1 00:00:41,430 --> 00:00:44,194 - Montre-moi tes jambes! - Shelby? 2 00:00:46,230 --> 00:00:48,230 Toutes ces jambes, c'est incroyable! 3 00:00:52,201 --> 00:00:52,930 Hé, l'insecte dansant! 4 00:00:53,001 --> 00:00:55,100 Allez, vas-y, remue-toi! 5 00:00:55,121 --> 00:00:57,030 Je ne peux pas... 6 00:00:57,030 --> 00:01:01,842 En fait je peux! 7 00:01:01,910 --> 00:01:04,511 - Tu es le plus cool des insectes de la fête. - Quoi? 8 00:01:04,830 --> 00:01:08,182 - Moi aussi je sais danser. - Mais bien sûr, tu sais faire quoi? 9 00:01:08,283 --> 00:01:09,280 - Le vers? 10 00:01:11,630 --> 00:01:13,554 Je vais faire du Parkour. 11 00:01:16,591 --> 00:01:20,594 Parkour! Je fais du Parkour! 12 00:01:24,620 --> 00:01:26,467 Je me suis fait très mal. 13 00:01:27,630 --> 00:01:29,636 Les gars, je suis trop bête. 14 00:01:36,630 --> 00:01:39,715 Quelqu'un a oublié sa... oh, mince! 15 00:01:42,780 --> 00:01:43,880 Qui es-tu? 16 00:01:45,253 --> 00:01:46,710 Il y a un message. 17 00:01:46,714 --> 00:01:49,430 "Le bout de ta queue a été coupé 18 00:01:49,430 --> 00:01:51,260 donc maintenant tu as un petit frère 19 00:01:51,260 --> 00:01:53,260 On l'a appelé Popotin MacFesse 20 00:01:54,330 --> 00:01:56,330 Signé, les autres insectes." 21 00:01:57,266 --> 00:01:59,266 Je t'appellerais Kent pour faire plus court. 22 00:02:07,030 --> 00:02:09,109 Qu'est-ce qui se passe? 23 00:02:09,430 --> 00:02:10,650 Avec tes fesses? 24 00:02:10,655 --> 00:02:12,655 C'est rien. Je faisais l'idiot, je me suis fait mal. 25 00:02:13,330 --> 00:02:15,450 Maintenant, j'ai un petit frère. Je l'ai appelé Kent. 26 00:02:15,451 --> 00:02:16,650 Je suis Kent. 27 00:02:17,430 --> 00:02:18,740 Un frère qui parle! 28 00:02:18,746 --> 00:02:20,746 On peut couper un vers pour en faire deux? 29 00:02:20,821 --> 00:02:24,757 - Je croyais que c'était un mythe. - Le mythe est un moteur dans ma vie. 30 00:02:24,758 --> 00:02:27,694 Le truc c'est que j'ai aucune idée de comment être un grand frère. 31 00:02:27,930 --> 00:02:29,060 Tu as quelques conseils? 32 00:02:29,424 --> 00:02:31,610 C'est facile, donne lui un truc coupant 33 00:02:31,610 --> 00:02:33,900 pour qu'il se batte contre des méchants. - C'est tout? 34 00:02:34,001 --> 00:02:37,004 Tu vas peut-être devoir te grossir pas mal si il a des problèmes. 35 00:02:37,071 --> 00:02:39,807 - Mais c'est tout. - Ok, ça a l'air bien. 36 00:02:40,174 --> 00:02:42,610 Un jour, tu seras de la nourriture pour Kent. 37 00:02:51,230 --> 00:02:54,620 - Comment tu as fais ça? - Aucune idée. 38 00:02:54,920 --> 00:02:57,490 Okay, Kent, c'est très important : 39 00:02:57,493 --> 00:02:58,570 tu es mon petit frère 40 00:02:58,578 --> 00:03:01,100 donc tu dois te battre contre des méchants. 41 00:03:01,100 --> 00:03:02,510 Alors va te battre contre des méchants! 42 00:03:02,516 --> 00:03:06,652 - Ou des méchantes, pas de discrimination. - D'accord, frère. 43 00:03:24,567 --> 00:03:26,639 Un méchant. 44 00:03:27,430 --> 00:03:29,100 Bats-toi! 45 00:03:32,100 --> 00:03:34,920 Hé, reviens! Ne t'enfuis pas. 46 00:03:34,920 --> 00:03:36,680 Je suis super bon au combat! 47 00:03:36,683 --> 00:03:38,854 Et à être vivant. 48 00:03:46,230 --> 00:03:48,394 - Salut! - Qui es-tu? 49 00:03:50,130 --> 00:03:52,798 Où suis-je? Pourquoi mes bouts me font mal? 50 00:03:53,420 --> 00:03:55,430 C'est bien, tu es réveillé. 51 00:03:55,430 --> 00:03:57,630 Je suis Barbe-Feuille. 