1 00:00:25,700 --> 00:00:29,700 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:36,195 --> 00:00:37,037 Unh. 3 00:00:37,988 --> 00:00:38,989 Unh. 4 00:00:39,365 --> 00:00:40,332 Uh, hello? 5 00:00:40,407 --> 00:00:42,455 Hi. Uh, is this the secret mee— 6 00:00:42,534 --> 00:00:43,911 "What errand? 7 00:00:43,994 --> 00:00:44,916 What haste?" 8 00:00:44,995 --> 00:00:45,917 Uh. 9 00:00:45,996 --> 00:00:46,838 Oh, shoot. 10 00:00:46,914 --> 00:00:49,542 Oh! "To Beelzebub with the Brewer's Knave!" 11 00:00:55,089 --> 00:00:56,466 Ah, Kenneth. 12 00:00:56,548 --> 00:00:57,891 H-hey, Starchy. 13 00:00:57,967 --> 00:00:59,093 Glad you could make it. 14 00:00:59,176 --> 00:01:02,931 I officially call this meeting of the Veritas Brigade to order. 15 00:01:03,013 --> 00:01:04,936 Lux in tenebris. 16 00:01:05,015 --> 00:01:07,393 Lux in tenebris. 17 00:01:07,476 --> 00:01:11,071 So... anybody have any weird stuff to report? 18 00:01:11,146 --> 00:01:13,069 Well, sometimes, at night, I 19 00:01:13,148 --> 00:01:14,400 see a shadowy figure around 20 00:01:14,483 --> 00:01:16,611 Princess Bubblegum's tower. 21 00:01:16,694 --> 00:01:20,198 I have a feeling it might be otherworldly! 22 00:01:20,281 --> 00:01:21,123 Whoa! 23 00:01:21,198 --> 00:01:23,121 This is some good stuff. 24 00:01:23,200 --> 00:01:24,622 We are this close to finally 25 00:01:24,702 --> 00:01:27,922 exposing the Princess' shady dealings. 26 00:01:27,997 --> 00:01:30,216 Meanwhile, PB remains blissfully 27 00:01:30,291 --> 00:01:33,090 unaware up in her Ivory tower. 28 00:01:35,921 --> 00:01:37,093 Excuse me. 29 00:01:37,172 --> 00:01:41,052 I believe I've made a startling discovery of my own. 30 00:01:41,135 --> 00:01:43,854 I've developed this high-tech device. 31 00:01:43,929 --> 00:01:45,602 It broadcasts waves that — 32 00:01:45,681 --> 00:01:48,560 theoretically — disrupt parallel dimensions! 33 00:01:48,642 --> 00:01:51,395 Whoa, Kenny Boy, you're blowing my mind. 34 00:01:55,149 --> 00:01:57,993 So... a tinkerer, eh? 35 00:01:58,068 --> 00:02:00,992 Fiddling at the fringes of unknown realms. 36 00:02:01,071 --> 00:02:04,575 Tell me, Kenneth... will you be ready when the flames of those 37 00:02:04,658 --> 00:02:08,413 evil places consume everything you hold dear? 38 00:02:08,495 --> 00:02:09,496 What? 39 00:02:09,580 --> 00:02:11,002 I thought not! 40 00:02:11,081 --> 00:02:11,923 Hey, Peace Master — 41 00:02:11,999 --> 00:02:12,841 Ohh! 42 00:02:13,792 --> 00:02:15,419 Ohh! My noodle. 43 00:02:15,502 --> 00:02:17,300 There is something very wrong 44 00:02:17,379 --> 00:02:19,381 dwelling in the Candy Kingdom... 45 00:02:19,465 --> 00:02:24,221 a dark entity I plan to purge from the face of Ooo. 46 00:02:24,303 --> 00:02:25,646 Ho! Uh-oh! 47 00:02:25,721 --> 00:02:28,019 Its presence has infected every home, 48 00:02:28,098 --> 00:02:32,820 every place of business, even here in this very room. 49 00:02:36,231 --> 00:02:38,529 Yes, this foul creature watches 50 00:02:38,609 --> 00:02:40,577 us even... now! 51 00:02:42,154 --> 00:02:43,406 I know you can hear me! 52 00:02:43,489 --> 00:02:45,583 Tonight, your reign ends, 53 00:02:45,657 --> 00:02:47,830 'cause I am totally gonna vanquish you! 54 00:02:48,285 --> 00:02:49,332 Whoa! 55 00:02:49,411 --> 00:02:51,084 Holy flippin' flap! 56 00:02:51,163 --> 00:02:52,130 Red alert! 57 00:02:52,206 --> 00:02:54,925 Pep But, start brewing up some chamomile tea 58 00:02:55,000 --> 00:02:56,627 so I don't stress out! 59 00:02:56,710 --> 00:02:57,711 Aaahhh! 