1 00:00:25,090 --> 00:00:33,090 Ripped By mstoll 2 00:00:33,756 --> 00:00:35,223 Jake? 3 00:00:36,359 --> 00:00:38,759 Jake? 4 00:00:40,497 --> 00:00:42,431 - Hey, man. - Hey, dude. 5 00:00:42,499 --> 00:00:44,091 You still thinking about... 6 00:00:44,167 --> 00:00:45,361 Yeah. 7 00:00:45,435 --> 00:00:48,029 Yeah? Me, too. 8 00:00:48,104 --> 00:00:49,628 Princess Bubblegum's ready for us, 9 00:00:49,706 --> 00:00:52,072 so we should go. - Okay. 10 00:00:52,142 --> 00:00:53,370 Just give me a few more months in here 11 00:00:53,443 --> 00:00:54,774 and I'll be ready. 12 00:00:54,844 --> 00:00:56,903 It's okay, man. Just... just play it off. 13 00:00:56,980 --> 00:00:58,777 Just make a-a normal face. 14 00:00:58,848 --> 00:01:01,078 See? Normal face. 15 00:01:09,192 --> 00:01:12,593 Ladies and gentlemen, thank you for coming. 16 00:01:12,662 --> 00:01:15,859 We may begin the ceremony! 17 00:01:30,513 --> 00:01:32,276 Thanks for bringing us along on the trip, Peebs. 18 00:01:32,348 --> 00:01:34,111 Yeah. It's unfortunate we can't enjoy 19 00:01:34,184 --> 00:01:35,845 some of these cool things we're passing by, 20 00:01:35,919 --> 00:01:37,113 but I guess we could do that 21 00:01:37,187 --> 00:01:38,984 the next time we're in the Desert of Wonders, 22 00:01:39,055 --> 00:01:40,079 whenever that is! 23 00:01:40,156 --> 00:01:42,215 We're on a mission to collect samples only. 24 00:01:42,292 --> 00:01:44,055 I want to start colonizing this area 25 00:01:44,127 --> 00:01:45,424 by the end of the year. 26 00:01:45,495 --> 00:01:47,258 You are killing me, PB! 27 00:01:47,330 --> 00:01:49,594 James, give a readout on fuel. 28 00:01:49,666 --> 00:01:51,224 Right away, Princess. 29 00:01:52,368 --> 00:01:55,667 Boop! Boop! Boop! Boop! Beet! 30 00:01:55,738 --> 00:01:57,672 We have a surplus of fuel, 31 00:01:57,740 --> 00:02:01,232 so after we collect samples, we may explore. 32 00:02:01,311 --> 00:02:02,243 Yeah! 33 00:02:02,312 --> 00:02:04,109 I'm glad James is on this trip. 34 00:02:04,180 --> 00:02:06,239 Hey, James, thumbs up, buddy! 35 00:02:12,555 --> 00:02:14,887 Dude, James is kind of, uh, goofy. 36 00:02:14,958 --> 00:02:17,392 I wasn't gonna say anything, but yeah. 37 00:02:17,460 --> 00:02:18,893 Maybe when we get to know him better, 38 00:02:18,962 --> 00:02:20,293 it'll be charming. 39 00:02:20,363 --> 00:02:22,763 James, slow down. We're here. 40 00:02:27,070 --> 00:02:29,664 I'm registering mondo mega rads down there. 41 00:02:29,739 --> 00:02:32,674 I'll ready the radiation suits upon landing. 42 00:02:32,742 --> 00:02:34,835 Excellent. Take us down. 43 00:02:34,911 --> 00:02:37,072 Hold on to your sack lunch! 44 00:02:53,930 --> 00:02:55,864 Vrrt! Vrrt! Vrrt! 45 00:02:55,932 --> 00:02:57,194 Okay. 46 00:02:57,267 --> 00:02:59,531 You guys collect as many surface samples as you can... 47 00:02:59,602 --> 00:03:02,036 rocks, plants, dirt, anything. 48 00:03:02,105 --> 00:03:04,665 Mostly looks like it's just dirt here. 49 00:03:04,741 --> 00:03:06,333 This will be fun. 50 00:03:06,409 --> 00:03:09,674 Jake, open up the basket. I'm gonna make a shot! 51 00:03:09,746 --> 00:03:10,644 Do it! 52 00:03:10,713 --> 00:03:12,044 Chk-chk! Whoop! 53 00:03:12,115 --> 00:03:13,241 Ha ha! 54 00:03:14,317 --> 00:03:16,217 Wah-wah! 55 00:03:19,956 --> 00:03:21,583 Hmm. 56 00:03:24,894 --> 00:03:27,488 Aah! Ach! Brownstadt! 57 00:03:27,563 --> 00:03:29,394 Guys, run! 58 00:03:34,037 --> 00:03:35,971 James, speed up that sack lunch! 