1 00:00:34,837 --> 00:00:36,668 Whoo-hoo! 2 00:00:39,008 --> 00:00:41,408 Next. 3 00:00:41,477 --> 00:00:44,378 Oh, your highness, can you help my poor child? 4 00:00:44,447 --> 00:00:46,210 His hair is starting to go, 5 00:00:46,282 --> 00:00:48,944 and we can't afford flame care and... 6 00:00:49,018 --> 00:00:50,883 Take this fortifier. 7 00:00:50,954 --> 00:00:53,980 It should last you through the cold season. 8 00:00:54,057 --> 00:00:57,185 Oh, glob bless thy soul! 9 00:00:58,928 --> 00:01:01,658 More tea, your highness? 10 00:01:01,731 --> 00:01:03,995 Thank you. 11 00:01:04,067 --> 00:01:05,694 Mm-hmm. 12 00:01:05,768 --> 00:01:07,360 Who's next? 13 00:01:07,437 --> 00:01:09,928 Hi, um, my microwave seems to be broken and... 14 00:01:10,006 --> 00:01:11,701 Aah! 15 00:01:13,109 --> 00:01:15,009 Flame Princess! 16 00:01:15,078 --> 00:01:17,546 Don John... The Flame Lord! 17 00:01:17,614 --> 00:01:21,311 I fear you're not evil enough to rule the kingdom. 18 00:01:21,384 --> 00:01:24,615 Excuse me? How dare you! 19 00:01:26,089 --> 00:01:28,114 What? 20 00:01:32,095 --> 00:01:33,995 You've been poisoning me. 21 00:01:34,063 --> 00:01:35,553 How could you, Ursula? 22 00:01:35,632 --> 00:01:36,530 Guards! 23 00:01:44,874 --> 00:01:46,239 Huh? 24 00:01:46,309 --> 00:01:49,176 Oh, here he comes! 25 00:01:49,245 --> 00:01:51,736 No! 26 00:01:51,814 --> 00:01:54,009 Yes! Playtime's over, honey. 27 00:01:54,083 --> 00:01:56,051 Time to give daddy his throne back. 28 00:01:56,119 --> 00:01:58,587 I've secretly arranged to make Don John my vizier 29 00:01:58,655 --> 00:02:01,146 and give him my daughter's hand in marriage. 30 00:02:01,224 --> 00:02:03,124 Uh, yeah, I know. 31 00:02:05,561 --> 00:02:08,359 Ha-ha! 32 00:02:09,565 --> 00:02:11,499 Hwah! 33 00:02:11,567 --> 00:02:13,398 Man, you're looking shredded. 34 00:02:13,469 --> 00:02:16,097 My gym is dark magic, 35 00:02:16,172 --> 00:02:18,766 and my protein shake is rage. 36 00:02:18,841 --> 00:02:20,399 Okay, okay. 37 00:02:25,181 --> 00:02:26,307 [Energy warbling 38 00:02:30,486 --> 00:02:32,545 Splendid work, Don John. 39 00:02:32,622 --> 00:02:34,453 No big "D," bro. 40 00:02:34,524 --> 00:02:35,855 Heavens to Betsy! 41 00:02:38,928 --> 00:02:41,362 Cinnamon Bun! 42 00:02:41,431 --> 00:02:43,023 Don't let them escape! 43 00:02:43,099 --> 00:02:44,691 Come here, girl. We're getting hitched! 44 00:02:45,835 --> 00:02:47,496 No! 45 00:02:47,570 --> 00:02:49,094 Go away! 46 00:02:50,173 --> 00:02:53,404 I can't leave. I have to fight for my kingdom. 47 00:02:53,476 --> 00:02:55,774 No. Fight later. Now we get help. 48 00:02:55,845 --> 00:02:57,369 Huh? Aah! 49 00:02:57,447 --> 00:02:58,573 Hwah! 50 00:02:58,648 --> 00:03:00,479 Why did I jump? 51 00:03:00,550 --> 00:03:02,245 Thanks, C. B. 52 00:03:02,318 --> 00:03:04,252 You're welcome. 53 00:03:04,320 --> 00:03:05,514 How are you feeling? 54 00:03:05,588 --> 00:03:06,850 A little better, I think. 55 00:03:06,923 --> 00:03:08,857 Who should we go to for help? 56 00:03:08,925 --> 00:03:11,519 Princess Bubblegum? 57 00:03:11,594 --> 00:03:13,118 Nah. 58 00:03:13,196 --> 00:03:14,561 I don't trust her. 59 00:03:14,630 --> 00:03:17,064 Yeah, she's devious. 