1 00:00:38,431 --> 00:00:40,263 Who wants a cookie? 2 00:00:44,671 --> 00:00:46,970 Milk-dipped chocolate-chip cookie! 3 00:00:47,040 --> 00:00:48,099 No, thanks. 4 00:00:48,174 --> 00:00:51,508 Now, come on, Finn. You ha ve to eat. 5 00:00:51,577 --> 00:00:53,705 Open sesame! 6 00:00:53,780 --> 00:00:56,147 Uh, Jake... can't we get rid of these clown nurses? 7 00:00:56,215 --> 00:00:58,081 They make me feel ridiculous. 8 00:00:58,151 --> 00:00:59,619 No way, man. 9 00:00:59,686 --> 00:01:00,585 Ugh! 10 00:01:00,653 --> 00:01:03,418 Well, now you know we can't jump off of birds. 11 00:01:08,528 --> 00:01:09,894 I paid them up front. 12 00:01:09,962 --> 00:01:11,590 They don't leave until the job's done. 13 00:01:11,664 --> 00:01:12,664 Besides... 14 00:01:13,833 --> 00:01:15,096 they're funny. 15 00:01:17,303 --> 00:01:19,534 Look! She just farted! 16 00:01:19,605 --> 00:01:22,803 Time for our love therapy. 17 00:01:22,875 --> 00:01:24,605 Wait... what are they doing? 18 00:01:25,678 --> 00:01:26,976 Whoa! Stop! 19 00:01:27,046 --> 00:01:29,311 Oh, my! Did that hurt, dear? 20 00:01:29,382 --> 00:01:32,113 No! I just don't want you kissing my toe! 21 00:01:32,185 --> 00:01:33,619 Now, now, honey. 22 00:01:33,686 --> 00:01:36,053 You got to understand that this is the only way 23 00:01:36,122 --> 00:01:37,784 to foo-foo your boo-boo. 24 00:01:37,857 --> 00:01:39,485 What does that even mean? 25 00:01:39,559 --> 00:01:42,723 I don't know, but I'm feeling better already. 26 00:01:42,795 --> 00:01:44,730 Aah! That tickles. 27 00:01:44,797 --> 00:01:46,288 You want me to stop? 28 00:01:46,366 --> 00:01:47,732 No, keep going. 29 00:01:49,969 --> 00:01:51,562 You're gross, man. 30 00:01:51,637 --> 00:01:52,730 Look! 31 00:01:52,805 --> 00:01:54,296 "Deep in the forest of trees, 32 00:01:54,374 --> 00:01:57,776 there's a Cyclops whose magical tears can heal any wound." 33 00:01:57,844 --> 00:01:59,312 See? See? 34 00:01:59,379 --> 00:02:01,939 Maybe you should leave the medical decisions 35 00:02:02,014 --> 00:02:04,381 to the medical professionals. 36 00:02:04,450 --> 00:02:06,316 And my professional prescription is 37 00:02:06,386 --> 00:02:11,017 your toe needs c-razy smooches! 38 00:02:11,090 --> 00:02:13,958 It's the only way! 39 00:02:18,564 --> 00:02:19,896 Huh? What? 40 00:02:24,971 --> 00:02:26,496 Wait, wait, wait, wait, wait! 41 00:02:26,572 --> 00:02:28,040 There's another way! There's my way! 42 00:02:28,107 --> 00:02:29,107 Let me show you my way! 43 00:02:30,576 --> 00:02:32,306 Aah! Let me go! 44 00:02:33,946 --> 00:02:36,506 Aaaaaaaah! 45 00:02:40,219 --> 00:02:42,450 Whoa! 46 00:02:42,522 --> 00:02:43,421 Oof! 47 00:02:43,489 --> 00:02:44,513 Huh? 48 00:02:44,590 --> 00:02:46,559 It's the only way! 49 00:02:48,694 --> 00:02:49,957 Whoa! 50 00:02:50,029 --> 00:02:51,793 Waah! Waah! 51 00:02:53,633 --> 00:02:55,465 Whoa! 52 00:02:58,371 --> 00:03:00,203 It's the only way. 53 00:03:00,273 --> 00:03:01,832 Aaaaaaah! 