1 00:00:50,111 --> 00:00:51,784 Aah! 2 00:00:52,864 --> 00:00:54,537 Aah! Ooh! 3 00:00:56,868 --> 00:00:59,087 Jake, why didn't you stick to the plan? 4 00:00:59,162 --> 00:01:00,084 Pssh. 5 00:01:00,163 --> 00:01:01,915 Hey, you want to bump baby lumps? 6 00:01:01,998 --> 00:01:03,545 Sick. No. 7 00:01:03,625 --> 00:01:05,468 Just try to follow the plans, okay? 8 00:01:05,543 --> 00:01:06,339 Yeah. 9 00:01:06,419 --> 00:01:07,966 Bleeaghhh! 10 00:01:08,046 --> 00:01:09,218 Come on out, cuties. 11 00:01:09,297 --> 00:01:10,890 It's safe now. 12 00:01:13,009 --> 00:01:15,933 Now get out of here! 13 00:01:16,012 --> 00:01:16,808 Hee hee hee hee. 14 00:01:18,056 --> 00:01:18,978 Hey. 15 00:01:19,057 --> 00:01:20,309 You hear something? 16 00:01:20,392 --> 00:01:23,771 Up there! 17 00:01:23,853 --> 00:01:25,605 It's a fat, fat warrior beat. 18 00:01:25,689 --> 00:01:28,283 It's all kshh! Kshh! Kshh! 19 00:01:28,358 --> 00:01:30,110 It calls me forth. Kshh! 20 00:01:30,193 --> 00:01:32,946 Man, it's probably just puberty calling. 21 00:01:37,075 --> 00:01:38,748 Fighters. 22 00:01:40,495 --> 00:01:42,748 Fighters! 23 00:01:42,831 --> 00:01:47,507 Seek you glory from the fight king? 24 00:01:47,585 --> 00:01:49,132 Mmmaybe. 25 00:01:49,212 --> 00:01:58,144 Then step forth beyond the moonlight seal to ba-A-A-A-The 26 00:01:58,221 --> 00:02:03,478 In blood and glory forever! 27 00:02:03,560 --> 00:02:04,937 Nah. 28 00:02:05,020 --> 00:02:05,942 This is a trap. 29 00:02:06,021 --> 00:02:07,068 K-Pshh! 30 00:02:07,147 --> 00:02:08,899 We sniffed out that trap like champs — 31 00:02:08,982 --> 00:02:11,235 Tryin' to get us up in that cursed arena. 32 00:02:11,317 --> 00:02:14,696 Then i bet the exits would all magically seal behind us. 33 00:02:14,779 --> 00:02:17,578 We'd probably have to fight gladiator ghosts. 34 00:02:17,657 --> 00:02:18,579 Yeah! 35 00:02:18,658 --> 00:02:20,285 That sounds... So dumb. 36 00:02:22,620 --> 00:02:24,088 And flippin' awesome! 37 00:02:25,165 --> 00:02:27,042 We're back! 38 00:02:27,125 --> 00:02:28,798 Fools! 39 00:02:28,877 --> 00:02:32,973 All exits are sealed! 40 00:02:33,048 --> 00:02:39,306 Now you must fight my gl-L-Adiator gho-O-Sts! 41 00:02:39,387 --> 00:02:41,389 Yeah. Okay! 42 00:02:55,820 --> 00:02:57,788 I'm-A beat you with your own thing! 43 00:02:57,864 --> 00:02:58,911 Give it up! 44 00:02:58,990 --> 00:03:00,708 Ha-Ha! Ohh! 45 00:03:00,784 --> 00:03:05,130 Hyperion, i'm sorry. 46 00:03:05,205 --> 00:03:06,923 Hyperion! 47 00:03:06,998 --> 00:03:11,720 My love. 48 00:03:11,795 --> 00:03:16,892 I'll kill you for breaking your promise! 49 00:03:16,966 --> 00:03:19,094 Aah! 50 00:03:19,177 --> 00:03:21,054 Ugh! Yeah! 51 00:03:21,137 --> 00:03:23,014 Good! 52 00:03:23,098 --> 00:03:26,568 Take these branches of palm! 53 00:03:26,643 --> 00:03:27,690 Yeah! 54 00:03:27,769 --> 00:03:29,112 That prize kind of stinks. 