1 00:00:00,992 --> 00:00:04,964 Et j'ai pleuré, mais tu ne m'as pas vu pleurer. 2 00:00:05,949 --> 00:00:09,130 Papa, est-ce que tu m'aimes réellement? 3 00:00:09,357 --> 00:00:11,504 J'aurais voulu que tu le montres, 4 00:00:11,651 --> 00:00:13,270 Parce que je n'ai pas pu le savoir. 5 00:00:13,617 --> 00:00:15,874 Quel père mange les frites de sa fille, 6 00:00:16,285 --> 00:00:18,159 et ne la regarde pas dans les yeux? 7 00:00:18,672 --> 00:00:20,378 Papa, ils étaient plein de larmes. 8 00:00:20,379 --> 00:00:22,868 Si tu les as vu, t'en es-tu préoccupé? 9 00:00:27,097 --> 00:00:30,056 Huh? Finn, tu as foiré le rythme! 10 00:00:30,057 --> 00:00:32,023 Marceline, si tu penses à ton père 11 00:00:32,024 --> 00:00:33,988 à ce point... Pourquoi ne vas-tu pas le voir? 12 00:00:34,387 --> 00:00:35,475 Il ne vaut pas l'effort. 13 00:00:35,891 --> 00:00:36,858 Il ne vaut pas quel effort? 14 00:00:37,258 --> 00:00:40,746 D'abord, je dois dessiner un cercle 15 00:00:40,747 --> 00:00:43,724 avec un smiley au centre.. 16 00:00:43,335 --> 00:00:44,951 Ensuite, heu.. l'inonder de lait d'abeille. 17 00:00:44,467 --> 00:00:45,467 Euh... Ouais? 18 00:00:47,505 --> 00:00:53,804 Puis je suis supposée chanter un truc genre "Maloso vobiscum et cum spiritum." 19 00:00:54,892 --> 00:00:57,435 Mais.. Je ne veut pas vraiment le voir. 20 00:00:57,714 --> 00:01:00,166 Je suis toujours en colère à propos de l'histoire des frites. 21 00:01:00,649 --> 00:01:04,239 Qqqquuoi? Whoo... Whoo! Aaagh! 22 00:01:05,935 --> 00:01:06,899 Marceline! 23 00:01:07,035 --> 00:01:08,976 Finnn... Mais qu'est-ce que tu as fait? 24 00:01:09,351 --> 00:01:11,713 Je... T'ai réuni avec ta famille? 25 00:01:13,593 --> 00:01:14,953 C'est ton serviteur diabolique? 26 00:01:15,049 --> 00:01:18,184 Je ne suis pas diabolique, Papa de Marceline. Je suis angélique! 27 00:01:18,605 --> 00:01:19,325 "Angélique" ? 28 00:01:21,883 --> 00:01:22,696 Qu'est-ce que tu fais? 29 00:01:23,952 --> 00:01:25,471 Je vole ton âme. 30 00:01:29,203 --> 00:01:32,391 Papa! Ugh! Tu fais toujours des trucs comme ça! 31 00:01:32,972 --> 00:01:34,940 Haha! Oh, Marceline! 32 00:01:34,940 --> 00:01:36,708 Je ne sais jamais ce qui te fais réagir! 33 00:01:37,132 --> 00:01:38,920 Whao! C'est la hache familiale? 34 00:01:38,920 --> 00:01:39,601 Qu—? HEY! 35 00:01:40,107 --> 00:01:41,842 Tu en as fait une sorte de luth? 36 00:01:42,242 --> 00:01:44,377 Rends-la moi et dégage! 37 00:01:44,857 --> 00:01:46,103 Ok, j'y vais. 38 00:01:46,274 --> 00:01:48,274 J'ai des trucs à faire, de toutes façons. 39 00:01:48,371 --> 00:01:50,756 Aspirer toutes les âmes de Oooooo... 40 00:01:51,382 --> 00:01:52,377 QUO—Gh—NON! 41 00:01:52,444 --> 00:01:53,593 Je vous revois plus tard les enfants! 42 00:01:57,723 --> 00:01:58,305 Ma basse! 43 00:01:58,565 --> 00:02:00,151 J'ai lâché le diable sur Ooo! 44 00:02:00,310 --> 00:02:01,675 On doit l'arrêter, Marceline! 45 00:02:01,996 --> 00:02:04,968 Ok... Mais je viens uniquement pour récupérer ma basse. 46 00:02:06,831 --> 00:02:08,924 Hey! Comment je le tue, au fait? 47 00:02:09,177 --> 00:02:11,196 Finn! Tu ne peux pas tuer mon père! 48 00:02:11,803 --> 00:02:14,129 Oh! Désolé, je voulais pas dire... 49 00:02:15,101 --> 00:02:18,786 No! Tu ne peux littéralement pas tuer mon père! Il est immortel! 