1 00:00:46,335 --> 00:00:48,053 Ohh-Ohh! 2 00:01:33,131 --> 00:01:34,599 Hello! 3 00:01:34,675 --> 00:01:37,474 And keep away from castle lemongrab! 4 00:01:41,098 --> 00:01:43,100 How are you today? 5 00:01:43,183 --> 00:01:45,231 Mm! I see. Yes. 6 00:01:45,310 --> 00:01:48,905 I'm inside my fortified totalitarian city state. 7 00:01:48,980 --> 00:01:51,324 Hello. I'm lemongrab. 8 00:01:51,400 --> 00:01:53,027 M-M-Me too! 9 00:01:53,110 --> 00:01:55,613 Ow! - Unacceptable. 10 00:01:55,696 --> 00:01:59,746 Things have never been better here at castle lemongrab. 11 00:02:01,702 --> 00:02:03,704 I have never been fatter. 12 00:02:03,787 --> 00:02:07,041 And since the expulsion of lemonhope, 13 00:02:07,124 --> 00:02:12,722 We have reached peak societal obediency. 14 00:02:12,796 --> 00:02:16,642 Law, order, heart-Smashing... 15 00:02:19,553 --> 00:02:22,352 Mm! The pleasure! 16 00:02:22,431 --> 00:02:25,150 Smash another! 17 00:02:25,225 --> 00:02:28,695 Oh! Who is this? 18 00:02:28,770 --> 00:02:31,364 "i'm one of my subjects. 19 00:02:31,440 --> 00:02:34,034 I'm being punished for helping lemonhope. 20 00:02:34,109 --> 00:02:36,077 But that's okay." 21 00:02:44,536 --> 00:02:46,584 Yes, morale has never been higher 22 00:02:46,663 --> 00:02:48,665 Since we got rid of hope. 23 00:02:53,086 --> 00:02:55,054 In conclusion, no one needs to come here ever, 24 00:02:55,130 --> 00:02:57,132 Especially lemonhope, and i ate my brother. 25 00:02:57,215 --> 00:02:58,558 Goodbye! 26 00:03:02,763 --> 00:03:04,265 Save us, lemonhope! 27 00:03:04,347 --> 00:03:05,599 You're our only lemonho— 28 00:03:08,685 --> 00:03:10,687 Lights on. 29 00:03:10,771 --> 00:03:13,945 Oh, lemonhope, were you even paying attention? 30 00:03:14,024 --> 00:03:18,029 Uhhhh, yes. 31 00:03:18,111 --> 00:03:20,614 I know this is a lotto take in, 32 00:03:20,697 --> 00:03:22,574 But one day, saving those lemons 33 00:03:22,657 --> 00:03:24,625 Is going to be your responsibility. 34 00:03:24,701 --> 00:03:28,126 They're in trouble, and you need to work harder at this. 35 00:03:31,082 --> 00:03:32,425 I don't know. 36 00:03:32,501 --> 00:03:35,095 I'm not too worried about other people, i guess. 37 00:03:35,170 --> 00:03:40,142 Like, i got me, and they got them. 38 00:03:40,217 --> 00:03:42,345 Okay- 39 00:03:42,427 --> 00:03:45,431 Let's try something else. 40 00:03:45,514 --> 00:03:48,643 These are cupcakes. - Cup-Cups! 41 00:03:48,725 --> 00:03:51,649 Lemonhope, you have two cupcakes. 42 00:03:51,728 --> 00:03:54,652 Finn has no cupcakes. 43 00:03:54,731 --> 00:03:59,157 Lemonhope, will you give finn one of your cupcakes? 44 00:03:59,236 --> 00:04:01,739 - Ummmmm... - Yes. 45 00:04:01,822 --> 00:04:04,371 Ohh. But i don't want to. 46 00:04:04,449 --> 00:04:06,543 I want both cupcakes. 47 00:04:06,618 --> 00:04:08,712 Finn can get his own cupcakes. 48 00:04:13,917 --> 00:04:16,386 Maybe we need something more hands-On. 49 00:04:16,461 --> 00:04:18,964 Hey, finn, listen, that's it for class today. 50 00:04:19,047 --> 00:04:22,096 Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! Whoop! 51 00:04:22,175 --> 00:04:24,519 But read the next three chapters of your geometry text! 52 00:04:24,594 --> 00:04:26,562 Well, at least he's street-Smart. 53 00:04:26,638 --> 00:04:30,142 Okay, dude, we're going on a field trip. 54 00:04:36,606 --> 00:04:38,779 This is the lemon earldom perimeter. 55 00:04:38,859 --> 00:04:40,702 Unfortunately, there are pacts and treaties 56 00:04:40,777 --> 00:04:43,030 Preventing me from getting any closer. 57 00:04:43,113 --> 00:04:45,036 We should cloak. 