1 00:00:25,640 --> 00:00:27,890 PERSONNE NE T'ENTEND 2 00:00:34,750 --> 00:00:36,430 Va-t'en! 3 00:00:36,510 --> 00:00:37,630 On arrive! 4 00:00:41,050 --> 00:00:42,100 Attention! 5 00:00:44,640 --> 00:00:46,110 Attrape-le, Jake! 6 00:00:51,690 --> 00:00:53,110 Jake! 7 00:00:57,030 --> 00:00:58,950 Ce n'est pas grave. 8 00:01:08,540 --> 00:01:10,010 Qu'est-ce qu'il s'est passé? 9 00:01:10,080 --> 00:01:12,080 Où est le cerf? 10 00:01:13,330 --> 00:01:15,090 J'appelle le Dr. Crème glacée. 11 00:01:15,170 --> 00:01:18,260 Crème glacée pour ma bou-u-u-che! 12 00:01:20,220 --> 00:01:21,970 Oh, non! 13 00:01:22,050 --> 00:01:23,220 Je me suis cassé les guiboles! 14 00:01:23,300 --> 00:01:24,650 Il y a quelqu'un? 15 00:01:24,720 --> 00:01:25,560 Jake? 16 00:01:25,640 --> 00:01:27,310 Princesse? 17 00:01:27,390 --> 00:01:28,610 C'est quoi le délire? 18 00:01:28,680 --> 00:01:30,060 Enfin. 19 00:01:43,110 --> 00:01:44,210 Yo! 20 00:01:44,280 --> 00:01:47,500 Est-ce que tout le monde est à l'église, en train de vénérer Glob? 21 00:01:50,370 --> 00:01:52,000 J'ai la technique. 22 00:01:55,000 --> 00:01:57,840 Chelou. 23 00:01:59,170 --> 00:02:00,050 Jake? 24 00:02:00,130 --> 00:02:00,970 Hein? 25 00:02:01,050 --> 00:02:02,350 Oh, Finn, t'es réveillé! 26 00:02:02,420 --> 00:02:04,930 Oui, mais mes jambes sont toutes cassées. 27 00:02:05,010 --> 00:02:06,010 Exact. 28 00:02:06,090 --> 00:02:07,350 Ouais, j'ai vu ça. 29 00:02:07,430 --> 00:02:08,650 Qu'est-ce qu'il s'est passé? 30 00:02:08,720 --> 00:02:09,770 Tu as sauvé tout le monde? 31 00:02:09,850 --> 00:02:10,640 Oui. 32 00:02:10,720 --> 00:02:11,940 Je crois. 33 00:02:12,020 --> 00:02:12,940 Peut-être. 34 00:02:13,020 --> 00:02:15,240 Il n'y a personne ici. 35 00:02:15,310 --> 00:02:16,400 T'as remarqué? 36 00:02:16,480 --> 00:02:17,820 Ouais, c'est flippant. 37 00:02:17,900 --> 00:02:18,740 T'inquiètes. 38 00:02:18,820 --> 00:02:19,660 Ouch! 39 00:02:19,730 --> 00:02:20,780 Ils se cachent. 40 00:02:20,860 --> 00:02:23,030 De quoi? 41 00:02:23,110 --> 00:02:23,950 De moi. 42 00:02:24,030 --> 00:02:25,080 Quoi? 43 00:02:25,160 --> 00:02:26,500 C'est mon anniversaire. 44 00:02:26,570 --> 00:02:29,500 Lady Rainicorn a organisé une fête surprise élaborée. 45 00:02:29,580 --> 00:02:30,790 Elle te l'a dit? 46 00:02:30,870 --> 00:02:33,250 Non, mais je la connais. 47 00:02:33,330 --> 00:02:34,580 Ouch! 48 00:02:34,670 --> 00:02:37,010 C'est carrément un truc qu'elle pourrait faire. 49 00:02:37,080 --> 00:02:38,380 Penses-y. 50 00:02:38,460 --> 00:02:41,050 Ah ouais, d'accord. 51 00:02:41,130 --> 00:02:42,970 Mais tout le Royaume est dans le coup? 52 00:02:43,050 --> 00:02:46,800 Oui, et ils sortiront que s'ils croient qu'on s'y attend pas. 53 00:02:46,890 --> 00:02:49,480 Donc on doit faire semblant de se douter de rien, ok? 54 00:02:49,560 --> 00:02:50,770 Ça marche. 