1 00:00:25,900 --> 00:00:29,900 Ripped & Corrected By mstoll 2 00:00:41,358 --> 00:00:42,200 Oh! 3 00:00:42,276 --> 00:00:45,029 Parm, parm, parm. 4 00:00:45,112 --> 00:00:46,614 Asiago's like parm. 5 00:00:52,035 --> 00:00:53,287 Whoopsies. 6 00:00:55,289 --> 00:00:57,633 Okay, now easy does it. 7 00:01:06,717 --> 00:01:07,639 Ohh! 8 00:01:12,681 --> 00:01:14,433 Thanks a lot, dad! 9 00:01:15,350 --> 00:01:16,397 Finn? 10 00:01:16,477 --> 00:01:17,603 What's going on? 11 00:01:17,686 --> 00:01:19,688 Is the spaghetti all — whoa! 12 00:01:19,771 --> 00:01:21,193 Finn, what happened? 13 00:01:21,273 --> 00:01:24,197 I messed up the spaghetti, and then I got mad, 14 00:01:24,276 --> 00:01:25,903 and PB's candy arm exploded. 15 00:01:26,862 --> 00:01:28,910 Man, I knew that arm was bogus. 16 00:01:28,989 --> 00:01:31,208 Yeah, it wasn't the greatest. 17 00:01:31,283 --> 00:01:32,580 Sorry about the spaghetti, though. 18 00:01:32,659 --> 00:01:35,003 Man, don't worry about that. 19 00:01:35,078 --> 00:01:38,082 You just went through some outrageous beeswax with losing 20 00:01:38,165 --> 00:01:39,838 your favorite arm and et cetera. 21 00:01:39,917 --> 00:01:42,591 You can't expect to just bounce right back to normal. 22 00:01:42,669 --> 00:01:43,841 I can't? 23 00:01:43,921 --> 00:01:45,218 Nah, man. Listen. 24 00:01:45,297 --> 00:01:48,471 All these princesses donating all these gross fake arms — 25 00:01:48,550 --> 00:01:51,599 they mean well, but they're throwing you off your game. 26 00:01:51,678 --> 00:01:53,851 You got to go at your own pace. 27 00:01:53,931 --> 00:01:56,275 If you listen deep in your melon heart... 28 00:01:57,392 --> 00:01:59,736 that's where the real instructions are. 29 00:02:01,897 --> 00:02:04,150 My melon wants to punch my dad in the face and steal his arm. 30 00:02:05,150 --> 00:02:07,869 Well, those things are bad, so they can't be the real 31 00:02:07,945 --> 00:02:10,164 instructions, but you keep listening. 32 00:02:10,239 --> 00:02:11,912 Me — I'm gonna go to the spaghetti store 33 00:02:11,990 --> 00:02:13,367 and buy a new mop head. 34 00:02:13,450 --> 00:02:14,542 I'll be back soon. 35 00:02:14,618 --> 00:02:18,088 Just remember — listen to your melon heart. 36 00:02:20,541 --> 00:02:23,090 Melon heart. Melon heart. 37 00:02:23,168 --> 00:02:24,090 Man, I don't know. 38 00:02:24,169 --> 00:02:28,094 It'd be so easy if I could just go find him — my dad, that is. 39 00:02:28,173 --> 00:02:30,096 That portal he went through after ripping off my favorite 40 00:02:30,175 --> 00:02:31,518 arm went right to outer space. 41 00:02:31,593 --> 00:02:35,097 And outer space is up there somewhere ... I'm told. 42 00:02:35,180 --> 00:02:39,105 Maybe Banana Man could help me build a rocket or something... 43 00:02:39,184 --> 00:02:43,234 or some stairs or... something, something, something. 44 00:02:43,313 --> 00:02:46,362 Or... or... or... 45 00:02:57,452 --> 00:02:59,500 Wow, it's like a — like a — 46 00:02:59,580 --> 00:03:02,129 like a — like a magic Finn arm. 47 00:03:04,668 --> 00:03:05,840 She's powerful. 48 00:03:05,919 --> 00:03:08,138 You must've exploded the candy arm before 49 00:03:08,213 --> 00:03:10,215 and made the rock pile just now. 50 00:03:10,299 --> 00:03:12,518 It's almost like I'm trying to tell myself something, 51 00:03:12,593 --> 00:03:14,891 like a message from my melon heart. 52 00:03:22,144 --> 00:03:24,112 Jake! Jake! 53 00:03:24,187 --> 00:03:25,530 Oh! 54 00:03:25,606 --> 00:03:26,949 I'm so glad you're here. 55 00:03:27,024 --> 00:03:28,367 Afternoon, Princess. 56 00:03:28,442 --> 00:03:29,409 What's that you're building? 