60 00:03:17,133 --> 00:03:22,036 Well, I've seen Finn battle huge monsters and even armies, 61 00:03:22,105 --> 00:03:25,233 and we need somebody who can fight. 62 00:03:25,308 --> 00:03:27,435 C. B., take me to Finn. 63 00:03:27,510 --> 00:03:29,341 Mm, okay. 64 00:03:36,686 --> 00:03:37,880 Waah! 65 00:03:37,954 --> 00:03:39,945 Finn! 66 00:03:42,892 --> 00:03:44,723 Um... Hey. 67 00:03:44,794 --> 00:03:46,261 Uh, Jake isn't here. 68 00:03:46,329 --> 00:03:48,263 He's sleeping over at Lady Rainicorn's, maybe. 69 00:03:48,331 --> 00:03:50,231 Finn, I've been slowly poisoned 70 00:03:50,299 --> 00:03:51,698 by my treacherous handmaiden. 71 00:03:51,768 --> 00:03:52,996 Now my powers are weakened, and... 72 00:03:53,069 --> 00:03:55,196 and the Flame Lord has freed my father 73 00:03:55,271 --> 00:03:56,670 and threatened to marry me. 74 00:03:56,739 --> 00:03:58,206 But I escaped with C. B. 75 00:03:58,274 --> 00:04:00,504 Oh, what? I'll help you. 76 00:04:00,576 --> 00:04:02,840 I'll do anything for you. 77 00:04:02,912 --> 00:04:04,539 Listen, Finn, this doesn't mean 78 00:04:04,614 --> 00:04:06,206 we're getting back together. 79 00:04:06,282 --> 00:04:07,544 We're all business. 80 00:04:07,617 --> 00:04:09,448 Mm-hmh. Of course. 81 00:04:09,519 --> 00:04:11,214 Yeah, business. 82 00:04:11,287 --> 00:04:13,312 I'm feeling exhausted. 83 00:04:13,389 --> 00:04:14,617 Where can I freshen up? 84 00:04:14,690 --> 00:04:16,453 Girl's bathroom is over there. 85 00:04:16,526 --> 00:04:18,118 Also, it's the boy's bathroom. 86 00:04:18,194 --> 00:04:20,025 Oh, thanks. 87 00:04:20,096 --> 00:04:22,360 So, what do you think, C. B? 88 00:04:22,432 --> 00:04:24,457 You think I still have a shot with her, right? 89 00:04:24,534 --> 00:04:26,024 No. 90 00:04:26,102 --> 00:04:28,036 Does she ever talk about me? 91 00:04:28,104 --> 00:04:29,696 Is she seeing anybody? 92 00:04:29,772 --> 00:04:31,865 No and no. 93 00:04:31,941 --> 00:04:34,102 "No and no," she does talk about me, 94 00:04:34,177 --> 00:04:36,236 or "no and no," she isn't seeing anybody? 95 00:04:36,312 --> 00:04:39,008 All right, guys. Let's wolf. 96 00:04:41,017 --> 00:04:44,509 So, your fire wolf can fly. 97 00:04:44,587 --> 00:04:46,487 Yep. I taught him. 98 00:04:46,556 --> 00:04:47,545 Hmm. 99 00:04:49,992 --> 00:04:51,983 Whoa! You've cooled down a lot. 100 00:04:52,061 --> 00:04:53,585 No funny stuff. 101 00:04:53,663 --> 00:04:55,927 Things have been going great for me lately. 102 00:04:55,998 --> 00:04:57,590 Been hanging out with my boys. 103 00:04:57,667 --> 00:04:59,259 I got a cursed sword arm now, so that's new. 104 00:04:59,335 --> 00:05:00,734 Yeah, I've been exercising a lot 105 00:05:00,803 --> 00:05:02,395 and taking some piano lessons... 106 00:05:02,472 --> 00:05:03,803 trying to improve myself. 107 00:05:03,873 --> 00:05:05,067 Not dating anybody or anything, 108 00:05:05,141 --> 00:05:06,665 just getting a little me time, 109 00:05:06,742 --> 00:05:09,210 being the best Finn I can be. 110 00:05:11,714 --> 00:05:13,705 Hyup! 111 00:05:13,783 --> 00:05:15,444 Oh, no! 112 00:05:21,057 --> 00:05:23,753 I hid my flameproof suit behind these rocks... 