1 00:00:55,441 --> 00:00:57,944 Throw it, cake! 2 00:00:58,011 --> 00:00:58,853 Heh! 3 00:00:58,912 --> 00:01:00,152 Hes-Yang 4 00:01:00,213 --> 00:01:01,749 These jelly kinders aren't... 5 00:01:01,814 --> 00:01:03,191 Alive, are they? 6 00:01:03,249 --> 00:01:04,227 What? No. 7 00:01:04,284 --> 00:01:05,388 They can't even talk. 8 00:01:05,451 --> 00:01:07,021 Bloo bloo-Bloo bloop — 9 00:01:07,086 --> 00:01:08,030 Kick it! 10 00:01:08,087 --> 00:01:09,691 Thanks for helping me out, guys. 11 00:01:09,756 --> 00:01:11,429 What are these boogers for, anyway? 12 00:01:11,491 --> 00:01:14,335 Oh, they're decorations for my biennial gumball ball... 13 00:01:14,394 --> 00:01:15,338 Tonight! 14 00:01:15,395 --> 00:01:17,875 Sounds like it's gonna be large! 15 00:01:17,931 --> 00:01:21,140 Yes! So very large. 16 00:01:21,200 --> 00:01:23,680 I'd like you to be there as my special guest. 17 00:01:23,736 --> 00:01:26,376 You want me to... Go with you to the ball? 18 00:01:26,439 --> 00:01:28,180 Heck yes. 19 00:01:28,241 --> 00:01:29,618 As my pal! 20 00:01:29,676 --> 00:01:31,383 Oh. Right. 21 00:01:31,444 --> 00:01:33,082 It starts at 7:00, so don't be late! 22 00:01:35,949 --> 00:01:37,622 Fionna, we got trouble! 23 00:01:37,684 --> 00:01:39,493 My tail is totally frizzin' out. 24 00:01:39,552 --> 00:01:41,088 I'll check it out. 25 00:01:46,092 --> 00:01:47,298 It's ice queen! 26 00:01:47,360 --> 00:01:51,831 The prince shall be mine! 27 00:01:51,898 --> 00:01:53,343 Back inside! 28 00:01:56,402 --> 00:01:58,973 Out of my way, tomboy! 29 00:01:59,038 --> 00:02:01,348 Ice queen, why you always predatoring on dudes? 30 00:02:01,407 --> 00:02:04,980 Ha! You should talk, keeping all the babes to yourself, 31 00:02:05,044 --> 00:02:07,115 Totally ice-Blocking my game! 32 00:02:07,180 --> 00:02:08,420 Wh a? 33 00:02:08,481 --> 00:02:11,394 Not... This time! 34 00:02:11,451 --> 00:02:15,058 Gah! Slush beast! 35 00:02:15,121 --> 00:02:16,395 Cake! Morningstar mode! 36 00:02:16,456 --> 00:02:17,730 Hup! 37 00:02:17,790 --> 00:02:19,827 Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! Woo! 38 00:02:24,697 --> 00:02:26,699 You saved me from the ice queen! 39 00:02:26,766 --> 00:02:28,541 Oh, uh, yeah, i guess. 40 00:02:28,601 --> 00:02:29,636 Is she gone? 41 00:02:29,702 --> 00:02:30,772 She must have fled. 42 00:02:30,837 --> 00:02:33,317 Fionna, you're so strong... 43 00:02:33,373 --> 00:02:35,819 And you look so beautiful in the snow. 44 00:02:35,875 --> 00:02:37,513 What are you doing later? 45 00:02:37,577 --> 00:02:39,853 I was just going to go home... 46 00:02:39,912 --> 00:02:41,391 Come with me. 47 00:02:41,447 --> 00:02:42,482 Let's go out. 48 00:02:42,548 --> 00:02:43,549 Go out? 49 00:02:43,616 --> 00:02:44,686 Yeah. 50 00:02:44,751 --> 00:02:46,094 Let's go somewhere. 51 00:02:46,152 --> 00:02:47,096 What? 52 00:02:47,153 --> 00:02:48,097 We'd love to! 53 00:02:48,154 --> 00:02:49,258 Great! 54 00:02:49,322 --> 00:02:51,734 Meet me in the castle gardens in an hour. 55 00:02:51,791 --> 00:02:52,997 Yes! We'll be there! 