1 00:00:26,000 --> 00:00:30,000 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:33,659 --> 00:00:35,661 Kya! Kya! 3 00:00:37,329 --> 00:00:38,546 Hmm. 4 00:00:41,041 --> 00:00:43,920 Ohhh, that's pretty good. 5 00:00:44,002 --> 00:00:45,424 Kya! 6 00:00:45,504 --> 00:00:48,383 Keep it down! 7 00:00:48,465 --> 00:00:51,309 But you said 8:00 to 10:00 is my time to do karate. 8 00:00:51,385 --> 00:00:52,511 It's my karate time! 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,437 I know, but I got a headache, 10 00:00:54,513 --> 00:00:56,311 and I'm in a funky mood. 11 00:00:56,390 --> 00:00:57,642 What's wrong, dude? 12 00:00:57,724 --> 00:00:58,976 I don't know. 13 00:00:59,059 --> 00:01:00,936 I think I got restless-leg syndrome. 14 00:01:01,019 --> 00:01:02,362 Is that from gettin' chubby? 15 00:01:02,437 --> 00:01:03,279 What? 16 00:01:03,355 --> 00:01:04,652 No, man, it's just restless leg. 17 00:01:04,731 --> 00:01:06,449 Oop! My bad. 18 00:01:06,525 --> 00:01:07,947 What are you reading? 19 00:01:08,026 --> 00:01:09,243 This old copy of Adventure Boy magazine — 20 00:01:09,319 --> 00:01:12,243 The only magazine for boy adventurers. 21 00:01:12,322 --> 00:01:13,574 This kid Rusty is getting chased 22 00:01:13,657 --> 00:01:16,080 down the river by three grown otters. 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,285 This magazine rules! 24 00:01:17,369 --> 00:01:19,167 But I'm saving the end for tomorrow. 25 00:01:19,246 --> 00:01:20,088 Cool. 26 00:01:20,163 --> 00:01:22,291 Well, I hope your leg feels better. 27 00:01:22,374 --> 00:01:24,001 I'm turning in. 28 00:01:24,084 --> 00:01:25,552 I'll see you up there. 29 00:01:26,753 --> 00:01:27,925 Pbht! 30 00:01:28,005 --> 00:01:30,099 Jake. 31 00:01:30,173 --> 00:01:32,301 No, BMO. 32 00:01:32,384 --> 00:01:33,226 Kya! 33 00:01:34,511 --> 00:01:36,684 No, BMO! No more! 34 00:01:38,265 --> 00:01:40,188 Maybe some soup will take the edge off. 35 00:01:51,361 --> 00:01:52,453 Bzzzt, bzzzt! 36 00:01:53,780 --> 00:01:56,704 Ew! Gross! Nasty! 37 00:01:56,783 --> 00:01:58,581 Bzzzt, bzzzt! 38 00:01:58,660 --> 00:02:00,333 Hyah! 39 00:02:00,412 --> 00:02:01,789 Bzzzt, bzzzt, bzzzt! 40 00:02:03,415 --> 00:02:06,419 I'm sorry you were born a fly and I had to kill you, 41 00:02:06,501 --> 00:02:09,801 you disgusting, disgusting creature. 42 00:02:09,880 --> 00:02:10,881 Kya, Kya, Kya! 43 00:02:10,964 --> 00:02:12,591 BMO, please! 44 00:02:29,024 --> 00:02:30,321 Finn, was that you? 45 00:02:32,611 --> 00:02:34,830 Probably just BMO or something. 46 00:02:39,242 --> 00:02:40,334 That's weird. 47 00:02:40,410 --> 00:02:43,459 BMO doesn't like '30s jazz. 48 00:02:49,961 --> 00:02:52,259 Yeesh. Creepy. 49 00:02:59,304 --> 00:03:01,932 I didn't know we had one of those. 