55 00:03:29,187 --> 00:03:31,281 Let's go, finn. My thighs hurt. 56 00:03:31,356 --> 00:03:32,608 Aw, man. 57 00:03:32,690 --> 00:03:33,942 Okay, it was fun. 58 00:03:34,025 --> 00:03:35,447 I'm keepin' the branch. 59 00:03:35,527 --> 00:03:39,623 Where do you think you're going? 60 00:03:42,450 --> 00:03:48,548 You must earn thy freedom by defeating each of my ghosts. 61 00:03:48,623 --> 00:03:52,799 When you are ready, speak the fight king's name, 62 00:03:52,877 --> 00:03:59,510 And i shall raise you for battle. 63 00:03:59,592 --> 00:04:01,014 Whoa! 64 00:04:01,094 --> 00:04:02,767 Ooh! 65 00:04:02,846 --> 00:04:04,189 Hmm. 66 00:04:04,264 --> 00:04:06,141 Okay. I have a plan. 67 00:04:06,224 --> 00:04:08,397 We'll do what the fight king says and defeat his ghosts to 68 00:04:08,476 --> 00:04:09,819 Earn our freedom. 69 00:04:09,894 --> 00:04:11,988 You're gonna follow my plan, right? 70 00:04:12,063 --> 00:04:13,030 Mm-Hmm. 71 00:04:13,106 --> 00:04:15,859 But, hey, if you replace me with a dummy, 72 00:04:15,942 --> 00:04:18,821 I could stay down here and dig for lava! 73 00:04:18,903 --> 00:04:20,746 Then i'd forge a molten hula-Hoop! 74 00:04:20,822 --> 00:04:23,996 That's an entirely different plan than my plan. 75 00:04:24,075 --> 00:04:25,418 What's the hula-Hoop for? 76 00:04:25,493 --> 00:04:26,619 Morale, dude! 77 00:04:26,703 --> 00:04:28,250 This tomb will be as fun... 78 00:04:40,091 --> 00:04:41,468 Check it out, dude! 79 00:04:43,303 --> 00:04:44,896 Pat pat pat pat pat. 80 00:04:44,971 --> 00:04:46,393 Badabada! 81 00:04:46,472 --> 00:04:49,726 It's a dirt dummy jake — just like in the plan! 82 00:04:56,691 --> 00:04:59,444 We're ready, i guess, fight king. 83 00:05:02,822 --> 00:05:06,952 Gladitoria continues for you, human. 84 00:05:07,035 --> 00:05:10,164 And, uh, uh... Dog? 85 00:05:10,246 --> 00:05:12,169 Yep. This is dog. 86 00:05:13,291 --> 00:05:17,421 Arise, priscus, verus! 87 00:05:21,591 --> 00:05:23,434 Raaawrr! 88 00:05:23,509 --> 00:05:25,477 Yaahh! 89 00:05:27,180 --> 00:05:30,935 Forgive me, priscus. 90 00:05:31,017 --> 00:05:35,818 Pity. The dog falls. 91 00:05:38,316 --> 00:05:40,364 Et tu, verus? 92 00:05:43,488 --> 00:05:45,866 The combat endeth. 93 00:05:45,949 --> 00:05:50,250 Now come closer, champion. 94 00:05:50,328 --> 00:05:51,295 Dig! Dig! Dig! Dig! Dig! Dig! Dig! 95 00:05:53,122 --> 00:05:54,339 Two gangs? 96 00:05:54,415 --> 00:05:58,921 Something crazy's goin' on up there. 97 00:05:59,003 --> 00:06:01,847 It's me, jake — being here the whole time. 98 00:06:02,882 --> 00:06:07,308 Come closer, my champion. 99 00:06:07,387 --> 00:06:13,360 You have proven worthy of my favor. 