1 00:00:27,050 --> 00:00:32,050 Synchro par fant0m Traduction par stidoudou www.addic7ed.com 2 00:00:40,166 --> 00:00:45,037 Bzz, bzz! Avant tu dois t'endormir 3 00:00:45,104 --> 00:00:47,806 pour que tu puisses manger cette masse jaune! 4 00:00:54,180 --> 00:00:59,084 Hmm ... Je ... Je finirais ça plus tard. 5 00:01:01,386 --> 00:01:03,221 Je suis si fatigué! 6 00:01:03,323 --> 00:01:07,526 Mais aussi ... affamé. Je devrais manger quelque chose ... 7 00:01:33,219 --> 00:01:38,156 Huh! Hmm. Tout est fait de ... Moi. 8 00:01:44,230 --> 00:01:47,099 C'est bien fait! Je parie qu'il y a ... 9 00:01:47,200 --> 00:01:50,335 quelque chose comme une ville aux alentours. 10 00:01:53,539 --> 00:01:56,508 Cool! Jake-ville. 11 00:02:08,488 --> 00:02:12,391 - Comment ça va, Jake? - Uh, cool, mec. Cool. 12 00:02:14,827 --> 00:02:20,065 Mec, cet endroit est géant! 13 00:02:20,133 --> 00:02:23,901 Belles poupées. On dirait des anciennes. 14 00:02:23,969 --> 00:02:25,537 Peut-être que mes enfants les apprécieront. 15 00:02:25,605 --> 00:02:30,108 Je me demande ce que mes enfants mangeront ce soir. Pizza? 16 00:02:35,046 --> 00:02:37,382 Un truc du genre Jake-quake. 17 00:02:39,218 --> 00:02:42,621 Eh? C'est Jake? 18 00:02:42,688 --> 00:02:47,225 - Hey, c'est ... Euh ... - Enfin, mec! C'est Goose! 19 00:02:47,293 --> 00:02:51,463 - Ton meilleur ami! Goose! - Oh ... Bien sûr. 20 00:02:51,564 --> 00:02:54,266 - Goose! - Oh, Jake, Jake! 21 00:02:54,333 --> 00:02:57,102 Jake, mon pote! Combien de temps ça fait ... 22 00:02:57,170 --> 00:03:00,705 - Deux, trois ans? - Voyons voir. Euh, un, 23 00:03:00,773 --> 00:03:04,376 deux, euh ... Je ne suis jamais venu ici. 24 00:03:05,944 --> 00:03:09,382 "Je ne suis jamais venu ici" Toujours aussi drôle, Jake. 25 00:03:10,450 --> 00:03:12,952 Allez viens! Allons à la maison. Tout le monde t'attends 26 00:03:13,019 --> 00:03:15,520 - à la fête. - La fête? 27 00:03:15,588 --> 00:03:19,027 Non ... Fêêêêêêête! 28 00:03:25,231 --> 00:03:28,068 Jake est là! 29 00:03:35,507 --> 00:03:38,009 Refais-le, Goose! 30 00:03:42,348 --> 00:03:44,082 - Jake? - Oui? 31 00:03:44,150 --> 00:03:47,618 Maintenant que tu es de retour, tu te rappelles que tu me dois 5 sous? 32 00:03:47,686 --> 00:03:49,588 5 sous? 33 00:03:55,159 --> 00:03:57,529 Qu'est ce que c'est que ça? 34 00:03:57,597 --> 00:03:59,998 Oh, ça! Ne t'inquiètes pas. 35 00:04:00,099 --> 00:04:01,901 Ne t'en fais pas. 36 00:04:01,968 --> 00:04:05,070 Je devrais ne pas m'en faire. 37 00:04:05,137 --> 00:04:07,339 - J'ai faim, Goose. - Je pense qu'il 38 00:04:07,407 --> 00:04:10,175 doit y avoir un nacho dans le frigo. 39 00:04:11,243 --> 00:04:13,511 Une seconde. 40 00:04:19,519 --> 00:04:22,521 Nacho-froids sandwichs! 41 00:04:22,588 --> 00:04:24,157 Génial! 42 00:04:28,928 --> 00:04:33,999 Quelque chose cloche, Goose. Jake ne peux pas manger ces nachos. 43 00:04:34,100 --> 00:04:36,668 Jake a besoin de nachos! 44 00:04:37,535 --> 00:04:43,076 Mr. Jake! Le maire veux vous voir! 45 00:04:43,143 --> 00:04:45,811 Montrez moi la route! 46 00:04:49,079 --> 00:04:52,617 J'ai une question importante. 47 00:04:52,685 --> 00:04:55,987 Tu aimes les céréales dans ton gâteau? Jake? 48 00:05:09,502 --> 00:05:10,969 Mr le Maire? 49 00:05:11,037 --> 00:05:14,272 Merci de votre aide. Occupez vous des gâteaux au hareng. 50 00:05:16,209 --> 00:05:18,643 Bonjour Jake! Merci de le faire. 51 00:05:18,711 --> 00:05:22,513 - D'accord. - Nous sommes en alerte orange. 52 00:05:22,614 --> 00:05:26,384 Les grands esprits de la ville sont réunis en dessous. 53 00:05:26,452 --> 00:05:28,987 Et nous avons remarqué que notre détecteur de séismes 54 00:05:29,055 --> 00:05:31,790 a augmenté depuis ton arrivée. 55 00:05:31,857 --> 00:05:34,726 Je veux rencontrer ces esprits. 56 00:05:34,794 --> 00:05:39,331 - En voici quelques uns. - Nous voulons faire 57 00:05:39,432 --> 00:05:42,400 des tests sur toi, pour découvrir la cause de ces secousses. 58 00:05:42,468 --> 00:05:44,769 Pas besoin. Je crois avoir compris. 