1 00:00:44,760 --> 00:00:47,010 Jake, je t'ai déjà dit d'arrêter de me regarder 2 00:00:47,070 --> 00:00:48,340 pile quand je me réveille. 3 00:00:48,400 --> 00:00:50,710 Je te regarde parce que je ne peux plus bouger ma tête! 4 00:00:51,770 --> 00:00:52,980 Non, vraiment, je ne peux plus bouger. 5 00:00:53,040 --> 00:00:54,140 Moi non plus! 6 00:00:54,210 --> 00:00:55,210 Qu'est-ce qu'il se passe? 7 00:00:56,480 --> 00:00:57,510 C'était quoi? 8 00:00:57,580 --> 00:00:58,720 Qui est là? 9 00:00:58,780 --> 00:01:00,490 Jake, utilise ta vision périphérique! 10 00:01:06,620 --> 00:01:07,560 Ice King! 11 00:01:08,760 --> 00:01:09,760 Je ne devrais pas rigoler. 12 00:01:09,820 --> 00:01:10,890 Désolé. 13 00:01:10,960 --> 00:01:12,900 Je vais faire le contraire. 14 00:01:16,430 --> 00:01:18,140 Oh, ça fait bizarre. 15 00:01:18,200 --> 00:01:19,300 Qu'as-tu fait? 16 00:01:20,630 --> 00:01:23,670 Je n'ai rien fait du tout. 17 00:01:23,740 --> 00:01:25,220 Je suis votre ami. 18 00:01:25,270 --> 00:01:26,910 Alors pourquoi on ne peut plus bouger? 19 00:01:26,970 --> 00:01:30,010 Ah, parce que je vous ai figé avec ça. 20 00:01:30,080 --> 00:01:31,950 "Potion de pétrification A"? 21 00:01:32,010 --> 00:01:33,850 Je vous ai pulvérisé avec pendant que vous dormiez. 22 00:01:35,280 --> 00:01:37,190 Non! Gunter, non! 23 00:01:37,250 --> 00:01:40,200 T'aimes casser les bouteilles, hein? 24 00:01:40,250 --> 00:01:41,600 Et hop. 25 00:01:43,190 --> 00:01:45,140 Allons au salon. 26 00:01:49,700 --> 00:01:50,900 Pourquoi tu fais ça, Ice King? 27 00:01:50,960 --> 00:01:52,440 Pourquoi? 28 00:01:52,500 --> 00:01:57,850 Parce que je vous aime, mais vous, vous ne m'aimez pas! 29 00:01:57,900 --> 00:02:00,010 T'as essayé de nous tuer genre quatre fois. 30 00:02:00,070 --> 00:02:03,250 J'essaye seulement de vous tuer parce que vous m'empêchez de conclure 31 00:02:03,310 --> 00:02:04,650 à chaque fois! 32 00:02:06,650 --> 00:02:10,720 Mais maintenant que vous êtes immobiles, on va pouvoir créer des liens. 33 00:02:10,780 --> 00:02:15,250 Et plus tôt on le fait, plus tôt je pourrai vous asperger de ça. 34 00:02:15,320 --> 00:02:16,890 "Potion de dépétrification A"? 35 00:02:16,960 --> 00:02:20,230 J'ai souligné le "dé—" pour ne pas les mélanger. 36 00:02:20,290 --> 00:02:22,330 Libère-nous maintenant. 37 00:02:22,400 --> 00:02:24,030 Ouais, parce qu'on est déjà amis. 38 00:02:24,100 --> 00:02:24,970 Vraiment? 39 00:02:25,930 --> 00:02:27,310 Quelle est ma couleur préférée? 40 00:02:28,330 --> 00:02:29,440 Jaune? Orange? 41 00:02:30,570 --> 00:02:31,640 Lavande, lavande, c'est ça! 42 00:02:31,700 --> 00:02:32,550 Euh, arc-en-ciel? 43 00:02:32,610 --> 00:02:34,280 Vous ne m'aimez pas. 44 00:02:36,210 --> 00:02:38,350 J'en connais un rayon sur vous. 45 00:02:38,410 --> 00:02:40,860 Jake, tu ne prends jamais de glaçons 46 00:02:40,910 --> 00:02:42,260 car tu as des dents sensibles. 