1 00:00:34,651 --> 00:00:37,018 Faster! She's in danger! 2 00:00:37,087 --> 00:00:38,749 Who is he talking about? 3 00:00:38,822 --> 00:00:40,347 I have no idea. 4 00:00:40,423 --> 00:00:42,585 What? Then why am i running so hard? 5 00:00:42,659 --> 00:00:43,922 Because... 6 00:00:43,993 --> 00:00:46,656 Because she's in trouble! 7 00:00:46,729 --> 00:00:47,992 Who is? 8 00:00:48,064 --> 00:00:50,158 Marceline! 9 00:00:50,233 --> 00:00:51,326 Faster, jake! 10 00:00:51,401 --> 00:00:54,303 She's in trouble! 11 00:00:57,474 --> 00:01:00,103 Hey, wizard, how do you know marceline? 12 00:01:00,176 --> 00:01:03,374 I'm... Her spirit animal. 13 00:01:03,446 --> 00:01:08,783 Oh. 14 00:01:10,553 --> 00:01:12,419 Marceline! What's wrong with her? 15 00:01:12,489 --> 00:01:15,653 She accidentally cast a sleep spell on herself, 16 00:01:15,725 --> 00:01:18,923 And now she's trapped in eternal slumber. 17 00:01:18,995 --> 00:01:20,520 Tell us how to break the spell. 18 00:01:20,597 --> 00:01:23,431 I'll transport you into marceline's mind, 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,969 Where you will walk through her memories 20 00:01:26,035 --> 00:01:28,630 And find the memory core. 21 00:01:28,705 --> 00:01:29,832 Then what? 22 00:01:29,906 --> 00:01:31,670 Find the memory of marceline 23 00:01:31,741 --> 00:01:34,609 Casting the sleep spell on herself. 24 00:01:34,677 --> 00:01:36,839 At your touch, you and the memory 25 00:01:36,913 --> 00:01:40,281 Will be transported back to reality. 26 00:01:40,350 --> 00:01:41,841 But, like, if you know all this, 27 00:01:41,918 --> 00:01:43,648 Why not just do it yourself? 28 00:01:43,720 --> 00:01:47,248 Entering a person's mind can be dangerous, 29 00:01:47,323 --> 00:01:49,258 And i don't have any arms — just legs. 30 00:01:52,795 --> 00:01:54,593 Oh, yeah. Here we go. 31 00:01:54,664 --> 00:01:56,030 Ungh! 32 00:01:56,099 --> 00:01:57,931 What? 33 00:01:58,001 --> 00:01:59,697 What did you do to my forehead? 34 00:01:59,769 --> 00:02:01,795 When you get close to the memory, 35 00:02:01,871 --> 00:02:05,171 Your forehead will glow. 36 00:02:05,241 --> 00:02:06,732 Here. Take this. 37 00:02:06,809 --> 00:02:08,778 It's a sack of magic powder. 38 00:02:08,845 --> 00:02:12,475 Sit on the couch and sprinkle the powder on your head. 39 00:02:12,549 --> 00:02:14,518 Like this? 40 00:02:14,584 --> 00:02:17,315 Yep. Like that. Feel sleepy? 41 00:02:18,388 --> 00:02:19,219 Mm-Hmm. 42 00:02:19,289 --> 00:02:21,281 Good. Sleep now. 43 00:02:21,357 --> 00:02:22,825 But know this! Huh? 44 00:02:22,892 --> 00:02:24,986 If you fail, 45 00:02:25,061 --> 00:02:29,123 Marceline will be trapped in eternal sleep... 46 00:02:29,199 --> 00:02:30,633 Forever! 47 00:02:31,634 --> 00:02:34,832 And ever! And ever! 48 00:02:44,948 --> 00:02:46,416 Did it work? 49 00:02:46,482 --> 00:02:48,348 I-I can't tell. 50 00:02:48,418 --> 00:02:50,785 I don't feel like i'm inside marceline's memories. 