1 00:00:39,578 --> 00:00:41,251 The other one. 2 00:00:41,330 --> 00:00:45,301 Hmm? Uhhhhhhhhh... 3 00:00:46,585 --> 00:00:47,381 Finn? 4 00:00:47,461 --> 00:00:48,303 Finn? 5 00:00:48,379 --> 00:00:49,221 Sorry. 6 00:00:49,296 --> 00:00:50,513 Finn, i'm bored. 7 00:00:50,589 --> 00:00:52,967 Are you sure princess bubblegum doesn't like me anymore? 8 00:00:53,050 --> 00:00:54,267 Yeah, that's what she said. 9 00:00:54,343 --> 00:00:55,640 Sounds weird. 10 00:00:55,719 --> 00:00:57,972 Are you lying so you can do this dinner thing alone with 11 00:00:58,055 --> 00:00:58,897 Bubblegum? 12 00:00:58,972 --> 00:00:59,939 No way. 13 00:01:00,015 --> 00:01:02,268 I don't know if this is a good idea after your breakup 14 00:01:02,351 --> 00:01:03,523 With flame princess. 15 00:01:03,602 --> 00:01:05,650 P.B. Ls out of your age range, anyway. 16 00:01:05,729 --> 00:01:08,198 No way, man, i got no ex-Pec-Tates. 17 00:01:08,273 --> 00:01:09,365 Whatever happens happens. 18 00:01:09,441 --> 00:01:10,363 Hey. Finn! 19 00:01:10,442 --> 00:01:11,238 Let's go. 20 00:01:11,318 --> 00:01:12,786 Lates, bro. Comm...! 21 00:01:17,324 --> 00:01:19,167 Hey-Hey, things got fancy 'round here. 22 00:01:23,122 --> 00:01:24,419 Hee-Yolp! 23 00:01:27,209 --> 00:01:30,258 Thanks again for coming to castle lemongrab with me, finn. 24 00:01:30,337 --> 00:01:32,760 I kind of hate these diplomatic dinners. 25 00:01:32,840 --> 00:01:36,265 Also, i think the lemongrabs are getting weirder. 26 00:01:36,343 --> 00:01:37,390 Oh, uh, you know me — 27 00:01:37,469 --> 00:01:38,846 Pretty good with weird stuff. 28 00:01:38,929 --> 00:01:41,182 It's just a shame that jake didn't want to come. 29 00:01:41,265 --> 00:01:42,562 I love jake! 30 00:01:42,641 --> 00:01:44,439 Mm, yeah. 31 00:01:44,518 --> 00:01:46,612 We all love jake. 32 00:01:52,568 --> 00:01:58,621 Abnouncing arrival 0' princest bubbuhguhh an' little boy! 33 00:02:03,078 --> 00:02:04,455 Mm, princess! 34 00:02:06,331 --> 00:02:08,299 - Holy... - Uh 35 00:02:08,375 --> 00:02:11,504 So pleased and gracious 36 00:02:11,587 --> 00:02:16,593 To welcome you to our sophisticated society. 37 00:02:18,844 --> 00:02:20,096 Bow! 38 00:02:21,096 --> 00:02:22,939 Yes, welcome — 39 00:02:23,015 --> 00:02:23,811 N-O-O-O! 40 00:02:23,891 --> 00:02:25,814 Do it no-O-O-O-O-O-O-O-W! 41 00:02:28,395 --> 00:02:30,397 I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-T's dinnertime! 42 00:02:35,694 --> 00:02:37,992 Mee mee mee, mee mee mee mee. 43 00:02:38,071 --> 00:02:39,038 Mee? 44 00:02:40,282 --> 00:02:42,284 Mee mee... 45 00:02:44,620 --> 00:02:46,213 Yo, peebs, how's your lemon? 46 00:02:46,288 --> 00:02:47,915 Finn, this is mega-Weird. 47 00:02:47,998 --> 00:02:50,376 Something's happened to the two lemongrabs. 