1 00:00:00,669 --> 00:00:06,343 Don't you ever let me catch you here again. 2 00:00:06,450 --> 00:00:13,042 Whoo-hoo! Yeah! Agh! Ow! 3 00:00:13,114 --> 00:00:16,144 Ooooooow! Agh! Agh! 4 00:00:16,216 --> 00:00:18,153 Dget you with his 5 00:00:18,260 --> 00:00:19,704 poison stingers? No! 6 00:00:19,776 --> 00:00:22,349 I got a splinter from the door. Let me see. 7 00:00:22,419 --> 00:00:25,416 Wow, that's a tiny splinter. But it hurts! 8 00:00:25,487 --> 00:00:28,940 I'm gonna need some... Finger protection! 9 00:00:29,012 --> 00:00:31,479 Thanks, choose goose. I am choose goose. 10 00:00:31,586 --> 00:00:35,744 Come back for some juice! , I am so protected 11 00:00:35,816 --> 00:00:39,023 right now. That is mighty thick. 12 00:00:39,095 --> 00:00:42,055 Go on — hit me! Oh, wow. 13 00:00:42,126 --> 00:00:43,994 Very nice. Very impressive. 14 00:00:44,100 --> 00:00:46,003 Hey, guys! Check this out! 15 00:00:46,074 --> 00:00:49,740 Dude, hit me. Ow! On my armor! 16 00:00:49,811 --> 00:00:52,172 Oh. 17 00:00:56,897 --> 00:01:02,395 That is but a thimble! This Is real armor. 18 00:01:08,072 --> 00:01:10,892 Wha? Sir slicer! 19 00:01:10,962 --> 00:01:14,134 Who is the one that bears the thimble? 20 00:01:14,241 --> 00:01:17,131 This dude. 21 00:01:17,202 --> 00:01:21,643 Oh, you foolish boy. Without full body armor, you're 22 00:01:21,715 --> 00:01:24,322 weak! You do not look 23 00:01:28,342 --> 00:01:30,562 Choose goose, I need more armor. 24 00:01:30,669 --> 00:01:33,805 I've got something for you — a metal shoe! 25 00:01:33,877 --> 00:01:37,013 Don't you know you might stub your toe? 26 00:01:37,120 --> 00:01:41,208 Uh, no, choose goose. 27 00:01:41,280 --> 00:01:42,936 I need... Look here, hun. 28 00:01:43,008 --> 00:01:45,086 Choose this one to protect your buns! 29 00:01:45,158 --> 00:01:47,343 Protect his butt! Protect his butt! 30 00:01:47,413 --> 00:01:49,458 No, choose goose. I want — 31 00:01:49,529 --> 00:01:52,172 don't be meek. What if you fall down and scrape 32 00:01:52,244 --> 00:01:54,604 your cheek? Look at his butt! 33 00:01:54,676 --> 00:01:57,283 Look at his butt! 34 00:01:57,355 --> 00:02:01,126 Choose goose, I want the most armor you 35 00:02:01,198 --> 00:02:04,440 have! Ooh, have a look! 36 00:02:04,511 --> 00:02:06,449 I'll take that one. Wonderful. 37 00:02:06,521 --> 00:02:08,071 I'll need a trade of equal value. 38 00:02:08,142 --> 00:02:09,904 I'll take the head of your dog friend. 39 00:02:09,975 --> 00:02:11,596 Say what? No way. 40 00:02:11,668 --> 00:02:13,429 Choose goose, this stuff is overpriced. 41 00:02:13,501 --> 00:02:17,131 No money for me? How about a poem for free? 42 00:02:17,202 --> 00:02:21,362 A poem! 43 00:02:21,432 --> 00:02:24,393 A poem? If you can decipher the poem 44 00:02:24,465 --> 00:02:28,940 and complete the trials, you will receive the magical armor 45 00:02:29,012 --> 00:02:31,867 of zeldron. It is foretold to be totally 46 00:02:31,938 --> 00:02:34,686 Skadow! 47 00:02:34,793 --> 00:02:36,838 Your quest begins in the marsh over the hill. 48 00:02:36,908 --> 00:02:38,740 Ah, yes! I'm gonna get that armor! 