1 00:00:37,712 --> 00:00:39,464 Salut, mec! 2 00:00:42,091 --> 00:00:46,888 - Pourquoi tu rigoles? - J'apporte juste un gros sac de beurre 3 00:00:47,013 --> 00:00:48,639 dans la maison. 4 00:00:48,764 --> 00:00:51,058 Il n'y a rien de marrant, mon pote. 5 00:00:53,310 --> 00:00:56,521 Je me suis fait beurrer. Et dire que je n'ai rien vu venir. 6 00:00:57,105 --> 00:00:58,940 Je suis un génie. 7 00:00:59,065 --> 00:01:01,318 Vous avez sali mon honneur, monsieur. 8 00:01:01,443 --> 00:01:05,822 Et ce faisant, vous avez réveillé le démon de la farce sommeillant en moi. 9 00:01:05,947 --> 00:01:08,407 Et ce démon se vengera, espèce de simple mortel. 10 00:01:08,532 --> 00:01:12,286 Vous serez la prochaine victime de ses farces. 11 00:01:12,411 --> 00:01:16,164 J'ai super peur. Allez, moi je vais faire une bonne grosse sieste. 12 00:01:17,749 --> 00:01:19,876 C'est ça, va te coucher. 13 00:01:20,001 --> 00:01:23,880 À ton réveil, la colère du démon de la farce va s'abattre sur toi. 14 00:01:24,005 --> 00:01:25,131 La poisse. 15 00:01:25,256 --> 00:01:29,093 Rien de mieux que d'envoyer un gros sac de beurre à la tête de quelqu'un. 16 00:01:29,218 --> 00:01:33,347 Réfléchis, Finn. Trouve une meilleure farce que celle du beurre. 17 00:01:33,472 --> 00:01:35,807 Livre, dis-moi! Qu'est-ce qu'il y a de mieux? 18 00:01:35,932 --> 00:01:37,142 Une licorne. 19 00:01:37,267 --> 00:01:38,643 Un chercheur de trésor. 20 00:01:38,768 --> 00:01:40,020 Un navire de guerre. 21 00:01:40,145 --> 00:01:42,564 Une tarte. Une jeune fille amoureuse... 22 00:01:42,689 --> 00:01:45,066 Attends. Retour arrière, livre. J'ai trouvé. 23 00:01:45,191 --> 00:01:49,445 Je vais envoyer des tartes à la crème en rafales dans la tête de Jake. 24 00:01:50,571 --> 00:01:53,574 Je vais construire un robot lanceur de tartes 25 00:01:53,699 --> 00:01:58,704 Il enverra plein de tartes à la crème dans la sale tête de Jake 26 00:02:00,914 --> 00:02:03,208 Il va regretter ce qu'il a fait 27 00:02:03,333 --> 00:02:06,335 Parce que les tartes ne vont jamais... 28 00:02:06,460 --> 00:02:08,004 Jamais... 29 00:02:08,129 --> 00:02:11,173 Ne vont jamais 30 00:02:11,298 --> 00:02:13,884 S'arrêter de pleuvoir 31 00:02:14,009 --> 00:02:16,011 Allez mec, allume-toi. 32 00:02:17,762 --> 00:02:19,848 Pourquoi est-ce que ça ne marche pas? 33 00:02:21,516 --> 00:02:24,852 Je ne trouverai jamais de blague aussi bonne que celle du beurre. 34 00:02:28,022 --> 00:02:30,774 Nom de truc. Il a parlé. 35 00:02:32,276 --> 00:02:34,403 Salutations, créateur. 36 00:02:34,528 --> 00:02:36,530 - Salut mon pote. - Je suis Robolancetarte. 37 00:02:36,655 --> 00:02:39,449 Le Robot Lanceur de Tartes à la Crème. 38 00:02:39,574 --> 00:02:42,619 Parfait, tu es exactement le genre de robot que je voulais. 39 00:02:42,744 --> 00:02:47,456 J'ai hâte de commencer la production et le lancer incessant de tartes 40 00:02:47,581 --> 00:02:52,419 mais je crains que mon appendice de propulsion ne fonctionne pas bien. 41 00:02:52,544 --> 00:02:54,922 La lampe de mon four est froide. 42 00:02:55,047 --> 00:02:59,634 Et mes chenilles ne marchent pas, je ne peux pas me déplacer sans déraper. 43 00:02:59,759 --> 00:03:01,010 Pourquoi, créateur? 44 00:03:01,386 --> 00:03:03,638 Ça t'amuse de me voir peiner ainsi? 