1 00:00:34,060 --> 00:00:36,996 Finn! Finn! 2 00:00:37,063 --> 00:00:38,326 Finn, where are you? 3 00:00:38,398 --> 00:00:39,866 I need you to try this. 4 00:00:39,932 --> 00:00:42,333 I'll be there in a sec. 5 00:00:44,203 --> 00:00:46,138 What's the status? - Good, man. 6 00:00:46,205 --> 00:00:48,834 Nice. Seal the deal, bro. 7 00:00:50,543 --> 00:00:51,636 Okay, man. Whatevs. 8 00:00:51,711 --> 00:00:53,304 You can do it! You hear me? 9 00:00:53,379 --> 00:00:55,314 I'm playin' Beemo. Call me later. Bye. 10 00:00:55,381 --> 00:00:56,974 How's Finn's date? 11 00:00:57,050 --> 00:00:58,643 I think it's goin' good. 12 00:00:58,718 --> 00:01:00,311 Unlike your game, boy-eeee. 13 00:01:00,386 --> 00:01:02,651 Where's the key to the tower, Beemo? 14 00:01:02,722 --> 00:01:04,623 Tell me! Aaaah! 15 00:01:04,691 --> 00:01:07,855 Okay, Finn. She's 13. You're 13. 16 00:01:07,927 --> 00:01:09,953 Just have fun. Be yourself. 17 00:01:10,029 --> 00:01:13,761 Whoooooooooooooop! 18 00:01:13,833 --> 00:01:14,926 What's that? 19 00:01:15,001 --> 00:01:16,993 Are you trying to make yourself 18 again? 20 00:01:17,070 --> 00:01:19,164 Nah. This is an instant bath serum. 21 00:01:19,238 --> 00:01:21,173 It makes you sweat cleaning agents. 22 00:01:21,240 --> 00:01:24,074 I don't bathe. I want that. 23 00:01:25,144 --> 00:01:27,409 Hot! 24 00:01:27,480 --> 00:01:29,415 So spice! So spice! 25 00:01:29,482 --> 00:01:30,916 You're so spice! 26 00:01:34,320 --> 00:01:39,281 Announcing the arrival of the Earl of Lemongrab! 27 00:01:40,360 --> 00:01:42,522 Aah! 28 00:01:42,595 --> 00:01:43,595 Oooh! 29 00:01:45,698 --> 00:01:48,600 This castle is in... 30 00:01:48,668 --> 00:01:51,035 unacceptable... 31 00:01:51,104 --> 00:01:52,800 condition! 32 00:01:52,872 --> 00:01:55,034 Unacceptable! 33 00:01:56,843 --> 00:01:58,573 30 days in the dungeon! 34 00:01:58,644 --> 00:02:02,012 - For who? - Everyone in this room. 35 00:02:02,081 --> 00:02:03,572 Aah! 36 00:02:03,649 --> 00:02:05,345 Wait! Wait! 37 00:02:05,418 --> 00:02:07,011 You can't give orders like that! 38 00:02:07,086 --> 00:02:08,679 I'm in charge here, Lemongrab! 39 00:02:08,755 --> 00:02:09,814 Too young! 40 00:02:09,889 --> 00:02:11,482 Too young to rule the kingdom! 41 00:02:11,557 --> 00:02:13,549 Watch your manners with the princess! 42 00:02:13,626 --> 00:02:15,185 Hooooooooo! 43 00:02:15,261 --> 00:02:17,628 - What the huh? - Mm... 44 00:02:17,697 --> 00:02:21,566 I am next in line to the throne, 45 00:02:21,634 --> 00:02:24,126 so I will be in charge 46 00:02:24,203 --> 00:02:27,571 until Princess Bubblegum turns 18 again! 47 00:02:27,640 --> 00:02:29,575 That's bunk! Right, Preebos? 48 00:02:29,642 --> 00:02:30,871 No. 49 00:02:30,943 --> 00:02:32,878 He is rightful ruler under kingdom law. 50 00:02:32,945 --> 00:02:35,380 It's complicated. 51 00:02:35,448 --> 00:02:36,916 I created Lemongrab. 52 00:02:37,984 --> 00:02:41,443 He was the first one of my experiments gone wrong. 53 00:02:45,658 --> 00:02:47,752 Nyaaaaaaaaaaah! 