1 00:00:25,850 --> 00:00:29,850 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:35,260 --> 00:00:39,060 We are delighted to host this year's Princess Day 3 00:00:39,139 --> 00:00:41,983 here in Breakfast Kingdom. 4 00:00:42,059 --> 00:00:44,812 Please enjoy the continental breakfast expertly prepared by 5 00:00:44,895 --> 00:00:47,489 our very own breakfast chefs. 6 00:00:47,564 --> 00:00:50,363 Now on to more pressing matters. 7 00:00:50,442 --> 00:00:53,366 Brigands have been attacking our Western seaports, 8 00:00:53,445 --> 00:00:56,870 dozens of unregistered Princesses roam the land, 9 00:00:56,949 --> 00:00:59,953 and trade deficits are at an all-time high! 10 00:01:00,035 --> 00:01:03,084 Historically, Breakfast Kingdom has traded one sack of sugar 11 00:01:03,163 --> 00:01:06,417 a month to Slime Kingdom in exchange for four eggs, 12 00:01:06,500 --> 00:01:09,504 but egg production has plummeted! 13 00:01:09,586 --> 00:01:12,260 I can't just pop out eggs on command. 14 00:01:12,339 --> 00:01:13,807 I'm an artisan! 15 00:01:13,882 --> 00:01:15,976 You have an egg in you right now. 16 00:01:17,302 --> 00:01:18,645 How dare you? 17 00:01:18,720 --> 00:01:21,974 Yeah, and what about that peanut juice, Peanut Princess? 18 00:01:22,057 --> 00:01:24,435 My body needs juice! 19 00:01:24,518 --> 00:01:27,488 I'm not giving out a single drop of nut butter, 20 00:01:27,563 --> 00:01:30,533 not until Raggedy Princess pays me! 21 00:01:30,607 --> 00:01:32,154 Fine! Take it! 22 00:01:32,234 --> 00:01:33,952 Take all my socks! 23 00:01:34,027 --> 00:01:35,995 You still owe me a pair of jorts! 24 00:01:36,071 --> 00:01:37,618 And, hey, what about my tuque? 25 00:01:41,285 --> 00:01:44,630 Aaah! 26 00:01:46,540 --> 00:01:48,588 You guys, I'm bored out of my face! 27 00:01:48,667 --> 00:01:52,547 I make a motion to stop talking about dumb stuff that's lame! 28 00:01:52,629 --> 00:01:55,849 Oh, Lumpy Space Princess, I'm afraid you'll have to be patient 29 00:01:55,924 --> 00:01:57,551 with us and our petty disputes. 30 00:01:57,634 --> 00:02:00,558 Not all of us have achieved the self-sufficiency that I assume 31 00:02:00,637 --> 00:02:02,435 you have in your kingdom. 32 00:02:02,514 --> 00:02:04,016 Oh, wait. 33 00:02:04,099 --> 00:02:05,146 That's right. 34 00:02:05,225 --> 00:02:06,818 You don't have a kingdom! 35 00:02:06,894 --> 00:02:09,568 You live in a box in the woods. 36 00:02:09,646 --> 00:02:11,148 It's not a box. 37 00:02:11,231 --> 00:02:12,323 It's a rotting log. 38 00:02:13,942 --> 00:02:17,287 Sorry, LSP, but the chair only recognizes real Princesses, 39 00:02:17,362 --> 00:02:19,205 not burns. 40 00:02:19,281 --> 00:02:20,157 What? 41 00:02:20,240 --> 00:02:21,867 I'm like a cool hippie. 42 00:02:21,950 --> 00:02:23,668 Whatever, freeloader. 43 00:02:23,744 --> 00:02:25,712 If you were invited to Princess Day, 44 00:02:25,787 --> 00:02:28,210 it must have been a mistake or as a joke. 45 00:02:28,290 --> 00:02:29,883 Am I right, girls? 46 00:02:29,958 --> 00:02:32,302 Ohh! 47 00:02:32,377 --> 00:02:36,348 The joke's on you because I wasn't invited. 48 00:02:36,423 --> 00:02:38,175 I'm crashing! 