55 00:02:50,850 --> 00:02:52,060 Et comment on fait ça? 56 00:02:52,140 --> 00:02:53,480 Fais comme moi. 57 00:02:53,560 --> 00:02:55,530 Oh, regardez-moi. 58 00:02:55,600 --> 00:02:57,900 Vivant sans le moindre doute au monde. 59 00:02:57,980 --> 00:02:59,780 Jamais dans mes rêves les plus fous 60 00:02:59,860 --> 00:03:04,580 je pourrais imaginer que quelqu'un me prépare un anniversaire surprise. 61 00:03:05,780 --> 00:03:06,830 Plutôt malin, pas vrai? 62 00:03:06,910 --> 00:03:08,280 Allez, retournons à la tente. 63 00:03:08,370 --> 00:03:09,210 La quoi? 64 00:03:09,280 --> 00:03:10,790 Viens! 65 00:03:22,210 --> 00:03:23,930 Comment t'as eu le temps de faire ça? 66 00:03:24,010 --> 00:03:25,100 Je ne sais pas. 67 00:03:25,170 --> 00:03:26,140 Pas longtemps. 68 00:03:27,970 --> 00:03:29,270 Qu'est-ce que je dois faire? 69 00:03:29,340 --> 00:03:31,970 Ramasser des branches pour le feu de clodo. 70 00:03:32,060 --> 00:03:32,850 Ok. 71 00:03:34,930 --> 00:03:36,440 Ouille. 72 00:03:36,520 --> 00:03:41,570 Un feu de clodo... 73 00:03:41,650 --> 00:03:43,740 Eh beh, c'est sacrément calme par ici! 74 00:03:45,240 --> 00:03:49,890 Je me ferais probablement dessus si quelqu'un se jetait sur moi pour me faire une surprise! 75 00:03:50,950 --> 00:03:53,290 Oh, je pue! 76 00:03:53,370 --> 00:03:54,540 Combien de temps j'étais K.O. ? 77 00:03:54,620 --> 00:03:55,870 Un jour ou deux? 78 00:03:57,120 --> 00:03:59,090 Quel parfait endroit pour se laver. 79 00:04:00,630 --> 00:04:06,640 C'est le bon moment pour venir me voir, en plus je vais retirer mon haut! 80 00:04:09,680 --> 00:04:11,470 Oh, ouais, ça fait du bien. 81 00:04:11,550 --> 00:04:15,310 J'espère que personne ne va surgir des buissons et mater mon petit corps! 82 00:04:24,940 --> 00:04:27,110 Faut cramer les parties pourries- 83 00:04:27,190 --> 00:04:28,290 et comme neuf. 84 00:04:28,360 --> 00:04:29,200 Reste aux aguets. 85 00:04:29,280 --> 00:04:30,540 Mange tes protéines. 86 00:04:30,590 --> 00:04:31,280 Jake? 87 00:04:32,530 --> 00:04:35,790 Je commence à douter de ta théorie sur ta fête surprise. 88 00:04:35,870 --> 00:04:37,290 Chut! 89 00:04:37,370 --> 00:04:38,870 Ne parles pas si fort. 90 00:04:38,960 --> 00:04:40,210 Ils pourraient t'entendre. 91 00:04:40,290 --> 00:04:41,790 Et s'ils avaient des ennuis? 92 00:04:41,880 --> 00:04:43,670 Et si ils leur étaient arrivés un truc? 93 00:04:43,750 --> 00:04:45,220 On devrait aller vérifier. 94 00:04:45,300 --> 00:04:46,340 Non! 95 00:04:46,420 --> 00:04:47,970 Tu gâches ma fête surprise! 96 00:04:51,590 --> 00:04:52,690 Est-ce que ça va? 97 00:04:52,760 --> 00:04:53,980 Promets-moi, Finn- 98 00:04:54,050 --> 00:04:56,060 Promets-moi de ne pas aller vérifier. 99 00:04:57,020 --> 00:04:58,690 Ok, je te le promets. 100 00:04:58,770 --> 00:05:01,520 Mon anniv va être mortel... 