54 00:02:51,998 --> 00:02:54,160 And now that I'm younger than him, 55 00:02:54,233 --> 00:02:56,896 he inherits the right to control the throne. 56 00:02:56,969 --> 00:02:59,666 If anyone needs me, I'll be taking a nap. 57 00:02:59,739 --> 00:03:01,674 And clean this place up, or dungeon! 58 00:03:01,741 --> 00:03:03,300 Three hours dungeon! 59 00:03:03,376 --> 00:03:05,140 Who are you talkin' to? 60 00:03:05,211 --> 00:03:08,204 Three hours dungeon! 61 00:03:08,281 --> 00:03:11,809 Nooooo! 62 00:03:11,884 --> 00:03:13,819 We'll see you in a few hours. 63 00:03:13,886 --> 00:03:15,821 Okay, Starchy? - Yeah, right. 64 00:03:15,888 --> 00:03:17,982 If Starchy survives that long. 65 00:03:18,057 --> 00:03:19,992 Finn, this is dirt balls! 66 00:03:20,059 --> 00:03:22,119 We've got to do something to make him leave! 67 00:03:22,195 --> 00:03:23,322 Yeah! 68 00:03:23,396 --> 00:03:24,921 Like pranking him up his face! 69 00:03:24,997 --> 00:03:27,262 Yeah! And I have the perfect prank! 70 00:03:27,333 --> 00:03:28,494 Come on, Finn. 71 00:04:08,574 --> 00:04:10,008 Huh? 72 00:04:10,076 --> 00:04:11,908 "You... really... 73 00:04:11,978 --> 00:04:13,742 smell... like... 74 00:04:13,813 --> 00:04:15,406 dog buns"? 75 00:04:19,886 --> 00:04:21,650 Well, well, well. 76 00:04:21,721 --> 00:04:23,417 This is everyone, then? 77 00:04:23,489 --> 00:04:25,424 Yes. All the castle staff. 78 00:04:25,491 --> 00:04:28,655 So which one of you was it? 79 00:04:28,728 --> 00:04:31,220 Who did the thing? 80 00:04:31,297 --> 00:04:33,892 The thing? 81 00:04:38,938 --> 00:04:40,839 The thing! The thing! 82 00:04:40,907 --> 00:04:43,308 Hey, man! Calm down. 83 00:04:43,376 --> 00:04:45,868 It's just a prank, man. For laughs. 84 00:04:45,945 --> 00:04:48,744 Prank? For laughs? 85 00:04:49,749 --> 00:04:51,843 Yes, of course. 86 00:04:51,918 --> 00:04:54,012 Just a harmless prank... 87 00:04:54,086 --> 00:04:55,520 for laughs. 88 00:05:03,296 --> 00:05:05,231 12 years dungeon, all of you... dungeon. 89 00:05:05,298 --> 00:05:07,199 Seven years, no trials. 90 00:05:07,266 --> 00:05:08,359 Come on. Let's move it. 91 00:05:09,735 --> 00:05:12,170 I don't think that worked out too math, Finn. 92 00:05:12,238 --> 00:05:13,433 What? No, no. 93 00:05:13,506 --> 00:05:16,203 He just needs some more prankings to finish the job. 94 00:05:16,275 --> 00:05:17,573 He'll leave the kingdom. 95 00:05:17,643 --> 00:05:19,635 Let's try it my way this time, okay? 96 00:05:19,712 --> 00:05:21,704 Okay. 97 00:05:30,723 --> 00:05:33,420 Ooh! 98 00:05:39,865 --> 00:05:42,130 Ha ha ha ha ha! Good one! 99 00:05:44,203 --> 00:05:45,466 Keep 'em coming! 100 00:05:45,538 --> 00:05:47,473 I'm not going anywhere! 101 00:05:47,540 --> 00:05:50,533 Ho ha! 102 00:05:51,711 --> 00:05:53,009 I got a new plan! 103 00:05:53,079 --> 00:05:55,241 Oh, yeah? What? 104 00:05:58,384 --> 00:06:00,979 We'll work together and use that serum you made, 105 00:06:01,053 --> 00:06:02,988 the one that was "Ah! So spice!" 