54 00:03:04,444 --> 00:03:05,673 My way! 55 00:03:15,488 --> 00:03:17,753 Hmm. 56 00:03:17,824 --> 00:03:19,884 Ring! Ring! 57 00:03:19,959 --> 00:03:22,394 Look, there's only two choices, bro. 58 00:03:22,462 --> 00:03:23,623 Take your pick. 59 00:03:23,696 --> 00:03:24,925 There's a path on the left... 60 00:03:24,997 --> 00:03:27,899 "Hair Fall Out path," no more hair again e ver! 61 00:03:27,967 --> 00:03:29,458 Or the path on the right... 62 00:03:29,535 --> 00:03:32,972 "Smelly path," makes you smelly forever. 63 00:03:33,039 --> 00:03:35,235 You won't believe it. 64 00:03:35,308 --> 00:03:37,038 Isn't there another way? 65 00:03:37,109 --> 00:03:38,236 No. 66 00:03:38,311 --> 00:03:40,246 - What if I just went... - No. That's it. 67 00:03:40,313 --> 00:03:41,913 You have to choose. There's no other way. 68 00:03:41,981 --> 00:03:44,815 Choosing is the only way. 69 00:03:44,884 --> 00:03:48,753 Choosing is the only way. 70 00:03:48,821 --> 00:03:51,188 It's the only way! 71 00:03:52,692 --> 00:03:57,096 Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 72 00:03:58,197 --> 00:03:59,495 Hey, listen, man... 73 00:03:59,565 --> 00:04:01,295 The Smelly Path's actually not that bad. 74 00:04:01,367 --> 00:04:02,767 Uh... uhh... 75 00:04:02,835 --> 00:04:05,464 No! I choose my way! 76 00:04:05,538 --> 00:04:06,699 Aaaaah! 77 00:04:06,772 --> 00:04:07,772 My way. 78 00:04:22,688 --> 00:04:25,749 Hmm. 79 00:04:25,825 --> 00:04:28,693 Ring! Ring! 80 00:04:28,761 --> 00:04:30,992 Hello, dummy police? 81 00:04:31,063 --> 00:04:35,330 Yes, there's a strange dummy lurking around my house. 82 00:04:35,401 --> 00:04:37,029 Okay. Yes. 83 00:04:37,103 --> 00:04:39,368 Thank you. Goodbye. 84 00:04:39,438 --> 00:04:41,634 What? 85 00:04:41,707 --> 00:04:43,642 I need to cross the river. 86 00:04:43,709 --> 00:04:45,473 The cyclops is over there. 87 00:04:45,545 --> 00:04:48,640 You can't cross this river. It's impossible. 88 00:04:48,714 --> 00:04:50,307 Look, the current... 89 00:04:50,383 --> 00:04:52,648 It's so fast, it'll turn your butt inside out 90 00:04:52,718 --> 00:04:54,482 for real, doofus. 91 00:04:54,554 --> 00:04:56,284 And the water's so acidic, 92 00:04:56,355 --> 00:04:58,051 it'll krump your boat in half. 93 00:04:58,124 --> 00:05:01,219 It's like orange juice. It's gross. 94 00:05:01,294 --> 00:05:03,388 There's a bridge, but it's a trap. 95 00:05:03,462 --> 00:05:07,399 Plus, the water's jammin' with electric eels! 96 00:05:07,466 --> 00:05:10,163 Wow. So weird. 97 00:05:10,236 --> 00:05:11,829 Anyway, that's it. 98 00:05:11,904 --> 00:05:14,897 There's no other way around, you dummy. 