59 00:05:44,837 --> 00:05:48,273 Il y a des secousses car Jake a fin, 60 00:05:48,374 --> 00:05:51,810 et son estomac gargouille, et plus il a faim, pire seront 61 00:05:51,878 --> 00:05:54,015 les secousses! 62 00:05:57,082 --> 00:05:59,384 Je vais le prouver! 63 00:05:59,452 --> 00:06:02,286 - Dis un aliment. - Omelette! 64 00:06:05,424 --> 00:06:07,626 Il y a quoi dans l'omelette? 65 00:06:08,194 --> 00:06:10,128 Du chili! Une omelette au chili! 66 00:06:14,567 --> 00:06:17,369 Regardez! 67 00:06:20,272 --> 00:06:22,440 - Analyses, Tim. - C'est trop tôt pour dire. 68 00:06:22,508 --> 00:06:24,709 - C'est anecdotique. - Laissez moi juste 69 00:06:24,777 --> 00:06:27,745 aller dehors pour manger un truc, et les secousses s'arrêteront. 70 00:06:27,813 --> 00:06:31,349 - Ça n'a pas l'air scientifique. - Non, mais je vous donne 71 00:06:31,417 --> 00:06:35,787 - ma permission. - Je n'aime pas ça! 72 00:06:35,855 --> 00:06:37,556 Si Jake part, 73 00:06:37,624 --> 00:06:40,425 notre monde sera détruit. 74 00:06:40,526 --> 00:06:43,828 Je crois que Jake est un être extra-dimensionnel. 75 00:06:43,896 --> 00:06:48,599 Un "glob". Ses pouvoirs font tenir notre monde. 76 00:06:48,666 --> 00:06:51,068 S'il part, sa chair va se refaire, 77 00:06:51,169 --> 00:06:55,740 et tout disparaîtra ici! 78 00:06:57,309 --> 00:07:02,414 Dr. Erik Addamkimson, vous êtes un scientifique étrange, 79 00:07:02,481 --> 00:07:05,717 connu pour avoir des théories tordues. 80 00:07:05,785 --> 00:07:09,620 Peut-être que c'est vrai, et que j'ai tort. 81 00:07:10,688 --> 00:07:14,606 Mais êtes vous prêts à saisir cette chance? 82 00:07:14,650 --> 00:07:18,630 - Nous devrions emprisonner Jake! - Non! 83 00:07:18,698 --> 00:07:21,566 Le monde ne se finira pas parce que je vais manger un bagel. 84 00:07:24,634 --> 00:07:26,471 Attrapez-le! 85 00:07:26,539 --> 00:07:29,641 Paix! 86 00:07:34,413 --> 00:07:37,015 - Pourquoi? - Finissez le! 87 00:07:43,588 --> 00:07:45,356 Bagel ... 88 00:07:48,427 --> 00:07:51,029 - C'est bizarre! - Ne vous inquiétez pas. 89 00:07:51,196 --> 00:07:55,033 Je vais partir dans le monde de Jake, où quelqu'un nous 90 00:07:55,100 --> 00:07:59,771 a fait croire des mensonges par dessus le trou du ciel, et amener 91 00:07:59,839 --> 00:08:05,509 la nourriture divine pour Jake, sauvant tout le monde. 92 00:08:09,077 --> 00:08:12,217 Attend! Attend! 93 00:08:14,553 --> 00:08:19,457 - Je veux y aller avec toi. - Désolé, papa. 94 00:08:19,524 --> 00:08:21,926 Tu ... Tu ne peux pas. C'est ... C'est trop dangereux. 95 00:08:22,027 --> 00:08:24,829 Tu n'es pas prêt. 96 00:08:26,866 --> 00:08:29,969 Mon fils ... 97 00:08:51,457 --> 00:08:56,394 Le voilà! Le trou du ciel! 98 00:09:03,602 --> 00:09:08,006 C'est comme je le pensais! 99 00:09:08,073 --> 00:09:12,844 Par les glob de Jake, j'implore votre aide! 100 00:09:12,912 --> 00:09:17,849 Vous avez des bagels? 101 00:09:17,917 --> 00:09:21,351 Ce n'est peut-être pas les vrais globs. 102 00:09:21,753 --> 00:09:25,323 Ils sont ... Ils sont trop moches pour être ... 103 00:09:31,028 --> 00:09:35,935 Je pensais que vous seriez beau, mais non. 104 00:09:37,503 --> 00:09:41,340 Vous êtes moches! Moches! 105 00:09:48,310 --> 00:09:50,081 Bmo, reprend. 106 00:09:50,382 --> 00:09:52,451 Spaghetti ... 107 00:09:59,825 --> 00:10:01,560 Non. 108 00:10:11,370 --> 00:10:14,608 Tu es délira ... 109 00:10:18,911 --> 00:10:21,946 - Goose? - Vas-y! 110 00:10:22,014 --> 00:10:25,316 Mais si Erik Addamkimson avait raison? 111 00:10:25,384 --> 00:10:27,853 Et si vous disparaissiez tous 112 00:10:27,921 --> 00:10:32,090 - et que je ne pouvais pas vous ramener? - Tu n'aurais pas à rendre 113 00:10:32,191 --> 00:10:34,692 - ces 5 sous. - Mais ... 114 00:10:34,760 --> 00:10:38,530 Mange, Jake! 115 00:10:45,838 --> 00:10:47,842 Qu'est ce que c'est? 116 00:11:04,590 --> 00:11:07,825 Qu'est ce qu'il y a? Ça va? 117 00:11:08,327 --> 00:11:10,628 Je me faisais à manger, Goose. 118 00:11:10,950 --> 00:11:12,850 Je me faisais à manger.