50 00:02:19,193 --> 00:02:19,904 Oh... 51 00:02:23,734 --> 00:02:25,680 Huh? Quelle chose insignifiante es-tu? 52 00:02:26,192 --> 00:02:29,662 Um... Je ne suis certainement pas l'homme qui va aspirer ton âme. 53 00:02:29,749 --> 00:02:39,749 Ok! 54 00:02:29,943 --> 00:02:32,087 Super, parce que c'est genre, ma peur numéro un. 55 00:02:32,330 --> 00:02:37,412 Sérieux? Je connais un petit exercice pour ça! Tu veux essayer? 56 00:02:37,690 --> 00:02:38,770 Wow... 57 00:02:38,999 --> 00:02:40,489 D'abord... Ferme les yeux. 58 00:02:41,570 --> 00:02:43,230 AAH! Tu aurais pu me tuer! 59 00:02:43,500 --> 00:02:47,729 Mais je ne l'ai pas fait! N'as-tu pas peur d'être vivant? 60 00:02:47,943 --> 00:02:49,469 Si, je suppose... Et alors? 61 00:02:49,735 --> 00:02:53,559 Donc... La seconde partie sera plus... terrifiante. Beaucoup plus. 62 00:02:58,316 --> 00:03:01,191 Là! Derrière nous! un attroupement de Flufflies! 63 00:03:01,512 --> 00:03:02,938 Peut-être qu'ils ont vu ton père! 64 00:03:03,185 --> 00:03:05,668 Marceline... Relâche la bombe Finn! 65 00:03:11,371 --> 00:03:12,316 Ils sont tous paniqués! 66 00:03:12,498 --> 00:03:13,858 C'est parce qu'ils ont peur de lui. 67 00:03:18,393 --> 00:03:21,012 Hm. Mon père était là. Bref. Allons-y. 68 00:03:21,072 --> 00:03:22,852 Non! Nous devons aider ce gars. 69 00:03:23,043 --> 00:03:25,676 J'ai de la nourriture d'âme que Jake a emballé pour moi. 70 00:03:25,750 --> 00:03:28,571 Tu aimes, heu, les colverts ou les steaks grillés? 71 00:03:31,384 --> 00:03:34,807 Ecoute, tu veux l'aider? Aide-moi à récupérer ma basse. 72 00:03:34,945 --> 00:03:35,985 Comment ça peut l'aid.. ? 73 00:03:36,006 --> 00:03:39,937 MON PERE A VOLE MA BASSE, FINN! Et quand je la récupèrerais... 74 00:03:40,012 --> 00:03:44,475 Je vais la briser sur son cou et renvoyer mon père droit dans la Nuitosphère! 75 00:03:46,722 --> 00:03:49,451 Oh, une palourde! D'abord, tu dois rendre les âmes 76 00:03:49,451 --> 00:03:51,175 que ton père a aspiré à ces tristes, petites coquilles vides. 77 00:03:51,299 --> 00:03:52,188 D'accord Marceline? 78 00:03:53,061 --> 00:03:55,036 Euh, ouais, ouais, on fera ça. 79 00:03:55,515 --> 00:03:57,533 Donc j'ai fait sauter sa tête comme un bouchon de champagne! 80 00:03:57,865 --> 00:04:01,759 Et j'ai dit : "Voilà ce que je pense de ta théorie Terrienne!" 81 00:04:07,004 --> 00:04:07,629 Très bien. 82 00:04:07,760 --> 00:04:08,441 Euh? 83 00:04:08,876 --> 00:04:09,975 J'ai une blague aussi. 84 00:04:11,572 --> 00:04:17,070 Qu'est-ce qui porte un costume sombre, qui est diabolique et qui mange des âmes? 85 00:04:17,767 --> 00:04:18,230 Ta mère! 86 00:04:20,255 --> 00:04:22,336 C'est exact! Je suis ta mère! 87 00:04:27,845 --> 00:04:31,115 Passe moi la roche rouge. Si mon père veut passer les montagnes, 88 00:04:31,683 --> 00:04:33,092 Il devra passer par là. 89 00:04:33,223 --> 00:04:35,422 On peut travailler ensemble! Et frappe le avec ce caillou! 90 00:04:35,723 --> 00:04:36,835 Et une fois qu'il sera sonné, 91 00:04:36,979 --> 00:04:39,141 Toutes les âmes retrouveront leurs corps. 