51 00:02:50,853 --> 00:02:52,321 Me neither. 52 00:02:52,388 --> 00:02:54,721 Huh? 53 00:02:55,792 --> 00:02:56,782 Whoa! 54 00:03:01,164 --> 00:03:02,154 Whoa! 55 00:03:02,232 --> 00:03:04,531 So... If we're in marceline's memories, 56 00:03:04,601 --> 00:03:07,070 Where's marceline? 57 00:03:07,136 --> 00:03:08,502 Hmm. 58 00:03:08,571 --> 00:03:09,937 There she is! 59 00:03:10,006 --> 00:03:12,305 Hey, li'l marcy. 60 00:03:12,375 --> 00:03:13,673 Who are you guys? 61 00:03:13,743 --> 00:03:16,008 - We're finn and jake. - We're your friends. 62 00:03:16,079 --> 00:03:17,980 Hambo is my only friend. 63 00:03:18,047 --> 00:03:20,346 See? 64 00:03:20,416 --> 00:03:23,147 You need another eyeball surgery, pal. 65 00:03:23,219 --> 00:03:26,485 Lucky for you, we found a donor. 66 00:03:26,556 --> 00:03:28,457 Eyeball! 67 00:03:28,524 --> 00:03:29,992 Nurse, hand me the string. 68 00:03:30,059 --> 00:03:31,857 Yes, doctor. 69 00:03:31,928 --> 00:03:34,420 It's our last piece. 70 00:03:34,497 --> 00:03:35,328 Hold still. 71 00:03:37,367 --> 00:03:39,859 I'm hurting you because i love you. 72 00:03:40,837 --> 00:03:42,533 What are you guys still doing here? 73 00:03:42,605 --> 00:03:43,834 We're trying to wake you up. 74 00:03:43,906 --> 00:03:45,898 Do you know where your memory core is? 75 00:03:45,975 --> 00:03:46,943 Nope. 76 00:03:47,010 --> 00:03:49,741 But there might be anything behind that cellar door. 77 00:03:49,812 --> 00:03:51,713 And it rhymes with "memory core." 78 00:03:51,781 --> 00:03:52,612 Ooh! Ooh! 79 00:03:52,682 --> 00:03:54,241 Could be jams and pickles down there! 80 00:03:54,317 --> 00:03:56,252 Weird. 81 00:03:56,319 --> 00:03:58,345 I think this door leads to a new memory... 82 00:03:58,421 --> 00:04:00,583 With food in it. 83 00:04:00,657 --> 00:04:02,717 Ooh! Ice cream! 84 00:04:02,792 --> 00:04:04,124 I want some! 85 00:04:04,193 --> 00:04:05,024 Huh? 86 00:04:14,270 --> 00:04:15,829 Come on, finn. 87 00:04:24,614 --> 00:04:25,445 Yo, man. 88 00:04:25,515 --> 00:04:26,278 Wha? 89 00:04:26,349 --> 00:04:27,180 Don't eat those. 90 00:04:29,652 --> 00:04:31,587 Bluh! 91 00:04:31,654 --> 00:04:32,883 Marceline! 92 00:04:33,956 --> 00:04:35,515 Daddy? Why? 93 00:04:35,591 --> 00:04:38,322 Hmm. - What? 94 00:04:38,394 --> 00:04:39,623 It's our tree house. 95 00:04:39,696 --> 00:04:41,790 This must be when marceline lived here. 96 00:04:43,299 --> 00:04:45,325 Easy. Easy. 97 00:04:45,401 --> 00:04:46,596 You got it? 98 00:04:46,669 --> 00:04:47,068 Yeah. 99 00:04:47,136 --> 00:04:47,660 Aah! 100 00:04:48,705 --> 00:04:51,140 I'm so glad we're doing this, ash. 101 00:04:51,207 --> 00:04:52,937 Yeah, me too. 102 00:04:53,009 --> 00:04:54,500 Oh, hey. Wait. Watch this. 103 00:04:54,577 --> 00:04:55,806 I've been practicing. 104 00:04:57,447 --> 00:04:59,040 Marceween! 