101 00:05:05,270 --> 00:05:07,200 Toi! 102 00:05:07,280 --> 00:05:09,200 Merci de m'avoir cassé les jambes, Cerf-à-rien! 103 00:05:22,500 --> 00:05:24,170 On dirait... 104 00:05:24,250 --> 00:05:26,250 des bonbons. 105 00:05:26,340 --> 00:05:28,050 Jake! Jake! 106 00:05:28,130 --> 00:05:29,800 Quoi? 107 00:05:29,880 --> 00:05:31,350 J'ai entendu un bruit venant des égouts. 108 00:05:31,430 --> 00:05:32,390 On devrait regarder. 109 00:05:32,470 --> 00:05:33,430 Non. 110 00:05:33,510 --> 00:05:35,560 Ils me feront la surprise quand ils seront prêts. 111 00:05:35,640 --> 00:05:36,600 Sois patient. 112 00:05:36,680 --> 00:05:38,310 Je suis patient! 113 00:05:38,390 --> 00:05:39,730 J'ai attendu toute la journée, Jake! 114 00:05:39,810 --> 00:05:42,030 Oui bah moi j'attends depuis six mois. 115 00:05:42,100 --> 00:05:43,570 six mois. 116 00:05:43,650 --> 00:05:47,620 six mois. 117 00:05:47,690 --> 00:05:49,690 Qu'est-ce que tu dis? 118 00:05:49,780 --> 00:05:52,120 Tout va bien se passer... 119 00:05:52,200 --> 00:05:55,070 même si on doit attendre... 120 00:05:55,160 --> 00:05:57,460 pour toujours! 121 00:05:57,530 --> 00:05:59,580 J'étais endormi pendant six mois? 122 00:05:59,660 --> 00:06:01,760 Oui mais ne t'en fais pas. 123 00:06:05,830 --> 00:06:07,380 Admets-le, Finn. 124 00:06:07,460 --> 00:06:08,800 Ton meilleur ami n'est plus là. 125 00:06:10,710 --> 00:06:11,890 Finn? 126 00:06:13,430 --> 00:06:14,930 No-o-o-n! 127 00:06:15,010 --> 00:06:17,230 Ne gâche pas la surprise! 128 00:06:28,860 --> 00:06:29,820 Non! 129 00:06:29,900 --> 00:06:31,240 Oh, mon Glob! 130 00:06:37,030 --> 00:06:39,130 Surprise! 131 00:06:39,200 --> 00:06:41,330 Joyeux anniversaire, Jake! 132 00:06:46,580 --> 00:06:49,630 Jake, qu'est-ce que tu fais? 133 00:06:49,710 --> 00:06:51,960 C'est comme ça que va se passer ma fête. 134 00:06:52,050 --> 00:06:53,640 Bougez-vous les amis! 135 00:06:55,680 --> 00:06:57,390 Ça fait plaisir de tous vous avoir ici. 136 00:06:57,470 --> 00:06:58,640 Ça me fait penser, 137 00:07:00,100 --> 00:07:02,820 Lady, est-ce que tu as pris du PQ en plus pour tous ces gros fêtards? 138 00:07:02,890 --> 00:07:04,360 Non. 139 00:07:04,430 --> 00:07:07,110 Ça se pourrait qu'on ait des bons vivants ce soir, 140 00:07:07,190 --> 00:07:10,190 et je n'ai pas envie qu'ils viennent s'essuyer sur mon gâteau. 141 00:07:10,270 --> 00:07:11,740 Je peux rejoindre la fête? 142 00:07:11,820 --> 00:07:13,790 On pourra faire les voix à deux. 143 00:07:13,860 --> 00:07:15,360 Tu ne t'enfuieras pas? 144 00:07:15,450 --> 00:07:16,240 Non. 145 00:07:16,320 --> 00:07:17,290 Je suis de ton côté. 146 00:07:17,360 --> 00:07:19,080 Joyeux anniversaire, Jake. Sincèrement. 147 00:07:19,160 --> 00:07:20,330 Finn! 148 00:07:20,410 --> 00:07:22,460 Content de pouvoir te détacher. 149 00:07:24,450 --> 00:07:25,500 Regardez ça! 150 00:07:25,580 --> 00:07:27,920 Finn a réussi à venir! 151 00:07:28,000 --> 00:07:30,130 Et j'ai une surprise. 