60 00:02:58,754 --> 00:03:00,631 Sorry. I hate evil so much. 61 00:03:00,714 --> 00:03:02,512 It's all cool, Peace Master. 62 00:03:02,591 --> 00:03:04,264 Truth sleuths keep it real. 63 00:03:04,343 --> 00:03:08,064 Yes. As lone scouts, we may fall, but together, 64 00:03:08,138 --> 00:03:10,186 we will stand as a mighty force! 65 00:03:11,600 --> 00:03:13,568 Oh, dang. I got to go. 66 00:03:13,644 --> 00:03:15,692 But I shall return in one hour! 67 00:03:15,771 --> 00:03:17,364 All right, Peace Master. 68 00:03:17,439 --> 00:03:18,531 We'll be ready. 69 00:03:19,525 --> 00:03:21,994 Mmm! Dill-icious! 70 00:03:29,201 --> 00:03:30,202 Finally. 71 00:03:30,577 --> 00:03:31,954 Uh, sorry about the wait, guys. 72 00:03:32,037 --> 00:03:33,630 Daddy was pontificating. 73 00:03:34,498 --> 00:03:38,924 Hey, dad, can we go to the Sorcery and Dark Arts Faire tomorrow? 74 00:03:39,461 --> 00:03:40,257 No, honey. 75 00:03:40,337 --> 00:03:42,510 That stuff is highly inappropriate for kids. 76 00:03:42,589 --> 00:03:43,932 Daddy works very hard to protect 77 00:03:44,007 --> 00:03:45,759 you guys from that kind of stuff. 78 00:03:45,843 --> 00:03:47,095 If you only knew of the 79 00:03:47,177 --> 00:03:50,306 monstrosities that lurk around every corner! 80 00:03:50,389 --> 00:03:51,231 Dark Arts! 81 00:03:53,642 --> 00:03:54,484 Stop laughing! 82 00:03:54,560 --> 00:03:56,233 You're stressing Daddy out! 83 00:03:56,311 --> 00:03:57,107 Aaah! 84 00:03:58,897 --> 00:04:02,117 See? See what happens when you mess with the Dark Arts? 85 00:04:02,192 --> 00:04:04,490 I'll get you, dark one! 86 00:04:04,570 --> 00:04:06,823 You wrecked Peace Master's minivan! 87 00:04:14,663 --> 00:04:15,505 Yo! Red alert! 88 00:04:15,581 --> 00:04:16,423 Oh, shoot. 89 00:04:16,498 --> 00:04:17,590 Right, guys? 90 00:04:17,666 --> 00:04:19,259 Whatcha doin' about it? 91 00:04:19,334 --> 00:04:20,677 Whoa. Be careful about 92 00:04:20,752 --> 00:04:22,675 old-man naptime, please. 93 00:04:22,754 --> 00:04:24,597 That could have been it for me just now. 94 00:04:24,673 --> 00:04:26,892 What is going on here? 95 00:04:26,967 --> 00:04:28,810 Don't. No! 96 00:04:28,886 --> 00:04:31,480 Hey, watch your pieces, man. 97 00:04:31,555 --> 00:04:34,525 I thought you were gonna whip these guys into shape, Colonel. 98 00:04:34,600 --> 00:04:37,695 PB, you can't teach a butterfly to bark. 99 00:04:37,769 --> 00:04:38,611 You know what I'm saying? 100 00:04:39,605 --> 00:04:40,902 Well, they like my stories. 101 00:04:40,981 --> 00:04:42,483 They're good listeners. 102 00:04:42,566 --> 00:04:44,443 It ain't like them old days with 103 00:04:44,526 --> 00:04:47,496 those hard-nosed Rattleball boys. 104 00:04:47,571 --> 00:04:49,824 Say, what happened to them Rattleball boys? 105 00:04:51,492 --> 00:04:52,584 Okay, you guys. 106 00:04:52,659 --> 00:04:54,957 Keep up the good work! 107 00:05:16,016 --> 00:05:16,858 What was your count? 108 00:05:16,934 --> 00:05:18,060 Uh, 3 minutes. 109 00:05:18,143 --> 00:05:19,315 What about you? 110 00:05:19,394 --> 00:05:21,772 Uh, 3 minutes, 30 seconds. 111 00:05:21,855 --> 00:05:23,732 What's that — your invisible watch? 112 00:05:23,815 --> 00:05:25,943 No, I was just pointing at my wrist. 113 00:05:26,026 --> 00:05:28,745 Ohhh! 57 seconds. 114 00:05:28,820 --> 00:05:31,619 Oh, dang, we were both counting fast! 115 00:05:31,698 --> 00:05:33,245 Hey, Rattleballs, are you sure you're waterproof? 