105 00:04:59,115 --> 00:05:01,812 I wuv! I wuv! 106 00:05:01,884 --> 00:05:03,409 Oh, ash. 107 00:05:05,922 --> 00:05:07,618 Who's this guy supposed to be? 108 00:05:07,690 --> 00:05:09,454 Ash, i guess. 109 00:05:17,200 --> 00:05:18,065 This place reeks. 110 00:05:18,134 --> 00:05:19,727 Yo, man. Your thing is glowing. 111 00:05:19,802 --> 00:05:21,828 My what? Oh, my thing. 112 00:05:21,904 --> 00:05:23,600 We must be close to the core. 113 00:05:23,673 --> 00:05:25,232 I see another door over there. 114 00:05:25,308 --> 00:05:26,367 Come on. 115 00:05:26,442 --> 00:05:27,501 Wait a sec, jake. 116 00:05:27,577 --> 00:05:28,601 It's that guy again. 117 00:05:28,678 --> 00:05:30,237 Hey. O-Open your eyes. 118 00:05:30,313 --> 00:05:31,246 Look at this, mar-Mar. 119 00:05:31,314 --> 00:05:32,976 Check it out. It's my new wand. 120 00:05:33,049 --> 00:05:34,517 These cherry blossoms — look. 121 00:05:34,584 --> 00:05:36,519 Look as close as you can, and they're real. 122 00:05:37,653 --> 00:05:38,780 Wow. Awesome. 123 00:05:38,855 --> 00:05:40,380 Where'd you get the money for that thing? 124 00:05:40,456 --> 00:05:42,925 Oh, i sold that teddy bear that you love so much... 125 00:05:42,992 --> 00:05:44,824 To a witch. 126 00:05:44,894 --> 00:05:47,227 You what? Are you crazy? 127 00:05:47,296 --> 00:05:49,231 That was my favorite thing in the whole world! 128 00:05:49,298 --> 00:05:51,529 That's why it's so valuable, genius — 129 00:05:51,601 --> 00:05:53,866 For potions. 130 00:05:53,936 --> 00:05:55,097 You're not... 131 00:05:55,171 --> 00:05:56,764 A genius. 132 00:05:56,839 --> 00:05:58,068 You're not... 133 00:05:58,141 --> 00:05:59,302 A genius. 134 00:05:59,375 --> 00:06:00,843 That's the last straw, ash! 135 00:06:00,910 --> 00:06:02,003 That's it! 136 00:06:02,979 --> 00:06:05,141 You're a psycho jerk, and you've ruined my life! 137 00:06:05,214 --> 00:06:07,479 But — but not all of it! 138 00:06:07,550 --> 00:06:09,246 It's over, you psycho! 139 00:06:12,121 --> 00:06:13,783 This way, finn! 140 00:06:13,856 --> 00:06:16,018 Check out this whacked-Out memory crack! 141 00:06:16,092 --> 00:06:18,755 It's banaenae down here! 142 00:06:24,367 --> 00:06:26,632 The core! 143 00:06:27,703 --> 00:06:29,729 All these orbs must be her memories! 144 00:06:29,806 --> 00:06:31,570 - How are we supposed to know which one to grab? 145 00:06:31,641 --> 00:06:33,507 - Play "hot/cold" with your forehead. 146 00:06:33,576 --> 00:06:36,569 - All right. Hot or cold? 147 00:06:36,646 --> 00:06:37,636 - Cold. 148 00:06:37,713 --> 00:06:39,272 Definitely cold. 149 00:06:40,550 --> 00:06:41,916 Warmer. 150 00:06:41,984 --> 00:06:43,316 Hyup! Ungh! 151 00:06:43,386 --> 00:06:45,355 Warmer. 152 00:06:45,421 --> 00:06:46,912 Warmer! 