47 00:02:42,320 --> 00:02:43,350 Quoi? 48 00:02:43,420 --> 00:02:46,560 Et Finn, ton plat préféré c'est le pain de viande. 49 00:02:46,620 --> 00:02:47,960 Comment tu... 50 00:02:48,020 --> 00:02:51,060 Et Jake, des fois tu ne pleures pas 51 00:02:51,120 --> 00:02:53,400 car tu as peur de tes émotions. 52 00:02:53,460 --> 00:02:54,940 Ce n'est pas grave. 53 00:02:54,990 --> 00:02:56,370 Laisse-toi aller. 54 00:02:56,430 --> 00:02:58,140 Vous ne m'aimez pas. 55 00:03:01,800 --> 00:03:03,250 Méchant pingouin! 56 00:03:08,040 --> 00:03:10,540 Tu verrouilles tes bouteilles? 57 00:03:10,860 --> 00:03:12,460 Dans la conjoncture actuelle? 58 00:03:14,350 --> 00:03:16,160 Bon, je vais aller faire de la limonade. 59 00:03:16,220 --> 00:03:18,090 Ne touche pas mes citrons! 60 00:03:18,150 --> 00:03:19,860 Ice King! 61 00:03:19,920 --> 00:03:21,260 Jake, regarde! 62 00:03:22,460 --> 00:03:23,660 Gunter! Non, Gunter! Non! 63 00:03:23,720 --> 00:03:25,130 Non, Gunter! Non! 64 00:03:26,090 --> 00:03:26,930 Non, Gunter! Non! 65 00:03:28,290 --> 00:03:29,900 Gunter, arrête! 66 00:03:30,960 --> 00:03:32,340 Qu'est-ce qu'on va faire? 67 00:03:32,400 --> 00:03:36,140 Quand quelqu'un perd un de ses sens, les autres sont décuplés 68 00:03:36,200 --> 00:03:38,200 comme un aveugle qui a un meilleur odorat. 69 00:03:38,270 --> 00:03:41,150 Je vais essayer d'utiliser mon nouveau cerveau amélioré 70 00:03:41,210 --> 00:03:43,850 pour me mettre en contact avec une créature astrale qui nous viendra en aide. 71 00:03:43,910 --> 00:03:45,180 Quoi? 72 00:03:53,390 --> 00:03:56,270 Créature astrale! Viens à moi! 73 00:03:56,320 --> 00:03:59,530 Viens à moi, créature astrale. 74 00:03:59,590 --> 00:04:01,440 J'ai de la limonade! 75 00:04:03,900 --> 00:04:06,000 Tu en veux Jake? 76 00:04:09,670 --> 00:04:11,240 Gunter! 77 00:04:11,300 --> 00:04:12,280 Non, Gunter! 78 00:04:12,340 --> 00:04:14,220 Pas de bouteille! Regarde-moi! 79 00:04:16,580 --> 00:04:18,180 Qu'est-ce que je vais faire de toi? 80 00:04:22,180 --> 00:04:23,850 Il va falloir que tu portes une laisse. 81 00:04:25,990 --> 00:04:28,230 Ça t'évitera de faire des bêtises. 82 00:04:28,290 --> 00:04:32,460 Notre première activité va être de se mettre dans les chaussures de l'autre, 83 00:04:32,530 --> 00:04:34,400 façon de parler. 84 00:04:34,460 --> 00:04:36,940 Pour mieux comprendre la perspective de chacun, 85 00:04:37,000 --> 00:04:39,170 on va s'habiller comme l'autre. 86 00:04:39,230 --> 00:04:40,770 Je commence! 87 00:04:56,850 --> 00:04:59,300 C'est l'heure de l'aventure! 88 00:04:59,350 --> 00:05:01,060 Je vais te sauver, Princesse! 89 00:05:01,120 --> 00:05:02,900 Faisons des bébés, Princesse! 