50 00:03:03,016 --> 00:03:05,360 Hey, hey. Hey, who? 51 00:03:11,650 --> 00:03:13,152 Aah! 52 00:03:18,323 --> 00:03:21,247 Hey. I killed you! 53 00:03:21,326 --> 00:03:22,919 Aah! 54 00:03:24,121 --> 00:03:27,125 Aah! Ghost Fly touching me! 55 00:03:27,207 --> 00:03:28,003 Finn! Finn! 56 00:03:28,083 --> 00:03:28,959 Aah! 57 00:03:29,042 --> 00:03:30,419 Ghost Fly, man! 58 00:03:30,502 --> 00:03:31,628 Aah! Aah! 59 00:03:31,712 --> 00:03:32,508 Okay. 60 00:03:32,587 --> 00:03:33,463 Come on, man. 61 00:03:33,547 --> 00:03:34,514 Let's get out of the house. 62 00:03:34,589 --> 00:03:35,465 It's a Ghost Fly! 63 00:03:35,549 --> 00:03:36,391 So what? 64 00:03:36,466 --> 00:03:38,389 No, man, Ghost Flies are filthy! 65 00:03:38,468 --> 00:03:42,939 They carry diseases such as tuberculosis, polio, dysentery. 66 00:03:43,014 --> 00:03:45,267 They leave those little fly doodies on your soul. 67 00:03:47,519 --> 00:03:49,613 Aah! 68 00:03:52,149 --> 00:03:52,945 Aah! 69 00:03:54,025 --> 00:03:55,572 Finn, Jake! What's wrong? 70 00:03:55,652 --> 00:03:57,404 Ghost Fly! 71 00:03:57,487 --> 00:03:59,034 Aaaaaaaahh! 72 00:04:09,332 --> 00:04:10,959 Thank goodness we lost him. 73 00:04:11,042 --> 00:04:12,544 He's gone. 74 00:04:13,545 --> 00:04:14,387 Whoo. 75 00:04:14,463 --> 00:04:15,430 Aah! 76 00:04:15,505 --> 00:04:16,973 Run! Just run! 77 00:04:17,048 --> 00:04:17,844 Oy! 78 00:04:17,924 --> 00:04:18,925 Ai, ai, ai, ai! 79 00:04:26,183 --> 00:04:27,400 Hmm. 80 00:04:27,476 --> 00:04:29,399 Kya! Kya! 81 00:04:31,396 --> 00:04:32,773 Who-o-o-a! 82 00:04:32,856 --> 00:04:33,698 Aah! 83 00:04:34,649 --> 00:04:37,323 We should ask what its unfinished business is. 84 00:04:37,402 --> 00:04:39,325 Ghosts always have unfinished business! 85 00:04:39,404 --> 00:04:41,247 Ghost Fly, what's your problem? 86 00:04:42,199 --> 00:04:44,952 Come on, dude. Tell us your unfinished business. 87 00:04:45,619 --> 00:04:47,212 Aah! It's no good. 88 00:04:47,287 --> 00:04:48,413 He's a tortured little spirit. 89 00:04:48,497 --> 00:04:50,420 We need help to communicate with this Ghost Fly. 90 00:04:50,499 --> 00:04:51,341 Nah, man. 91 00:04:51,416 --> 00:04:52,668 Let's just get someone to banish it — 92 00:04:52,751 --> 00:04:55,504 someone with serious paranormal juice. 93 00:05:06,097 --> 00:05:07,349 Is he coming soon? 94 00:05:07,432 --> 00:05:08,604 I think so. 95 00:05:08,683 --> 00:05:10,606 His ways are kind of mysterious. 96 00:05:10,685 --> 00:05:12,107 That's cool. 97 00:05:19,110 --> 00:05:21,078 Who-o-o-o-o-a! 98 00:05:22,113 --> 00:05:22,955 Woo? 99 00:05:23,031 --> 00:05:25,284 Let's get this ritual rolling. 100 00:05:25,367 --> 00:05:27,665 I got stuff to do. 101 00:05:27,744 --> 00:05:28,586 Woo! 102 00:05:28,662 --> 00:05:30,710 Hey! No! 103 00:05:30,789 --> 00:05:35,465 Unclean demon, feel the sting of holy water! 104 00:05:36,795 --> 00:05:39,389 Thank you. 105 00:05:41,424 --> 00:05:44,473 These circles will protect you from the ghost's attacks 106 00:05:44,553 --> 00:05:47,306 while I prepare the banishing ritual. 