100 00:06:13,434 --> 00:06:17,109 Word. 101 00:06:17,188 --> 00:06:18,815 Uh... This is bad. 102 00:06:18,898 --> 00:06:22,152 Accept your prize. 103 00:06:24,529 --> 00:06:25,655 Mm! 104 00:06:25,738 --> 00:06:28,082 Hwa! Hwa! Hyah! Hyah! 105 00:06:28,157 --> 00:06:28,999 Finn? 106 00:06:29,075 --> 00:06:33,706 Ah! The dog li-I-Ves. 107 00:06:33,788 --> 00:06:35,415 Yeah, i lives. 108 00:06:35,498 --> 00:06:36,715 Finn, come with me, man. 109 00:06:36,791 --> 00:06:37,758 Raah! 110 00:06:37,834 --> 00:06:39,757 Whoa! Dude. 111 00:06:39,836 --> 00:06:41,133 Sorry, man. 112 00:06:41,212 --> 00:06:42,589 But you crossed my kill zone. 113 00:06:42,672 --> 00:06:45,141 Fighters, rest now. 114 00:06:47,218 --> 00:06:48,435 Hwa! Hwa! Hwa! Hwa! 115 00:06:48,511 --> 00:06:49,433 So... 116 00:06:49,512 --> 00:06:51,139 How's your side of the plan going? 117 00:06:51,222 --> 00:06:52,098 Yaah! 118 00:06:52,181 --> 00:06:53,683 Plan? What plan? 119 00:06:53,766 --> 00:06:54,688 To escape. 120 00:06:54,767 --> 00:06:56,610 I dig and stuff and you fight to win. 121 00:06:56,686 --> 00:06:57,528 'member? 122 00:06:57,603 --> 00:06:58,980 Yeah, i fight... 123 00:06:59,063 --> 00:07:01,361 To hear bones breaking and meat tearing. 124 00:07:01,441 --> 00:07:03,364 Ghosts don't got meat. 125 00:07:03,443 --> 00:07:04,865 I fight... 126 00:07:04,944 --> 00:07:06,446 To fight! 127 00:07:06,529 --> 00:07:08,702 Hmm. 128 00:07:08,781 --> 00:07:10,283 Finn is acting weird. 129 00:07:10,366 --> 00:07:12,460 Probably due to a decrease in morale. 130 00:07:12,535 --> 00:07:14,788 Got to get him that lava hula-Hoop! 131 00:07:14,871 --> 00:07:16,965 We're ready for our next fight, fight king! 132 00:07:20,960 --> 00:07:22,086 Hwaah! 133 00:07:22,170 --> 00:07:24,514 Got to livin' up this unhallowed ground... 134 00:07:24,589 --> 00:07:26,341 For finn! 135 00:07:42,690 --> 00:07:43,862 Kick! 136 00:07:43,941 --> 00:07:48,947 Habet! 137 00:07:52,033 --> 00:07:54,456 Amazonia! 138 00:07:54,535 --> 00:07:57,414 I'm sorry! 139 00:07:57,497 --> 00:08:01,127 This next takedown is for you, my king! 140 00:08:02,293 --> 00:08:03,135 Unh! 141 00:08:04,212 --> 00:08:08,217 Uh... I need your forgiveness. 142 00:08:13,638 --> 00:08:17,063 Non pugnant, flamma! 143 00:08:19,727 --> 00:08:22,697 Eludere! 144 00:08:22,772 --> 00:08:23,739 Huygh! 145 00:08:23,815 --> 00:08:26,819 Cum missione, my friend. 146 00:08:26,901 --> 00:08:28,778 Hoc habet! Hwaah! 147 00:08:28,861 --> 00:08:30,238 Achillea! 148 00:08:30,321 --> 00:08:33,541 I have defeated every gladiator. 149 00:08:33,616 --> 00:08:34,913 No! 150 00:08:34,992 --> 00:08:38,713 For there is one more opponent! 151 00:08:38,788 --> 00:08:40,005 Who? 152 00:08:40,081 --> 00:08:43,631 Your dear companion. 