49 00:02:38,812 --> 00:02:41,490 Yeah, man, you're gonna do it. 50 00:02:41,562 --> 00:02:45,861 Good luck exposing your soft, 51 00:02:45,933 --> 00:02:49,387 vanilla-strawberry skin to the elements, dork! 52 00:02:52,455 --> 00:02:55,521 He's just jealous that I'm gonna 53 00:02:55,593 --> 00:02:58,341 have cooler armor than him. Yeah, what a 54 00:02:58,413 --> 00:03:01,725 bumbleberry. Whoa! 55 00:03:01,797 --> 00:03:06,026 What's the poem say? "The sun nibbles on the 56 00:03:06,098 --> 00:03:08,882 clouds, and gum drop tears rain down." 57 00:03:08,954 --> 00:03:12,231 I don't get it. Hmm. 58 00:03:12,302 --> 00:03:14,346 It means that we have to cross that swamp. 59 00:03:14,417 --> 00:03:16,143 How'd you understand that? 60 00:03:16,215 --> 00:03:19,316 You don't just read the poetry to understand it. 61 00:03:19,388 --> 00:03:23,546 You got to feel it. Trust me, dude — I'm smarter 62 00:03:23,653 --> 00:03:25,168 than everyone. Now get in there! 63 00:03:25,240 --> 00:03:27,319 You're not coming? No way, man. 64 00:03:27,426 --> 00:03:30,738 This armor thing is your deal. I'll wait for you on the other 65 00:03:30,810 --> 00:03:32,289 side. 66 00:03:32,361 --> 00:03:34,686 This place will be a piece of... 67 00:03:34,758 --> 00:03:36,202 Aah! Aaaaah! 68 00:03:36,274 --> 00:03:40,891 Oh, my gosh, I'm so sorry! Aaaaaaaaah! 69 00:03:40,963 --> 00:03:45,826 Oh, no! My most private parts peeped 70 00:03:45,898 --> 00:03:47,659 by a boy! 71 00:03:47,766 --> 00:03:50,233 Aah! Pervert! 72 00:03:50,340 --> 00:03:53,511 I'm not a pervert! You should be ashamed of 73 00:03:53,583 --> 00:03:55,944 yourself! I'm sorry! I'm sorry! 74 00:03:56,015 --> 00:03:57,530 Aah! My privates! 75 00:03:57,637 --> 00:03:59,646 I'm sorry! My privates! 76 00:03:59,717 --> 00:04:01,479 I'm sorry! 77 00:04:01,550 --> 00:04:04,158 You okay, man? No! 78 00:04:06,345 --> 00:04:08,776 Wha? What's the matter, crimson 79 00:04:08,848 --> 00:04:11,068 cheeks? Feeling a little embarrassed in 80 00:04:11,138 --> 00:04:14,839 the swamp of embarrassment? You're so red, you look like a 81 00:04:14,946 --> 00:04:17,201 tomato. 82 00:04:17,273 --> 00:04:19,598 Aahhhh! We'll see who's embarrassed when 83 00:04:19,670 --> 00:04:21,573 I get that armor! What does the poem say? 84 00:04:21,644 --> 00:04:23,511 Mm. Ooh! 85 00:04:23,583 --> 00:04:26,049 "The meadow weeps as morning sings of milk and honey and 86 00:04:26,121 --> 00:04:28,059 things to come." What does that even 87 00:04:28,165 --> 00:04:30,421 mean? It means we have to 88 00:04:30,493 --> 00:04:33,629 silence the echoing in the woods. 89 00:04:35,921 --> 00:04:38,776 Aw, man! 90 00:04:38,848 --> 00:04:40,538 I don't know how to silence that! 91 00:04:40,610 --> 00:04:42,936 All right, I'll handle this one, dude. 92 00:04:43,007 --> 00:04:45,826 No. This is my burden. Then just make her 93 00:04:45,898 --> 00:04:49,210 think it's her idea. That's how you make the ladies 94 00:04:49,282 --> 00:04:52,242 do what you want. Hey, monster lady! 95 00:04:52,314 --> 00:04:54,957 Hey! Stop crying! Huh? 96 00:04:55,028 --> 00:04:57,530 Stop crying because that's what you want to do! 97 00:04:57,637 --> 00:05:00,245 Huh? 98 00:05:08,107 --> 00:05:10,856 She thinks you're her red-faced baby or something. 