116 00:05:33,325 --> 00:05:34,201 No. 117 00:05:34,284 --> 00:05:36,457 Do you even need to breathe, Rattleballs? 118 00:05:36,537 --> 00:05:37,754 Continue training! 119 00:05:37,829 --> 00:05:39,331 3, 2, 1... 120 00:05:43,835 --> 00:05:45,587 Hey, Peps, where's the tea? 121 00:05:45,671 --> 00:05:46,968 Uh, just a second. 122 00:05:47,047 --> 00:05:48,390 Just leave it out for me. 123 00:05:48,465 --> 00:05:50,092 I'm gonna go find Finn or Rattleballs 124 00:05:50,175 --> 00:05:52,769 or somebody to run down this Peace Master bozo. 125 00:05:52,844 --> 00:05:54,642 Okay, take your time. 126 00:05:54,721 --> 00:05:55,688 "Take my time"? 127 00:05:55,764 --> 00:05:57,061 All right. 128 00:05:57,140 --> 00:05:58,141 Oooh-wah-ooooh-wah. 129 00:06:00,477 --> 00:06:02,775 My light will move in darkness. 130 00:06:02,854 --> 00:06:06,609 I go unseen by low-level biddies. 131 00:06:15,742 --> 00:06:16,618 Whah-ha! 132 00:06:17,786 --> 00:06:18,753 Yes! 133 00:06:18,829 --> 00:06:22,129 Light of the hermit, reveal my Nemesis, 134 00:06:22,207 --> 00:06:25,677 and in the folds of Horus, carry me in haste! 135 00:06:25,752 --> 00:06:27,129 Fold I say! 136 00:06:35,804 --> 00:06:36,805 Yaaaaaaaaaaah! 137 00:06:37,889 --> 00:06:40,267 You going stinkhouse, baby? 138 00:06:40,350 --> 00:06:41,317 Ooh! 139 00:06:41,393 --> 00:06:42,315 Aaaaaaa— 140 00:06:42,394 --> 00:06:43,236 Whomp! 141 00:06:43,312 --> 00:06:47,488 Almost got me, but my lucky talisman sensed your presence. 142 00:06:47,566 --> 00:06:49,819 Phew! Phew! Phew! 143 00:06:49,901 --> 00:06:51,278 Ha ha! 144 00:06:54,489 --> 00:06:56,412 Aahh! Ohh! 145 00:06:56,491 --> 00:06:57,834 Look here, friends. 146 00:06:57,909 --> 00:07:00,412 The beast lies exposed! 147 00:07:02,456 --> 00:07:04,709 Oh, this is a mistake. 148 00:07:04,791 --> 00:07:06,714 That's my boy Peppermint Butler. 149 00:07:06,793 --> 00:07:09,467 His powers of darkness made me go crazy 150 00:07:09,546 --> 00:07:11,469 and crash my minivan earlier! 151 00:07:11,548 --> 00:07:13,425 You need to chill, Peace Master. 152 00:07:13,508 --> 00:07:17,433 I'm just a harmless old butler. 153 00:07:18,597 --> 00:07:19,473 Mm? 154 00:07:22,517 --> 00:07:23,518 Yaaaaaah! 155 00:07:24,853 --> 00:07:25,854 Ohh! 156 00:07:26,480 --> 00:07:27,527 Ugh! 157 00:07:27,606 --> 00:07:28,732 Ha ha ha! 158 00:07:28,815 --> 00:07:30,567 In you go! 159 00:07:30,651 --> 00:07:31,994 You see this? 160 00:07:32,069 --> 00:07:36,040 My dark wizard gobbler poots evil souls into the void. 161 00:07:36,114 --> 00:07:38,742 You can't do that to our friend! 162 00:07:38,825 --> 00:07:41,078 Ohh. I see how it is. 163 00:07:41,161 --> 00:07:43,710 Maybe y'all should get in here, too! 164 00:07:46,625 --> 00:07:48,878 My candy flesh! 165 00:07:48,960 --> 00:07:49,961 Digest! 166 00:07:51,838 --> 00:07:53,465 Dimension disruptor, come on! 167 00:07:53,548 --> 00:07:54,470 Please, please, please, please! 168 00:07:55,926 --> 00:07:56,768 Hey. What? 169 00:07:57,719 --> 00:07:58,686 Yes! 170 00:07:58,762 --> 00:07:59,763 Aaah! 171 00:08:01,640 --> 00:08:02,766 Impossible! 172 00:08:03,850 --> 00:08:04,851 Time-out. 173 00:08:05,102 --> 00:08:06,024 You can't time-ou— 174 00:08:06,103 --> 00:08:07,855 Whaaa-zah! Whoop! 