1 00:00:40,987 --> 00:00:43,581 Bro! 2 00:00:46,492 --> 00:00:47,550 Aah! 3 00:00:49,062 --> 00:00:51,292 Boom! 4 00:00:53,600 --> 00:00:55,591 Thanks, bro! 5 00:00:55,668 --> 00:00:57,158 There for you, bro! 6 00:00:57,237 --> 00:00:59,637 But, Finn, I'm gonna tell you something gently... 7 00:00:59,706 --> 00:01:01,970 Okay. What is it, bro? 8 00:01:02,041 --> 00:01:03,633 Get a new sword. 9 00:01:03,710 --> 00:01:04,938 What do you mean? 10 00:01:05,011 --> 00:01:06,774 Bro, these guys could have hurt you. 11 00:01:06,846 --> 00:01:08,438 It still works. Yut. 12 00:01:08,514 --> 00:01:10,607 - Bro? - I love this sword. 13 00:01:10,683 --> 00:01:14,483 It'll be okay. Let's go shopping! 14 00:01:18,291 --> 00:01:20,316 Candles. Candles. 15 00:01:20,393 --> 00:01:22,384 Candles for all occasions. 16 00:01:25,765 --> 00:01:28,256 Hey, there's Choose Goose! 17 00:01:30,303 --> 00:01:31,964 Goose! 18 00:01:32,038 --> 00:01:34,029 Come on! 19 00:01:37,977 --> 00:01:39,911 Finn, what's wrong? 20 00:01:39,979 --> 00:01:42,038 Mm, maybe we should try someone else. 21 00:01:42,115 --> 00:01:44,481 What? But we have a history with him. 22 00:01:44,550 --> 00:01:46,142 That's important in business. 23 00:01:46,219 --> 00:01:48,483 Yeah, but we're looking for a sword. 24 00:01:48,554 --> 00:01:50,545 Remember that armor he sold us? 25 00:01:53,226 --> 00:01:56,320 Oooh, yeah, okay. 26 00:01:58,931 --> 00:01:59,955 I asked around. 27 00:02:00,033 --> 00:02:02,399 This is the place to get sa-words. 28 00:02:02,468 --> 00:02:04,231 Oh? Doesn't look like it's open... 29 00:02:06,172 --> 00:02:07,969 Open! 30 00:02:12,912 --> 00:02:16,245 Close the curtains behind you, please. 31 00:02:16,316 --> 00:02:19,080 Walk towards the candle. 32 00:02:21,187 --> 00:02:22,677 How can I help you? 33 00:02:22,755 --> 00:02:23,881 Need a sword. 34 00:02:23,956 --> 00:02:26,584 Hold on... 35 00:02:26,659 --> 00:02:29,685 Here you go! A grass sword! 36 00:02:29,762 --> 00:02:31,195 It's a bargain. 37 00:02:31,264 --> 00:02:34,995 I don't know. I've never used a grass sword before. 38 00:02:35,068 --> 00:02:36,695 Maybe we should keep looking. 39 00:02:36,769 --> 00:02:39,863 Swords like this don't come around every day. 40 00:02:39,939 --> 00:02:43,397 Don't come around every day, huh? 41 00:02:43,476 --> 00:02:46,240 I love it! 42 00:02:46,312 --> 00:02:47,609 Well, that was easy. 43 00:02:47,680 --> 00:02:49,671 Remember, no take-backs. 44 00:02:49,749 --> 00:02:51,740 Hey, the pillow vendor! 45 00:02:58,024 --> 00:02:59,548 Huh? Hyah! 46 00:02:59,625 --> 00:03:01,388 Huh? Pizza? 47 00:03:01,461 --> 00:03:03,622 Yeah! It came out of nowhere! 48 00:03:03,696 --> 00:03:05,220 It was gonna bonk you on the head. 49 00:03:05,298 --> 00:03:07,232 You're getting good with that sword. 50 00:03:07,300 --> 00:03:10,235 You were never able to do that with your other swords. 51 00:03:10,303 --> 00:03:13,238 No more pizza bonks. Yut! 52 00:03:13,306 --> 00:03:15,069 Hey, we're near Tree Trunks' house. 53 00:03:15,141 --> 00:03:16,904 Let's stop by and get some pie-e-e. 54 00:03:16,976 --> 00:03:19,069 Pie-e-e. 55 00:03:19,145 --> 00:03:22,205 Yut! Yut! 56 00:03:22,281 --> 00:03:23,543 Hyah! 57 00:03:23,616 --> 00:03:25,311 Howdy, boys. 58 00:03:25,385 --> 00:03:28,411 Nice pillow and nice sword. 59 00:03:28,488 --> 00:03:30,353 My hands are full, Finn. 60 00:03:30,423 --> 00:03:33,915 Uh, you mind slicing an apple for me? 61 00:03:33,993 --> 00:03:35,858 Yut! 62 00:03:37,830 --> 00:03:41,823 Something is terribly wrong with that awful sword. 