59 00:03:36,039 --> 00:03:37,063 Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! 60 00:03:37,140 --> 00:03:38,664 Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! 61 00:03:40,310 --> 00:03:41,299 Ugh! 62 00:03:46,015 --> 00:03:48,210 Whoa! Ugh! 63 00:03:51,454 --> 00:03:53,046 Ugh! 64 00:03:53,122 --> 00:03:54,282 Everyone okay? 65 00:03:56,025 --> 00:03:57,424 Huh? 66 00:03:57,493 --> 00:04:00,121 Oh, my garf! What are they? 67 00:04:01,531 --> 00:04:04,989 Uh, they're toxic creatures from another time. 68 00:04:05,068 --> 00:04:06,399 Okay, let's see... 69 00:04:06,469 --> 00:04:08,403 suspension's all donked, navigation's lost, 70 00:04:08,471 --> 00:04:10,371 and the ship's legs are kaput. 71 00:04:10,440 --> 00:04:11,634 We're dead in the water. 72 00:04:13,042 --> 00:04:16,068 Chk! Ah-oogah! 73 00:04:18,014 --> 00:04:21,313 Oh, yuck! Come on! Manners! 74 00:04:23,820 --> 00:04:26,254 Gotta brain out the situation. 75 00:04:28,157 --> 00:04:30,591 Those goo monsters will barf their way through the hull 76 00:04:30,660 --> 00:04:31,922 in mere minutes. 77 00:04:31,994 --> 00:04:34,326 Finn, what should we do? 78 00:04:34,397 --> 00:04:36,888 Uh... let's radio for help. 79 00:04:36,966 --> 00:04:39,833 Good idea, but looks like the radio's kaplowed. 80 00:04:39,902 --> 00:04:42,166 Pbbt! I can fix that radio. 81 00:04:42,238 --> 00:04:43,899 Mrow-row-row! 82 00:04:43,973 --> 00:04:45,770 Pling! 83 00:04:45,842 --> 00:04:47,104 With this! 84 00:04:47,176 --> 00:04:49,269 It's a lucky coin! Bam! 85 00:04:49,345 --> 00:04:53,111 When I bust out my coin, great stuff happens, 86 00:04:53,182 --> 00:04:55,616 like when I was chosen to go on this mission 87 00:04:55,685 --> 00:04:57,312 with you guys! Hee hee hee hee hee! 88 00:04:57,387 --> 00:05:00,185 Mnh. Mnh. James, that's not helping! 89 00:05:00,256 --> 00:05:02,019 - Don't panic, baby. - Yes. 90 00:05:02,091 --> 00:05:04,321 James is very resourceful. He'll work it out. 91 00:05:04,394 --> 00:05:07,591 Vrrt! Veet! Vrrt! Vreet! 92 00:05:07,663 --> 00:05:10,598 Vrrt! Gzzzh! Jzzt! Bwr! 93 00:05:10,666 --> 00:05:13,226 Look, Princess... I invented a coin-operated 94 00:05:13,302 --> 00:05:16,999 coin screwdrive-e-e-r! 95 00:05:17,073 --> 00:05:19,234 See what I mean? Good job, James. 96 00:05:19,308 --> 00:05:20,605 Come on, guys. 97 00:05:20,676 --> 00:05:22,837 Let's take inventory of the emergency gear. 98 00:05:22,912 --> 00:05:25,847 Lucky coin strikes again! 99 00:05:27,183 --> 00:05:29,708 Hey, Preebros, I know things seem bad, 100 00:05:29,786 --> 00:05:30,980 but I'll figure out a plan. 101 00:05:31,053 --> 00:05:32,543 I know, Finn. 102 00:05:32,622 --> 00:05:35,455 Dude, I found us some flares! I saved us! 103 00:05:35,525 --> 00:05:37,083 Right on! 104 00:05:37,160 --> 00:05:39,651 Hey, dudes, the radio is fixed! 105 00:05:39,729 --> 00:05:42,061 Good grod! I love you, James! 106 00:05:42,131 --> 00:05:44,326 I knew you could do it, James! 107 00:05:44,400 --> 00:05:46,334 You know, James, I wasn't sure about you at first, 108 00:05:46,402 --> 00:05:47,699 but you're okay. 109 00:05:47,770 --> 00:05:50,568 Thanks, Jake. I wasn't sure about you, either. 110 00:05:50,640 --> 00:05:52,403 Chk-chk. - James... 111 00:05:52,475 --> 00:05:54,340 the radio's still not working! 112 00:05:55,711 --> 00:05:58,373 I'm not getting any signal. 113 00:05:58,448 --> 00:05:59,972 What the skunk? 