56 00:02:55,194 --> 00:02:56,298 Oh, it's a date! 57 00:02:56,362 --> 00:02:57,807 No, it's not. 58 00:02:57,864 --> 00:02:59,172 I'm sure when he said, "go out," 59 00:02:59,232 --> 00:03:00,575 He meant "go out," not "go out!" 60 00:03:00,633 --> 00:03:02,135 Shut up! He's into you! 61 00:03:02,201 --> 00:03:03,771 Come on! You heard what he said. 62 00:03:03,836 --> 00:03:05,509 I'm like his guy friend. 63 00:03:05,571 --> 00:03:06,948 Well, that could change tonight! 64 00:03:07,006 --> 00:03:08,917 If it's a date, why are you coming? 65 00:03:08,975 --> 00:03:10,147 I'm coming to help you. 66 00:03:10,209 --> 00:03:11,381 Hold on. 67 00:03:11,444 --> 00:03:12,752 I'm bringing my dulcimer. 68 00:03:12,812 --> 00:03:14,348 Aw, man! 69 00:03:14,414 --> 00:03:15,950 It's a conversation starter. 70 00:03:16,015 --> 00:03:17,790 Fine. 71 00:03:17,850 --> 00:03:20,228 I'll do this, if only to prove you wrong. 72 00:03:22,855 --> 00:03:24,357 Mm. Let's just bail. 73 00:03:24,424 --> 00:03:25,494 I changed my mind. 74 00:03:25,558 --> 00:03:26,559 No! 75 00:03:26,626 --> 00:03:28,264 No retreat, girl. 76 00:03:28,327 --> 00:03:29,897 Hello, fionna. 77 00:03:29,962 --> 00:03:31,066 And i see you brought cake. 78 00:03:31,130 --> 00:03:32,370 That's cool, right? 79 00:03:32,432 --> 00:03:34,275 Only if it's cool that i brought... 80 00:03:34,333 --> 00:03:36,370 Lord monochromicorn. 81 00:03:37,737 --> 00:03:39,148 How are you, gorgeous? 82 00:03:42,642 --> 00:03:44,451 Accept these tokens of our esteem. 83 00:03:44,510 --> 00:03:46,490 Hey, you didn't have to, guy. 84 00:03:46,546 --> 00:03:47,456 Nonsense. 85 00:03:47,513 --> 00:03:48,617 For you, cake... 86 00:03:48,681 --> 00:03:50,354 A satchel of nepetalactone. 87 00:03:50,416 --> 00:03:51,724 Mo-Cro picked it himself. 88 00:03:51,784 --> 00:03:54,060 Catnip! Sweet babies! 89 00:03:54,120 --> 00:03:56,361 And for you, m'lady... 90 00:03:56,422 --> 00:03:57,924 A bouquet of posies. 91 00:03:57,990 --> 00:04:00,368 Oh, uh... They're... 92 00:04:00,426 --> 00:04:01,871 There's a surprise at the center. 93 00:04:01,928 --> 00:04:03,498 Huh? 94 00:04:03,563 --> 00:04:04,803 A crystal sword! 95 00:04:04,864 --> 00:04:06,241 I'm all about swords! 96 00:04:06,299 --> 00:04:07,539 How did you know? 97 00:04:07,600 --> 00:04:11,047 I pay attention to things i see you being all about. 98 00:04:11,104 --> 00:04:12,777 Thanks, dude. 99 00:04:12,839 --> 00:04:14,978 It's just — wow. 100 00:04:15,041 --> 00:04:16,179 Come. 101 00:04:16,242 --> 00:04:19,280 For the wovviness has only just begun! 102 00:04:22,048 --> 00:04:23,527 Psst! Fi. 103 00:04:23,583 --> 00:04:25,824 Tell gumball that you think he's "hawt." 104 00:04:25,885 --> 00:04:27,159 What? No! 105 00:04:27,220 --> 00:04:29,257 Guys like to hear that they're hot! 106 00:04:29,322 --> 00:04:30,767 Will you keep your voice down? 107 00:04:30,823 --> 00:04:32,359 Oh, fionna! 108 00:04:32,425 --> 00:04:33,802 Hey! What's up? 109 00:04:33,860 --> 00:04:35,396 I thought we might have a little race — 110 00:04:35,461 --> 00:04:39,375 A playful race — to marshmallovvy mweadows. 111 00:04:39,432 --> 00:04:40,342 Okay. 112 00:04:40,399 --> 00:04:41,742 But i'm gonna kick your butt. 113 00:04:41,801 --> 00:04:44,042 Not that i'm thinking of butts... 114 00:04:44,103 --> 00:04:45,138 Excellent. 115 00:04:45,204 --> 00:04:46,376 Hyah! 116 00:04:46,439 --> 00:04:47,645 After him, fionna! 