49 00:02:38,258 --> 00:02:41,933 And I already ate a bunch of your food! 50 00:02:42,012 --> 00:02:45,232 What you gonna do about it, Princess egg breath? 51 00:02:45,307 --> 00:02:46,934 Ooh! 52 00:02:49,269 --> 00:02:50,316 That's true. 53 00:02:50,395 --> 00:02:51,863 She does have egg breath. 54 00:02:51,939 --> 00:02:54,317 Okay, you've wasted enough of our time. 55 00:02:54,399 --> 00:02:57,073 Guards, take this pamplemousse out of my sight. 56 00:02:58,320 --> 00:02:59,697 You didn't! 57 00:03:01,657 --> 00:03:03,284 Don't touch me! 58 00:03:09,414 --> 00:03:10,961 Hmm. 59 00:03:11,041 --> 00:03:12,509 Okay. 60 00:03:12,584 --> 00:03:14,427 Now that the wannabe's gone, 61 00:03:14,503 --> 00:03:16,722 let's get back to Princess business. 62 00:03:16,797 --> 00:03:19,425 O-oh, no, n-not you, Princess Business. 63 00:03:19,508 --> 00:03:21,181 Uh, Princess business. 64 00:03:21,260 --> 00:03:23,012 No. Sounds the same. I'm sorry. 65 00:03:23,095 --> 00:03:24,563 Hey, you want to ditch this jazz? 66 00:03:24,638 --> 00:03:25,855 I'd love to, 67 00:03:25,931 --> 00:03:28,684 but I'm really invested in this crossword puzzle. 68 00:03:28,767 --> 00:03:30,235 Figs. 69 00:03:30,310 --> 00:03:31,232 Hmm. 70 00:03:33,188 --> 00:03:34,235 LSP, wait up! 71 00:03:34,314 --> 00:03:35,361 Whoa. 72 00:03:35,440 --> 00:03:38,740 Lousy Breakfast Princess. 73 00:03:38,819 --> 00:03:40,116 Pamplemousse. 74 00:03:40,195 --> 00:03:41,162 What is that, even? 75 00:03:41,238 --> 00:03:42,660 Yo, LSP. 76 00:03:42,739 --> 00:03:44,161 Sick tag. 77 00:03:44,241 --> 00:03:46,369 Oh. Thanks? 78 00:03:46,451 --> 00:03:48,624 You know, I like your vibe, dude. 79 00:03:48,704 --> 00:03:50,502 You don't take anyone's sass. 80 00:03:50,581 --> 00:03:54,256 Yeah, especially not from that gross pile of greasy hash! 81 00:03:54,334 --> 00:03:56,553 She lumpin' humiliated me! 82 00:03:56,628 --> 00:03:58,096 Listen, let's get even. 83 00:03:58,171 --> 00:04:01,141 Teach old greasy locks a lesson. 84 00:04:02,593 --> 00:04:04,436 You're bad. 85 00:04:04,511 --> 00:04:06,104 And I like it. 86 00:04:07,556 --> 00:04:08,978 This place is huge! 87 00:04:20,152 --> 00:04:22,826 "Yobo, peebocheeks. 88 00:04:22,904 --> 00:04:26,158 Just kicking down the town with LSP-boos. 89 00:04:26,241 --> 00:04:29,711 She is acting sooo bad." 90 00:04:29,786 --> 00:04:33,416 "Ha. Just don't let her get out of control." 91 00:04:33,498 --> 00:04:37,594 "Too late. LSP is really doing it up right now, 92 00:04:37,669 --> 00:04:40,218 and I'm just feeding the flames." 93 00:04:40,297 --> 00:04:43,426 "Nooooo," exclamation point, exclamation point, 94 00:04:43,508 --> 00:04:44,805 exclamation point! 95 00:04:46,053 --> 00:04:47,475 Look. There. 96 00:04:47,554 --> 00:04:49,602 Breakfast Princess' room. 97 00:04:49,681 --> 00:04:51,433 How you want to get past the maple man? 98 00:04:51,516 --> 00:04:52,768 I'll show you, hon. 99 00:04:53,769 --> 00:04:56,648 Ooh! Ahh! 100 00:04:56,730 --> 00:04:58,277 Hey, there. 101 00:04:59,858 --> 00:05:02,202 Yeah, look over here. 102 00:05:03,820 --> 00:05:07,199 What? 103 00:05:09,743 --> 00:05:11,541 Nice distraction. 104 00:05:11,620 --> 00:05:12,872 Right on. 105 00:05:14,748 --> 00:05:15,715 Blah! 106 00:05:15,791 --> 00:05:17,509 Ugh. I can't digest syrup. 