63 00:03:41,901 --> 00:03:44,768 He's getting really good. He saved me from pizza. 64 00:03:44,837 --> 00:03:48,204 That apple slicing is too perfect... 65 00:03:48,274 --> 00:03:51,038 demonically perfect... 66 00:03:51,110 --> 00:03:54,307 That sword is cursed! 67 00:03:56,282 --> 00:03:59,445 I like it when Tree Trunks gets all serious. 68 00:04:02,722 --> 00:04:04,314 Uh, how's that curse doin'? 69 00:04:04,390 --> 00:04:07,382 Makin' you want to moidle me? 70 00:04:07,460 --> 00:04:09,052 Naw, man. This sword doesn't seem to have 71 00:04:09,128 --> 00:04:11,528 any curse on it as far as I can tell. Hyah! 72 00:04:11,597 --> 00:04:12,859 Well, okay. 73 00:04:12,932 --> 00:04:14,866 Rrk... grk... dang tag. 74 00:04:14,934 --> 00:04:16,526 - I got it! - Hmm? 75 00:04:22,475 --> 00:04:23,407 Whoa. 76 00:04:23,476 --> 00:04:25,671 Hey, quit showin' off, bro. 77 00:04:25,745 --> 00:04:27,110 Sorry, man. 78 00:04:27,180 --> 00:04:28,670 I don't know what happened. 79 00:04:28,748 --> 00:04:30,579 I... I'll go put this away. 80 00:04:30,650 --> 00:04:32,641 Good idea. 81 00:04:42,128 --> 00:04:44,062 Hmm. 82 00:05:13,259 --> 00:05:17,059 Aah! 83 00:05:17,129 --> 00:05:21,190 Huh? 84 00:05:23,503 --> 00:05:24,492 What the? 85 00:05:43,523 --> 00:05:46,321 Hnngg! 86 00:05:46,392 --> 00:05:47,450 Gah! 87 00:05:47,527 --> 00:05:49,518 Ah, geez... 88 00:05:56,536 --> 00:06:00,131 Stupid... thing! 89 00:06:00,206 --> 00:06:02,401 Worst three bucks I ever spent. 90 00:06:08,514 --> 00:06:09,947 Phew! 91 00:06:19,926 --> 00:06:21,416 What's goin' on? 92 00:06:21,494 --> 00:06:22,961 The sword is after my flesh! 93 00:06:23,029 --> 00:06:24,656 Huh? Oh, snap. 94 00:06:24,730 --> 00:06:26,459 Don't let it get me, Jake! 95 00:06:26,532 --> 00:06:29,194 Don't worry. I'll handle this. 96 00:06:33,139 --> 00:06:34,367 There. 97 00:06:34,440 --> 00:06:37,739 Let's go return that junk. 98 00:06:39,679 --> 00:06:42,648 Huh. Hey, he's not here. 99 00:06:42,715 --> 00:06:45,309 Maybe somebody around here knows where he is. 100 00:06:45,384 --> 00:06:47,249 Help! Help! 101 00:06:47,320 --> 00:06:49,117 Somebody in trouble! 102 00:06:49,188 --> 00:06:51,452 Help! They're taking our candles! 103 00:06:51,524 --> 00:06:54,391 It's the hooligans who love candles! 104 00:06:54,460 --> 00:06:56,860 Let's get 'em! 105 00:06:58,064 --> 00:06:59,622 - Hey! - Huh? 106 00:06:59,699 --> 00:07:01,633 - Yo! - You got a prob, Bob? 107 00:07:01,701 --> 00:07:04,966 Stealing candles from old ladies is immoral! 108 00:07:05,037 --> 00:07:07,801 - Anarchy! - School! Hyah! 109 00:07:07,873 --> 00:07:10,239 Ahh! Stop chasing u-u-us! 110 00:07:12,545 --> 00:07:13,637 Aaaah! 111 00:07:15,081 --> 00:07:16,776 - Happy birthday! - Oof! 112 00:07:18,317 --> 00:07:20,581 You're dead, teddy boy... 113 00:07:23,489 --> 00:07:24,615 No... 114 00:07:24,690 --> 00:07:28,285 Lo-o-o-o-ser-r! 115 00:07:38,004 --> 00:07:39,995 Aaaah! 116 00:07:41,440 --> 00:07:43,670 You saved our shop! 117 00:07:43,743 --> 00:07:46,735 Thank you so much, you brave young man. 118 00:07:46,812 --> 00:07:49,076 And don't even worry about the damages. 119 00:07:49,148 --> 00:07:51,082 We'll just use the broken pieces 120 00:07:51,150 --> 00:07:54,017 to build a life-size candle in your likeness. 