon glob. Il est trop tard! 143 00:09:34,582 --> 00:09:37,455 Elle était trop bonne pour ce monde cruel. 144 00:09:37,563 --> 00:09:39,185 - C'est un mannequin. - Hein? 145 00:09:39,321 --> 00:09:41,806 C'est du plastique. "Heeeeeey". 146 00:09:45,229 --> 00:09:47,697 Hé, regarde! Une lettre. 147 00:09:47,765 --> 00:09:51,268 - Peut-être qu'on ne devrait pas lire. - Ouais, on devrait. 148 00:09:51,335 --> 00:09:54,971 Chez Justin, je ne suis pas sûre que tu lises cette lettre. 149 00:09:55,039 --> 00:09:58,041 Peut-être que je l'écris plus pour moi, de toutes façons. 150 00:09:58,109 --> 00:10:01,965 Tu sais quand tu es petit et que l'avenir a l'air si loin? 151 00:10:02,152 --> 00:10:05,048 Tu ne sais pas à quoi ça ressemble. Tu espères juste que tu sauras 152 00:10:05,149 --> 00:10:09,338 quoi faire. Que tu sauras exactement comment réagir. 153 00:10:09,556 --> 00:10:11,378 Tu auras affronté toutes tes peurs. 154 00:10:11,561 --> 00:10:14,172 Et tu ne te sentiras jamais idiot ou inconfortable. 155 00:10:14,302 --> 00:10:16,466 Tu ne penses pas à comment tu y arriveras. 156 00:10:16,661 --> 00:10:20,897 La partie du milieu, entre maintenant et après ... Elle est nulle! 157 00:10:20,965 --> 00:10:25,401 C'est sûrement pour ça que je me cache ... Enfin, passer ses années 158 00:10:25,472 --> 00:10:27,614 adolescentes dans une grotte est vraiment dramatique. 159 00:10:27,714 --> 00:10:30,082 Mais tu sais à quel point tu lis dans une grotte? 160 00:10:30,182 --> 00:10:32,275 J'ai même trouvé un remède pour ma pince de crabe! 161 00:10:32,343 --> 00:10:35,979 Justin, j'espère que tu n'es pas trop énervé, et j'espère que tu n'as 162 00:10:36,047 --> 00:10:38,848 pas dépensé trop pour mon cadeau d'anniversaire. 163 00:10:38,916 --> 00:10:41,685 Ça n'aurait pas marché pour nous de toutes manières. 164 00:10:41,786 --> 00:10:45,309 Tu es trop collant. Cordialement, infirmière Betsy Poundcake. 165 00:10:45,409 --> 00:10:47,016 Infirmière Poundcake! 166 00:10:47,116 --> 00:10:50,193 - J'ai l'injection, Docteur. - Je ne pourrais pas! Gah! 167 00:10:50,261 --> 00:10:52,272 Tu vivras. 168 00:10:52,396 --> 00:10:54,806 C'est une façon de prendre le contrôle de la situation, infirmière. 169 00:10:54,974 --> 00:10:56,814 Gardez-les, doc. 170 00:10:56,925 --> 00:10:59,509 Wow. B.P. est l'infirmière Poundcake. 171 00:10:59,680 --> 00:11:02,797 - Elle a bien fini. - Mais, et les pages arrachées? 172 00:11:02,894 --> 00:11:07,034 Oh, elles étaient dans la cabane. C'était des trucs méchants sur Justin. 173 00:11:07,231 --> 00:11:09,845 Ce mec doit vraiment être triste. 174 00:11:09,937 --> 00:11:11,307 Tu veux qu'on aille le trouver? 175 00:11:11,475 --> 00:11:12,442 Non.