48 00:02:50,459 --> 00:02:52,302 They used to be exactly the same. 49 00:02:52,377 --> 00:02:53,469 No! 50 00:02:53,545 --> 00:02:54,762 You're floating too high! 51 00:02:54,838 --> 00:02:55,680 Unh! 52 00:02:55,756 --> 00:02:58,225 It's time for the floor show! 53 00:02:58,300 --> 00:03:01,053 Hey, princess, look who happens to carry a flute with him. 54 00:03:01,136 --> 00:03:02,103 No! 55 00:03:02,179 --> 00:03:03,271 Lemons only! 56 00:03:03,347 --> 00:03:05,224 Floor sho-O-O-O-O-O-W! 57 00:03:15,567 --> 00:03:16,944 Do it better. 58 00:03:21,740 --> 00:03:23,993 Mm. 59 00:03:30,582 --> 00:03:31,834 Mmm! 60 00:03:31,917 --> 00:03:33,043 Wh-A-A-A-A-A-A-At? 61 00:03:33,126 --> 00:03:35,970 Unacceptab-I-I-I-I-I-I-I-Le! 62 00:03:36,046 --> 00:03:37,798 Mm. Acceptable. 63 00:03:37,881 --> 00:03:39,428 Wh-A-A-A-A-A-A-At? 64 00:03:39,508 --> 00:03:40,976 Unacceptab-L-L-Le! 65 00:03:41,051 --> 00:03:42,098 Acceptable... 66 00:03:42,177 --> 00:03:44,145 Unacceptable! 67 00:03:44,221 --> 00:03:46,269 Ugh. I can't watch this any more. 68 00:03:46,348 --> 00:03:47,816 Excuse me, finn. 69 00:03:47,891 --> 00:03:50,519 Okay. Let me know if you get lonely. 70 00:03:50,602 --> 00:03:51,649 Unacceptable! 71 00:03:51,728 --> 00:03:53,446 Man, this place is falling apart. 72 00:03:53,522 --> 00:03:54,990 Huh? 73 00:04:10,581 --> 00:04:11,423 U n kakaaa- 74 00:04:11,498 --> 00:04:12,374 Huh? 75 00:04:31,810 --> 00:04:37,533 I' fragile, precious, darling, baby, poor little lemonhope j” 76 00:04:37,608 --> 00:04:39,406 Oh, hi. 77 00:04:39,484 --> 00:04:40,906 What's your name, little boy? 78 00:04:40,986 --> 00:04:45,366 My name is badlemon nohope, but you can call me lemonhope. 79 00:04:47,326 --> 00:04:48,748 N-O-O-O-O-O-O! 80 00:04:48,827 --> 00:04:50,329 Nyah! 81 00:04:50,412 --> 00:04:51,709 That noise! 82 00:04:51,788 --> 00:04:54,758 That ugly lemon and his ugly noise! 83 00:04:54,833 --> 00:04:55,629 Hey! 84 00:04:55,709 --> 00:04:58,212 By all accounts, this is a brilliant 85 00:04:58,295 --> 00:04:59,888 And sensitive little boy! 86 00:04:59,963 --> 00:05:01,260 Thank you, mistress. 87 00:05:01,340 --> 00:05:04,344 I'm taking lemonhope back to the candy kingdom 88 00:05:04,426 --> 00:05:07,521 And enrolling him in a school for gifted children. 89 00:05:07,596 --> 00:05:08,438 No. 90 00:05:08,513 --> 00:05:10,311 He needs to stay here! 91 00:05:10,390 --> 00:05:12,108 Ohh! 92 00:05:13,477 --> 00:05:17,903 I hope you will still be joining us for dessert. 93 00:05:20,817 --> 00:05:22,945 We need to free that darling boy. 94 00:05:23,028 --> 00:05:24,154 Maybe there's something in 95 00:05:24,237 --> 00:05:26,581 The candy kingdom/ lemon-Earldom treaty, 96 00:05:26,657 --> 00:05:28,284 But i don't think there is. 97 00:05:28,367 --> 00:05:29,368 What about a prank? 