114 00:06:01,217 --> 00:06:03,208 James, it's all sanched up! 115 00:06:03,286 --> 00:06:05,015 James is like, "wha?" 116 00:06:05,087 --> 00:06:07,681 It was working just a second ago, I swears! 117 00:06:07,757 --> 00:06:09,657 I went, like, "choo-choo-choo!" 118 00:06:09,725 --> 00:06:11,192 And the radio was like, 119 00:06:11,260 --> 00:06:13,194 "pch-choo-whichoo-whichoo- whichoo-whichoo," 120 00:06:13,262 --> 00:06:14,752 and then I was like... 121 00:06:14,831 --> 00:06:17,493 I take it back. This guy's totally cuckoo! 122 00:06:17,567 --> 00:06:19,831 This is my cuckoo face. 123 00:06:19,902 --> 00:06:21,563 He did his best, you guys. 124 00:06:21,637 --> 00:06:23,127 Right, right. 125 00:06:23,206 --> 00:06:24,503 Okay, time for plan "B." 126 00:06:24,574 --> 00:06:26,371 James, pass me them flares. 127 00:06:26,442 --> 00:06:28,239 Chk-oo! Boop! 128 00:06:28,311 --> 00:06:30,939 A flare for my liege. 129 00:06:33,916 --> 00:06:35,679 James, where are the flares? 130 00:06:35,751 --> 00:06:37,116 What? 131 00:06:37,186 --> 00:06:41,020 May... maybe they're, uh, invisible flares. 132 00:06:42,925 --> 00:06:45,519 Finn, PB, can I speak to you 133 00:06:45,595 --> 00:06:47,722 in the other room, please? 134 00:06:50,032 --> 00:06:51,727 You want to do this trust-huddle style, buddy? 135 00:06:51,801 --> 00:06:53,632 Mm. 136 00:06:53,703 --> 00:06:55,102 So, what's all the hubbub? 137 00:06:55,171 --> 00:06:56,502 What's up with that James dude? 138 00:06:56,572 --> 00:06:58,938 Yeah. Do you think James could be breaking things on purpose? 139 00:06:59,008 --> 00:07:00,600 No. James wouldn't do that. 140 00:07:00,676 --> 00:07:02,576 Wake up! Dude's a saboteur. 141 00:07:02,645 --> 00:07:05,478 - It's not James. - What's not James? 142 00:07:06,482 --> 00:07:07,972 I got lonely up front. 143 00:07:08,050 --> 00:07:10,041 I wanted to see what y'all are up to. 144 00:07:10,119 --> 00:07:11,848 Hey, that gives me an idea. 145 00:07:11,921 --> 00:07:13,513 Me, too! Vrrt! 146 00:07:13,589 --> 00:07:16,114 Just kidding! I don't have any ideas. 147 00:07:18,461 --> 00:07:20,986 Diversion. D-D-D-D-D-D-D-Diversion. 148 00:07:21,063 --> 00:07:23,657 Time to set up a diversion. 149 00:07:41,083 --> 00:07:43,847 - You see anything, bruddah? - Ah, I got bunkus. 150 00:07:43,920 --> 00:07:45,512 Wait. 151 00:07:45,588 --> 00:07:47,886 If we jam up to that cliff face, I think we can climb... 152 00:07:47,957 --> 00:07:49,481 Whoop. More goo bros. 153 00:07:51,527 --> 00:07:53,961 What the... 154 00:08:04,206 --> 00:08:05,400 Yah! 155 00:08:06,876 --> 00:08:08,969 That won't hold them for long. 156 00:08:09,045 --> 00:08:11,639 It can't end like this. I got a lady and five kids! 157 00:08:11,714 --> 00:08:13,773 I thought I'd outlive at least one of them! 158 00:08:13,849 --> 00:08:15,942 Here, man. Take this. 159 00:08:16,018 --> 00:08:17,383 Your lucky coin? 160 00:08:17,453 --> 00:08:20,013 Yeah, man. It always keeps me calm. 161 00:08:20,089 --> 00:08:21,954 Who shot that flare, James? 162 00:08:22,024 --> 00:08:23,924 We don't have time to point fingers. 163 00:08:23,993 --> 00:08:25,551 You're right. 164 00:08:25,628 --> 00:08:27,220 There's only one way out of this jam. 165 00:08:27,296 --> 00:08:29,059 One of us has to eat the big one 166 00:08:29,131 --> 00:08:30,894 so the others can survive. 