52 00:03:57,637 --> 00:04:00,570 Je t'ai trouvé dans les tunnels, évanoui et plein de bleus. 53 00:04:00,970 --> 00:04:03,109 Boire des gouttes de notre rosée 54 00:04:03,177 --> 00:04:05,880 soignera toutes tes blessures. 55 00:04:11,730 --> 00:04:14,570 Le Roi des rats est arrivé jusqu'à notre coin des racines. 56 00:04:14,570 --> 00:04:16,430 Tu devrais être plus prudent. 57 00:04:17,130 --> 00:04:19,258 D'accord. C'est quoi un Roi des rats? 58 00:04:20,530 --> 00:04:23,430 Tu n'es pas d'ici! 59 00:04:23,430 --> 00:04:25,287 Je viens des fesses de mon frère, je crois. 60 00:04:25,730 --> 00:04:30,367 Le Roi des rats détruit notre habitat, en mangeant les racines de l'arbre. 61 00:04:30,730 --> 00:04:34,940 Cet arbre qui permet de vivre! 62 00:04:36,730 --> 00:04:40,378 - Donc c'est un méchant? - Le plus vilain des méchants. 63 00:04:40,730 --> 00:04:43,148 Alors je dois me battre contre lui. C'est ce qu'a dit mon frère! 64 00:04:43,510 --> 00:04:44,630 Où est mon épée? 65 00:04:44,630 --> 00:04:47,630 Ton épée été brisé en mille morceaux quand je t'ai trouvé. 66 00:04:48,730 --> 00:04:51,130 - La poisse. - Oui, la poisse. 67 00:04:51,130 --> 00:04:52,630 Qu'est-ce que je dois faire? 68 00:04:53,530 --> 00:04:57,129 Je ne sais pas. Le forgeron pourra probablement t'en faire une nouvelle. 69 00:04:57,230 --> 00:05:01,080 C'est moi! Et je suis très bon à être moi. 70 00:05:01,080 --> 00:05:03,590 Donc, le Roi des rats abîme les racines, d'accord? 71 00:05:03,590 --> 00:05:05,530 En les mordant avec ses dents. 72 00:05:05,530 --> 00:05:08,230 L'épée doit être faite en la matière la plus solide 73 00:05:08,230 --> 00:05:10,530 pour que même ses dents ne puissent la briser. 74 00:05:10,530 --> 00:05:13,030 Apporte-moi les meilleurs ingrédients et je te la forgerais. 75 00:05:13,730 --> 00:05:15,647 Suis le son du cristal qui chante. 76 00:05:15,715 --> 00:05:17,710 Tu trouveras ainsi le premier élément. 77 00:05:19,430 --> 00:05:20,830 Cool, cool. 78 00:05:24,330 --> 00:05:25,910 Salutation. 79 00:05:25,910 --> 00:05:30,194 Salut, je cherche un minerai incassable, tu aurais ça ici? 80 00:05:30,262 --> 00:05:34,733 J'ai ce que tu cherches. Mais réfléchi plutôt à cela : 81 00:05:34,801 --> 00:05:38,570 Je t'offre ces émeraudes étincelantes. 82 00:05:38,571 --> 00:05:43,170 Tu seras infiniment riche et tu n'auras plus jamais besoin de rien. 83 00:05:44,730 --> 00:05:45,611 Non, pas besoin. 84 00:05:45,612 --> 00:05:47,130 - Juste le minerai, s'il te plaît. 85 00:05:47,720 --> 00:05:53,130 Bien joué! En résistant à la tentation de la richesse, tu as réussi mon test. 86 00:05:53,330 --> 00:05:55,120 Non, c'est juste que je m'en fiche de l'argent. 87 00:05:55,120 --> 00:05:57,524 Je m'appelle Kent. Je suis censé me battre contre les méchants. 88 00:05:57,591 --> 00:06:01,590 Okay, c'est plutôt bizarre mais voila pour toi... 89 00:06:01,594 --> 00:06:04,590 le minerai incassable. 90 00:06:07,630 --> 00:06:08,990 Est-ce que tu pourrais... 91 00:06:10,630 --> 00:06:12,130 C'est bon, tu l'as. 92 00:06:21,300 --> 00:06:23,570 Salutation, tu es venu te battre contre moi? 93 00:06:23,638 --> 00:06:27,329 Je m'appelle Kent, et si j'avais un épée, je me battrais. 94 00:06:27,330 --> 00:06:30,642 Mais pour l'instant je cherche une motte de Terre Mystique. 95 00:06:30,710 --> 00:06:34,715 oui, j'ai ce que tu cherches. Mais réfléchi plutôt à cela : 96 00:06:35,116 --> 00:06:38,630 Je t'offre la main d'une de mes très belles filles. 