175 00:08:07,938 --> 00:08:08,939 No! 176 00:08:09,606 --> 00:08:14,077 Your dirty hobo birthday tricks won't save you long time! 177 00:08:14,152 --> 00:08:16,029 You hear? 178 00:08:16,113 --> 00:08:17,535 You still here? 179 00:08:17,614 --> 00:08:18,866 Uh, no? 180 00:08:18,949 --> 00:08:20,576 I-I don't know. No. 181 00:08:20,659 --> 00:08:22,161 Then hear my challenge! 182 00:08:22,244 --> 00:08:23,996 On the field of wizard battles, 183 00:08:24,079 --> 00:08:25,877 armed in my talismans of light, 184 00:08:25,956 --> 00:08:28,300 I will destroy you and free my children 185 00:08:28,375 --> 00:08:29,672 from the spell you cast 186 00:08:29,751 --> 00:08:31,469 over their minds! 187 00:08:31,545 --> 00:08:33,172 I accept! 188 00:08:33,880 --> 00:08:37,510 See you tomorrow, Butler. 189 00:08:37,592 --> 00:08:39,845 See you tomorrow, Momo. 190 00:08:41,596 --> 00:08:42,643 Tomorrow! 191 00:08:54,818 --> 00:08:57,947 Peppermint Burfer, show yourself! 192 00:09:04,035 --> 00:09:07,255 Yeah, yeah, I'm here... Momo. 193 00:09:07,330 --> 00:09:08,923 You're the Momo. 194 00:09:08,999 --> 00:09:12,924 Your spells are no match for my righteous charm sack. 195 00:09:13,837 --> 00:09:15,180 Dark Arts! 196 00:09:15,255 --> 00:09:16,256 My kids! 197 00:09:16,339 --> 00:09:19,092 You like hunting monsters, do you? 198 00:09:19,176 --> 00:09:22,851 Lords of the nightosphere, he must pay a penalty. 199 00:09:22,929 --> 00:09:26,900 Transfigure this babe into a super weirdie! 200 00:09:26,975 --> 00:09:27,817 Ha! 201 00:09:27,893 --> 00:09:28,894 Noooo! 202 00:09:29,895 --> 00:09:30,896 Barn! 203 00:09:30,979 --> 00:09:33,107 Now you got a monster kid. 204 00:09:33,190 --> 00:09:34,066 Son! 205 00:09:35,150 --> 00:09:37,619 Look, Pappy, dark magic! 206 00:09:37,694 --> 00:09:41,119 Remember, you still got two non-monster kids. 207 00:09:41,198 --> 00:09:42,745 And if you want to keep them that way, 208 00:09:42,824 --> 00:09:45,577 you better toss all your charms down the hole! 209 00:09:45,660 --> 00:09:47,788 I will smite thee! 210 00:09:47,871 --> 00:09:48,997 A'ight. 211 00:09:50,332 --> 00:09:52,255 Whoa, sweet! 212 00:09:52,334 --> 00:09:53,335 Nooo! 213 00:09:54,336 --> 00:09:57,180 All right, all right. 214 00:09:57,255 --> 00:09:58,256 Oh, okay. 215 00:09:58,340 --> 00:10:00,217 All right, you win. 216 00:10:01,259 --> 00:10:05,230 One more thing — show us your underwear. 217 00:10:07,140 --> 00:10:08,767 You fiend. 218 00:10:09,976 --> 00:10:14,197 Now, um, uh, walk around like a big chicken. 219 00:10:21,154 --> 00:10:23,907 Now eat some dirt off the ground. 220 00:10:23,990 --> 00:10:24,832 Please don't make me. 221 00:10:24,908 --> 00:10:25,909 'Ey! 222 00:10:25,992 --> 00:10:28,745 You want three demon babies? 223 00:10:31,122 --> 00:10:32,248 Okay, stop. 224 00:10:32,332 --> 00:10:33,584 I took it too far. 225 00:10:34,709 --> 00:10:35,585 We're done here. 226 00:10:35,669 --> 00:10:37,046 Run — run along, children. 227 00:10:38,630 --> 00:10:41,304 Dada, can I go to the park and eat flies? 228 00:10:43,426 --> 00:10:45,053 Yes? 229 00:10:52,018 --> 00:10:55,397 Princess, I think I got something on camera 206! 230 00:10:58,900 --> 00:11:01,574 Just look at that sicko. 231 00:11:01,653 --> 00:11:03,496 Where's Peace Master? 232 00:11:03,572 --> 00:11:06,075 Gah, I am freakin' out here! 233 00:11:06,157 --> 00:11:08,080 Princess, your chamomile tea. 234 00:11:08,159 --> 00:11:09,035 Whfff! Thanks. 235 00:11:10,036 --> 00:11:12,255 Well, how do I check my e-mails on this? 236 00:11:40,525 --> 00:11:42,402 This party is so crazy! 237 00:11:43,700 --> 00:11:47,700 Ripped & Corrected By mstoll