106 00:06:03,055 --> 00:06:05,991 and spice-bomb him nonstop 'til his butt falls out. 107 00:06:06,058 --> 00:06:07,686 How's that sound? 108 00:06:10,730 --> 00:06:12,961 Thank you for releasing me from the dungeon early, 109 00:06:13,032 --> 00:06:14,625 Master Lemongrab. 110 00:06:14,700 --> 00:06:16,965 I determine what is early and what is late, 111 00:06:17,036 --> 00:06:18,868 Mr. Peppermint. 112 00:06:18,938 --> 00:06:20,531 Yes, your Earlness. 113 00:06:20,606 --> 00:06:23,599 Also, I don't know where food comes from. 114 00:06:23,676 --> 00:06:25,269 My lord, food comes from ma... 115 00:06:25,344 --> 00:06:27,336 No! Da-da-da-da-da! No! 116 00:06:27,413 --> 00:06:32,215 That is why I am royal and you are servile! 117 00:06:34,020 --> 00:06:35,318 You ready to pour the stuff? 118 00:06:35,388 --> 00:06:37,414 Yeah. I made it super hot this time. 119 00:06:37,490 --> 00:06:39,015 Wait 'til he opens the lid. 120 00:06:39,091 --> 00:06:42,118 Behold, a plate of mashed carrots, flavor... 121 00:06:43,863 --> 00:06:45,798 Shoot! 122 00:06:45,865 --> 00:06:48,130 Shh. 123 00:06:48,200 --> 00:06:50,931 Stop screaming! Why are you screaming? 124 00:06:51,003 --> 00:06:53,700 Because I'm excited by this meal I made! 125 00:06:55,908 --> 00:06:59,208 Me, too. I'm excited, too. 126 00:07:12,692 --> 00:07:16,129 Whoa! 127 00:07:16,195 --> 00:07:19,893 He's eating the dirt. Spice it now! 128 00:07:29,141 --> 00:07:32,134 Apple! 129 00:07:36,048 --> 00:07:37,812 Oh! 130 00:07:37,883 --> 00:07:39,317 Ooh! 131 00:07:39,385 --> 00:07:40,978 Mmm! 132 00:07:41,053 --> 00:07:42,817 Oop. 133 00:07:45,658 --> 00:07:46,853 Mmm! 134 00:07:48,260 --> 00:07:51,697 One million years dungeon! 135 00:07:53,232 --> 00:07:54,700 Hmm. 136 00:07:54,767 --> 00:07:56,861 Maybe if we set his butt on fire? 137 00:07:56,936 --> 00:07:59,770 No, Finn. There's only one way. 138 00:07:59,839 --> 00:08:02,673 I just didn't want to have to do it. 139 00:08:02,742 --> 00:08:04,677 If I change myself back to my real age, 140 00:08:04,744 --> 00:08:06,372 I can reclaim the throne. 141 00:08:06,445 --> 00:08:08,038 What? No! 142 00:08:08,114 --> 00:08:11,551 I mean, uh, you can do that? 143 00:08:12,918 --> 00:08:14,910 Then why did you wait so long? 144 00:08:14,987 --> 00:08:17,923 Because being 13 again is 145 00:08:17,990 --> 00:08:19,288 bloobalooby! 146 00:08:19,358 --> 00:08:20,291 Hmm? 147 00:08:20,359 --> 00:08:24,091 Well, being 18 is all plopdumps and waggle-sags. 148 00:08:24,163 --> 00:08:27,258 I never really get to act like a kid. 149 00:08:27,333 --> 00:08:29,268 But it's okay, really. 150 00:08:29,335 --> 00:08:31,361 My people need me, and that comes first. 151 00:08:31,437 --> 00:08:33,235 Yeah. 152 00:08:33,305 --> 00:08:35,536 The first thing we need is more candyflesh 153 00:08:35,608 --> 00:08:37,201 to increase my biomass. 154 00:08:37,276 --> 00:08:39,677 But I need my lab equipment to engineer it. 155 00:08:39,745 --> 00:08:41,737 Not necessarily, m'lady. 156 00:08:48,053 --> 00:08:51,512 Oh, thank you! Thank you all! 157 00:08:51,590 --> 00:08:53,855 Okay, next we need a bonding agent. 