90 00:05:02,960 --> 00:05:05,630 Et apprenons-leur à être de bons bébés! 91 00:05:05,690 --> 00:05:08,070 Oh, Princesse, bien sûr que je peux vous embrasser. 92 00:05:08,130 --> 00:05:09,770 Je suis un héros. 93 00:05:09,830 --> 00:05:12,740 Finn, tu trouves pas ça bizarre qu'il y ait deux Finn? 94 00:05:12,800 --> 00:05:14,640 Finn? Tu ne parles plus? 95 00:05:14,700 --> 00:05:17,980 Maintenant je vais m'habiller comme Jake. 96 00:05:20,140 --> 00:05:21,210 Non! 97 00:05:21,270 --> 00:05:22,950 Non, non, non, non, non! 98 00:05:23,010 --> 00:05:24,580 Ok, ok. 99 00:05:24,640 --> 00:05:26,180 On va faire une autre activité. 100 00:05:27,480 --> 00:05:30,320 J'aimerais vous montrer quelque chose qui me tient à coeur. 101 00:05:32,550 --> 00:05:35,000 Je prends des photos en noir et blanc de différentes parties du corps 102 00:05:35,050 --> 00:05:36,620 de mes pingouins. 103 00:05:36,690 --> 00:05:39,300 La photographie est un art. 104 00:05:39,360 --> 00:05:41,430 Admirons-en un peu. 105 00:05:41,490 --> 00:05:45,600 Alors, la première. Vous voyez le regard de Gunter 106 00:05:45,670 --> 00:05:46,910 vers la caméra? 107 00:05:46,970 --> 00:05:48,950 Il semble dire, "Me voilà. 108 00:05:49,000 --> 00:05:51,740 Regardez-moi. Acceptez-moi." 109 00:05:51,800 --> 00:05:55,450 La deuxième. C'est une image dérangeante 110 00:05:55,510 --> 00:05:57,350 de la nageoire d'un pinguoin. 111 00:05:57,410 --> 00:05:58,750 Regardez la façon dont elle occupe l'espace. 112 00:05:58,810 --> 00:05:59,980 Je n'en peux plus! 113 00:06:00,050 --> 00:06:01,890 Bon sang, Finn, qu'est-ce que tu fais là-dedans? 114 00:06:04,280 --> 00:06:06,590 Créature astrale, où es-tu? 115 00:06:06,650 --> 00:06:09,360 Montre-toi! 116 00:06:11,290 --> 00:06:13,130 Oui, j'y ai beaucoup pensé. 117 00:06:13,790 --> 00:06:16,640 Avoir une petite galerie, ça pourrait être bien. 118 00:06:16,700 --> 00:06:18,370 Un peu de fromage, un peu de cidre. 119 00:06:18,430 --> 00:06:20,040 Ça pourrait être sympa. 120 00:06:20,100 --> 00:06:21,510 Peut-être faire un plat végétarien. 121 00:06:21,570 --> 00:06:22,410 Je pense que les gens apprécieraient. 122 00:06:22,470 --> 00:06:24,450 La clé! Gunter! Gunter! 123 00:06:24,940 --> 00:06:25,880 Gunter, psst! 124 00:06:25,940 --> 00:06:28,150 Ps-s-s-st! Par ici, Gunter! 125 00:06:33,280 --> 00:06:35,620 La prochaine est vraiment enrichissante. 126 00:06:37,320 --> 00:06:38,190 Attrape-la, Gunter! 127 00:06:40,590 --> 00:06:44,470 Attrape-la! 128 00:06:44,520 --> 00:06:45,370 Qu'est-ce que t'attends? 129 00:06:45,420 --> 00:06:47,030 Prends-là! 130 00:06:52,200 --> 00:06:53,470 Gunter, reviens! 131 00:06:54,430 --> 00:06:56,670 Gunter! 132 00:06:56,740 --> 00:06:58,180 Tu es vraiment très vilain, Gunter! 133 00:06:58,240 --> 00:07:00,220 Tu interromps mon atelier! 