1 00:01:09,765 --> 00:01:11,187 Whew. 2 00:01:12,601 --> 00:01:15,070 Finn! Finn! Oh, my grarsh. 3 00:01:15,145 --> 00:01:17,398 Finn, it was amazing! - Wha...? 4 00:01:17,481 --> 00:01:21,236 I had a croak dream, Finn... My croak dream! 5 00:01:21,318 --> 00:01:23,070 Oh... my glob. 6 00:01:24,655 --> 00:01:25,827 F-For real? 7 00:01:25,906 --> 00:01:27,874 With the cosmic owl and everything? 8 00:01:27,949 --> 00:01:28,950 Mm-hmm! 9 00:01:29,034 --> 00:01:31,878 Whoa. A real croak dream. 10 00:01:31,953 --> 00:01:33,876 Yeah, man. There was a rocket ship. 11 00:01:33,955 --> 00:01:35,207 You weren't there. 12 00:01:35,290 --> 00:01:36,667 And there was a Banana man. 13 00:01:36,750 --> 00:01:38,673 And I ran out of air in outer space. 14 00:01:39,878 --> 00:01:41,721 Isn't that... isn't that great, Finn? 15 00:01:41,797 --> 00:01:43,049 Yeah. 16 00:01:43,131 --> 00:01:45,600 Well, no. I mean, I don't want you to die. 17 00:01:45,676 --> 00:01:48,646 And where was I? I'm your best friend! 18 00:01:48,720 --> 00:01:49,767 Aw, come on, Finn! 19 00:01:49,846 --> 00:01:51,393 There's nothing to worry about. 20 00:01:51,473 --> 00:01:53,726 Think about it. I don't know any Banana man, 21 00:01:53,809 --> 00:01:56,232 and rocket ships haven't been reinvented yet. 22 00:01:56,311 --> 00:01:58,689 I'll probably live another hundred years, easy. 23 00:01:58,772 --> 00:01:59,989 Um... yeah. 24 00:02:00,065 --> 00:02:01,408 Yeah. Yeah. I guess. 25 00:02:02,818 --> 00:02:04,070 Someone's downstairs. 26 00:02:04,152 --> 00:02:06,405 I'll take a look. 27 00:02:08,657 --> 00:02:10,159 Pbbbbbbht! 28 00:02:15,580 --> 00:02:16,832 Who is it? 29 00:02:16,915 --> 00:02:18,792 It's the Banana man. 30 00:02:18,875 --> 00:02:22,300 Pbbbbbbht! 31 00:02:22,379 --> 00:02:23,301 Shh! 32 00:02:23,380 --> 00:02:24,632 What do we do? 33 00:02:24,715 --> 00:02:27,138 I don't know. 34 00:02:27,217 --> 00:02:28,810 Is he still out there? 35 00:02:32,305 --> 00:02:33,932 Ah, no. He left. 36 00:02:34,015 --> 00:02:35,813 Phew. See? 37 00:02:35,892 --> 00:02:37,815 I told you today wasn't the day. 38 00:02:37,894 --> 00:02:39,771 Hey, you want to make an ice-cream pizza? 39 00:02:39,855 --> 00:02:42,574 Jake, your croak dream just gave us the upper hand. 40 00:02:42,649 --> 00:02:44,868 We can cheat now! We can cheat fate. 41 00:02:48,405 --> 00:02:50,203 We'll track down that Banana man 42 00:02:50,282 --> 00:02:51,704 and crug up his schemes! 43 00:02:51,783 --> 00:02:52,783 And save you! 44 00:02:53,660 --> 00:02:56,834 Finn, when I die, my individual Earth consciousness 45 00:02:56,913 --> 00:02:58,506 is gonna go all over everywhere 46 00:02:58,582 --> 00:03:00,960 while glob tallies my deeds. 47 00:03:01,042 --> 00:03:02,043 What? 48 00:03:02,127 --> 00:03:04,004 I'm gonna be all around you... 49 00:03:04,087 --> 00:03:06,715 In your nose, in your dreams, in socks. 