153 00:06:46,989 --> 00:06:48,617 Whoa! Hot! 154 00:06:48,691 --> 00:06:50,284 Hot, hot, hot! 155 00:06:50,359 --> 00:06:55,798 That must be the one! 156 00:07:00,269 --> 00:07:01,760 Wha? 157 00:07:01,838 --> 00:07:03,704 Hey! You have arms! 158 00:07:03,773 --> 00:07:05,799 That's right, genius. 159 00:07:05,875 --> 00:07:07,070 Huh? 160 00:07:07,143 --> 00:07:08,441 You lied to us! 161 00:07:08,511 --> 00:07:13,074 Ah, the important thing is marceline's awake. 162 00:07:16,085 --> 00:07:18,850 Marcy! Marcy! 163 00:07:18,921 --> 00:07:20,583 You're okay! 164 00:07:20,656 --> 00:07:21,919 Quit touching my hair! 165 00:07:21,991 --> 00:07:23,516 You had a magic accident, 166 00:07:23,593 --> 00:07:24,822 And we saved you with some help 167 00:07:24,894 --> 00:07:25,862 From your wizard friend. 168 00:07:25,928 --> 00:07:27,260 That's ash. 169 00:07:27,330 --> 00:07:28,025 Ash? 170 00:07:28,097 --> 00:07:29,087 He's not my friend. 171 00:07:29,165 --> 00:07:30,531 He's my boyfriend! 172 00:07:30,600 --> 00:07:31,863 What? 173 00:07:31,934 --> 00:07:33,368 That's right, babe. 174 00:07:33,436 --> 00:07:34,426 Ash, what's going on? 175 00:07:34,504 --> 00:07:37,372 Just picking up my girl for a night on the town... 176 00:07:37,440 --> 00:07:39,306 At my place. 177 00:07:40,476 --> 00:07:41,739 Aw, that's sweet. 178 00:07:42,612 --> 00:07:43,705 What? 179 00:07:43,779 --> 00:07:45,680 Oh, grow up, you guys. 180 00:07:45,748 --> 00:07:47,239 I'm gonna go freshen up. 181 00:07:47,316 --> 00:07:48,579 That's a relief. 182 00:07:49,519 --> 00:07:51,784 Oh, ash. 183 00:07:51,854 --> 00:07:53,823 Wha-A-A-A-T? 184 00:07:53,890 --> 00:07:55,825 Don't you guys get it? 185 00:07:55,892 --> 00:07:58,123 I out-Brained you. 186 00:07:58,194 --> 00:08:00,163 That wasn't the memory of a sleep spell 187 00:08:00,229 --> 00:08:01,629 You brought me. 188 00:08:01,697 --> 00:08:04,599 That memory was our breakup! 189 00:08:04,667 --> 00:08:06,295 It's over, you psycho! 190 00:08:07,670 --> 00:08:08,694 That's enough of that. 191 00:08:08,771 --> 00:08:10,034 Oh, no! 192 00:08:10,106 --> 00:08:11,074 What? 193 00:08:11,140 --> 00:08:11,903 Yup. 194 00:08:11,974 --> 00:08:12,998 Come on, mar-Mar. Let's go. 195 00:08:13,075 --> 00:08:14,805 No! Marceline! 196 00:08:14,877 --> 00:08:16,778 Ashicus flyicus. 197 00:08:21,150 --> 00:08:22,641 They're gone, man! He took her! 198 00:08:22,718 --> 00:08:24,448 Don't worry, finn! I got the scent! 199 00:08:28,124 --> 00:08:28,955 Follow me. 200 00:08:31,694 --> 00:08:32,525 This is it? 201 00:08:32,595 --> 00:08:34,188 I can smell 'em in there. 202 00:08:34,263 --> 00:08:35,287 So, what's the plan? 203 00:08:35,364 --> 00:08:37,094 Um... 204 00:08:37,166 --> 00:08:38,429 Okay, you take that shovel 205 00:08:38,501 --> 00:08:40,732 And keep banging it against that shed 206 00:08:40,803 --> 00:08:42,567 Till ash comes out to see what's happening. 207 00:08:42,638 --> 00:08:45,005 Then i'll sneak in, and i'll rescue marceline. 