107 00:05:47,389 --> 00:05:49,938 Worry not, fellow believers, for in this bag, 108 00:05:50,016 --> 00:05:52,860 I possess all the darkest and most powerful tools 109 00:05:52,936 --> 00:05:56,031 of magic ever to be assembled in one place. 110 00:05:56,106 --> 00:06:01,283 We're perfectly safe — as long as ... we ... have... 111 00:06:18,003 --> 00:06:19,050 Well, huh. 112 00:06:19,129 --> 00:06:21,632 How about that? No biggie. 113 00:06:21,715 --> 00:06:24,685 We'll just hang out inside these magic circles until morning. 114 00:06:24,759 --> 00:06:26,682 That's when ghosts go to sleep. 115 00:06:26,761 --> 00:06:28,104 Yep. 116 00:06:28,179 --> 00:06:30,898 Just got to make it... till morning. 117 00:06:47,782 --> 00:06:48,704 Woo! 118 00:06:54,372 --> 00:06:56,249 Hmm? 119 00:07:02,923 --> 00:07:04,140 The end of my story. 120 00:07:04,215 --> 00:07:06,013 And it's so close. 121 00:07:06,092 --> 00:07:07,139 Don't do it, bro. 122 00:07:07,218 --> 00:07:08,014 It's a trap. 123 00:07:08,094 --> 00:07:08,936 I know. 124 00:07:09,012 --> 00:07:10,639 It's an obvy trap. 125 00:07:10,722 --> 00:07:11,974 But wait. 126 00:07:12,057 --> 00:07:13,479 What if... 127 00:07:13,850 --> 00:07:14,942 Watch this. 128 00:07:15,018 --> 00:07:16,395 Ha! 129 00:07:17,729 --> 00:07:18,571 Mm? 130 00:07:18,647 --> 00:07:19,819 Dude, what are you — 131 00:07:19,898 --> 00:07:24,199 If I extend the circle... 132 00:07:24,277 --> 00:07:26,746 farther... 133 00:07:26,821 --> 00:07:28,744 I can get closer to the magazine. 134 00:07:28,823 --> 00:07:30,746 Theoretically, that is possible. 135 00:07:30,825 --> 00:07:33,078 Yeah, but I'm still getting a "woo-jah" feeling. 136 00:07:33,161 --> 00:07:34,788 This seems like a bad idea. 137 00:07:34,871 --> 00:07:42,130 Just have to stay inside this circle! 138 00:07:42,212 --> 00:07:43,179 Ha ha! 139 00:07:43,254 --> 00:07:44,631 How'd you do it, Rusty? 140 00:07:44,714 --> 00:07:47,092 How'd you shake them otters? 141 00:07:52,138 --> 00:07:53,856 Man, what a great ending! 142 00:07:59,187 --> 00:08:01,610 Finn? What's wrong, buddy? 143 00:08:11,199 --> 00:08:14,624 Oh, Finn, you're disgusting! 144 00:08:26,756 --> 00:08:27,973 Aw, that's it! 145 00:08:28,049 --> 00:08:29,722 I've had it with this Ghost Fly! 146 00:08:29,801 --> 00:08:31,303 I wish I were a ghost so I could 147 00:08:31,386 --> 00:08:32,979 punch him with my ghost fist! 148 00:08:33,054 --> 00:08:35,148 Jake, I have a radical option. 149 00:08:35,223 --> 00:08:37,100 I've been studying a karate move 150 00:08:37,183 --> 00:08:39,277 that could temporarily stop your heart 151 00:08:39,352 --> 00:08:40,854 long enough for you to 152 00:08:40,937 --> 00:08:43,986 fight the ghost on his own plane of existence. 153 00:08:44,065 --> 00:08:44,907 What? 154 00:08:44,983 --> 00:08:45,825 It's okay! 155 00:08:45,900 --> 00:08:47,777 I learned it out of a magazine. 156 00:08:47,861 --> 00:08:50,410 Finn. 157 00:08:50,488 --> 00:08:51,831 All right. 