50 00:03:06,798 --> 00:03:09,426 I'll be a part of you and your Earth mind. 51 00:03:09,509 --> 00:03:10,726 It's gonna be great! 52 00:03:10,802 --> 00:03:13,555 Dude, stop... saying... 53 00:03:13,638 --> 00:03:15,857 all this... crazy... nonsense. 54 00:03:15,932 --> 00:03:17,855 It's making me messed up. 55 00:03:17,934 --> 00:03:18,856 I'm 13. 56 00:03:18,935 --> 00:03:20,562 You're messing me up. 57 00:03:20,645 --> 00:03:23,194 No one can change a croak dream, Finn, okay? 58 00:03:23,273 --> 00:03:24,445 Not even you. 59 00:03:24,524 --> 00:03:27,243 We'll see about that! Come on! 60 00:03:28,904 --> 00:03:30,622 Wait. Just let him walk a few more steps. 61 00:03:30,697 --> 00:03:31,994 Why? 62 00:03:32,073 --> 00:03:34,326 Because that idiot's about to walk right into the sun 63 00:03:34,409 --> 00:03:35,581 and burn up. 64 00:03:35,660 --> 00:03:37,662 And we'll be done with him. 65 00:03:37,746 --> 00:03:39,965 No, man, he's walking into his house. 66 00:03:42,459 --> 00:03:45,212 Oh, what? He built his house on the sun? 67 00:03:45,295 --> 00:03:46,763 This guy's insane! 68 00:03:46,838 --> 00:03:49,182 Finn, did you eat your breakfast? 69 00:03:49,257 --> 00:03:50,509 No. Why? 70 00:03:50,592 --> 00:03:52,720 Because you forgot how the sun works. 71 00:03:52,803 --> 00:03:54,601 The sun is actually far away. 72 00:03:54,679 --> 00:03:58,024 It's not sitting right on the horizon. 73 00:03:58,099 --> 00:04:01,194 Oh. Right on. 74 00:04:01,269 --> 00:04:02,737 Let's chase after him! 75 00:04:02,813 --> 00:04:04,781 You got to eat your breakfast, man. 76 00:04:04,856 --> 00:04:07,484 You need that protein. Helps your brain. 77 00:04:07,567 --> 00:04:09,410 Yeah, yeah. Whatever you say, mom. 78 00:04:09,486 --> 00:04:10,988 Let's go! 79 00:04:15,033 --> 00:04:17,127 Come on. 80 00:04:23,708 --> 00:04:25,631 What's he doing with that glass? 81 00:04:27,587 --> 00:04:29,965 Whoa. Just like in my dream! 82 00:04:31,049 --> 00:04:34,644 Huh? Hmm. 83 00:04:36,596 --> 00:04:38,644 Yeah! Here we go! Yo! 84 00:04:38,723 --> 00:04:41,818 Jake, stop talking about your croak dream. 85 00:04:41,893 --> 00:04:44,521 Makes me uncomfortable. 86 00:04:44,604 --> 00:04:46,823 Dude, just accept it. 87 00:04:46,898 --> 00:04:49,492 No, dude! 88 00:04:52,612 --> 00:04:54,990 What are you doing, man? Aah! 89 00:04:55,073 --> 00:04:57,792 Hand me some leaves and twigs and stuff. 