167 00:08:32,535 --> 00:08:34,469 And I'm gonna be that one. 168 00:08:34,537 --> 00:08:36,471 I'll run up there, get the creatures to chase me, 169 00:08:36,539 --> 00:08:39,167 and while they're busy noshing on my teen-boy body, 170 00:08:39,241 --> 00:08:40,765 you three can climb to safety. 171 00:08:40,843 --> 00:08:42,367 Don't try to talk me out of it. 172 00:08:42,445 --> 00:08:44,037 I got crystal certainty. 173 00:08:44,113 --> 00:08:45,910 This is what it means to be a he... 174 00:08:49,552 --> 00:08:50,712 Wha? 175 00:08:52,455 --> 00:08:54,753 James, we need to talk. 176 00:08:59,161 --> 00:09:00,753 So, what do you say? 177 00:09:00,830 --> 00:09:04,231 Sure thing, Princess! 178 00:09:04,300 --> 00:09:05,289 Byong! 179 00:09:07,103 --> 00:09:09,037 Ugh! Huh? Why did... 180 00:09:09,105 --> 00:09:10,936 Jake? 181 00:09:12,508 --> 00:09:14,169 Wh-Where's James? 182 00:09:14,243 --> 00:09:15,835 Vrrt! Vrrt! Vrrt! Vrrt! 183 00:09:17,580 --> 00:09:19,241 James! 184 00:09:30,760 --> 00:09:32,921 Aah! James, look out! 185 00:09:32,995 --> 00:09:35,589 Ohh. PB! What's going on? 186 00:09:35,665 --> 00:09:38,600 Finn, I need to explain something really heavy. 187 00:09:38,668 --> 00:09:41,034 I was the one who sabotaged all your escape plans. 188 00:09:41,103 --> 00:09:43,765 I calculated the chance of success 189 00:09:43,839 --> 00:09:45,807 for every possible escape plan, 190 00:09:45,875 --> 00:09:48,036 and none of them were going to work. 191 00:09:48,110 --> 00:09:51,375 You said it yourself... there was only one way out. 192 00:09:51,447 --> 00:09:53,813 Someone was going to have to eat the big one 193 00:09:53,883 --> 00:09:55,748 to save the others. 194 00:09:55,818 --> 00:09:59,276 James did something really noble to save us. 195 00:09:59,355 --> 00:10:01,220 But I wanted to do it. 196 00:10:01,290 --> 00:10:02,917 Why didn't you let me? 197 00:10:02,992 --> 00:10:04,892 There's a reason. 198 00:10:04,960 --> 00:10:07,724 With this sample of James, I can clone a new one. 199 00:10:07,797 --> 00:10:10,197 He's candy, but you're not. 200 00:10:10,266 --> 00:10:12,894 I can't clone another you. 201 00:10:12,968 --> 00:10:14,458 Whoa. 202 00:10:14,537 --> 00:10:18,200 I made the best choice available. 203 00:10:18,274 --> 00:10:22,506 James served the candy kingdom on a dangerous mission, 204 00:10:22,578 --> 00:10:24,307 and even though he is gone, 205 00:10:24,380 --> 00:10:26,211 and it's super sad, 206 00:10:26,282 --> 00:10:29,115 I would like to honor James... 207 00:10:29,185 --> 00:10:32,450 with this new James I whipped up in the lab! 208 00:10:32,521 --> 00:10:34,011 Jeet! 209 00:10:34,090 --> 00:10:37,321 Here you go, James... an award for bravery. 210 00:10:37,393 --> 00:10:39,520 Let's hear it for James! 211 00:10:41,764 --> 00:10:44,699 Is this right or wrong? I can't tell. 212 00:10:44,767 --> 00:10:47,634 Hey, cool. Did I do something cool? 213 00:10:47,703 --> 00:10:49,432 Do I do something cool? 214 00:10:49,505 --> 00:10:50,836 I don't know, man. 215 00:10:50,906 --> 00:10:53,067 Here's your coin, James. 216 00:10:53,142 --> 00:10:54,769 Gzzt! 217 00:10:54,844 --> 00:10:58,610 Wow! This day keeps getting better and better! 218 00:10:58,681 --> 00:11:00,410 Ehh. 219 00:11:01,417 --> 00:11:04,853 Vrrt. Vrrt. 220 00:11:04,920 --> 00:11:08,686 Vrrt. Vrrt. Vrrt. Vrrt. 221 00:11:08,758 --> 00:11:10,453 Vrrt. Vrrt. Vrrt. Vrrt. 222 00:11:10,526 --> 00:11:11,857 Vrrt. Vrrt. 223 00:11:40,322 --> 00:11:42,552 This party is so crazy! 224 00:11:45,350 --> 00:11:55,350 Ripped By mstoll