92 00:04:51,049 --> 00:04:51,880 Euh? 93 00:04:56,443 --> 00:04:59,329 Alors, on traque un vieillard, hein? 94 00:05:02,049 --> 00:05:02,936 Papa... 95 00:05:04,589 --> 00:05:05,339 Prise de karaté! 96 00:05:06,758 --> 00:05:09,645 Marceline! Tiens-le moi! HrrrrRAAAAGH! 97 00:05:14,824 --> 00:05:16,030 coup de karaté! 98 00:05:16,830 --> 00:05:18,529 Tu ne peux pas me détruire! 99 00:05:20,032 --> 00:05:23,076 Non... Papa... Je ne veux pas te faire de mal... 100 00:05:23,395 --> 00:05:25,551 Juste... Sors de ma vie! 101 00:05:25,608 --> 00:05:27,033 Tu n'es même pas en vie! 102 00:05:28,556 --> 00:05:31,070 Tu l'as tué, mec. On était supposé être une équipe. 103 00:05:31,189 --> 00:05:34,282 Une équipe de "empêchons-ton-père- d'aspirer-des-âmes". 104 00:05:35,231 --> 00:05:37,222 Je veux juste que mon père s'occupe de moi. 105 00:05:39,196 --> 00:05:44,589 De toute l'histoire des monstres, tu es de loin le plus diabolique de tous. 106 00:05:45,084 --> 00:05:47,471 Offre-moi ton âme. 107 00:05:47,584 --> 00:05:48,434 Wenk wenk. 108 00:05:48,553 --> 00:05:51,734 NON! Tu n'auras pas mon âme! Je n'ai même pas...! 109 00:05:52,166 --> 00:05:53,328 Viens là. 110 00:05:55,097 --> 00:05:55,703 Wenk wenk. 111 00:05:55,978 --> 00:05:57,303 Garde ton âme minable! 112 00:05:59,026 --> 00:06:01,450 Gunter! Qui t'as dit que tu pouvais voler? 113 00:06:01,557 --> 00:06:01,813 Wenk. 114 00:06:03,737 --> 00:06:08,268 Euh? Personne ne vole la vie de mes pingouins, à part moi! 115 00:06:08,512 --> 00:06:11,637 Et peut-être les ours polaires. C'est juste la loi de la nature, Gunter. 116 00:06:12,406 --> 00:06:15,449 Tu oses pénétrer dans mon domaine? 117 00:06:15,637 --> 00:06:20,189 Tu as réveillé ma colère glaciale! Et pour ça, je devrais... 118 00:06:22,070 --> 00:06:26,352 AAAAAAOOOOOHH! j'ai sali ma robe.. Par choix, évidemment! 119 00:06:30,914 --> 00:06:31,708 OUI! 120 00:06:34,183 --> 00:06:36,464 Oh, mec! Il devient énorme! 121 00:06:43,683 --> 00:06:45,782 Je vais le faire redescendre! 122 00:06:46,002 --> 00:06:47,508 Finn, tu es comme une fourmi pour lui. 123 00:06:47,669 --> 00:06:51,156 Ah ouais? Cette fourmi va rentrer dans son pantalon! 124 00:06:51,669 --> 00:06:52,132 Quoi? 125 00:06:52,263 --> 00:06:52,850 Que? 126 00:06:53,787 --> 00:06:57,299 Parce que je vais le mettre dans une position inconfortable tout en 127 00:06:57,863 --> 00:07:00,506 relâchant ses âmes! RAAAAAAAAAAAAAAAGH! 128 00:07:01,213 --> 00:07:03,387 Rends les âmes, Papa de Marceline! 129 00:07:03,462 --> 00:07:05,012 Au nom de la justice! 130 00:07:05,213 --> 00:07:05,625 Euh? 131 00:07:06,093 --> 00:07:09,018 Oh, Marceline. Tu me suis toujours? 132 00:07:09,144 --> 00:07:11,981 J'arrêterai quand tu me rendras ma guitare! 133 00:07:13,512 --> 00:07:14,643 Non, Marceline. 134 00:07:15,106 --> 00:07:18,037 SANS MON ACCORD! 135 00:07:20,581 --> 00:07:22,731 Whoa, WHOA! 136 00:07:25,575 --> 00:07:26,469 Whoooaa! 137 00:07:27,336 --> 00:07:28,986 Les âmes... 138 00:07:29,179 --> 00:07:31,842 Princesse Lumpy Space! Il a eu votre âme aussi? 139 00:07:32,006 --> 00:07:33,206 Quoi? Naah. 140 00:07:33,338 --> 00:07:36,487 Mais j'ai vu la Princesse Hot Dog se faire aspirer là-dedans 141 00:07:36,618 --> 00:07:38,275 et quoi? Je n'étais pas invitée? 