45 00:03:03,763 --> 00:03:05,973 Mais non Robolancetarte. Ne dis pas ça. 46 00:03:06,098 --> 00:03:07,600 Je sais qu'on vient de se rencontrer 47 00:03:07,725 --> 00:03:10,895 et que tu traverses une crise personnelle en ce moment, 48 00:03:11,020 --> 00:03:14,982 mais je t'aime bien, et je ne trouverai le repos que quand tu seras opérationnel 49 00:03:15,107 --> 00:03:17,359 et que tu lanceras des tartes à la tête de mon ami. 50 00:03:17,484 --> 00:03:20,487 Toi et moi, on va se venger et faire une sacrée farce à Jake. 51 00:03:21,529 --> 00:03:24,907 - Je t'aime pour l'éternité, créateur. - Je sais bien, Robolancetarte. 52 00:03:25,032 --> 00:03:27,451 Maintenant, il nous faut l'énergie de la foudre 53 00:03:27,576 --> 00:03:29,912 pour que tu sois complètement opérationnel. 54 00:03:30,037 --> 00:03:33,540 Et il me semble qu'on peut trouver ça dans la tanière d'un crétin. 55 00:03:35,459 --> 00:03:38,837 C'est beau, tous ces monticules de sucre glace. 56 00:03:38,962 --> 00:03:41,172 On appelle ça de la neige, Robolancetarte. 57 00:03:41,297 --> 00:03:43,966 De la neige? 58 00:03:45,927 --> 00:03:48,721 Avez-vous fait exprès de me pousser dans cette montagne? 59 00:03:48,846 --> 00:03:50,222 Oui. 60 00:03:50,347 --> 00:03:53,892 Prends-en de la graine, Robolancetarte. Ces types sont des grands farceurs. 61 00:03:54,017 --> 00:03:56,436 Restez dans le coin s'il faut filer en vitesse. 62 00:03:56,561 --> 00:03:58,397 - O.K. - Filer en vitesse? 63 00:03:58,522 --> 00:04:00,857 Bien sûr, on ne bouge pas d'un poil. 64 00:04:00,982 --> 00:04:03,818 Je lui ai piqué son portefeuille. 65 00:04:03,943 --> 00:04:07,238 Il faut qu'on trouve où il planque sa machine à éclairs. 66 00:04:07,363 --> 00:04:10,658 Mais, créateur. On est rentrés par effraction, ce n'est pas bien. 67 00:04:10,783 --> 00:04:13,702 Mais on entre par effraction pour blaguer, ce qui est cool. 68 00:04:13,827 --> 00:04:15,370 On se faufile. 69 00:04:15,495 --> 00:04:17,914 - On se faufile. - Chut. 70 00:04:18,039 --> 00:04:19,499 On se faufile. 71 00:04:19,624 --> 00:04:22,043 - On se faufile. - Arrête, on va se faire choper. 72 00:04:22,168 --> 00:04:24,837 - On se faufile. - C'est toi, ma chérie? 73 00:04:24,962 --> 00:04:26,798 Comment s'est passée ta journée? 74 00:04:26,923 --> 00:04:31,928 C'était horrible. Je ne supporte pas d'être loin de toi, roi des Glaces. 75 00:04:32,511 --> 00:04:36,890 Tu vois Gunter, c'est ce qui se passerait si j'avais vraiment une femme. 76 00:04:37,015 --> 00:04:38,391 À moi les jeux. 77 00:04:38,516 --> 00:04:41,811 Chope la grenouille. Allez. 78 00:04:41,936 --> 00:04:43,646 Allez, elle est juste devant toi. 79 00:04:43,771 --> 00:04:45,440 Plus bas! 80 00:04:45,940 --> 00:04:47,483 Quelle imbécile. 81 00:04:47,608 --> 00:04:49,652 - Chope-la. - Si on se fait attraper, 82 00:04:49,777 --> 00:04:53,072 je veux que tu saches, créateur, que je t'aime pour l'éternité. 83 00:04:53,197 --> 00:04:55,866 Tu me l'as déjà dit. Et on ne se fera pas attraper. 84 00:04:55,991 --> 00:04:58,368 On va te réparer et faire des farces à Jake. 85 00:04:58,493 --> 00:05:01,079 D'ailleurs, il pourrait se réveiller n'importe quand. 86 00:05:02,539 --> 00:05:04,791 Je pourrais me réveiller n'importe quand. 87 00:05:04,916 --> 00:05:06,834 Non. Je vais continuer à dormir. 88 00:05:06,959 --> 00:05:11,589 Oh non. Ce sale crapaud envoie des missiles magiques à ma guerrière. 89 00:05:11,714 --> 00:05:13,841 Vite. Filons pendant qu'il est occupé. 90 00:05:13,966 --> 00:05:16,134 Va-t'en, bon sang... 91 00:05:17,010 --> 00:05:18,678 Bouge. 92 00:05:20,430 --> 00:05:23,099 Cet ordinateur n'est qu'un gros tricheur. 