98 00:05:29,451 --> 00:05:31,169 Finn, what are you talking about? 99 00:05:31,244 --> 00:05:32,370 Mm, i don't know. 100 00:05:32,454 --> 00:05:35,879 Maybe if we prank lemongrab, like, just right, 101 00:05:35,957 --> 00:05:38,380 They'll let us... Take that guy home? 102 00:05:38,460 --> 00:05:39,757 Yeah, prank. 103 00:05:39,836 --> 00:05:42,214 I don't see how that's going to help us at all. 104 00:05:42,297 --> 00:05:43,344 Pranks? 105 00:05:43,423 --> 00:05:44,390 Like old times. 106 00:05:44,466 --> 00:05:45,467 Finn, no. 107 00:05:45,550 --> 00:05:48,178 That's really — 108 00:05:48,261 --> 00:05:49,057 Hmm. 109 00:05:49,137 --> 00:05:50,104 Okay, yeah. 110 00:05:50,180 --> 00:05:51,648 We'll pull a prank. 111 00:05:51,723 --> 00:05:53,020 Like old times. 112 00:06:00,982 --> 00:06:02,780 O-Kay! 113 00:06:02,859 --> 00:06:03,781 Puddin'. 114 00:06:04,778 --> 00:06:06,405 Bakin' soder. 115 00:06:06,488 --> 00:06:07,990 Vina-Gurt. 116 00:06:08,073 --> 00:06:10,576 And... The bait. 117 00:06:10,659 --> 00:06:13,959 Now, when lemongrab stirs his puhd — pff-Chuu! 118 00:06:14,037 --> 00:06:15,084 'splode-Cano. 119 00:06:16,331 --> 00:06:19,961 Pretty smart, dude. 120 00:06:20,043 --> 00:06:22,671 Hey. 121 00:06:29,302 --> 00:06:30,303 Ahh! 122 00:06:30,387 --> 00:06:31,513 My mum. 123 00:06:31,596 --> 00:06:34,224 Going to enjoy this puhd. 124 00:06:34,307 --> 00:06:37,937 Oh, really looking forward to this puhd. 125 00:06:38,019 --> 00:06:39,441 Mm. 126 00:06:39,521 --> 00:06:41,819 Oh! 127 00:06:41,898 --> 00:06:42,740 Wh-Wh-What is this? 128 00:06:42,816 --> 00:06:44,113 Ha ha! 129 00:06:44,192 --> 00:06:47,241 Now give us back lemonhope or prepare for mo' pranks! 130 00:06:47,320 --> 00:06:48,537 Dungeon! 131 00:06:50,949 --> 00:06:52,201 Guess i must admit — 132 00:06:52,284 --> 00:06:54,628 One would have a hard time claiming that to have been 133 00:06:54,703 --> 00:06:55,670 A pretty good plan. 134 00:06:55,746 --> 00:06:56,793 Sorry, p.B. 135 00:06:56,872 --> 00:07:00,001 No, no, your plan was great, finn. 136 00:07:00,083 --> 00:07:01,005 See? What's this? 137 00:07:01,084 --> 00:07:01,926 Huh? 138 00:07:02,002 --> 00:07:03,219 Your flute. 139 00:07:03,295 --> 00:07:05,013 Wow! Now lemonhope can play it, 140 00:07:05,088 --> 00:07:07,056 And the lemongrabs will come open the door to smash the 141 00:07:07,132 --> 00:07:08,725 Flute, and we can all escape! 142 00:07:08,800 --> 00:07:10,552 Really great work, finn. 143 00:07:10,635 --> 00:07:11,807 Oh. 144 00:07:11,887 --> 00:07:13,309 Here, lemonhope. 145 00:07:13,388 --> 00:07:15,607 Now, will you play something for us? 146 00:07:15,682 --> 00:07:17,104 Something beautiful? 147 00:07:17,184 --> 00:07:19,107 Yes, mistress. 148 00:07:24,024 --> 00:07:25,526 Let me help you with — 149 00:07:25,609 --> 00:07:26,906 Lemonhope! 