57 00:03:29,484 --> 00:03:31,486 Wait, you don't know? 58 00:03:31,570 --> 00:03:33,948 I... might? 59 00:03:34,031 --> 00:03:35,248 Here. Look. 60 00:03:35,324 --> 00:03:36,541 It was taped to the tower. 61 00:03:36,617 --> 00:03:39,587 "Jake, I'm going to space to punch my dad and steal his arm. 62 00:03:39,661 --> 00:03:40,537 Back soon — Finn." 63 00:03:40,621 --> 00:03:41,543 Wow, what the he? 64 00:03:41,622 --> 00:03:44,250 My biggest powerometer back at the castle 65 00:03:44,333 --> 00:03:46,051 was flipping all the way out. 66 00:03:46,126 --> 00:03:49,426 It looks like Finn somehow manifested a sort of telekinetic 67 00:03:49,504 --> 00:03:50,721 electro-emotional prosthesis. 68 00:03:50,797 --> 00:03:51,719 Word. Word. 69 00:03:51,798 --> 00:03:53,721 With this much raw power, 70 00:03:53,800 --> 00:03:56,474 he could be a danger to himself or others, 71 00:03:56,553 --> 00:03:59,352 so I've quarantined the area till I can coax him down. 72 00:03:59,431 --> 00:04:00,307 Pbht! 73 00:04:00,390 --> 00:04:01,312 T.M.L.O., Princess. 74 00:04:01,391 --> 00:04:03,189 What does that mean? 75 00:04:03,268 --> 00:04:04,611 "That means lay off." 76 00:04:04,686 --> 00:04:06,654 Finn's feeling this one out solo-style. 77 00:04:06,730 --> 00:04:08,448 Give the kid a chance. 78 00:05:17,843 --> 00:05:18,810 Oh. Hi. 79 00:05:18,885 --> 00:05:23,516 Get out of my house, or I'm gonna face bla-a-a-st you. 80 00:05:23,598 --> 00:05:24,690 Hi. 81 00:05:29,730 --> 00:05:32,609 Whoa. 82 00:05:37,821 --> 00:05:40,324 Yep, yeah. I know you. 83 00:05:40,407 --> 00:05:43,206 You're one of those swimmers, right? 84 00:05:43,285 --> 00:05:46,539 A real swim nut. 85 00:05:46,621 --> 00:05:47,793 What? No. 86 00:05:47,873 --> 00:05:49,546 I'm Finn. 87 00:05:49,624 --> 00:05:50,876 Well, you can't swim in me — 88 00:05:50,959 --> 00:05:51,960 Not anymore. 89 00:05:52,043 --> 00:05:53,386 I'm not water. 90 00:05:53,462 --> 00:05:56,682 You can't get me up your nose. 91 00:05:57,591 --> 00:05:58,433 Okay. 92 00:05:58,508 --> 00:05:59,475 I'm gonna keep going. 93 00:05:59,551 --> 00:06:02,680 I'm gonna keep going... into here. 94 00:06:20,447 --> 00:06:21,573 Good night, buddy! 95 00:06:21,656 --> 00:06:23,579 I'm proud of you! 96 00:06:58,401 --> 00:06:59,618 Hey, kid. It's me, again. 97 00:06:59,694 --> 00:07:02,413 Carroll. My name's Carroll. 98 00:07:02,489 --> 00:07:03,411 Finn. 99 00:07:03,490 --> 00:07:06,869 Finn, look, I'm sorry about blasting you yesterday. 100 00:07:06,952 --> 00:07:09,671 Hey, man... are you really gonna do those things? 101 00:07:09,746 --> 00:07:13,376 Uh... yeah. For revenge. 102 00:07:13,458 --> 00:07:14,755 I think it'll feel good. 103 00:07:14,835 --> 00:07:16,257 I get it. I get it. 104 00:07:16,336 --> 00:07:18,179 But let me tell you something — 105 00:07:18,255 --> 00:07:21,634 I used to be water, like a pond or something real wet. 106 00:07:21,716 --> 00:07:25,641 I used to hate people swimming in me — kicking and stuff. 107 00:07:25,720 --> 00:07:27,347 So what did I do? 108 00:07:27,430 --> 00:07:28,226 I evaporated. 109 00:07:28,306 --> 00:07:30,354 I got myself out of there. 110 00:07:30,433 --> 00:07:32,310 You should've pulled off their legs. 111 00:07:32,394 --> 00:07:33,862 No, no, no, no, no, no, no. 112 00:07:33,937 --> 00:07:37,032 Listen — you have to stop obsessing about revenge. 113 00:07:37,107 --> 00:07:37,949 Hmph. 114 00:07:38,024 --> 00:07:39,947 Be like me and run away. 115 00:07:40,026 --> 00:07:44,156 You have to run away and never stop hating your old life. 116 00:07:45,323 --> 00:07:46,745 You got to really dwell on it. 117 00:07:46,825 --> 00:07:47,667 Waaaah! 