134 00:07:00,270 --> 00:07:02,780 Maintenant tu restes là et tu dors. 135 00:07:02,840 --> 00:07:03,790 Dors! 136 00:07:05,650 --> 00:07:07,560 Il est si mignon. 137 00:07:07,610 --> 00:07:09,250 Bon, revenons à nos photos. 138 00:07:09,320 --> 00:07:10,660 Gunter. 139 00:07:10,720 --> 00:07:12,750 Gunter, réveille-toi. 140 00:07:12,820 --> 00:07:16,730 Va... chercher... la... clé. 141 00:07:19,730 --> 00:07:21,070 Diantre, Gunter! 142 00:07:21,130 --> 00:07:22,830 Allez, on fait une pause. 143 00:07:22,900 --> 00:07:24,840 Qui veut de la limonade? 144 00:07:26,630 --> 00:07:28,410 Oh, faudrait pas que je perde ça. 145 00:07:30,170 --> 00:07:31,810 Gunter! Jake! 146 00:07:31,870 --> 00:07:35,720 Vous créez des liens sans moi! 147 00:07:38,380 --> 00:07:40,450 C'est pour ton bien. 148 00:07:40,510 --> 00:07:42,290 Et maintenant... 149 00:07:44,680 --> 00:07:46,560 Attends, tu vas dormir là? 150 00:07:46,620 --> 00:07:51,860 Pas avant notre prochaine activité. 151 00:07:51,920 --> 00:07:54,370 Papotage entre potes. 152 00:07:55,900 --> 00:07:59,040 Tu veux parler de filles? 153 00:07:59,100 --> 00:08:01,810 Il y a quelqu'un qui t'intéresse? 154 00:08:01,870 --> 00:08:05,210 Euh, ouais, ma copine, Lady Rainicorn. 155 00:08:07,440 --> 00:08:09,550 T'inquiètes pas. Je ne le dirai à personne. 156 00:08:10,940 --> 00:08:12,920 Tu sais qui est-ce que j'aime bien? 157 00:08:12,980 --> 00:08:14,650 Princesse Bubblegum. 158 00:08:14,710 --> 00:08:16,350 Sans blague. 159 00:08:16,420 --> 00:08:17,720 Oh, si. 160 00:08:17,780 --> 00:08:20,160 Ça fait un moment que c'est le cas. 161 00:08:20,220 --> 00:08:22,260 Ça fait bizarre de le dire tout haut. 162 00:08:25,020 --> 00:08:26,200 Quoi? 163 00:08:26,260 --> 00:08:28,300 Il s'est endormi les yeux ouverts! 164 00:08:28,360 --> 00:08:30,030 Finn! 165 00:08:30,100 --> 00:08:32,170 Finn, sors de là! 166 00:08:32,230 --> 00:08:35,610 Créature astrale, où es-tu? 167 00:08:35,670 --> 00:08:36,980 Montre-toi! 168 00:08:37,040 --> 00:08:38,140 Pourquoi tu ne veux pas? 169 00:08:38,200 --> 00:08:40,180 Est-ce que cette danse te plait, créature astrale? 170 00:08:40,240 --> 00:08:41,910 Elle te satisfait? 171 00:08:44,980 --> 00:08:47,320 Ça y est! 172 00:08:49,980 --> 00:08:51,550 La créature astrale est en chemin. 173 00:08:57,560 --> 00:08:59,090 Qui veut grignoter? 174 00:08:59,160 --> 00:09:00,760 Jake, tu veux grignoter? 175 00:09:00,830 --> 00:09:02,170 Je veux manger. 176 00:09:02,230 --> 00:09:03,640 Ça me va. 177 00:09:03,700 --> 00:09:06,200 Et si je faisais une omelette? 178 00:09:06,270 --> 00:09:08,510 Ça m'a l'air d'une bonne idée pour le coup. 179 00:09:08,570 --> 00:09:10,310 Je vais mettre mon pied dedans. 180 00:09:10,370 --> 00:09:14,440 Manger une partie de moi nous rapprochera. 