99 00:05:14,974 --> 00:05:16,840 But I need to get across. 100 00:05:16,909 --> 00:05:18,741 Listen what I'm telling you. 101 00:05:18,811 --> 00:05:20,302 There's no way! 102 00:05:21,914 --> 00:05:23,883 Ugly tramp. 103 00:05:28,220 --> 00:05:30,348 Glob, globbit, globbit, globbit! 104 00:05:30,423 --> 00:05:32,016 Huh? What are you saying? 105 00:05:32,091 --> 00:05:35,084 "Globbit, globbit"? Who's globbit? 106 00:05:35,161 --> 00:05:36,561 Aah! 107 00:05:36,629 --> 00:05:37,824 My way! 108 00:05:51,978 --> 00:05:53,276 No! 109 00:05:56,916 --> 00:05:57,916 Peugghhh! 110 00:05:57,950 --> 00:06:01,648 Glibby-glab man, you're crazy! 111 00:06:01,721 --> 00:06:04,281 We're not even halfway across! 112 00:06:04,357 --> 00:06:06,258 You got to go back, man! 113 00:06:07,660 --> 00:06:12,098 It's the only way, you ugly, fat-smelling, fathead! 114 00:06:12,164 --> 00:06:13,689 No! My way! 115 00:06:13,766 --> 00:06:16,668 Aah! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 116 00:06:21,307 --> 00:06:24,334 Uuuaaaaaaaaaaaaaaaaaah! 117 00:06:27,780 --> 00:06:28,780 Crazy! 118 00:06:28,814 --> 00:06:30,646 Globba, globba, globba, globba. 119 00:06:30,716 --> 00:06:32,309 Uh, excuse me, friend. 120 00:06:32,385 --> 00:06:33,876 Blblblblblblblblblblbl! Huh? 121 00:06:33,953 --> 00:06:34,977 You're pretty tall. 122 00:06:35,054 --> 00:06:37,285 Can you reach up there and get my wheel for me? 123 00:06:37,356 --> 00:06:39,325 Got to get these melons home to my wife. 124 00:06:39,392 --> 00:06:40,758 You know how it is. 125 00:06:42,228 --> 00:06:43,321 My way! 126 00:06:45,531 --> 00:06:46,897 Watch out, Rainy! 127 00:06:46,966 --> 00:06:47,831 Aah! 128 00:06:47,900 --> 00:06:48,993 Aah! Uhp! 129 00:06:49,068 --> 00:06:51,299 Oof! 130 00:06:52,438 --> 00:06:53,531 Rainy! 131 00:06:53,606 --> 00:06:55,507 Whoops. Uh... 132 00:06:55,574 --> 00:06:57,509 Man... I'm real sorry. 133 00:06:57,576 --> 00:06:59,169 Yeah. 134 00:06:59,245 --> 00:07:01,771 No doi, friend. 135 00:07:01,847 --> 00:07:03,509 But... I can still help. 136 00:07:03,582 --> 00:07:04,880 I-I'll fix your house for you. 137 00:07:04,950 --> 00:07:07,476 Just get out of here! Leave us alone! 138 00:07:07,553 --> 00:07:09,351 Uh... I... 139 00:07:10,656 --> 00:07:12,147 Psycho Fink. 140 00:08:20,593 --> 00:08:21,891 Yaah! 141 00:08:21,961 --> 00:08:25,295 Hey! I know you're here for my magical tears, 142 00:08:25,364 --> 00:08:28,596 but you won't have any, because I never cry. 143 00:08:28,667 --> 00:08:30,033 I don't want them anymore. 144 00:08:30,102 --> 00:08:32,162 What? Stop lying! 