1 00:00:32,729 --> 00:00:34,629 Beep! Beep! Look out. 2 00:00:34,698 --> 00:00:36,495 Beep! Beep! Pillow delivery. 3 00:00:36,566 --> 00:00:38,966 Beep! Beep! Look out, buddy! 4 00:00:39,035 --> 00:00:40,400 Ugh! 5 00:00:40,470 --> 00:00:42,062 - Ugh! - Come on, Jake. 6 00:00:42,138 --> 00:00:43,127 Sorry, buddy. 7 00:00:43,206 --> 00:00:45,731 I'm just trying to cheer you up some. 8 00:00:45,809 --> 00:00:48,300 I mean, here you are chilling with history's coolest friends, 9 00:00:48,378 --> 00:00:49,970 building an actual pillow fort, 10 00:00:50,046 --> 00:00:51,673 but you just sit there sulking. 11 00:00:51,748 --> 00:00:53,079 I'm like, "what gives?" 12 00:00:54,317 --> 00:00:56,308 I guess I'm just thinking about Flame Princess. 13 00:00:56,386 --> 00:00:58,377 I told her a joke the other day, 14 00:00:58,455 --> 00:01:00,446 and she didn't even laugh or anything. 15 00:01:00,523 --> 00:01:02,423 Guess it's over between us. 16 00:01:02,492 --> 00:01:04,323 That's it? A joke? 17 00:01:04,394 --> 00:01:06,259 Maybe she just didn't get it yet. 18 00:01:06,329 --> 00:01:07,819 Yeah, right, BMO. 19 00:01:07,897 --> 00:01:09,387 More like she used up all her laughs 20 00:01:09,466 --> 00:01:10,956 at some other guy's jokes, probably. 21 00:01:11,034 --> 00:01:13,525 Man, having a girlfriend is hard. 22 00:01:13,603 --> 00:01:16,163 No, being crazy is hard. 23 00:01:16,239 --> 00:01:18,070 You're getting all hung up... 24 00:01:18,141 --> 00:01:20,041 all hung up on imaginary problems. 25 00:01:20,110 --> 00:01:23,409 You got to focus on what's real, man. 26 00:01:23,480 --> 00:01:24,811 You see this cup? 27 00:01:24,881 --> 00:01:27,179 This is literally my favorite cup. 28 00:01:27,250 --> 00:01:28,717 Hunh! 29 00:01:28,785 --> 00:01:30,776 Now it's gone forever, so it's not real, 30 00:01:30,854 --> 00:01:32,685 and I don't care about it anymore. 31 00:01:32,756 --> 00:01:35,350 Oh, no! My favorite window! 32 00:01:35,425 --> 00:01:38,826 I don't even know what you guys are talking about. 33 00:01:38,895 --> 00:01:41,557 I think I just need some alone time. 34 00:01:41,631 --> 00:01:44,122 Gotta let my mind fester a bit, you know? 35 00:01:44,200 --> 00:01:45,667 I'll be back in a little while. 36 00:01:45,735 --> 00:01:48,295 Finn, festering's always bad, man! 37 00:01:48,371 --> 00:01:51,033 There's no good kind of festering! 38 00:01:51,107 --> 00:01:52,836 Finn! 39 00:01:54,511 --> 00:01:55,739 Man. 40 00:01:55,812 --> 00:01:58,144 This looks small from the outside. 41 00:01:58,214 --> 00:01:59,943 What's this, now? 42 00:02:00,016 --> 00:02:03,008 What the? Jake, what's in here? 43 00:02:03,086 --> 00:02:05,054 Jake? 44 00:02:05,121 --> 00:02:07,089 Ugh! 45 00:02:07,157 --> 00:02:08,385 Oh, whoa. 46 00:02:10,360 --> 00:02:12,328 Did Jake build this part, too? 47 00:02:12,395 --> 00:02:15,057 That guy needs some more girlfriends or something. 48 00:02:15,131 --> 00:02:17,190 Hey, Jake? You need more girlf... 