158 00:08:53,926 --> 00:08:56,589 Princess, I think I can help. 159 00:09:05,771 --> 00:09:08,400 Finished! 160 00:09:08,474 --> 00:09:10,102 There's one last thing we need. 161 00:09:10,176 --> 00:09:12,042 Only the heat from a whopping love-hug 162 00:09:12,111 --> 00:09:15,240 can catalyze the re-agifying process. 163 00:09:18,918 --> 00:09:20,477 Are you ready, Princess? 164 00:09:20,553 --> 00:09:23,250 Yes, Finn, but first, I just want to say 165 00:09:23,322 --> 00:09:25,621 how much fun I've had hanging out with you. 166 00:09:25,691 --> 00:09:26,691 Me too! 167 00:09:26,725 --> 00:09:28,091 And I... 168 00:09:28,160 --> 00:09:29,788 I wish I could stay 169 00:09:29,862 --> 00:09:31,831 like this with you, but... 170 00:09:31,897 --> 00:09:33,763 I... I know, Princess. 171 00:09:39,872 --> 00:09:42,933 'Scuse me, Finn. 172 00:09:43,008 --> 00:09:44,271 Yo, Earl! 173 00:09:44,343 --> 00:09:46,107 What? 174 00:09:46,178 --> 00:09:48,613 Hey! You're fired, ya butt! 175 00:09:54,019 --> 00:09:57,148 I'm so glad everything's back to normal. 176 00:09:57,223 --> 00:09:58,987 Thanks for all your help, Finn. 177 00:09:59,058 --> 00:10:00,686 Oh! You're welcome. 178 00:10:00,759 --> 00:10:02,125 But, um... 179 00:10:02,194 --> 00:10:03,287 What is it, Finn? 180 00:10:03,362 --> 00:10:05,627 Well, do you, uh... 181 00:10:05,698 --> 00:10:08,691 do you want to hug some more? 182 00:10:08,767 --> 00:10:11,100 What? Finn, you silly. 183 00:10:11,170 --> 00:10:13,935 That was like five years ago. 184 00:10:14,006 --> 00:10:15,941 You really got to move on. 185 00:10:16,008 --> 00:10:19,342 Oh, yeah. Yeah. Sorry. 186 00:10:19,411 --> 00:10:22,404 Such a silly boy. 187 00:10:26,485 --> 00:10:28,078 Hello. 188 00:10:28,153 --> 00:10:29,746 Hey, man. What's the status? 189 00:10:29,822 --> 00:10:31,256 Bad news, man. 190 00:10:31,323 --> 00:10:33,258 I... I got dumped. 191 00:10:33,325 --> 00:10:35,260 Aw, I'm sorry, Finn. 192 00:10:35,327 --> 00:10:38,195 But look, man, let me share with you a little secret 193 00:10:38,264 --> 00:10:40,529 on how to win the heart of a princess. 194 00:10:40,599 --> 00:10:43,194 It's not easy, but you have to be persistent. 195 00:10:43,269 --> 00:10:45,898 You might have to defeat a demon lord 196 00:10:45,971 --> 00:10:47,940 and warp through several worlds, 197 00:10:48,007 --> 00:10:50,738 but once you do, you walk up the wizard stairs 198 00:10:50,809 --> 00:10:52,971 and produce your magic key you got in the water world 199 00:10:53,045 --> 00:10:54,980 and unlock the chamber door. 200 00:10:55,047 --> 00:10:57,812 Then walk right up to the princess 201 00:10:57,883 --> 00:11:00,114 and you give her a smooch. 202 00:11:00,185 --> 00:11:01,619 Yes! 203 00:11:01,687 --> 00:11:03,087 Does that make sense? 204 00:11:03,155 --> 00:11:04,953 Yeah, man. I see what you're saying. 205 00:11:05,024 --> 00:11:06,617 Thanks, Jake. 206 00:11:06,692 --> 00:11:08,217 Mm-hmm. 207 00:11:10,362 --> 00:11:12,888 Go up the wizard steps...