121 00:07:54,086 --> 00:07:56,020 Oh, and we'll put it right by the entrance, 122 00:07:56,088 --> 00:07:59,922 and it'll be our mascot... the candle man! 123 00:08:01,594 --> 00:08:04,188 Dude! 124 00:08:05,798 --> 00:08:07,766 Yeah. Not coming off. 125 00:08:07,833 --> 00:08:09,767 Don't give up, man. 126 00:08:09,835 --> 00:08:12,929 Hey, maybe Choose Goose knows where the old man went. 127 00:08:13,005 --> 00:08:15,269 Hey, Choogles, we need your help! 128 00:08:15,341 --> 00:08:17,969 We got to find the dude who sold us this cursed sword. 129 00:08:18,044 --> 00:08:19,705 Do you know who he is? 130 00:08:19,779 --> 00:08:23,909 I know you did business with some rando guy! 131 00:08:23,983 --> 00:08:27,043 Help you backstabbers... why should I? 132 00:08:27,119 --> 00:08:29,849 What? Come on, Choogie, it was only one time. 133 00:08:29,922 --> 00:08:32,720 Hmph. 134 00:08:34,493 --> 00:08:36,393 I made a mistake, C.G. 135 00:08:36,462 --> 00:08:38,259 This merch is totally defective. 136 00:08:38,330 --> 00:08:39,262 Please... 137 00:08:39,331 --> 00:08:41,856 Okay dokay. 138 00:08:41,934 --> 00:08:44,960 I know that quack with the grassy shack. 139 00:08:45,037 --> 00:08:47,938 He's a wizard from the Grassy Plains. 140 00:08:48,007 --> 00:08:51,943 He lives atop the Grassy Moun... tayn. 141 00:08:52,011 --> 00:08:54,809 Awesome... wizard of Grassy Moun-tayn. 142 00:08:54,880 --> 00:08:56,609 Mountain. 143 00:08:56,682 --> 00:08:58,912 Yeah, thanks, Choogs! - Yeah, thanks! 144 00:08:58,984 --> 00:09:02,647 He's the only one who can lift the curse! 145 00:09:02,722 --> 00:09:04,781 But beware! 146 00:09:04,857 --> 00:09:08,520 He's a huge dingwad! 147 00:09:08,594 --> 00:09:10,926 Just the worst! 148 00:09:15,868 --> 00:09:17,199 Chop! Chop! 149 00:09:17,269 --> 00:09:19,760 Chop! Chop! Chop! 150 00:09:27,213 --> 00:09:29,511 Aaaaaah! 151 00:09:46,632 --> 00:09:50,033 Hmm. For a cursed dingus, you cut so good. 152 00:09:51,971 --> 00:09:54,735 Come forth, wizard, and uncurse my mitt! 153 00:09:54,807 --> 00:09:57,799 Grassy Mountain wizard! 154 00:09:59,145 --> 00:10:00,976 Coming up here! 155 00:10:01,046 --> 00:10:03,480 Trying to enter my house? 156 00:10:03,549 --> 00:10:05,016 Are you for real! 157 00:10:05,084 --> 00:10:09,748 Mow him down, my cursed grassy objects! 158 00:10:09,822 --> 00:10:11,847 Hyah! 159 00:10:15,661 --> 00:10:17,652 Uh! Go forth! 160 00:10:17,730 --> 00:10:19,994 Go, uh, forth! 161 00:10:20,065 --> 00:10:22,158 That was all my grassy objects. 162 00:10:22,234 --> 00:10:24,361 Aaah! Ooh! 163 00:10:24,436 --> 00:10:25,903 Lift the curse! 164 00:10:25,971 --> 00:10:27,962 Never! 165 00:10:28,974 --> 00:10:32,034 You have no power over me, young fool. 166 00:10:32,111 --> 00:10:36,275 The grass sword will be part of you for all eternity! 167 00:10:41,987 --> 00:10:43,887 Hmm. 168 00:10:43,956 --> 00:10:47,448 You know what? I think I'm cool with that. 169 00:10:47,526 --> 00:10:49,187 - What? - Whoa. 170 00:10:53,632 --> 00:10:56,760 Now that you've accepted it, you can control it! 171 00:10:56,836 --> 00:10:58,963 Yeah, this is really cool. 172 00:10:59,038 --> 00:11:01,199 I just had to get used to it. 173 00:11:01,273 --> 00:11:03,503 That's not how people are supposed to react 174 00:11:03,576 --> 00:11:05,043 to an eternal curse! 175 00:11:05,110 --> 00:11:07,806 Whatevs. 176 00:11:09,081 --> 00:11:11,276 Do it again! 177 00:11:40,412 --> 00:11:47,676 - This party is so crazy! - Ripped By mstoll