117 00:04:47,707 --> 00:04:49,084 After your man! 118 00:04:53,146 --> 00:04:54,648 Whoooooo! 119 00:04:59,185 --> 00:05:02,257 Good race, fionna. 120 00:05:02,321 --> 00:05:04,631 Why are y'all breathless if we're the ones runnin'? 121 00:05:11,230 --> 00:05:12,072 Hup! 122 00:05:12,131 --> 00:05:13,701 Gumball! 123 00:05:17,970 --> 00:05:20,143 Sorry. I saw a pearl pygmy skull in there. 124 00:05:20,206 --> 00:05:24,245 It reminded me of you — the way your eyes ... Sparkle. 125 00:05:28,414 --> 00:05:31,327 Fionna, there's something i want to tell you. 126 00:06:29,008 --> 00:06:30,248 Oh, my gosh, dude. 127 00:06:30,309 --> 00:06:32,482 That was, like, the stupidest thing ever. 128 00:06:32,545 --> 00:06:34,183 See you back at the treehouse! 129 00:06:39,719 --> 00:06:41,164 Geez, i don't know. 130 00:06:41,220 --> 00:06:43,598 I've thought about it, but... I think you could wear your 131 00:06:43,656 --> 00:06:46,034 Pants as a shirt, if you really needed to. 132 00:06:47,560 --> 00:06:49,062 Okay, okay. 133 00:06:49,128 --> 00:06:50,471 Now you ask me something. 134 00:06:50,529 --> 00:06:53,874 Oh, uh... Is this a date'? 135 00:06:55,534 --> 00:06:58,140 Fionna... Come to the ball with me. 136 00:06:58,204 --> 00:06:59,979 As your... Chum? 137 00:07:00,039 --> 00:07:01,211 No. 138 00:07:01,274 --> 00:07:04,312 As my girlfriend 139 00:07:05,778 --> 00:07:06,882 It was a date! 140 00:07:06,946 --> 00:07:07,947 There was singing and junk! 141 00:07:08,014 --> 00:07:08,958 I know! 142 00:07:09,015 --> 00:07:10,358 I was there for that part! 143 00:07:10,416 --> 00:07:12,919 Cake, he wants me to go to the bail was his girlfriend! 144 00:07:12,985 --> 00:07:14,123 Oh, my goodness! 145 00:07:14,186 --> 00:07:15,164 It's almost 7:00! 146 00:07:15,221 --> 00:07:16,393 You need something to wear! 147 00:07:16,455 --> 00:07:17,559 Oh, hold on, honey. 148 00:07:17,623 --> 00:07:19,227 I'm gonna make this happen! 149 00:07:23,896 --> 00:07:25,842 How am i supposed to fit my weapons in this? 150 00:07:25,898 --> 00:07:27,309 It's a ball! 151 00:07:27,366 --> 00:07:28,845 You don't need weapons! 152 00:07:28,901 --> 00:07:30,676 I'll take my retractable sword. 153 00:07:30,736 --> 00:07:32,682 Okay! Let's go, go, go! 154 00:07:41,847 --> 00:07:43,053 Lovely, lovely. 155 00:07:46,018 --> 00:07:48,498 Yes, i designed it myself. 156 00:07:51,857 --> 00:07:53,200 I've been looking for you. 157 00:07:53,259 --> 00:07:55,102 Well, here i am. 158 00:07:55,161 --> 00:07:56,401 Ha ha! 159 00:07:56,462 --> 00:07:58,772 Hey, i want to show you something. 160 00:07:58,831 --> 00:07:59,775 Okay. 161 00:07:59,832 --> 00:08:00,867 Whoo! 162 00:08:00,933 --> 00:08:02,207 Okay, girl! See you later! 163 00:08:08,407 --> 00:08:09,477 What? 164 00:08:09,542 --> 00:08:10,543 Hey, is this your bedroom? 165 00:08:10,609 --> 00:08:12,054 Fionna... 166 00:08:13,746 --> 00:08:14,918 Whoa. 167 00:08:17,850 --> 00:08:18,794 What? 168 00:08:25,891 --> 00:08:28,804 This was so much easier than i thought it would be! 169 00:08:28,861 --> 00:08:32,035 This is really messed up, ice queen! 170 00:08:32,098 --> 00:08:34,544 What is your problem with me? 171 00:08:36,335 --> 00:08:39,373 You're what stands between me and my gumball! 