90 00:05:01,538 --> 00:05:03,961 Hmm. 91 00:05:08,879 --> 00:05:10,847 Aah! Wait! 92 00:05:10,922 --> 00:05:12,845 You're not gonna kill him, are you? 93 00:05:12,924 --> 00:05:13,800 No, man! 94 00:05:13,884 --> 00:05:15,431 Just a warning shot, to scare him 95 00:05:15,510 --> 00:05:17,228 into moving far away from here! 96 00:05:21,766 --> 00:05:25,236 Hmm. 97 00:05:25,312 --> 00:05:28,907 Yeah! Look out! Whoo-hoo! 98 00:05:30,984 --> 00:05:33,453 Whoo-hoo! Yeah! 99 00:05:34,529 --> 00:05:36,577 Do it! Yeah! 100 00:05:36,656 --> 00:05:37,656 Oh. Yeah! 101 00:05:38,825 --> 00:05:42,455 Whoo! Whoo! Whoo! Ha ha! 102 00:05:44,539 --> 00:05:46,086 Yeah, baby! Move it! 103 00:05:46,166 --> 00:05:47,463 Moving it! 104 00:05:47,542 --> 00:05:48,589 Work it! 105 00:05:50,003 --> 00:05:52,506 I'm gonna try and shoot this arrow again. 106 00:05:52,589 --> 00:05:53,681 Careful, man. 107 00:05:53,757 --> 00:05:55,350 I want to be alive for my croak. 108 00:05:55,425 --> 00:05:57,348 There's a move! 109 00:06:00,931 --> 00:06:02,023 Whoa! 110 00:06:05,602 --> 00:06:07,195 Don't worry, Jake. 111 00:06:07,270 --> 00:06:08,772 We're gonna get this guy. 112 00:06:08,855 --> 00:06:11,734 Dude, man, I appreciate why you're doing this, 113 00:06:11,816 --> 00:06:13,739 but you're not gonna stop me 114 00:06:13,818 --> 00:06:16,037 from transcending into glob world. 115 00:06:16,112 --> 00:06:17,739 I'm gonna cry, man. 116 00:06:17,822 --> 00:06:21,417 If you say that one more time, I'm gonna... 117 00:06:21,493 --> 00:06:23,746 let's go fetch that first arrow to reuse. 118 00:06:23,828 --> 00:06:28,755 'Cause we're out of arrows. 119 00:06:30,293 --> 00:06:32,387 Huh? 120 00:06:36,841 --> 00:06:37,763 Oh! 121 00:06:37,842 --> 00:06:40,812 The rocket from my croak dream! 122 00:06:40,887 --> 00:06:42,139 Oh, man. 123 00:06:42,222 --> 00:06:44,145 I guess... 124 00:06:44,224 --> 00:06:45,521 I guess this is it. 125 00:06:45,600 --> 00:06:47,978 I've got to embrace destiny! 126 00:06:48,061 --> 00:06:49,062 Shushers! 127 00:06:49,145 --> 00:06:51,113 You're not getting on that rocket. 128 00:06:57,237 --> 00:06:59,205 Jakel! 129 00:06:59,280 --> 00:07:02,079 You can't stop destiny, Finn! 130 00:07:02,158 --> 00:07:04,001 Jake! No! 131 00:07:06,079 --> 00:07:08,173 Huh? No, man! 132 00:07:11,835 --> 00:07:13,929 Huh? 133 00:07:14,004 --> 00:07:16,427 What in the... 134 00:07:16,506 --> 00:07:19,726 No! N-No! No! I-It's not ready yet! 135 00:07:23,013 --> 00:07:24,013 Yeah! 136 00:07:24,055 --> 00:07:26,399 No. 137 00:07:26,474 --> 00:07:28,818 Banana man! Get your butt on board! 138 00:07:28,893 --> 00:07:30,566 We've got a date with destiny! 139 00:07:30,645 --> 00:07:31,646 No! 140 00:07:31,730 --> 00:07:33,824 Get off! You can't mess with fate! 141 00:07:33,898 --> 00:07:36,071 No! I'm not gonna let you die! 142 00:07:36,151 --> 00:07:37,994 - Finn! - Don't do this! 143 00:07:38,069 --> 00:07:39,912 - Finn. - No! 144 00:07:39,988 --> 00:07:42,662 Finn. Let me go. 145 00:07:42,741 --> 00:07:46,086 Please. Please. 146 00:07:46,161 --> 00:07:48,710 You have to let me go. 147 00:07:48,788 --> 00:07:51,007 No. Please. 148 00:07:51,082 --> 00:07:53,676 Destiny! 