150 00:07:26,985 --> 00:07:28,783 I was sharp at the harp. 151 00:07:28,862 --> 00:07:32,708 Now it's my turn to learn the flute to boot! 152 00:07:34,367 --> 00:07:35,163 Yeeeeeee! 153 00:07:36,995 --> 00:07:38,622 - Oh, yes. 154 00:07:38,705 --> 00:07:40,173 Oh, mm. 155 00:07:40,248 --> 00:07:42,876 Oh, my. 156 00:07:42,959 --> 00:07:46,964 Oh, yes. 157 00:07:49,966 --> 00:07:55,097 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 158 00:07:55,180 --> 00:07:56,227 Whee! 159 00:07:58,225 --> 00:08:01,445 Come one and all and join the dance! 160 00:08:04,606 --> 00:08:06,404 How dare you? 161 00:08:06,483 --> 00:08:08,986 How dare you release my prisoners? 162 00:08:09,069 --> 00:08:10,867 You're soft, lemongrab! 163 00:08:10,946 --> 00:08:14,075 Softer than an old graham cracker! 164 00:08:14,157 --> 00:08:15,830 You're s-O-O-O-O-O-O-O-Oft! 165 00:08:19,955 --> 00:08:20,922 Yipe! 166 00:08:23,959 --> 00:08:24,801 Oh, no! 167 00:08:24,876 --> 00:08:25,923 We're locked in! 168 00:08:26,002 --> 00:08:26,969 Finn, give me your phone! 169 00:08:27,045 --> 00:08:27,967 I'm calling jake! 170 00:08:28,046 --> 00:08:29,138 What? No. 171 00:08:29,214 --> 00:08:30,261 Let's, um... 172 00:08:30,340 --> 00:08:31,592 We could do another prank! 173 00:08:31,675 --> 00:08:33,803 I brought some of your superspicy hot sauce. 174 00:08:33,885 --> 00:08:34,886 Ah, so spice! 175 00:08:34,970 --> 00:08:36,597 Finn, this is serious! 176 00:08:36,680 --> 00:08:39,058 But... My other plan worked. 177 00:08:39,140 --> 00:08:42,690 Finn, your other plan failed, which was part of my plan, 178 00:08:42,769 --> 00:08:43,816 Which worked. 179 00:08:43,895 --> 00:08:44,987 Your plan? 180 00:08:45,063 --> 00:08:47,157 But i thought we were having fun together. 181 00:08:47,232 --> 00:08:49,655 Finn, i have citizens who need me! 182 00:08:49,734 --> 00:08:52,578 I can't always treat everything like a little-Boy game. 183 00:08:52,654 --> 00:08:54,406 Oh. 184 00:08:54,489 --> 00:08:55,456 Yeah. 185 00:08:55,532 --> 00:08:56,829 No, that's cool. 186 00:08:56,908 --> 00:08:58,376 Mistress! Mistress, look! 187 00:08:58,451 --> 00:09:00,374 Something scary is happening now! 188 00:09:02,163 --> 00:09:04,882 How dare you? 189 00:09:04,958 --> 00:09:06,835 After all i've done for you! 190 00:09:06,918 --> 00:09:09,967 You try to steal my lemonhope away! 191 00:09:10,046 --> 00:09:12,014 You're too old, princess! 192 00:09:12,090 --> 00:09:13,842 Too old for pranks! 193 00:09:13,925 --> 00:09:15,768 Too old! 194 00:09:15,844 --> 00:09:17,346 I've tried imprisoning! 195 00:09:17,429 --> 00:09:19,602 I've tried reconditioning! 196 00:09:19,681 --> 00:09:22,104 You leave me no choice. 197 00:09:22,183 --> 00:09:26,029 Lemongentr-Y-Y-Y-Y-Y! 198 00:09:26,104 --> 00:09:27,401 Go forth! 