58 00:04:47,492 --> 00:04:50,291 I know you don't like thinking about castle lemongrab, 59 00:04:50,370 --> 00:04:52,122 But it's where your family is. 60 00:04:52,205 --> 00:04:55,459 They set you free, and now they're being punished for it. 61 00:04:55,542 --> 00:04:57,089 It rips. 62 00:04:57,168 --> 00:04:59,546 Look. 63 00:05:04,301 --> 00:05:06,679 Remember lemonhope! 64 00:05:12,100 --> 00:05:14,444 I'm going to eat you! 65 00:05:14,519 --> 00:05:16,613 No! No! No! 66 00:05:21,526 --> 00:05:23,369 I did it! 67 00:05:23,445 --> 00:05:26,039 Do you see? They helped you. 68 00:05:26,114 --> 00:05:29,414 You have to help them now. It's your responsibility. 69 00:05:29,492 --> 00:05:30,789 No! 70 00:05:30,869 --> 00:05:33,463 I don't have to do anything that i don't want to! 71 00:05:33,538 --> 00:05:35,085 They set me free! 72 00:05:35,165 --> 00:05:37,384 And "free" means /decide what i do, 73 00:05:37,459 --> 00:05:40,053 Not them, and not you! 74 00:05:40,128 --> 00:05:43,758 Dude, i'm sorry, but that attitude is unacceptable. 75 00:05:43,840 --> 00:05:45,717 Oh, i mean... 76 00:05:45,800 --> 00:05:47,723 Lemonhope? 77 00:06:30,428 --> 00:06:31,429 Caw! 78 00:06:56,162 --> 00:06:57,789 Hup! 79 00:07:02,085 --> 00:07:03,632 Oh, it's warm. 80 00:07:05,922 --> 00:07:08,971 Pick it up, chumps, we gotta make thieveston by brunch! 81 00:07:09,050 --> 00:07:11,303 Oh, man, that thing looks just lousy with freedom. 82 00:07:11,386 --> 00:07:13,309 Straight up right out the diddle-Doo. 83 00:07:13,388 --> 00:07:14,810 Coming at you right straight up. 84 00:07:32,949 --> 00:07:34,826 Ooh! 85 00:07:34,909 --> 00:07:38,539 Yeah, exactly. 86 00:07:40,123 --> 00:07:42,421 What? Okay. 87 00:07:43,626 --> 00:07:45,674 It takes all kinds, i guess. 88 00:08:10,403 --> 00:08:12,405 Thar! A greed lard! 89 00:08:18,703 --> 00:08:20,330 Ohh! Ohh! 90 00:08:26,294 --> 00:08:28,342 My fontanelle! 91 00:08:28,421 --> 00:08:29,217 Hello? 92 00:08:29,297 --> 00:08:32,346 I-I accidentally came onto your boat, 93 00:08:32,425 --> 00:08:36,771 But i think i... Really need some help. 94 00:08:50,318 --> 00:08:53,868 Hey. Hey, guy, back here. 95 00:08:53,947 --> 00:08:56,621 I think i might have fallen off back there. 96 00:08:56,699 --> 00:08:58,542 Guy? Hey, buddy. 97 00:08:58,618 --> 00:09:00,791 Psst. Down here. 98 00:09:02,580 --> 00:09:06,710 Psst. Lemonhope. It's me. 99 00:09:06,793 --> 00:09:09,137 You are... 100 00:09:09,212 --> 00:09:12,807 You are unacceptable-E-E-E-E-E! 101 00:09:12,882 --> 00:09:15,385 Buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, 102 00:09:15,468 --> 00:09:16,469 Buddy, buddy, buddy, buddy, 103 00:09:16,553 --> 00:09:19,807 Buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy, buddy. 104 00:09:37,407 --> 00:09:40,536 Aaaaaaaaaaaaaaaaah! 105 00:09:41,828 --> 00:09:43,705 A lot of nightmares again. 106 00:09:43,788 --> 00:09:45,961 I guess that's freedom for you. 107 00:09:46,040 --> 00:09:48,919 Oh. 108 00:09:55,341 --> 00:09:57,844 Thirsty. 109 00:09:57,927 --> 00:10:00,771 Nothing like juice for breakfast. 110 00:10:03,516 --> 00:10:06,690 Oh, i guess that's the rest of those. 111 00:10:08,771 --> 00:10:10,899 Well, i guess if there's no juice, 112 00:10:10,982 --> 00:10:13,656 I got freedom to go find water. 113 00:10:21,868 --> 00:10:23,336 Huh. 114 00:10:23,411 --> 00:10:25,630 Weird cloud's still there. 115 00:10:25,705 --> 00:10:28,424 Couldn't rain a little, could you, cloud? 116 00:10:28,499 --> 00:10:30,547 Huh. What are you gonna do? 117 00:10:30,627 --> 00:10:32,755 Freedom not to rain, i guess. 118 00:11:02,617 --> 00:11:06,247 Freedom. 119 00:11:40,363 --> 00:11:42,616 This party is so crazy!