107 00:05:18,877 --> 00:05:20,504 That's for poisoning my girl! 108 00:05:20,587 --> 00:05:21,804 Stop! 109 00:05:21,880 --> 00:05:23,848 Okay, just one more time. 110 00:05:25,634 --> 00:05:27,352 I thought you were bad. 111 00:05:27,427 --> 00:05:28,895 Bad people don't stop. 112 00:05:28,970 --> 00:05:31,223 Let's don't stop inside. 113 00:05:35,519 --> 00:05:37,362 P-p-p-payback! 114 00:05:40,273 --> 00:05:43,277 Uh... all her clothes are sticky. 115 00:05:45,821 --> 00:05:48,665 And her taste in music is terrible. 116 00:05:48,740 --> 00:05:50,663 Check it out. 117 00:05:50,742 --> 00:05:53,336 I hate this album, but I'm taking it anyway. 118 00:05:54,454 --> 00:05:56,172 That's messed up! 119 00:05:59,167 --> 00:06:01,590 This'll teach Breakfast Princess. 120 00:06:04,089 --> 00:06:04,931 Huh? 121 00:06:05,006 --> 00:06:06,428 Jerry! 122 00:06:06,508 --> 00:06:08,351 Who did this to you, Jerry? 123 00:06:08,427 --> 00:06:11,522 I don't know, but they got past me. 124 00:06:14,558 --> 00:06:15,650 We're busted. 125 00:06:15,726 --> 00:06:16,818 Turn invisible! 126 00:06:16,893 --> 00:06:17,735 I can't. 127 00:06:17,811 --> 00:06:19,529 Well, hide, then! 128 00:06:19,604 --> 00:06:22,574 Uh... hide where? 129 00:06:24,693 --> 00:06:26,070 I know somebody's in here. 130 00:06:26,153 --> 00:06:28,497 I-I heard someone say "Where." 131 00:06:35,954 --> 00:06:37,831 Getting close now. 132 00:06:37,914 --> 00:06:39,541 No sign of the intrud... er. 133 00:06:39,624 --> 00:06:41,877 Aaah! My eyes! 134 00:06:45,297 --> 00:06:46,549 Ohhh. 135 00:06:49,342 --> 00:06:51,060 Oh, it smells like grapefruit. 136 00:06:51,136 --> 00:06:52,729 Yeah! 137 00:06:56,641 --> 00:06:59,315 When I recover my sight, I'm going to imprison you, 138 00:06:59,394 --> 00:07:01,692 you giggling girls! 139 00:07:01,772 --> 00:07:03,194 Aah! 140 00:07:07,903 --> 00:07:09,450 I got this. 141 00:07:20,957 --> 00:07:22,880 I don't see them. 142 00:07:22,959 --> 00:07:23,801 Hey. 143 00:07:25,837 --> 00:07:27,760 Waaaah! 144 00:07:28,882 --> 00:07:30,225 Oh, glob. 145 00:07:32,093 --> 00:07:33,640 He's okay! 146 00:07:33,720 --> 00:07:35,518 Other Jerry, what happened? 147 00:07:35,597 --> 00:07:37,599 Yeah! 148 00:07:37,682 --> 00:07:39,605 Okay, let's take a lunch break, everybody. 149 00:07:39,684 --> 00:07:42,483 Oh, when I say lunch, I, of course, mean breakfast. 150 00:07:42,562 --> 00:07:43,654 Your Highness. 151 00:07:43,730 --> 00:07:45,858 There are vandals ruining the castle. 152 00:07:45,941 --> 00:07:47,363 They are bad. 153 00:07:47,442 --> 00:07:49,285 Okay. I'll handle it. 154 00:07:49,361 --> 00:07:52,615 Fellow Princesses, I got to deal with matters of state. 155 00:07:52,697 --> 00:07:55,325 My little sister, Strudel Princess, will take over for me. 156 00:08:00,455 --> 00:08:01,581 Eat the berries! 157 00:08:01,665 --> 00:08:03,008 Dip them in the syrup. 158 00:08:03,083 --> 00:08:04,050 Rup, rup! 159 00:08:04,125 --> 00:08:05,593 Want me to show you how? 160 00:08:13,593 --> 00:08:14,515 Whoo! 161 00:08:16,471 --> 00:08:18,189 A squirrel taught me how to do that. 162 00:08:18,265 --> 00:08:19,812 That's awesome. 