145 00:08:32,238 --> 00:08:34,935 You're here for my tears, aren't you? 146 00:08:35,007 --> 00:08:37,602 No. I hurt a small, hairy man's wife. 147 00:08:37,676 --> 00:08:39,770 I just want to go home. 148 00:08:39,845 --> 00:08:41,780 You're just trying to make me feel sad 149 00:08:41,847 --> 00:08:44,339 so you can steal my tears when I cry, 150 00:08:44,416 --> 00:08:47,580 but I've got a heart of stone, buddy. 151 00:08:47,653 --> 00:08:48,780 I'm evil! 152 00:08:48,854 --> 00:08:50,618 Dude! What's wrong with you? 153 00:08:50,689 --> 00:08:52,624 I said I don't want your tears! 154 00:08:52,691 --> 00:08:54,284 You're lying! 155 00:08:54,360 --> 00:08:56,795 I'm not lying! 156 00:08:56,862 --> 00:08:58,763 You stink at lying. 157 00:08:58,831 --> 00:09:00,766 Ugh! Fine. Whatever, man. 158 00:09:00,833 --> 00:09:02,267 Have it your way. 159 00:09:02,334 --> 00:09:03,825 Okay... 160 00:09:03,903 --> 00:09:06,338 I will have it my way! 161 00:09:06,405 --> 00:09:08,670 Huh? 162 00:09:10,242 --> 00:09:14,475 Beg for mercy, or I'll kill you! 163 00:09:17,950 --> 00:09:19,384 Whoa. What? 164 00:09:20,619 --> 00:09:21,746 What? 165 00:09:21,821 --> 00:09:23,312 I can't hear you! 166 00:09:23,389 --> 00:09:25,620 I said... 167 00:09:25,691 --> 00:09:27,455 my way! 168 00:09:27,526 --> 00:09:30,155 Aah! Aah! Aah! 169 00:09:33,499 --> 00:09:34,499 Huh? 170 00:09:34,567 --> 00:09:35,933 Magical teardrop. 171 00:09:40,005 --> 00:09:43,339 My way can still work! 172 00:09:43,409 --> 00:09:45,708 Yeah! 173 00:09:47,046 --> 00:09:48,275 Huh? 174 00:09:48,347 --> 00:09:49,280 I'm okay! 175 00:09:49,348 --> 00:09:52,409 Yay! 176 00:09:54,653 --> 00:09:56,645 Huh? 177 00:09:58,657 --> 00:10:00,285 Whoa! 178 00:10:00,359 --> 00:10:03,090 Ow! Ow, ow, ow! 179 00:10:05,097 --> 00:10:05,928 Huh? 180 00:10:05,998 --> 00:10:08,524 Whoo-hoo! 181 00:10:10,502 --> 00:10:12,835 Yeah! 182 00:10:14,607 --> 00:10:17,042 Oh, yeah. 183 00:10:17,109 --> 00:10:18,372 Huh? 184 00:10:23,082 --> 00:10:24,675 Have you come crawling back 185 00:10:24,750 --> 00:10:27,584 for your proper treatment, babylips? 186 00:10:27,653 --> 00:10:28,951 - Yah! - Ohh! 187 00:10:29,989 --> 00:10:31,480 Kiss that! 188 00:10:31,557 --> 00:10:34,527 Oh, my. You look horribly injured. 189 00:10:34,593 --> 00:10:36,994 My kisses will heal you. 190 00:10:40,766 --> 00:10:42,894 Now, how does that feel? 191 00:10:42,968 --> 00:10:44,766 Bittersweet. 192 00:10:46,839 --> 00:10:48,171 Hey, man. 193 00:10:48,240 --> 00:10:50,471 You want me to heal your toe with my magical goo? 194 00:10:50,542 --> 00:10:52,636 Ahh! No, thanks. 195 00:10:52,711 --> 00:10:55,772 I think the kisses work better. 196 00:10:55,848 --> 00:10:58,283 Excuse me! Don't stop! Keep going, please. 197 00:11:00,152 --> 00:11:01,711 You're gross. 198 00:11:01,787 --> 00:11:05,224 Hey! We all have our own ways. 199 00:11:05,291 --> 00:11:07,260 You know what? 200 00:11:07,326 --> 00:11:08,919 You're right.