142 00:07:38,454 --> 00:07:41,490 J'étais genre, "WTF?" donc je me suis incrustée à la fête! 143 00:07:43,087 --> 00:07:45,962 Je vous sauverai... Je vous sauverai toutes! 144 00:07:53,500 --> 00:07:55,013 DANS TA FACE, PAPA! 145 00:07:55,155 --> 00:07:58,417 Rends-moi cette hache, Marceline! Tu ne la respectes pas assez! 146 00:07:58,792 --> 00:08:03,641 Tu ne respectes rien non plus! Papa! PAPA! Je me casse d'ici! 147 00:08:03,750 --> 00:08:04,343 Mais! 148 00:08:04,493 --> 00:08:07,842 Ok, va-t-en! Je suis trop occupé à aspirer pour m'occuper de toi! 149 00:08:08,112 --> 00:08:11,375 NON, ATTENDS! Marceline! continue de lui parler! 150 00:08:11,548 --> 00:08:13,310 Quand il parle, il ne peut pas voler d'âmes! 151 00:08:13,374 --> 00:08:15,062 J'ai dit que je me cassais d'ici! 152 00:08:15,255 --> 00:08:17,655 Diversion... Besoin de... Diversion. 153 00:08:19,025 --> 00:08:22,359 Papa, pourquoi tu as mangé mes frites? 154 00:08:22,463 --> 00:08:25,692 Je les ai achetés, elles étaient à moi. 155 00:08:27,100 --> 00:08:31,032 Mais tu les a mangé, yeah, tu as mangé mes frites... 156 00:08:31,226 --> 00:08:35,165 Et j'ai pleuré, mais tu ne m'as pas vu pleurer. 157 00:08:36,204 --> 00:08:37,204 Papa, 158 00:08:37,410 --> 00:08:39,543 Est-ce que tu m'aimes réellement? 159 00:08:39,604 --> 00:08:41,472 J'aurais voulu que tu le montres, 160 00:08:40,221 --> 00:08:42,729 Oh mon Glob! Bombe dramatique! 161 00:08:43,304 --> 00:08:46,060 Marceline, tu penses vraiment ça? 162 00:08:46,335 --> 00:08:47,329 Papa, je... 163 00:08:48,447 --> 00:08:50,909 Marceline... Bien sûr que je t'aime. 164 00:08:51,098 --> 00:08:51,804 Papa... 165 00:08:51,904 --> 00:08:54,179 Je suis désolé d'avoir mangé tes frites. Je ne voulais pas te blesser. 166 00:08:54,466 --> 00:08:56,703 C'est bon P'pa, c'est... C'est bon. 167 00:08:56,959 --> 00:09:00,297 Non, ça ne l'est pas. Elles n'étaient pas très bonnes. Elles étaient froides. 168 00:09:00,759 --> 00:09:04,209 Je t'aime, Marceline. N'en doute jamais. 169 00:09:04,454 --> 00:09:05,492 Je t'aime aussi Papa. 170 00:09:05,684 --> 00:09:07,521 Oh, Marceline, je suis tellement... 171 00:09:07,554 --> 00:09:09,842 YALALALALALALALALALALALA! 172 00:09:18,048 --> 00:09:20,554 MALOSO VOBISCUM ET CUM SPIRITUM! 173 00:09:22,341 --> 00:09:25,491 On se verra dans la Nuitosphère, taré. 174 00:09:26,360 --> 00:09:27,348 OUIIIII! 175 00:09:27,829 --> 00:09:30,173 Finn! Comment as-tu pu faire ça? 176 00:09:30,242 --> 00:09:31,660 Comment j'ai pu... Sauver la journée? 177 00:09:31,767 --> 00:09:35,510 Comment as-tu pu m'embarasser comme ça puis poignarder mon père? 178 00:09:35,647 --> 00:09:37,484 Comment je t'ai embarras.. Sauvée? 179 00:09:37,529 --> 00:09:39,104 Who! Marceline! 180 00:09:40,441 --> 00:09:44,172 Je suis heureuse qu'il soit retourné dans la Nuitosphère. C'était épuisant. 181 00:09:44,410 --> 00:09:49,504 Je suis épuisé aussi. Mais pas mentalement. Physiquement. 182 00:09:55,298 --> 00:09:58,347 Je voulais te demander... Qu'est-ce qu'il y a dans la poche de ton tee-shirt? 183 00:09:58,600 --> 00:10:00,387 Oh, Jake est à l'intérieur. Quoi de neuf, Jake?