163 00:08:19,891 --> 00:08:20,767 Stop right the— 164 00:08:21,935 --> 00:08:25,530 What was that? 165 00:08:25,605 --> 00:08:27,528 Oh, glob. Oh, glob. 166 00:08:27,607 --> 00:08:29,575 Oh, glob, oh, glob, oh, glob! 167 00:08:29,651 --> 00:08:30,743 Everyone will know it was me! 168 00:08:30,819 --> 00:08:32,412 I can't go to jail! 169 00:08:32,487 --> 00:08:33,739 I'm too pretty! 170 00:08:35,198 --> 00:08:37,951 Oh, I'm sorry, mom... and daddy! 171 00:08:38,034 --> 00:08:38,956 Aah! 172 00:08:39,035 --> 00:08:40,287 Hey! Calm your lumps. 173 00:08:44,291 --> 00:08:45,918 It's okay! She's just dazed. 174 00:08:46,001 --> 00:08:47,674 I'll handle it. 175 00:08:52,591 --> 00:08:54,184 Come on. 176 00:09:05,145 --> 00:09:06,692 It'll be fine, dude. 177 00:09:06,771 --> 00:09:09,650 Girls like us just got to stick together. 178 00:09:13,194 --> 00:09:16,118 Breakfast Princess, you should pay attention 179 00:09:16,197 --> 00:09:18,495 when somebody cool is trying to talk. 180 00:09:18,575 --> 00:09:20,452 LSP, is that you? 181 00:09:20,535 --> 00:09:23,789 Oh. Glob, no. Not even. 182 00:09:28,376 --> 00:09:29,878 What's this for? 183 00:09:29,961 --> 00:09:31,429 For digging. 184 00:09:31,504 --> 00:09:34,223 Now start building a-a sand castle. 185 00:09:40,263 --> 00:09:41,981 Don't stop digging or we'll know! 186 00:09:49,272 --> 00:09:50,649 Whoo! 187 00:09:50,732 --> 00:09:51,654 Yeah! 188 00:09:52,984 --> 00:09:55,988 That was totally fun being bad with you, Marcy. 189 00:09:56,071 --> 00:09:58,415 Yeah, that was pretty rad. 190 00:10:00,659 --> 00:10:05,165 Do you think, like, doing all that bad stuff makes us ... like, 191 00:10:05,246 --> 00:10:06,839 bad people? 192 00:10:06,915 --> 00:10:09,259 Uh... probably not. 193 00:10:09,334 --> 00:10:11,007 I don't think there are bad people. 194 00:10:11,086 --> 00:10:12,429 Hmm. 195 00:10:12,504 --> 00:10:16,008 I think good people do bad stuff sometimes, and ... oh ... and 196 00:10:16,091 --> 00:10:17,889 that's bad. 197 00:10:17,968 --> 00:10:21,313 But if you only do it once, it's just a mistake, and 198 00:10:21,388 --> 00:10:22,890 that's not bad. 199 00:10:22,973 --> 00:10:24,020 I think. 200 00:10:24,099 --> 00:10:25,646 Word. 201 00:10:25,725 --> 00:10:29,275 But... I mean I do think it was wrong to steal this CD. 202 00:10:29,354 --> 00:10:31,652 Yeah, I feel kind of bad about that. 203 00:10:33,066 --> 00:10:34,488 We should probably mail it back to her. 204 00:10:34,567 --> 00:10:35,910 Yeah! Good call. 205 00:10:35,986 --> 00:10:37,363 I— oh, my glob! 206 00:10:37,445 --> 00:10:40,574 Aaah! 207 00:10:42,117 --> 00:10:43,994 Aah-aah! 208 00:10:48,289 --> 00:10:50,337 Pow! 209 00:10:50,417 --> 00:10:51,964 Couldn't get up from the bed. 210 00:10:52,043 --> 00:10:55,968 I was lazy, and that's why I can't have frosting anymore. 211 00:10:56,047 --> 00:10:58,926 Okay, so does everybody have what they want? 212 00:11:01,177 --> 00:11:03,179 Wait, I think I'm ready to pop it. 213 00:11:05,598 --> 00:11:07,225 Ha! 214 00:11:10,145 --> 00:11:12,318 Happy Princess Day! 215 00:11:40,550 --> 00:11:42,552 This party is so crazy! 216 00:11:43,850 --> 00:11:47,850 Ripped & Corrected By mstoll