172 00:08:43,109 --> 00:08:45,020 I can't believe i fell for this trash! 173 00:08:45,077 --> 00:08:48,024 You got me to show up with that dress and a pur— 174 00:08:48,080 --> 00:08:49,115 My purse! 175 00:08:49,181 --> 00:08:50,251 My sword! 176 00:08:55,521 --> 00:08:56,499 Aah! 177 00:08:56,555 --> 00:08:57,932 You like my ice sword? 178 00:08:59,492 --> 00:09:00,493 Get it off me! 179 00:09:00,559 --> 00:09:01,264 Fionna? 180 00:09:13,439 --> 00:09:15,510 Yaaaaaaah! 181 00:09:18,411 --> 00:09:20,118 Oh, my goodness! 182 00:09:20,179 --> 00:09:22,819 What's going on in he- 183 00:09:22,882 --> 00:09:25,089 Aaaaah! 184 00:09:25,151 --> 00:09:26,653 Don't you touch her! 185 00:09:26,719 --> 00:09:27,925 Aaah! 186 00:09:27,987 --> 00:09:29,762 Shh! It's okay, it's okay! 187 00:09:29,822 --> 00:09:31,426 It was the ice queen. 188 00:09:31,490 --> 00:09:34,061 Paws off my prince! 189 00:09:34,126 --> 00:09:36,436 Aaaaaah! 190 00:09:38,330 --> 00:09:39,673 Donk! Unh! 191 00:09:41,801 --> 00:09:42,802 My magic tiara! 192 00:09:42,868 --> 00:09:43,938 My powers! 193 00:09:44,003 --> 00:09:47,143 And this is for yankin' my heart guts! 194 00:09:49,008 --> 00:09:51,113 Ha ha! I'm a queen! 195 00:09:51,177 --> 00:09:52,178 No. 196 00:09:52,244 --> 00:09:53,587 You might catch her crazy. 197 00:09:53,646 --> 00:09:56,388 Wow, fionna... You're... You're just... 198 00:09:56,449 --> 00:09:58,087 Really incredible. 199 00:09:58,150 --> 00:09:59,720 Maybe we should meet up... 200 00:09:59,785 --> 00:10:01,287 For a date! 201 00:10:01,353 --> 00:10:02,525 No way, man. 202 00:10:02,588 --> 00:10:03,566 Not interested. 203 00:10:04,890 --> 00:10:06,870 I think the reason i got all these guy friends and no 204 00:10:06,926 --> 00:10:10,066 Boyfriend is because i don't really want to date any of 'em. 205 00:10:10,129 --> 00:10:13,008 I don't need to feel like i'm waiting to be noticed. 206 00:10:13,065 --> 00:10:15,807 I know who i am, and i'll know what i want 207 00:10:15,868 --> 00:10:18,178 If and when it ever comes along. 208 00:10:18,237 --> 00:10:21,047 But there is one guy i'd do anything to date... 209 00:10:21,107 --> 00:10:22,552 The ice king! 210 00:10:22,608 --> 00:10:23,348 What? 211 00:10:23,409 --> 00:10:24,444 Me, too. 212 00:10:24,510 --> 00:10:26,080 Ice king's the real deal. 213 00:10:30,583 --> 00:10:34,690 Ice king is the hottest hottie, and i can't wait to marry him! 214 00:10:34,753 --> 00:10:36,289 Said fionna. 215 00:10:36,355 --> 00:10:39,131 Then she turned to prince gumball and said, 216 00:10:39,191 --> 00:10:42,001 "i hope ice king will sweep me off my feet and take me 217 00:10:42,061 --> 00:10:44,871 To the farthest corner of ooo, where we will do nothing 218 00:10:44,930 --> 00:10:48,878 But kiss and eat a whole bunch until we get fat and die!" 219 00:10:48,934 --> 00:10:50,436 The end. 220 00:10:50,503 --> 00:10:53,279 So, what did you think of the fan-Fiction 221 00:10:53,339 --> 00:10:54,943 I wrote about you guys? 222 00:10:55,007 --> 00:10:56,577 Uhh... 223 00:10:56,642 --> 00:10:58,349 Tell me you thought it was good! 224 00:10:58,410 --> 00:10:59,616 Uh, it's good! It's good! 225 00:10:59,678 --> 00:11:01,351 It's — it's really good, dude! It was amazing!