49 00:02:17,267 --> 00:02:20,430 What the? Door's gone? 50 00:02:20,503 --> 00:02:23,438 Hmmmmmm. 51 00:02:23,506 --> 00:02:26,873 Maybe there's another door in yonder pillow town. 52 00:02:30,814 --> 00:02:32,611 I don't get this at all. 53 00:02:32,682 --> 00:02:34,172 Aah! Dragon! Run! 54 00:02:34,250 --> 00:02:36,650 - Huh? - Oof! 55 00:02:36,719 --> 00:02:38,778 Hey, mister! You better get running! 56 00:02:38,855 --> 00:02:39,879 Blanket dragon! 57 00:02:43,626 --> 00:02:45,958 Now, this, I understand. Bwaah! 58 00:02:54,204 --> 00:02:56,195 Oh. That's it? 59 00:02:56,272 --> 00:02:57,603 Wow! 60 00:03:00,777 --> 00:03:02,745 Hey, uh... how's it going? 61 00:03:02,812 --> 00:03:04,609 Hoy, there! 62 00:03:04,681 --> 00:03:07,980 I am Quilton, son of Pillowford. 63 00:03:08,051 --> 00:03:11,885 And you have saved our village! 64 00:03:11,955 --> 00:03:15,118 You and your sharp pillow. 65 00:03:15,191 --> 00:03:17,659 It's nothing. I kill things all the time. 66 00:03:17,727 --> 00:03:19,194 Oh, nonsense! 67 00:03:19,262 --> 00:03:22,789 This calls for a celepillobration! 68 00:03:22,866 --> 00:03:24,629 Oh! 69 00:03:40,483 --> 00:03:41,973 There you are, Finn the Human. 70 00:03:42,051 --> 00:03:44,986 Oh. Hey... there. 71 00:03:45,054 --> 00:03:48,387 Um... you can just call me Finn, if you want. 72 00:03:48,458 --> 00:03:49,857 All right, Finn. 73 00:03:49,926 --> 00:03:52,417 My name is Roselinen, daughter of Quilton. 74 00:03:52,495 --> 00:03:54,725 You have to call me the whole thing. 75 00:03:54,797 --> 00:03:55,923 Oh! U-Uhh... 76 00:03:55,999 --> 00:03:57,364 Just kidding. 77 00:03:57,433 --> 00:03:59,298 Oh! 78 00:03:59,369 --> 00:04:01,132 Uh, your dad seems fun. 79 00:04:01,204 --> 00:04:03,764 Oh, my! Puhzah! 80 00:04:03,840 --> 00:04:05,603 Yeah. 81 00:04:05,675 --> 00:04:07,768 Um... you want to dance? 82 00:04:07,844 --> 00:04:09,812 Oh! Well... 83 00:04:09,879 --> 00:04:11,813 I... have a girlfriend. 84 00:04:14,350 --> 00:04:17,080 Dummy, it's a dance, not marriage. 85 00:04:17,153 --> 00:04:19,883 Yeah. Okay. 86 00:04:21,891 --> 00:04:23,882 This place is weird. 87 00:04:23,960 --> 00:04:26,394 Are you telling me that birds in your world 88 00:04:26,462 --> 00:04:28,157 don't poo little pillowcases? 89 00:04:28,231 --> 00:04:30,358 Nah... just regular poo. 90 00:04:30,433 --> 00:04:32,799 Hey... like this. 91 00:04:37,473 --> 00:04:39,134 Yeah, i-it's really cool. 92 00:04:39,209 --> 00:04:41,234 Where I come from, I live with my best friend, 93 00:04:41,311 --> 00:04:42,642 who's my brother. 94 00:04:42,712 --> 00:04:44,009 And... he's a dog. 95 00:04:44,080 --> 00:04:45,672 We fight stuff. It's cool. 96 00:04:45,748 --> 00:04:47,409 It's really different than here. 97 00:04:47,483 --> 00:04:49,144 Um, where I'm from, blankets and pillows 98 00:04:49,219 --> 00:04:50,345 are used for bedding. 