208 00:08:45,074 --> 00:08:50,240 Nice. 209 00:08:53,683 --> 00:08:56,118 Aah! My house! What's happening? 210 00:08:56,185 --> 00:08:57,278 Wha? 211 00:08:57,353 --> 00:08:59,083 No! Don't hurt me! 212 00:08:59,155 --> 00:09:00,748 No! No, sorry! Ju— 213 00:09:02,658 --> 00:09:04,559 Shh! Shh! Wait! 214 00:09:04,627 --> 00:09:06,858 Aah! Help! Somebody help me! 215 00:09:06,929 --> 00:09:08,830 What's all this hullabaloo? 216 00:09:08,898 --> 00:09:10,298 Help! Help! 217 00:09:10,366 --> 00:09:11,925 Hey, hold it! 218 00:09:12,001 --> 00:09:13,526 You! Get back here! 219 00:09:15,638 --> 00:09:17,163 Oof! 220 00:09:18,708 --> 00:09:19,903 Finn? Finn, what are you doing? 221 00:09:19,976 --> 00:09:21,205 You can't be here. 222 00:09:21,277 --> 00:09:23,405 Ash doesn't like me hanging out with mere mortals. 223 00:09:23,479 --> 00:09:25,072 Yeah. Okay. 224 00:09:25,147 --> 00:09:27,207 Sorry, marceline. I'll go. 225 00:09:27,283 --> 00:09:30,378 I've just got to show you something first. 226 00:09:33,956 --> 00:09:34,787 Pbtbtbtbtbtbtbt! 227 00:09:39,829 --> 00:09:41,821 Hello? Finn? 228 00:09:59,915 --> 00:10:00,883 Hey, there you are. 229 00:10:03,152 --> 00:10:04,677 Finn, what's going on? 230 00:10:04,754 --> 00:10:06,052 What is this place? 231 00:10:06,122 --> 00:10:07,488 It's my old house. 232 00:10:07,556 --> 00:10:09,684 That magic powder put you in my memories. 233 00:10:09,759 --> 00:10:11,057 Me and jake were in yours before, 234 00:10:11,127 --> 00:10:12,823 But ash tricked us into stealing your memory 235 00:10:12,895 --> 00:10:14,557 Of breaking up with him. 236 00:10:14,630 --> 00:10:17,156 But it's okay, 'cause i saw the missing memory. 237 00:10:17,233 --> 00:10:19,600 Now i have a memory of your memory in my memory. 238 00:10:19,669 --> 00:10:21,103 See? 239 00:10:21,170 --> 00:10:22,365 Oh, i sold that teddy bear 240 00:10:22,438 --> 00:10:23,963 That you loved so much... 241 00:10:24,040 --> 00:10:25,599 To a witch. 242 00:10:25,675 --> 00:10:28,235 It's over, you psycho! 243 00:10:28,310 --> 00:10:31,803 Finn, i think i'd like to wake up now. 244 00:10:35,151 --> 00:10:36,517 You gonna be okay, marceline? 245 00:10:36,585 --> 00:10:37,814 Yeah. 246 00:10:37,887 --> 00:10:39,014 Thanks, finn, i just — 247 00:10:39,088 --> 00:10:40,249 Yo, mar-Mar. 248 00:10:40,322 --> 00:10:41,790 What's — what's with the chump? 249 00:10:41,857 --> 00:10:43,758 Come on, i said "no chumps." 250 00:10:43,826 --> 00:10:46,796 Ash gets hungies at 8:00. 251 00:10:46,862 --> 00:10:48,228 You need to get back in the kitchen 252 00:10:48,297 --> 00:10:50,163 And make me dinner. 253 00:10:51,434 --> 00:10:55,269 I want a turkey sandwich with tomato. 254 00:10:56,739 --> 00:10:58,605 Also pickles. 255 00:10:58,674 --> 00:11:00,734 Aah! Oh, my — oh! 256 00:11:03,012 --> 00:11:03,877 Oh, this is — 257 00:11:05,748 --> 00:11:07,182 I can't see! 258 00:11:41,050 --> 00:11:44,646 This party is so crazy!