152 00:07:30,210 --> 00:07:32,930 Fermez-les yeux et ne les ouvrez pas tant que je vous l'ai pas dit. 153 00:07:39,470 --> 00:07:41,100 Finn? 154 00:07:41,180 --> 00:07:42,680 Tu m'as menti? 155 00:07:53,610 --> 00:07:54,990 Et ma fête? 156 00:07:55,070 --> 00:07:57,120 Ne pars pas! 157 00:07:57,200 --> 00:07:59,790 Finn! 158 00:08:11,880 --> 00:08:13,680 Il y a quelqu'un? 159 00:08:30,350 --> 00:08:32,030 Finn... 160 00:08:36,990 --> 00:08:41,080 Surprise! 161 00:08:41,160 --> 00:08:42,370 C'est... 162 00:08:42,450 --> 00:08:43,700 C'est toi qui as fait ça? 163 00:08:43,780 --> 00:08:44,710 J'ai fait ça? 164 00:08:46,160 --> 00:08:49,260 Ils m'attendaient, Finn, pour mon anniv' ! 165 00:08:49,330 --> 00:08:50,670 Arrête d'être fou! 166 00:08:58,880 --> 00:09:01,560 Je suis une femme! 167 00:09:03,430 --> 00:09:04,400 Ring, ring. 168 00:09:04,470 --> 00:09:06,020 Attends un instant, mon chéri. 169 00:09:06,100 --> 00:09:07,770 Allô? 170 00:09:07,900 --> 00:09:09,470 Bébé, je t'ai dit de ne pas m'appeler ici. 171 00:09:13,860 --> 00:09:15,780 Qu'est-ce qu'il s'est passé? 172 00:09:15,860 --> 00:09:17,990 Un cerf t'as frappé à la tête et tu as perdu la raison. 173 00:09:18,070 --> 00:09:21,390 Tu as emprisonné tout le monde pour ton propre fantasme d'anniversaire surprise. 174 00:09:21,400 --> 00:09:22,780 Regarde. 175 00:09:22,860 --> 00:09:23,790 Quoi? 176 00:09:23,870 --> 00:09:24,910 Non! 177 00:09:24,990 --> 00:09:27,340 Ça ne ressemble pas du tout à mon anniversaire. 178 00:09:29,410 --> 00:09:30,760 Je suis désolé. 179 00:09:30,830 --> 00:09:32,210 Tu... 180 00:09:32,290 --> 00:09:35,640 Tu n'es pas responsable, Jake. 181 00:09:35,710 --> 00:09:36,630 Quoi? 182 00:09:36,710 --> 00:09:37,630 Alors qui a fait ça? 183 00:09:37,710 --> 00:09:40,180 C'était... lui. 184 00:09:47,060 --> 00:09:48,180 Le cerf! 185 00:09:56,310 --> 00:09:58,030 Jake, occupes-toi de les libérer. 186 00:09:58,110 --> 00:10:00,240 Je m'occupe du cerf. 187 00:10:05,620 --> 00:10:07,830 Merci. 188 00:10:21,210 --> 00:10:22,090 Esquive! 189 00:10:34,230 --> 00:10:35,700 Top! 190 00:10:35,770 --> 00:10:37,020 On a réussi. 191 00:10:37,110 --> 00:10:38,070 Comment va ta caboche? 192 00:10:38,150 --> 00:10:39,570 Plus folle. 193 00:10:39,650 --> 00:10:40,740 Et tes jambes? 194 00:10:40,820 --> 00:10:42,660 Toujours cassées. 195 00:10:44,900 --> 00:10:47,450 Merci d'avoir sauvé mon Royaume, les garçons. 196 00:10:47,530 --> 00:10:50,250 Le cerf voulait nous sucer les friandises, mais je ne l'ai pas laissé faire. 197 00:10:50,330 --> 00:10:51,750 Si tu vois ce que je veux dire. 198 00:10:54,500 --> 00:10:55,970 Euh... 199 00:10:56,040 --> 00:10:57,840 Ça pue ici! 200 00:10:57,920 --> 00:11:00,590 Ouais, la mauvaise haleine et les oeufs. 201 00:11:00,670 --> 00:11:02,340 Rentrons chez nous nous laver. 202 00:11:08,340 --> 00:11:09,520 Je vais être tout propre!