99 00:04:51,521 --> 00:04:53,682 Well, they're used for that here, too. 100 00:04:53,756 --> 00:04:55,587 Oh. 101 00:04:57,360 --> 00:04:58,793 Pillightful! 102 00:04:58,861 --> 00:05:00,624 Aw, man. It's been nice, Roselinen, 103 00:05:00,697 --> 00:05:02,221 but I got to get back to my home. 104 00:05:02,298 --> 00:05:05,028 Quilton, I need your help to find the portal to my home world. 105 00:05:05,101 --> 00:05:07,865 Of course we will do our best to help you, 106 00:05:07,937 --> 00:05:09,837 Finn the Flesh Pillow, 107 00:05:09,906 --> 00:05:13,603 but you're not making a fold of sense. 108 00:05:13,676 --> 00:05:16,577 Please... share our food. 109 00:05:16,646 --> 00:05:18,511 You need nourishment. 110 00:05:20,617 --> 00:05:23,051 It tastes like a pillow. 111 00:05:23,119 --> 00:05:27,522 I'll give your compliments to the pillow. 112 00:05:33,229 --> 00:05:35,789 Oh. There you are. You found your mug. 113 00:05:35,865 --> 00:05:38,891 I thought you said you didn't care. 114 00:05:40,670 --> 00:05:42,501 That mug is empty. 115 00:05:42,572 --> 00:05:45,302 I wonder what Finn's up to. 116 00:05:45,375 --> 00:05:48,742 Roar! I'm the blanket dragon! 117 00:05:48,811 --> 00:05:51,405 Well, I'm daddy! Sha-pow! 118 00:05:51,481 --> 00:05:52,846 Jay, Bonnie, I bet your daddy 119 00:05:52,915 --> 00:05:54,906 is just about finished chopping wool. 120 00:05:54,984 --> 00:05:56,747 You guys want to bring him his lunch? 121 00:05:56,819 --> 00:05:58,514 Yes! 122 00:06:05,862 --> 00:06:07,227 Alphanumeric! 123 00:06:07,297 --> 00:06:10,926 Pillow Sheep, you have more fluff than sense. 124 00:06:11,000 --> 00:06:12,467 Mwah! 125 00:06:12,535 --> 00:06:14,025 Daddy! Daddy! 126 00:06:15,972 --> 00:06:19,169 What is this... a pack of fearsome pillow goblins? 127 00:06:19,242 --> 00:06:22,507 Daddy! We're your kids! 128 00:06:22,578 --> 00:06:24,569 Psst! Finn! They've brought you lunch. 129 00:06:24,647 --> 00:06:26,774 Oh, they have, have they? 130 00:06:26,849 --> 00:06:29,409 Tiny pillows. Mmm! 131 00:06:30,920 --> 00:06:33,616 Darling, you've outdone yourself. 132 00:06:33,690 --> 00:06:35,089 Honk! Honk! 133 00:06:35,158 --> 00:06:36,216 Grandpillow! 134 00:06:36,292 --> 00:06:37,759 What's my father doing here? 135 00:06:37,827 --> 00:06:38,794 Pbht! 136 00:06:38,861 --> 00:06:40,294 Oh, Puhoy! 137 00:06:40,363 --> 00:06:41,796 Grandpillow! 138 00:06:41,864 --> 00:06:42,762 Grandpillow! 139 00:06:42,832 --> 00:06:44,163 Oh! Come here! 140 00:06:44,233 --> 00:06:47,464 But... I've come to speak with your father. 141 00:06:47,537 --> 00:06:48,504 What is it, Quilton? 142 00:06:48,571 --> 00:06:50,562 When you first arrived here, 143 00:06:50,640 --> 00:06:53,768 you told us of a mysterious door 144 00:06:53,843 --> 00:06:56,812 that led you to our world. 145 00:06:56,879 --> 00:06:58,744 Yes. Of course. 146 00:06:58,815 --> 00:07:03,445 Archeologists found this in the pillow catacombs... 147 00:07:03,519 --> 00:07:05,817 the Pillownomicon. 