181 00:09:14,510 --> 00:09:16,210 Je serai en vous. 182 00:09:18,010 --> 00:09:19,920 Finn, t'es de retour! 183 00:09:19,980 --> 00:09:22,820 Je reviens juste du plan astral. 184 00:09:22,880 --> 00:09:24,260 Et où est ta créature astrale? 185 00:09:24,320 --> 00:09:25,520 Elle arrive. 186 00:09:25,580 --> 00:09:26,820 Ça va être trop génial. 187 00:09:26,890 --> 00:09:27,960 C'est quoi comme créature? 188 00:09:28,020 --> 00:09:29,190 Je ne sais pas trop. 189 00:09:29,260 --> 00:09:30,500 Je n'ai pas pu la voir. 190 00:09:30,560 --> 00:09:31,760 Mais je l'ai entendu. 191 00:09:31,820 --> 00:09:33,200 Ça avait l'air vachement intense. 192 00:09:34,290 --> 00:09:35,270 Peut-être un gorille? 193 00:09:35,330 --> 00:09:36,640 Un gorille? 194 00:09:36,700 --> 00:09:39,070 Oh, zut! 195 00:09:39,130 --> 00:09:40,410 Est-ce que j'ai invoqué des papillons? 196 00:09:42,070 --> 00:09:43,670 Je suis trop nul. 197 00:09:43,740 --> 00:09:45,410 Mais non, t'es pas nul. 198 00:09:45,470 --> 00:09:46,640 Si, je le suis. 199 00:09:46,710 --> 00:09:48,280 Mais non, t'es le meilleur. 200 00:09:48,340 --> 00:09:49,510 Pour être le plus nul. 201 00:09:51,440 --> 00:09:52,860 Qu'est-ce que tu fais? 202 00:09:52,910 --> 00:09:55,480 J'utilise mon cerveau amélioré pour dire à ta créature 203 00:09:55,550 --> 00:09:57,120 de te gifler. 204 00:09:57,180 --> 00:09:58,360 Oh. Cool. 205 00:09:58,420 --> 00:09:59,290 Je le mérite. 206 00:10:00,990 --> 00:10:03,430 Non... c'est... faux! 207 00:10:12,730 --> 00:10:14,710 Faudrait pas que je mette trop mon pied. 208 00:10:14,770 --> 00:10:17,480 Ça prendrait le dessus sur les oeufs. 209 00:10:21,040 --> 00:10:24,280 Finn et Jake... et un groupe de papillons... 210 00:10:24,340 --> 00:10:25,550 et une épée! 211 00:10:27,380 --> 00:10:29,160 Qu'est-ce que vous me voulez? 212 00:10:29,220 --> 00:10:30,560 Qu'est-ce qu'on veut? 213 00:10:30,620 --> 00:10:33,430 On veut que tu nous libères, pauvre cinglé! 214 00:10:33,490 --> 00:10:35,400 Non, on n'est pas encore amis. 215 00:10:35,450 --> 00:10:37,060 Vous n'avez pas mangé de mon omelette. 216 00:10:40,730 --> 00:10:42,760 Les amis ne se mangent pas entre eux. 217 00:10:42,830 --> 00:10:44,600 C'est pas comme ça que ça marche. 218 00:10:44,660 --> 00:10:46,730 Déverouille cette bouteille et libère-nous! 219 00:10:46,800 --> 00:10:49,750 Bon, d'accord. 220 00:10:49,800 --> 00:10:52,650 Je ne sais pas comment vous faites ça, mais c'est impressionnant. 221 00:10:54,810 --> 00:10:56,310 Attendez un peu. 222 00:10:56,380 --> 00:10:57,550 Est-ce que c'est la bonne- 223 00:11:00,010 --> 00:11:01,690 Je crois qu'ils ont ramené la mauvaise bouteille. 224 00:11:01,750 --> 00:11:03,280 Gunter est encore en haut. 225 00:11:03,350 --> 00:11:05,760 Gunter! Gunter! 226 00:11:05,820 --> 00:11:07,090 Gunter! 227 00:11:07,150 --> 00:11:08,150 Gunter!