153 00:08:50,925 --> 00:08:51,801 Hyugh! 154 00:09:19,537 --> 00:09:22,006 Why do you stop? 155 00:09:22,081 --> 00:09:24,550 Fight king, this jake was a farce! 156 00:09:24,625 --> 00:09:26,627 Let me face the real jake! 157 00:09:27,879 --> 00:09:31,759 Then this is round 2, my vassal. 158 00:09:31,841 --> 00:09:34,139 Take his head for me! 159 00:09:34,218 --> 00:09:38,644 Yes, my king. 160 00:09:38,723 --> 00:09:40,066 What about the plan? 161 00:09:40,141 --> 00:09:42,269 This is the plan, jake. 162 00:09:42,351 --> 00:09:43,477 Raah! 163 00:09:43,561 --> 00:09:44,687 You're gonna kill me? 164 00:09:44,770 --> 00:09:46,738 That's right! 165 00:09:46,814 --> 00:09:49,408 Everything has been building to this — 166 00:09:49,484 --> 00:09:51,157 The final battle! 167 00:09:51,235 --> 00:09:52,578 Brother against brother — 168 00:09:52,653 --> 00:09:53,870 To the death! 169 00:09:53,946 --> 00:09:54,868 No! 170 00:09:54,947 --> 00:09:56,119 Yes! 171 00:10:00,453 --> 00:10:02,797 Ye-E-E-E-S! 172 00:10:06,834 --> 00:10:09,007 Fight king! 173 00:10:09,086 --> 00:10:10,178 I can't do it. 174 00:10:10,254 --> 00:10:12,006 I can't kill him, fight king. 175 00:10:12,089 --> 00:10:13,841 I can't kill my best friend. 176 00:10:13,925 --> 00:10:14,926 Finn... 177 00:10:15,009 --> 00:10:17,057 Not without a bigger sword! 178 00:10:17,136 --> 00:10:20,686 Yes! Finish him! 179 00:10:22,850 --> 00:10:25,148 No! 180 00:10:25,228 --> 00:10:28,402 Raah! 181 00:10:34,987 --> 00:10:36,660 Wink. 182 00:10:36,739 --> 00:10:38,332 What? 183 00:10:38,407 --> 00:10:39,659 Dude, did you — 184 00:10:39,742 --> 00:10:41,210 Was that all fake? 185 00:10:41,285 --> 00:10:42,787 Did you act all that out? 186 00:10:42,870 --> 00:10:44,543 Was that a part of your plan? 187 00:10:44,622 --> 00:10:45,839 Mm-Hmm. 188 00:10:54,507 --> 00:10:56,805 So you planned to get all cozy with the fight king 189 00:10:56,884 --> 00:10:58,978 And almost kill me from the get-Go? 190 00:10:59,053 --> 00:11:00,100 Pretty much. 191 00:11:00,179 --> 00:11:01,396 Why didn't you say so? 192 00:11:01,472 --> 00:11:03,145 Because you always bungle my plans. 193 00:11:03,224 --> 00:11:05,192 But if you had bungled this one... 194 00:11:05,268 --> 00:11:09,398 I might have for real chopped your head off. 195 00:11:11,357 --> 00:11:13,485 That's some funky junk, brother. 196 00:11:14,569 --> 00:11:15,536 Hey, jake. 197 00:11:15,611 --> 00:11:17,579 You notice how all these ghosts are walkin' in pairs. 198 00:11:17,655 --> 00:11:19,202 Oh. Yeah! 199 00:11:19,282 --> 00:11:21,159 I bet they're like us — 200 00:11:21,242 --> 00:11:24,121 Best bros who got trapped in that arena. 201 00:11:24,203 --> 00:11:25,830 But now they're free. 202 00:11:57,069 --> 00:11:59,492 This party is so crazy!