148 00:07:05,888 --> 00:07:07,355 Oh, my glob. 149 00:07:07,423 --> 00:07:10,119 There is no information about the door, 150 00:07:10,193 --> 00:07:13,629 save for the fact it shows up periodically 151 00:07:13,696 --> 00:07:15,357 and then disappears. 152 00:07:15,431 --> 00:07:18,958 Quilton, I need to find that door. 153 00:07:21,270 --> 00:07:23,204 Uhh... hey, BMO, 154 00:07:23,272 --> 00:07:25,536 I-I gotta snag my mug from you. 155 00:07:25,608 --> 00:07:27,269 Oh. Really? 156 00:07:27,343 --> 00:07:28,537 Hey, don't sweat it. 157 00:07:28,611 --> 00:07:29,942 I'll make us some hot chocolate. 158 00:07:30,012 --> 00:07:33,140 Jake, you drive a hard burger. 159 00:07:36,185 --> 00:07:37,049 Hello? 160 00:07:37,120 --> 00:07:40,055 Ah, yes. Come in. 161 00:07:40,123 --> 00:07:43,217 Are these the great Abba-cadabra Mountains? 162 00:07:43,292 --> 00:07:45,317 And are you Rasheeta, the great Oracle, 163 00:07:45,395 --> 00:07:47,260 dweller of said mountains? 164 00:07:47,330 --> 00:07:51,027 Yes. And you must be Finn, the Human Man, 165 00:07:51,100 --> 00:07:53,864 seeker of the wandering portal. 166 00:07:53,936 --> 00:07:56,302 Yes. Yes, I-I've searched for decades. 167 00:07:56,372 --> 00:07:57,862 How did you know? 168 00:07:57,940 --> 00:08:00,374 I read it in the tea leaves. 169 00:08:00,443 --> 00:08:03,310 This newspaper I found from the future. 170 00:08:03,379 --> 00:08:05,108 Does it say how I get home? 171 00:08:05,181 --> 00:08:08,582 The real question is, are you sure you want to? 172 00:08:08,651 --> 00:08:10,551 Uhh... yeah. 173 00:08:10,620 --> 00:08:13,214 Well, don't worry. You won't be here long. 174 00:08:14,357 --> 00:08:16,723 So, there's another way to... Oof! 175 00:08:16,793 --> 00:08:19,057 Not long now. 176 00:08:19,128 --> 00:08:22,222 Ooh! 177 00:08:26,769 --> 00:08:27,758 Father! 178 00:08:27,837 --> 00:08:29,702 What did the oracle say, father? 179 00:08:29,772 --> 00:08:31,603 Have we come to the right spot finally? 180 00:08:31,674 --> 00:08:35,337 I think so, but the oracle spoke in riddles. 181 00:08:35,411 --> 00:08:38,278 Gonna have to fester on this one for a bit... 182 00:08:38,347 --> 00:08:39,712 Oh, Finn. 183 00:08:39,782 --> 00:08:41,409 I know you have to go. 184 00:08:41,484 --> 00:08:43,543 All these years, I've known. 185 00:08:43,619 --> 00:08:45,450 But now that it's time... 186 00:08:45,521 --> 00:08:47,751 Oh, man. 187 00:08:47,824 --> 00:08:50,554 I'm just all messed up about it. 188 00:08:50,626 --> 00:08:53,094 Just promise me you'll remember us 189 00:08:53,162 --> 00:08:55,630 when you're back in your real life. 190 00:08:55,698 --> 00:08:57,290 Hmm. 191 00:08:57,366 --> 00:08:59,664 That reminds me, Roselinen, of something Jake told me 192 00:08:59,735 --> 00:09:01,794 just before I came to this world. 193 00:09:01,871 --> 00:09:03,862 You're getting all hung up 194 00:09:03,940 --> 00:09:05,931 on imaginary problems. 