99 00:05:10,927 --> 00:05:13,112 I think she wants you to nurse, dude. 100 00:05:13,184 --> 00:05:16,849 No! 101 00:05:16,921 --> 00:05:18,893 Instrel. 102 00:05:19,000 --> 00:05:24,005 ♪ he's Finn the blushing 103 00:05:24,076 --> 00:05:26,543 baby ♪ ♪ his cheeks are bright and 104 00:05:26,614 --> 00:05:29,857 red ♪ ♪ be sure to make fun of him 105 00:05:29,929 --> 00:05:33,559 before you go to bed ♪ grandfathers will sing that 106 00:05:33,630 --> 00:05:36,026 to their grandchildren for generations to come. 107 00:05:36,098 --> 00:05:39,058 Grandfathers will not sing that to their children! 108 00:05:43,253 --> 00:05:46,461 Just wait till I have 109 00:05:46,568 --> 00:05:49,104 the armor of zeldron! Yeah, just you wait, 110 00:05:49,176 --> 00:05:52,066 weirdo. Uh, Finn? Uh-oh. 111 00:05:52,138 --> 00:05:56,578 Jake, you okay? Huh? 112 00:05:56,650 --> 00:05:58,728 Yeah! 113 00:05:58,836 --> 00:06:02,995 Awesome! Bhoa! 114 00:06:03,066 --> 00:06:08,847 Finally. Yah! 115 00:06:08,917 --> 00:06:10,644 Hello. Begone, ghost! 116 00:06:10,716 --> 00:06:13,253 I'm here for the armor! First, you have to beat my 117 00:06:13,360 --> 00:06:15,932 high score in a game of drop ball. 118 00:06:16,038 --> 00:06:19,104 Drop ball? Drop ball is an extremely 119 00:06:19,176 --> 00:06:23,300 addictive, high-intensity game designed for people everywhere. 120 00:06:23,372 --> 00:06:28,728 Here, let me show you. 121 00:06:28,800 --> 00:06:31,795 One point. 122 00:06:31,902 --> 00:06:33,770 Two points. 123 00:06:33,842 --> 00:06:36,238 Three points. This game looks awful. 124 00:06:36,309 --> 00:06:40,150 Oh, no. I absolutely disagree. 125 00:06:40,222 --> 00:06:42,477 Dude, let's just kill him and get the armor. 126 00:06:42,549 --> 00:06:45,791 How? He's already dead. Here. It's your turn. 127 00:06:45,898 --> 00:06:50,021 Now, I don't want you to be intimidated, but my high score 128 00:06:50,093 --> 00:06:51,361 is six. Guh! 129 00:06:51,468 --> 00:06:57,777 Just — just toss it on the ground. 130 00:06:57,884 --> 00:07:00,632 No, no, no! You're doing it all wrong! 131 00:07:00,704 --> 00:07:03,628 Let me show you how the pros do it. 132 00:07:03,736 --> 00:07:06,308 See? It's all in the technique. 133 00:07:06,379 --> 00:07:10,327 Now, I'm gonna put a little finesse into it, just to shake 134 00:07:10,398 --> 00:07:16,601 things up. Whoa! 135 00:07:16,673 --> 00:07:19,492 Finn, it's so beautiful! 136 00:07:19,564 --> 00:07:26,155 Yeah — guess all the embarrassment was worth it. 137 00:07:26,227 --> 00:07:30,703 Greetings, young traveler. We know what you seek, and you 138 00:07:30,775 --> 00:07:39,939 shall receive it. Behold — the armor of zeldron. 139 00:07:40,011 --> 00:07:47,413 It will protect you from evil, even ghosts. 140 00:07:47,485 --> 00:07:51,501 Huh? Aah! No! Dude, this is lady armor! 