1 00:00:45,860 --> 00:00:47,690 Finn! Le repas est prêt! 2 00:00:50,110 --> 00:00:53,700 - Tu as préparé quoi? - C'est une recette de Rainicorn. 3 00:00:54,030 --> 00:00:56,370 Non, merci. Ça sent bizarre. 4 00:00:56,450 --> 00:00:58,580 Attends, j'ai mis des heures... 5 00:00:58,660 --> 00:01:01,740 Allons manger une tarte chez La Trompe! 6 00:01:01,830 --> 00:01:04,870 Tarte aux pommes! Allez, viens! 7 00:01:07,540 --> 00:01:10,000 La Trompe! 8 00:01:11,750 --> 00:01:14,170 La Trompe? 9 00:01:14,590 --> 00:01:17,630 Mes pommes. 10 00:01:17,720 --> 00:01:18,630 Tes pommes? 11 00:01:19,090 --> 00:01:22,390 C'est toi qui m'as volé mes pommes! 12 00:01:22,470 --> 00:01:24,140 C'est nous, Finn et Jake! 13 00:01:24,220 --> 00:01:27,260 Finn et... Jake? 14 00:01:27,350 --> 00:01:30,850 Ça va aller, on va t'aider. Raconte-nous. 15 00:01:30,930 --> 00:01:33,390 Ils ont tout volé. 16 00:01:33,480 --> 00:01:35,730 - Ils ont volé quoi? - Mes pommes. 17 00:01:35,810 --> 00:01:40,400 Celles que j'ai élevées avec amour depuis qu'elles sont des graines. 18 00:01:40,480 --> 00:01:43,740 Sans mes pommes, 19 00:01:43,820 --> 00:01:47,780 je ne pourrai plus faire de délicieuses tartes aux pommes. 20 00:01:47,860 --> 00:01:51,910 Non! 21 00:01:51,990 --> 00:01:56,540 Ne t'inquiète pas. On va retrouver les voleurs et les punir. 22 00:01:56,620 --> 00:01:58,580 Venez voir la scène de crime. 23 00:01:59,540 --> 00:02:05,000 Vous voyez. Il y a bien les pommiers, mais aucune pomme dessus. 24 00:02:06,380 --> 00:02:08,300 Il manque autre chose? 25 00:02:08,380 --> 00:02:11,550 Non, Finn. Ils n'ont pas touché à mes cailloux, 26 00:02:11,630 --> 00:02:14,890 ni à mes oiseaux, ni à mes fleurs. 27 00:02:15,720 --> 00:02:19,220 Je ne vois pas d'empreintes. Tu as quelque chose? 28 00:02:20,520 --> 00:02:21,890 Aucune crotte. 29 00:02:23,430 --> 00:02:26,400 Attends. Ah non. 30 00:02:26,980 --> 00:02:30,900 La Trompe, quelqu'un pourrait te vouloir du mal? 31 00:02:30,980 --> 00:02:34,900 Non, ça m'étonnerait. Je fais toujours très attention. 32 00:02:34,990 --> 00:02:39,200 - Je suis gentille même avec les plus... - J'ai quelque chose! 33 00:02:39,280 --> 00:02:40,490 Regardez! 34 00:02:42,490 --> 00:02:45,160 Salut, Finn. 35 00:02:45,240 --> 00:02:48,790 Bonjour, princesse. Vous n'avez rien vu de bizarre? 36 00:02:48,870 --> 00:02:53,500 Non, ça fait un moment que je suis dans ce trou. 37 00:02:53,580 --> 00:02:56,960 Des espèces de bons à rien m'ont poussée. 38 00:02:57,050 --> 00:03:01,220 - J'ai eu si peur. - Ces bons à rien m'ont volé mes pommes. 39 00:03:01,300 --> 00:03:04,430 Je vais leur montrer de quel bois je me chauffe! 40 00:03:05,300 --> 00:03:07,760 Génial. On va les trouver où? 41 00:03:07,850 --> 00:03:13,310 La taverne des Confiseries. C'est là où je volais les sacs des dames. 42 00:03:15,060 --> 00:03:18,730 Ne t'inquiète pas, ça fait un bail que j'ai arrêté. 43 00:03:20,230 --> 00:03:23,230 Allez, les garçons, ne perdons pas de temps. 44 00:03:27,570 --> 00:03:28,900 Ça alors. 45 00:03:37,740 --> 00:03:40,620 La princesse Chewing-Gum connaît ce lieu? 46 00:03:40,700 --> 00:03:45,830 - Reste calme, tu vas tout faire rater. - Ne fais rien de suspect, La Trompe. 47 00:03:45,920 --> 00:03:47,670 D'accord. 48 00:03:51,340 --> 00:03:52,800 Bonjou... 49 00:03:54,090 --> 00:03:56,010 Où sont mes pommes? 50 00:03:57,260 --> 00:03:59,260 La Trompe, voyons. 51 00:03:59,340 --> 00:04:04,600 Dites, vous n'auriez pas vu des pommes dans le coin par hasard? 52 00:04:04,680 --> 00:04:07,560 Si j'ai vu des pommes? 53 00:04:07,640 --> 00:04:13,730 Vous posez de drôles de questions. Comme si vous meniez une enquête. 