97 00:06:38,631 --> 00:06:40,330 Tu deviendras un bon mari 98 00:06:40,330 --> 00:06:43,910 et tu vivras le reste de tes jours avec ton véritable amour. 99 00:06:43,910 --> 00:06:47,490 Je m'en fiche d'être un bon mari, ou une bonne femme ou quoi. 100 00:06:47,490 --> 00:06:50,095 Tout ce qui m'importe, c'est de me battre contre de méchants. 101 00:06:50,163 --> 00:06:52,199 Whoa, dur. 102 00:06:54,100 --> 00:06:58,072 Voila pour toi, de la Terre Mystique. 103 00:07:11,620 --> 00:07:14,288 - Salutation. - Tu sais pourquoi je suis là! 104 00:07:14,356 --> 00:07:18,620 Oui et j'ai ce que tu cherches. Mais réfléchi plutôt à cela : 105 00:07:20,061 --> 00:07:23,170 Bois cette sève pour obtenir la vie éternelle. 106 00:07:23,175 --> 00:07:27,820 Tu ne rencontreras jamais la mort et tu vivras plus longtemps que le monde. 107 00:07:28,930 --> 00:07:30,730 Je suis né plus tôt dans la journée 108 00:07:30,730 --> 00:07:34,542 donc je ne me rends pas compte de ma propre mortalité. Non, merci. 109 00:07:38,030 --> 00:07:40,047 La flamme sacrée. 110 00:07:43,950 --> 00:07:45,352 Quoi? 111 00:07:52,894 --> 00:07:57,230 Cette épée s'appellera : la Fête de la Castagne 112 00:08:04,439 --> 00:08:07,210 J'ai l'impression d'être trop cool. 113 00:08:09,777 --> 00:08:11,770 C'est la fête. 114 00:08:13,980 --> 00:08:14,910 Salutation. 115 00:08:14,916 --> 00:08:16,720 Qui est là? 116 00:08:16,729 --> 00:08:21,500 Je suis le Roi des rats. Que fais-tu là? 117 00:08:21,689 --> 00:08:26,694 J'ai cette épée super cool et je vais te battre avec. 118 00:08:39,430 --> 00:08:43,176 Pour qui te bats-tu contre moi? Pour ton frère? 119 00:08:43,244 --> 00:08:48,281 - Quoi? - À la place, pourquoi ne pas me rejoindre? 120 00:08:48,349 --> 00:08:51,090 Je t'offre le pouvoir cosmique. 121 00:08:51,097 --> 00:08:55,920 Tu seras un roi et tu vivras le reste de tes jours comme un dieu. 122 00:08:55,923 --> 00:08:58,350 Tu détruis l'arbre, et c'est là que j'habite. 123 00:08:58,354 --> 00:09:00,354 Tu es un méchant! 124 00:09:05,830 --> 00:09:07,963 Ne fais pas ça! 125 00:09:09,564 --> 00:09:12,070 Comment comptes-tu me vaincre? 126 00:09:12,076 --> 00:09:16,130 J'improvise au fur et à mesure! 127 00:09:22,180 --> 00:09:23,330 Mince. 128 00:09:23,379 --> 00:09:25,379 Avoir un frère, ça a l'air plutôt marrant. 129 00:10:37,530 --> 00:10:40,330 Kent m'a ensuite raconté son fantastique voyage. 130 00:10:40,331 --> 00:10:42,030 C'était une très bonne histoire. 131 00:10:42,030 --> 00:10:45,730 Mais il avait mangé de la nourriture du monde d'en bas. 132 00:10:45,730 --> 00:10:49,029 La loi de la rosée l'obligeait à y retourner. 133 00:10:49,130 --> 00:10:51,050 En tout cas, c'est ce qu'il a affirmé. 134 00:10:51,050 --> 00:10:53,050 Peut-être avait-il des remords quand aux richesse infinies 135 00:10:54,035 --> 00:10:55,930 le véritable amour ou la vie éternelle. 136 00:10:55,930 --> 00:10:58,096 Peut-être avait-il simplement décidé que se battre contre des méchants 137 00:10:59,140 --> 00:11:00,640 c'était pas son truc. 138 00:11:02,019 --> 00:11:03,330 Mais je sais ceci... 139 00:11:03,330 --> 00:11:05,395 Libéré des dents maléfiques du Roi des rats 140 00:11:05,546 --> 00:11:08,520 ce printemps, pour la première fois depuis des années, 141 00:11:08,525 --> 00:11:10,525 le saule pleureur fleurit.