149 00:07:54,711 --> 00:07:56,588 There's not enough boom-boom stick hole sticks 150 00:07:56,671 --> 00:07:58,673 in the stick hole! 151 00:07:58,757 --> 00:08:01,476 - Jake. - Take care, brother. 152 00:08:01,551 --> 00:08:03,349 You weren't by my side in my croak dream, 153 00:08:03,428 --> 00:08:05,476 but I'm glad you're here to see me off. 154 00:08:05,555 --> 00:08:08,604 That's right. I wasn't in his dream. 155 00:08:08,683 --> 00:08:09,730 That means... 156 00:08:10,852 --> 00:08:14,732 Ahh... see you on the other side! 157 00:08:25,992 --> 00:08:27,414 Huh? 158 00:08:33,166 --> 00:08:36,636 Am I... in glob world? 159 00:08:49,182 --> 00:08:50,434 Jake! 160 00:08:51,392 --> 00:08:53,941 Jake, I'm coming with you! 161 00:09:23,383 --> 00:09:26,808 Hey, don't try to stop me, Finn! 162 00:09:26,886 --> 00:09:28,854 No, it's okay. 163 00:09:28,930 --> 00:09:32,025 I'm here to stay by your side. 164 00:09:32,100 --> 00:09:35,104 Thanks, man. I knew you'd come around. 165 00:09:51,119 --> 00:09:52,541 Easy there, buddy. 166 00:09:54,455 --> 00:09:58,835 I... just wanted... to borrow some sugar. 167 00:09:58,918 --> 00:09:59,919 Ooh! 168 00:10:00,003 --> 00:10:02,847 Poor Banana man. 169 00:10:02,922 --> 00:10:06,051 So I guess that wasn't a real croak dream, after all. 170 00:10:06,134 --> 00:10:08,557 Didn't really come together quite right. 171 00:10:08,636 --> 00:10:11,139 Yeah. 172 00:10:11,222 --> 00:10:13,316 Hey. So, wait. 173 00:10:13,391 --> 00:10:17,021 In the croak dream, it was just me and Banana man. 174 00:10:17,103 --> 00:10:19,982 But this time, you were here, too. 175 00:10:20,064 --> 00:10:23,739 So... it must be destined to happen again... 176 00:10:23,818 --> 00:10:26,822 when you're not around. 177 00:10:26,905 --> 00:10:28,282 Well, in that case, 178 00:10:28,364 --> 00:10:30,913 I'll just have to never leave your side ever again 179 00:10:30,992 --> 00:10:32,289 for the rest of our lives. 180 00:10:33,369 --> 00:10:35,963 Hmm. 181 00:10:36,039 --> 00:10:37,131 What are you doing? 182 00:10:37,207 --> 00:10:40,006 I can never leave your side ever again 183 00:10:40,084 --> 00:10:42,758 for the rest of our lives. 184 00:10:42,837 --> 00:10:44,180 Get off of me! 185 00:10:44,255 --> 00:10:47,304 - Rest of our lives! - No! 186 00:10:47,383 --> 00:10:49,556 I know where you live! 187 00:10:49,636 --> 00:10:51,309 No! Come on! 188 00:10:51,387 --> 00:10:54,015 Whoo-oo-oo! Whoo-oo! 189 00:10:54,098 --> 00:10:56,021 I know you're not a ghost, Finn! 190 00:10:56,100 --> 00:10:57,443 Stop chasing me! 191 00:11:02,941 --> 00:11:04,409 Yeah, ha! 192 00:11:04,484 --> 00:11:06,578 Whoo-hoo! Ha ha! 193 00:11:07,946 --> 00:11:09,243 Ha ha! Wha! 194 00:11:09,322 --> 00:11:11,620 Yeah, ha ha! 195 00:11:41,396 --> 00:11:43,740 This party is so crazy!