118 00:07:47,742 --> 00:07:48,709 What was that? 119 00:07:48,785 --> 00:07:50,002 I just thought about my anxieties, 120 00:07:50,078 --> 00:07:52,547 and it's like my mind-hand touched a hot memory stove. 121 00:07:52,622 --> 00:07:53,464 Mm. 122 00:07:53,540 --> 00:07:54,382 Waaah! 123 00:07:54,457 --> 00:07:55,629 Interesting. 124 00:07:55,709 --> 00:07:58,428 Oh, hey, what are your thoughts on melon hearts? 125 00:07:58,503 --> 00:08:00,050 I don't know what you're talking about. 126 00:08:00,130 --> 00:08:01,097 Well, all right, then. 127 00:08:01,172 --> 00:08:02,594 I guess I'll see you later. 128 00:08:09,848 --> 00:08:10,974 Hey, Jake. Where — 129 00:08:14,060 --> 00:08:15,403 Where's Finn? 130 00:08:15,478 --> 00:08:17,230 Finn's just working some stuff out. 131 00:08:17,314 --> 00:08:18,657 And that's healthy! 132 00:08:18,732 --> 00:08:19,858 It's not healthy! 133 00:08:19,941 --> 00:08:21,693 It's bizarre, and he could get hurt! 134 00:08:21,776 --> 00:08:23,369 Feelings hurt! 135 00:08:23,445 --> 00:08:24,742 Yeah! 136 00:08:24,821 --> 00:08:26,573 Yeah. 137 00:08:26,656 --> 00:08:29,034 Ehh. 138 00:08:37,417 --> 00:08:38,669 Finn! 139 00:08:38,752 --> 00:08:40,299 Hey, what's it like up there? 140 00:08:40,378 --> 00:08:43,552 I'm thinking I could turn into space ice or something. 141 00:09:00,565 --> 00:09:01,987 Dad! 142 00:09:05,695 --> 00:09:10,451 Oh, man. My nogmaster. 143 00:09:12,827 --> 00:09:14,750 Hello? 144 00:09:17,457 --> 00:09:20,882 Hel— Oh! 145 00:09:24,714 --> 00:09:25,931 Hey. Hey, dad. 146 00:09:26,007 --> 00:09:28,760 Huh? Oh. Good. You're awake. 147 00:09:28,843 --> 00:09:31,437 Mmm! Gotcha! 148 00:09:34,641 --> 00:09:35,608 Give — give it. 149 00:09:35,684 --> 00:09:37,186 Give me the — give me. Give it. 150 00:09:38,144 --> 00:09:41,739 Oh, no. My — my favorite arm. 151 00:09:41,815 --> 00:09:43,863 Oh, no. 152 00:09:47,696 --> 00:09:50,870 Bu-u-u-tts. 153 00:09:50,949 --> 00:09:51,791 Butts. 154 00:09:51,866 --> 00:09:54,415 Didn't help much, did it? 155 00:09:54,494 --> 00:09:55,336 No. 156 00:09:55,412 --> 00:09:57,756 Wait. What? 157 00:09:57,831 --> 00:10:01,711 Bong. Bong. 158 00:10:01,793 --> 00:10:02,794 Sorry, buddy. 159 00:10:04,004 --> 00:10:05,005 Wait, where am I? 160 00:10:05,088 --> 00:10:08,467 We're in the Candy Kingdom fallout shelter. 161 00:10:08,550 --> 00:10:10,973 I brought you here after you passed out on the tower. 162 00:10:11,052 --> 00:10:12,895 You were hallucinating like crazy, 163 00:10:12,971 --> 00:10:15,565 so it was really easy to trick you. 164 00:10:15,640 --> 00:10:18,519 I figured you'd thank me later after you learned your lesson. 165 00:10:18,601 --> 00:10:19,648 Right. Right. 166 00:10:19,728 --> 00:10:21,947 And look — the arm is gone, too. 167 00:10:22,022 --> 00:10:23,774 See? 168 00:10:23,857 --> 00:10:26,030 So, what do you think? 169 00:10:27,569 --> 00:10:28,491 Mmm. 170 00:10:29,779 --> 00:10:31,122 Yeah, okay. 171 00:10:31,197 --> 00:10:32,870 Thanks, Princess. 172 00:10:39,122 --> 00:10:41,716 Oh, hey, buddy, you're back. 173 00:10:41,791 --> 00:10:42,758 How you feeling? 174 00:10:42,834 --> 00:10:44,677 Um... neutral, I guess. 175 00:10:44,753 --> 00:10:46,505 I don't want to punch my dad anymore. 176 00:10:46,588 --> 00:10:48,465 Ha ha! That's great! 177 00:10:48,548 --> 00:10:52,644 You can always trust the old melon heart to get you through. 178 00:10:52,719 --> 00:10:55,438 So, I guess we won't be needing this thing anymore. 179 00:10:55,513 --> 00:10:57,060 You want to do the honors? 180 00:10:58,933 --> 00:11:01,937 Yes, I do. 181 00:11:09,694 --> 00:11:12,447 Aaah! My arm! 182 00:11:40,350 --> 00:11:42,398 This party is so crazy! 183 00:11:43,900 --> 00:11:47,900 Ripped & Corrected By mstoll