158 00:08:51,906 --> 00:08:54,079 But first you got to give me some unfinished business so 159 00:08:54,159 --> 00:08:55,456 I can come back as a ghost. 160 00:08:55,535 --> 00:08:56,331 Tell me a joke. 161 00:08:56,411 --> 00:08:57,253 Okay. 162 00:08:57,328 --> 00:08:59,456 What do you call a bear that only attacks guys named Paul? 163 00:08:59,539 --> 00:09:00,335 Kya! 164 00:09:05,086 --> 00:09:07,680 I killed Jake! Yay, BMO! 165 00:09:08,631 --> 00:09:09,427 Whoa! 166 00:09:09,507 --> 00:09:11,259 BMO, you killed me. 167 00:09:11,342 --> 00:09:12,343 Whoa. Wow. 168 00:09:12,427 --> 00:09:13,474 Wow! 169 00:09:13,553 --> 00:09:15,772 Jake! I can't hear you! 170 00:09:15,847 --> 00:09:19,317 I will start your heart up in five minutes, okay? 171 00:09:19,392 --> 00:09:20,314 This many. 172 00:09:20,393 --> 00:09:22,020 Okay. Five minutes. 173 00:09:22,103 --> 00:09:22,899 Whoa. 174 00:09:23,980 --> 00:09:26,824 Is this some kind of low-level dead world? 175 00:09:26,900 --> 00:09:28,243 That's a bummer. 176 00:09:29,277 --> 00:09:30,244 Aah! 177 00:09:34,949 --> 00:09:37,452 Aah! Oh, stuff! 178 00:09:37,535 --> 00:09:39,833 Aah! Ohh! Ohh! 179 00:09:41,289 --> 00:09:42,290 Get away! 180 00:09:43,708 --> 00:09:45,802 Aah! You killed it! 181 00:09:45,877 --> 00:09:46,753 Aah! 182 00:09:50,965 --> 00:09:53,514 Aah! Aah! Get away! 183 00:09:55,970 --> 00:09:56,937 Aah! 184 00:09:57,013 --> 00:09:58,640 Whoa! 185 00:09:59,849 --> 00:10:00,725 Whoa! 186 00:10:02,560 --> 00:10:03,777 Aah! 187 00:10:11,861 --> 00:10:12,783 Aaaaaahh! 188 00:10:15,824 --> 00:10:16,666 Hmm? 189 00:10:16,741 --> 00:10:18,869 Ooooooh! 190 00:10:23,706 --> 00:10:24,923 That's right. 191 00:10:24,999 --> 00:10:26,717 You never finished the soup. 192 00:10:26,793 --> 00:10:28,966 That's your unfinished business! 193 00:10:29,045 --> 00:10:30,342 Woo-hoo. 194 00:10:30,421 --> 00:10:31,718 And now that you've finished it, 195 00:10:31,798 --> 00:10:34,927 you get to ascend to a glorious new peaceful realm. 196 00:10:37,887 --> 00:10:39,355 Ahh! 197 00:10:40,849 --> 00:10:41,941 Barn! 198 00:10:42,016 --> 00:10:43,814 Shouldn't have tried to kill me, son! 199 00:10:45,395 --> 00:10:47,022 Yes! 200 00:10:47,105 --> 00:10:48,322 What's happening? 201 00:10:48,398 --> 00:10:50,366 Oh, BMO must be bringing me back! 202 00:10:50,441 --> 00:10:52,910 Yes! Yeah, BMO! 203 00:10:56,322 --> 00:10:57,699 Mm. 204 00:10:58,700 --> 00:10:59,496 Jake, I missed you, bro! 205 00:10:59,576 --> 00:11:00,372 Jake! 206 00:11:00,451 --> 00:11:01,953 Don't ever leave me again! 207 00:11:02,036 --> 00:11:03,413 Good job, BMO! 208 00:11:03,496 --> 00:11:05,373 You brought me back. 209 00:11:05,456 --> 00:11:08,255 Yes. Yay, BMO. 210 00:11:08,334 --> 00:11:10,712 BMO is so good. 211 00:11:10,795 --> 00:11:11,762 Whew! 212 00:11:40,617 --> 00:11:42,415 This party is so crazy! 213 00:11:44,000 --> 00:11:48,000 Ripped & Corrected By mstoll