54 00:04:13,810 --> 00:04:15,480 Quoi? Non! 55 00:04:17,230 --> 00:04:20,820 Et vous êtes propres. On dirait des bons samaritains! 56 00:04:20,900 --> 00:04:23,070 Désolé, on doit aller au petit coin. 57 00:04:28,790 --> 00:04:32,620 On a eu chaud. Mais là, on va se fondre dans le décor. 58 00:04:32,700 --> 00:04:38,380 Ce papier toilette me dessèche la bouche. 59 00:04:39,210 --> 00:04:41,880 La Trompe, ne mange pas ça. Viens. 60 00:04:41,960 --> 00:04:43,670 On doit la surveiller. 61 00:04:43,760 --> 00:04:47,550 Je ressemble à un petit militaire. 62 00:04:52,180 --> 00:04:53,890 Que voulez-vous? 63 00:04:53,970 --> 00:04:57,970 Vous ne savez pas où on pourrait se procurer des pommes? 64 00:04:58,060 --> 00:05:00,270 Maintenant que vous le dites, 65 00:05:00,350 --> 00:05:04,650 j'ai des amis qui en ont à vendre. Venez voir. 66 00:05:06,190 --> 00:05:10,650 Les mecs, je vous amène des gens qui cherchent... des pommes. 67 00:05:12,570 --> 00:05:14,570 Smudge, montre-leur. 68 00:05:16,030 --> 00:05:17,530 Attrape-les! 69 00:05:18,410 --> 00:05:22,450 Dites à votre patron qu'on ne lui donnera pas une seule pomme. 70 00:05:22,540 --> 00:05:24,370 Elles sont à nous! 71 00:05:24,450 --> 00:05:26,040 Quel patron? 72 00:05:26,120 --> 00:05:28,420 Le vôtre! Mister J. ! 73 00:05:28,500 --> 00:05:31,500 - On ne connaît aucun Mister J. - Menteurs! 74 00:05:31,590 --> 00:05:35,670 Viens, Smudge. Mister J. n'aura pas mes pommes! 75 00:05:38,550 --> 00:05:39,590 C'était quoi? 76 00:05:39,680 --> 00:05:46,600 Ces types ont volé les pommes de La Trompe et celles d'un certain Mister J. 77 00:05:46,680 --> 00:05:48,010 Finn. 78 00:05:48,520 --> 00:05:50,640 Ça devient dangereux. 79 00:05:50,730 --> 00:05:56,690 Si tu veux rentrer, je comprendrai. Mais moi, je dois continuer. 80 00:05:56,770 --> 00:06:00,110 - Moi aussi, La Trompe. - Dis, Finn. 81 00:06:00,190 --> 00:06:01,690 Tu as quoi sur le front? 82 00:06:01,780 --> 00:06:04,860 Ce type m'a frappé. Il devait avoir une bague. 83 00:06:04,950 --> 00:06:08,700 J'ai déjà vu ce symbole quelque part. 84 00:06:10,370 --> 00:06:14,200 Oui, à côté de l'endroit où je planquais mes vélos volés. 85 00:06:14,290 --> 00:06:17,210 - Quoi? - Je ne savais pas que c'était mal. 86 00:06:18,620 --> 00:06:21,790 Tu vois? Il doit travailler ici. 87 00:06:26,920 --> 00:06:28,170 Il y a quelqu'un? 88 00:06:29,210 --> 00:06:32,630 Je peux savoir ce que vous voulez? 89 00:06:33,380 --> 00:06:35,300 On vient pour les pommes. 90 00:06:36,430 --> 00:06:39,390 D'accord. Montrez-moi votre bague. 91 00:06:41,220 --> 00:06:42,310 La voilà. 92 00:06:44,440 --> 00:06:47,310 C'est bon, entrez. Suivez-moi. 93 00:06:51,650 --> 00:06:56,740 Mon patron va être super content que j'aie trouvé des acheteurs. 94 00:06:58,490 --> 00:07:00,320 On en a toute une caisse. 95 00:07:01,910 --> 00:07:04,580 - Mais... - Quelque chose ne va pas? 96 00:07:04,660 --> 00:07:06,410 Ce ne sont pas des pommes. 97 00:07:07,160 --> 00:07:09,330 Vous ne vouliez pas de diamants? 98 00:07:09,410 --> 00:07:13,290 Tous les brigands appellent les diamants, des pommes. 99 00:07:13,370 --> 00:07:20,090 Comme quand on dit oseille pour parler d'argent. 100 00:07:20,920 --> 00:07:24,380 Wormo, on est de retour. Qu'est-ce qu'ils font là? 101 00:07:24,470 --> 00:07:26,550 Ils sont venus pour les pommes. 102 00:07:26,970 --> 00:07:30,890 Ils font partie du gang de Mister J. ! Attrape-les! 103 00:07:33,310 --> 00:07:34,730 Monsieur... 104 00:07:35,230 --> 00:07:39,310 si vous nous laissez partir, on ne parlera pas de vos pommes. 