141 00:07:54,112 --> 00:07:56,896 No, not no more embarrassment! 142 00:07:57,003 --> 00:08:00,668 I don't need armor! You did not watch my 143 00:08:00,739 --> 00:08:02,747 drop-ball technique! Huh? 144 00:08:02,819 --> 00:08:06,132 I give you firsthand tips that no one else knows, and this 145 00:08:06,203 --> 00:08:11,737 is how you thank me? I absolutely disagree with that! 146 00:08:11,809 --> 00:08:16,002 Now what? 147 00:08:16,109 --> 00:08:18,505 Put on the armor. It'll protect you from evil, 148 00:08:18,612 --> 00:08:20,938 even ghosts! Never! 149 00:08:21,009 --> 00:08:24,251 Yaaaaaaah! 150 00:08:24,358 --> 00:08:26,720 Unh! Wah! 151 00:08:30,281 --> 00:08:32,254 Hey! 152 00:08:32,325 --> 00:08:36,343 Huh? Mama? 153 00:08:36,450 --> 00:08:38,917 Uh... Yeah! 154 00:08:38,988 --> 00:08:41,595 Listen when your mother is speaking to 155 00:08:41,667 --> 00:08:43,429 you. Yes, mama. 156 00:08:43,500 --> 00:08:47,977 You should be ashamed of yourself — a boy your age 157 00:08:48,049 --> 00:08:51,396 sitting in this cave alone for thousands of years. 158 00:08:51,467 --> 00:08:53,969 You need to go outside and get some sunlight. 159 00:08:54,041 --> 00:08:56,508 But I... No back talk! 160 00:08:56,615 --> 00:09:01,126 Outside now! 161 00:09:01,197 --> 00:09:04,898 Aaaaaaah! Whoa. 162 00:09:04,970 --> 00:09:08,775 Oh, thank you, Finn and Jake! You've freed me from the 163 00:09:08,882 --> 00:09:11,420 addiction of drop ball. No 164 00:09:11,491 --> 00:09:13,781 problem, dude. I couldn't have done it without 165 00:09:13,853 --> 00:09:17,800 the power of embarrassment! And I learned I don't 166 00:09:17,872 --> 00:09:20,232 need armor to be — 167 00:09:20,304 --> 00:09:25,662 Look at you losers. 168 00:09:25,734 --> 00:09:29,151 Finn, you don't have any armor, and your friend is dressed like 169 00:09:29,223 --> 00:09:31,902 a lady. So not 170 00:09:32,008 --> 00:09:34,898 Well, at least I don't spend my day following a kid 171 00:09:35,005 --> 00:09:36,449 around! Get a life, dude! 172 00:09:36,556 --> 00:09:38,458 Good one, Finn. 173 00:09:38,530 --> 00:09:41,420 Well, I've... 174 00:09:41,491 --> 00:09:43,570 Just been in the same areas today. 175 00:09:43,642 --> 00:09:45,403 Yeah, right. 176 00:09:45,475 --> 00:09:48,259 Whatever. Be quiet! 177 00:09:48,331 --> 00:09:50,620 I — I am more than all of you. 178 00:09:50,692 --> 00:09:53,335 Come over here and say that to my fist! 179 00:09:53,442 --> 00:09:56,508 Okay, I will. Whoa! 180 00:09:56,579 --> 00:10:01,301 This armor's too heavy! 181 00:10:01,409 --> 00:10:04,052 No problem. I'll just prop myself up on this 182 00:10:04,158 --> 00:10:05,990 stick. Agh! 183 00:10:06,062 --> 00:10:09,269 Splinter! Hey, sir slicer, maybe 184 00:10:09,341 --> 00:10:12,230 you can use this! Here you go! 185 00:10:12,302 --> 00:10:14,769 Oh! Free of charge. 186 00:10:14,876 --> 00:10:16,320 Oh! Come on, dude, let's 187 00:10:16,391 --> 00:10:19,387 get out of here. Okay, buddy. 188 00:10:19,458 --> 00:10:24,216 Wa-hoo! Dude, this armor is totally