113 00:05:23,826 --> 00:05:26,317 just in case, whatever, you know? 114 00:05:26,395 --> 00:05:30,331 So, the guards are posted here and here, 115 00:05:30,399 --> 00:05:32,993 so we should probably sneak in here. 116 00:05:33,069 --> 00:05:34,093 Suited! 117 00:05:34,170 --> 00:05:35,535 Uh... 118 00:05:35,605 --> 00:05:37,038 Remember my fire suit? 119 00:05:37,106 --> 00:05:39,870 Hey, C. B., you did a great job getting us here and everything, 120 00:05:39,942 --> 00:05:42,775 but I got this, all right? 121 00:05:43,946 --> 00:05:46,244 I got a sword arm, so... - Yeah, you said that. 122 00:05:46,315 --> 00:05:49,307 Watch this. 123 00:05:49,385 --> 00:05:52,548 Hey, guards! Come at me at the same time! 124 00:05:52,622 --> 00:05:54,886 What are you doing? 125 00:05:54,957 --> 00:05:56,822 Let's go, Princess! 126 00:05:56,893 --> 00:05:59,088 But that wasn't the plan! No! 127 00:05:59,161 --> 00:06:01,652 - Ha-ha! - It's the Princess. 128 00:06:01,731 --> 00:06:04,222 Capture them! 129 00:06:04,300 --> 00:06:05,733 Ahhhhh... 130 00:06:05,801 --> 00:06:07,735 No, Finn! Don't hurt them! They're entranced! 131 00:06:07,803 --> 00:06:10,101 Oh, right. Oh, no. 132 00:06:10,172 --> 00:06:12,732 Captured. 133 00:06:17,647 --> 00:06:19,410 Hyah! 134 00:06:19,482 --> 00:06:21,609 Um... 135 00:06:21,684 --> 00:06:23,811 - There's C. B.! - Get that Bun! 136 00:06:23,886 --> 00:06:25,683 Could you move, please? 137 00:06:25,755 --> 00:06:27,484 Whoo, get 'em, boys. 138 00:06:27,557 --> 00:06:29,286 We're taking these two away. 139 00:06:29,358 --> 00:06:31,849 Don't worry, F. P., your boy Finn won't fail you. 140 00:06:31,928 --> 00:06:34,192 Put up your dukes. 141 00:06:34,263 --> 00:06:37,562 You have permission to leave when you out-duke us. 142 00:06:37,633 --> 00:06:39,066 Okay. 143 00:06:39,135 --> 00:06:41,467 Duke! Duke! Duke! 144 00:06:42,638 --> 00:06:45,163 Duke! Uh, duke! 145 00:06:46,709 --> 00:06:49,234 These two are out-duked! 146 00:06:49,312 --> 00:06:51,803 Now I'm making my escape. 147 00:06:56,285 --> 00:06:58,378 Trust me. It'll be fine. 148 00:06:58,454 --> 00:07:01,321 For soon you shall be mine. 149 00:07:01,390 --> 00:07:03,722 If you've forgotten, I'm reminding you now. 150 00:07:03,793 --> 00:07:05,727 - Never! - Yeah! 151 00:07:05,795 --> 00:07:08,355 It's because you secretly still have feelings for me. 152 00:07:08,431 --> 00:07:09,864 - No! - Hmm. 153 00:07:09,932 --> 00:07:11,866 I can never marry you because I don't even know you, 154 00:07:11,934 --> 00:07:13,868 much less like you, 155 00:07:13,936 --> 00:07:16,336 and forcing me to marry you is gross. 156 00:07:20,242 --> 00:07:22,870 Whoo! Whoo! 157 00:07:22,945 --> 00:07:25,243 Man, I love staring out over things. 158 00:07:25,314 --> 00:07:26,975 Whoo! 159 00:07:27,049 --> 00:07:29,279 It's so good to be king. 160 00:07:29,352 --> 00:07:32,719 You said she'd do whatever you told her. 161 00:07:32,788 --> 00:07:34,380 Umm, okay... 162 00:07:34,457 --> 00:07:37,221 But she refuses to marry me. 163 00:07:37,293 --> 00:07:40,387 She's her own woman, you liar! 164 00:07:40,463 --> 00:07:43,330 Liar? You want to fight me? 165 00:07:43,399 --> 00:07:45,833 Aye... fistfight. 