105 00:07:40,400 --> 00:07:43,940 - On les donne à manger au cochon? - Oui, bonne idée. 106 00:07:44,730 --> 00:07:46,360 Ça me va. 107 00:07:49,360 --> 00:07:54,370 Je suis désolé. Je n'ai pas le choix. Je vais essayer de faire vite. 108 00:07:54,450 --> 00:07:57,080 - Attendez! - Mister J. ! 109 00:07:57,160 --> 00:07:58,870 Je veux mes pommes. 110 00:07:58,950 --> 00:08:00,450 Attrapez-les! 111 00:08:15,260 --> 00:08:17,090 Ne pleure pas, La Trompe. 112 00:08:17,340 --> 00:08:21,300 On ne retrouvera jamais mes pommes. 113 00:08:21,390 --> 00:08:23,930 Vous cherchez des pommes? 114 00:08:24,010 --> 00:08:25,310 Oui. Pourquoi? 115 00:08:25,680 --> 00:08:28,230 Je sens qu'il y en a ici. 116 00:08:28,310 --> 00:08:31,520 - Tu parles de diamants? - Non. 117 00:08:31,600 --> 00:08:33,560 - De vraies pommes. - Oui. 118 00:08:33,650 --> 00:08:35,940 - Des pommes qui se mangent? - Oui. 119 00:08:36,020 --> 00:08:39,650 Sans vouloir vous manquer de respect, M. le cochon, 120 00:08:39,740 --> 00:08:45,700 mes pommes ont été volées par un criminel qui mérite d'aller en prison! 121 00:08:45,780 --> 00:08:48,030 Je ne vous dis que la vérité. 122 00:08:48,120 --> 00:08:51,950 Il y a une flopée de pommes dans cette armoire. 123 00:08:52,410 --> 00:08:54,290 Elles ont l'air terrifiées. 124 00:08:54,710 --> 00:09:00,130 Les garçons, il n'y a pas de pommes dans cette armoire. 125 00:09:00,210 --> 00:09:01,960 Voyez-vous, 126 00:09:02,050 --> 00:09:06,550 je suis la seule à pouvoir l'ouvrir. 127 00:09:09,880 --> 00:09:13,100 Alors, c'était moi, la voleuse de pommes? 128 00:09:13,180 --> 00:09:15,850 Mais non. C'est ridicule. 129 00:09:15,930 --> 00:09:20,770 Finn, je suis une criminelle. Je dois en payer le prix. 130 00:09:22,980 --> 00:09:24,520 Banana Police. 131 00:09:24,600 --> 00:09:28,650 La Trompe à l'appareil. J'ai fait quelque chose de terrible. 132 00:09:28,730 --> 00:09:31,190 Vous devez m'arrêter. 133 00:09:35,450 --> 00:09:38,160 La Trompe. Ne fais pas ça. 134 00:09:38,240 --> 00:09:40,200 Merci, Finn et Jake. 135 00:09:40,280 --> 00:09:45,460 Mais je ne peux pas m'en sortir comme ça après ce crime horrible. 136 00:09:45,540 --> 00:09:48,250 - Au revoir. - La Trompe. 137 00:09:48,330 --> 00:09:51,840 Ça me brise le cœur. Je préfère ne pas regarder. 138 00:09:52,750 --> 00:09:54,750 Il faudrait un épouvantail. 139 00:09:55,590 --> 00:09:57,210 Attendez. Quoi? 140 00:09:57,300 --> 00:09:59,970 Il faudrait un épouvantail. 141 00:10:00,050 --> 00:10:03,180 Un épouvantail. Pas d'empreintes. 142 00:10:03,260 --> 00:10:05,390 Des pies sur le toit. 143 00:10:05,470 --> 00:10:10,310 La princesse Chiffon dans le fossé. Et toutes les pommes dans l'armoire. 144 00:10:10,390 --> 00:10:12,690 Il faudrait un épouvantail. 145 00:10:13,270 --> 00:10:14,140 C'est ça! 146 00:10:15,650 --> 00:10:16,980 Je le savais! 147 00:10:18,730 --> 00:10:23,030 Ce sont les pies qui volent les pommes et qui les font tomber ici. 148 00:10:23,110 --> 00:10:28,820 - Ça explique le manque d'empreintes. - Et les pies ont pu voler les pommes 149 00:10:28,910 --> 00:10:31,990 parce que la princesse n'était pas à son poste. 150 00:10:32,080 --> 00:10:38,000 - Ça veut dire que je suis innocente? - Autant que les fesses d'un bébé. 151 00:10:38,710 --> 00:10:43,920 Génial. On doit fêter ça! Tu sais ce que ça veut dire! 152 00:10:44,340 --> 00:10:48,460 Je vais vous faire la tarte aux pommes 153 00:10:48,550 --> 00:10:52,340 la plus grosse et la plus savoureuse que vous ayez mangée. 154 00:10:56,550 --> 00:11:01,930 Vous devriez rester dans le coin si vous voulez goûter à ma tarte. 155 00:11:02,020 --> 00:11:03,810 Elle m'a tapé le cul.