195 00:09:06,008 --> 00:09:08,135 Stay with your new wife. 196 00:09:08,211 --> 00:09:10,543 You've known her longer now than any of us. 197 00:09:10,613 --> 00:09:13,446 You're not even sure I ever really existed. 198 00:09:13,516 --> 00:09:16,952 And I'm pretty sure I didn't look like this. 199 00:09:17,019 --> 00:09:18,680 Man. 200 00:09:18,754 --> 00:09:20,915 How did he see it all coming so clearly? 201 00:09:20,990 --> 00:09:22,787 Come on, everyone. Pack your things. 202 00:09:22,859 --> 00:09:24,622 We're going home. 203 00:09:26,696 --> 00:09:28,027 Goodness, Jake. 204 00:09:28,097 --> 00:09:30,622 Why don't you do this with your other babies? 205 00:09:30,700 --> 00:09:33,191 Well, Rainicorn babies age rapidly. 206 00:09:33,269 --> 00:09:36,500 They don't need their parents a couple hours after they're born. 207 00:09:36,572 --> 00:09:38,335 That really stinks, huh? 208 00:09:38,407 --> 00:09:39,999 Mm... 209 00:09:40,076 --> 00:09:43,534 Hot chocolate is ready! 210 00:09:43,613 --> 00:09:45,706 Finn? Finn! 211 00:09:45,781 --> 00:09:47,408 Wha... where? 212 00:09:47,483 --> 00:09:48,609 Are you comfortable? 213 00:09:48,684 --> 00:09:50,879 I'm... all right. 214 00:09:50,953 --> 00:09:52,386 Um... Dad? 215 00:09:52,455 --> 00:09:54,320 Dad, we just wanted... 216 00:09:54,390 --> 00:09:56,381 to say that... we... 217 00:09:58,060 --> 00:10:00,119 That... we love you, Dad. 218 00:10:00,196 --> 00:10:04,724 I remember back when I was dad. 219 00:10:04,800 --> 00:10:07,735 Dad, you are Dad. 220 00:10:07,803 --> 00:10:09,634 I ain't Dad yet! 221 00:10:09,705 --> 00:10:11,866 Oh. No. Wait! 222 00:10:11,941 --> 00:10:13,670 Here it comes! 223 00:10:13,743 --> 00:10:17,509 Oh! Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo, boy! 224 00:10:20,182 --> 00:10:21,171 Oh! 225 00:10:21,250 --> 00:10:23,309 Hup! 226 00:10:33,262 --> 00:10:35,253 Hey, buddy. You feeling better already? 227 00:10:35,331 --> 00:10:36,958 Huh? Oh. 228 00:10:37,033 --> 00:10:38,557 Uhh... I don't know, man. 229 00:10:38,634 --> 00:10:41,034 I-I just had the number-one wildest dream. 230 00:10:41,103 --> 00:10:43,094 - Really? - Yeah! I was... 231 00:10:43,172 --> 00:10:45,834 Hello? 232 00:10:45,908 --> 00:10:48,741 Oh. Hey. 233 00:10:48,811 --> 00:10:50,642 Oh. Yeah, thanks. 234 00:10:50,713 --> 00:10:52,237 Yeah, okay. Bye. 235 00:10:52,315 --> 00:10:53,805 That was Flame Princess. 236 00:10:53,883 --> 00:10:55,680 She said she didn't get my joke 'til just now... 237 00:10:55,751 --> 00:10:57,548 and that it's really funny and awesome. 238 00:10:57,620 --> 00:10:59,110 I knew it. 239 00:10:59,188 --> 00:11:02,180 Yeah, that's great, man. Now, what about this dream? 240 00:11:02,258 --> 00:11:03,225 What dream? 241 00:11:03,292 --> 00:11:05,089 The dream you were just talking about. 242 00:11:05,161 --> 00:11:08,756 - Huh? - Just a second ago. 243 00:11:08,831 --> 00:11:11,527 The dream you just had in the pillow fort! 244 00:11:11,601 --> 00:11:12,932 Pbht!