166 00:07:45,901 --> 00:07:49,064 Yes, I'll fistfight you. 167 00:07:49,138 --> 00:07:51,231 Come on! 168 00:07:53,809 --> 00:07:57,370 You hit me? Felt good! 169 00:07:59,382 --> 00:08:00,849 Oof! 170 00:08:00,916 --> 00:08:02,406 I love fistfighting. 171 00:08:03,386 --> 00:08:05,354 You dirty bread baker. 172 00:08:06,422 --> 00:08:07,411 Aah! 173 00:08:18,701 --> 00:08:21,295 Put them down. Put your dukes down! 174 00:08:21,370 --> 00:08:22,997 No! 175 00:08:31,380 --> 00:08:33,575 Whaa? 176 00:08:41,090 --> 00:08:42,717 We're saved! 177 00:08:42,792 --> 00:08:45,522 Hi. Got a key. 178 00:08:47,830 --> 00:08:49,422 - Fight! - Fight! 179 00:08:49,498 --> 00:08:52,524 They're distracted. Let's go. 180 00:08:58,874 --> 00:08:59,863 Yaah! 181 00:09:03,646 --> 00:09:04,635 Leg press! 182 00:09:04,714 --> 00:09:06,909 Stamina... failing. 183 00:09:09,752 --> 00:09:11,686 Come on! 184 00:09:14,056 --> 00:09:15,421 Cheater! 185 00:09:18,794 --> 00:09:21,820 Onward, Jake II! 186 00:09:23,966 --> 00:09:25,831 Aah! 187 00:09:25,901 --> 00:09:27,698 C. B., are you okay? 188 00:09:32,174 --> 00:09:33,539 Huh? What happened? 189 00:09:33,609 --> 00:09:35,304 Should... should we keep attacking? 190 00:09:35,377 --> 00:09:36,969 Stop! 191 00:09:37,046 --> 00:09:40,038 You were all brainwashed by him! 192 00:09:40,116 --> 00:09:41,674 Uh-oh. 193 00:09:41,751 --> 00:09:43,742 Hey, I don't like that guy! 194 00:09:43,819 --> 00:09:45,081 Yeah, let's get him! 195 00:09:46,689 --> 00:09:47,986 Capture him! 196 00:09:48,057 --> 00:09:50,821 It wasn't me. It was Don John! 197 00:09:50,893 --> 00:09:52,986 Aah! 198 00:09:57,566 --> 00:10:00,626 Huh? Oh... 199 00:10:00,703 --> 00:10:02,500 Aah! 200 00:10:06,509 --> 00:10:09,637 Have you all gone dumb from Don John's magic? 201 00:10:09,712 --> 00:10:12,977 I mean, how do you expect this softy to rule you? 202 00:10:13,048 --> 00:10:15,414 She's even weaker than before from being poisoned. 203 00:10:15,484 --> 00:10:16,416 Look! 204 00:10:18,254 --> 00:10:19,414 Oh, come on! 205 00:10:19,488 --> 00:10:21,752 You're wrong. 206 00:10:21,824 --> 00:10:25,885 Flame Princess may not be the most ruthless of all despots, 207 00:10:25,961 --> 00:10:28,589 but she is strong where it really counts... 208 00:10:28,664 --> 00:10:30,859 in her heart. 209 00:10:30,933 --> 00:10:34,198 And that is good. 210 00:10:34,270 --> 00:10:35,897 I have learned so much 211 00:10:35,971 --> 00:10:39,429 watching this beautiful woman work, 212 00:10:39,508 --> 00:10:43,706 and with her example, I have become a better man. 213 00:10:43,779 --> 00:10:48,307 I will be by her side as her champion and knight 214 00:10:48,384 --> 00:10:52,411 every step of the way because... 215 00:10:52,488 --> 00:10:54,456 I love her. 216 00:10:54,523 --> 00:10:55,490 Thank you. 217 00:10:57,026 --> 00:10:59,119 Aww, how sweet! 218 00:11:08,504 --> 00:11:10,096 Geez. 219 00:11:10,172 --> 00:11:12,663 Did I just get shown up by Cinnamon Bun? 220 00:11:40,402 --> 00:11:47,666 - This party is so crazy! - Ripped By mstoll