199 00:09:28,648 --> 00:09:30,150 Go forth now! 200 00:09:30,233 --> 00:09:32,452 Sorry! Sorry, sir! 201 00:09:32,527 --> 00:09:33,744 Get to safety, princess. 202 00:09:33,820 --> 00:09:34,912 I'll hold them off. 203 00:09:34,988 --> 00:09:36,365 What? 204 00:09:36,448 --> 00:09:38,121 Sorry, sir! 205 00:09:38,199 --> 00:09:39,166 Sorry! 206 00:09:39,242 --> 00:09:40,744 I'm sorry, sir. 207 00:09:40,827 --> 00:09:42,795 Sorry. 208 00:09:42,871 --> 00:09:46,592 Wait. So, do you not like any games or just little-Boy games? 209 00:09:46,666 --> 00:09:48,293 Finn... 210 00:09:54,549 --> 00:09:56,176 Lemonbrothers, stop! 211 00:09:56,259 --> 00:09:58,102 Stop and listen! 212 00:09:59,512 --> 00:10:02,891 It has cost me much, but i have learned... 213 00:10:02,974 --> 00:10:06,399 Lemon need not squeeze lemon to survive! 214 00:10:06,478 --> 00:10:08,947 Lemonhope, go forth! 215 00:10:09,022 --> 00:10:11,366 Grow strong and return for us! 216 00:10:11,441 --> 00:10:13,944 Go! 217 00:10:14,027 --> 00:10:15,654 Hope! Hope! Hope! 218 00:10:15,737 --> 00:10:19,367 Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! 219 00:10:19,449 --> 00:10:22,999 Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! Hope! 220 00:10:24,371 --> 00:10:27,170 You're going to love the candy kingdom, lemonhope. 221 00:10:27,248 --> 00:10:28,841 You'll learn all about playing 222 00:10:28,917 --> 00:10:31,966 And play math and learning all day long. 223 00:10:32,045 --> 00:10:33,672 And you'll never get yelled at. 224 00:10:33,755 --> 00:10:36,178 Unless you drink my soda from out the fridge. 225 00:10:36,257 --> 00:10:37,679 Yes, mistress. 226 00:10:37,759 --> 00:10:38,851 Yo, man. How's it going? 227 00:10:38,927 --> 00:10:40,099 Terrible? 228 00:10:40,178 --> 00:10:42,226 Well, yeah, mostly. 229 00:10:42,305 --> 00:10:43,898 But i think i learned something. 230 00:10:43,974 --> 00:10:45,351 Goon 231 00:10:45,433 --> 00:10:48,232 Well, i'm thinkin' maybe age is isn't just a number. 232 00:10:48,311 --> 00:10:51,155 Maybe older people, like, really are different. 233 00:10:51,231 --> 00:10:52,073 You know? 234 00:10:52,148 --> 00:10:53,821 Like, less fun inside. 235 00:10:53,900 --> 00:10:55,072 So what you sayin' here? 236 00:10:55,151 --> 00:10:57,654 I'm saying, i think i really sbonked up. 237 00:10:57,737 --> 00:10:59,364 I got to patch things up with flame princess. 238 00:10:59,447 --> 00:11:00,699 Oh. Dang! 239 00:11:00,782 --> 00:11:01,829 Didn't you hear? 240 00:11:01,908 --> 00:11:03,455 She's got a new boyfriend already! 241 00:11:03,535 --> 00:11:04,502 What? 242 00:11:05,745 --> 00:11:06,837 Man, i'm just kiddin'. 243 00:11:08,623 --> 00:11:10,216 Oh, yeah. 244 00:11:11,209 --> 00:11:11,960 She might, though. 245 00:11:39,863 --> 00:11:41,865 This party is so crazy!