93 00:05:23,224 --> 00:05:25,768 Bravo Gunter. Tu étais censé rester là sans bouger. 94 00:05:27,979 --> 00:05:30,481 C'est bon, il n'a rien vu. 95 00:05:31,607 --> 00:05:33,776 Qu'est-ce que tu fabriques encore? 96 00:05:33,901 --> 00:05:37,404 Tu commences légèrement à m'exaspérer. 97 00:05:37,529 --> 00:05:40,031 On dirait que tu essaies de me dire quelque chose. 98 00:05:40,156 --> 00:05:44,410 Que tu veux me prévenir, mais de quoi? Il y aurait un intrus chez moi? 99 00:05:44,535 --> 00:05:48,748 Si ça se trouve, il est ici-même mais il n'est pas dans mon champ de vision. 100 00:05:49,999 --> 00:05:51,375 Oh, ne la ramène pas. 101 00:05:51,500 --> 00:05:54,378 - Qu'est-ce qu'on fait? - On va lui faire une blague. 102 00:05:54,503 --> 00:05:56,004 Une blague du tonnerre. 103 00:05:57,964 --> 00:06:01,217 Dis-moi, tu te laisses aller, Gunter. 104 00:06:01,342 --> 00:06:02,552 Tu es tout grassouillet. 105 00:06:02,677 --> 00:06:03,887 Petit cochon de lait. 106 00:06:04,012 --> 00:06:07,140 Tu ne trouveras jamais de copine avec ce gras. 107 00:06:07,265 --> 00:06:09,683 Ras-le-bol de ce plafond qui fond. 108 00:06:10,601 --> 00:06:13,354 Créateur, tu m'as donné le goût de faire des blagues. 109 00:06:13,479 --> 00:06:17,149 J'ai hâte de lancer des tartes à la tête de Jake. 110 00:06:17,274 --> 00:06:19,359 Mais le plafond fond vraiment. 111 00:06:20,735 --> 00:06:22,320 J'ai cru voir un truc. 112 00:06:25,990 --> 00:06:29,035 Alerte! Alerte! Alerte! 113 00:06:29,160 --> 00:06:31,245 - Alerte! Alerte! Alerte! - Flûtouille. 114 00:06:31,370 --> 00:06:32,496 - Un intrus. - Alerte. 115 00:06:32,621 --> 00:06:35,332 Peut-être une belle princesse, comme dans mes poèmes. 116 00:06:37,375 --> 00:06:39,419 Trouvons vite la machine à éclairs! 117 00:06:39,544 --> 00:06:41,004 Oui créateur. Machine à éclairs. 118 00:06:41,129 --> 00:06:44,173 Regarde, une porte en forme d'éclair. On va s'écraser dessus. 119 00:06:44,298 --> 00:06:46,384 Accroche-toi. J'ai un super plan. 120 00:06:49,136 --> 00:06:50,763 En effet, c'était un super plan. 121 00:06:50,888 --> 00:06:53,182 Non, on a juste eu un coup de chance. 122 00:06:53,307 --> 00:06:56,351 Dis, c'est grâce à ces rayons que je vais être plus fort? 123 00:06:56,476 --> 00:06:59,771 Comme je te l'avais promis, tu vas enfin être opérationnel. 124 00:07:01,064 --> 00:07:03,858 Non, Fourmi-givrée. 125 00:07:03,983 --> 00:07:07,528 Finn? J'aurais préféré que tu sois une princesse. 126 00:07:07,653 --> 00:07:09,864 Attaque, Fourmi-givrée. 127 00:07:09,989 --> 00:07:11,824 Non, pas moi, Fourmi-givrée. 128 00:07:11,949 --> 00:07:14,535 Allez, un petit coup de foudre et on met les voiles. 129 00:07:16,703 --> 00:07:19,831 Ils sont à toi, mon semi-loyal compagnon. 130 00:07:21,624 --> 00:07:23,293 Un spectateur tout à fait innocent. 131 00:07:24,252 --> 00:07:26,837 Robolancetarte! Non! 132 00:07:28,798 --> 00:07:30,098 Non! 133 00:07:30,841 --> 00:07:33,010 Oh, mais c'est exactement ce qu'on voulait. 134 00:07:33,135 --> 00:07:35,887 Robolancetarte est maintenant opérationnel. 135 00:07:37,430 --> 00:07:39,432 Robolancetarte, c'est génial. 136 00:07:39,557 --> 00:07:42,852 Broie-le. Broie-le comme tu m'as broyé! 137 00:07:42,977 --> 00:07:46,689 - Créateur? - Robolancetarte, vite, les tartes! 138 00:07:46,814 --> 00:07:48,566 Oui, bien sûr. 139 00:07:51,068 --> 00:07:52,319 Ce n'est pas juste. 140 00:07:52,444 --> 00:07:56,406 - Tu as mis quoi dedans? - Des myrtilles. 141 00:07:56,531 --> 00:07:59,534 Et un peu de poison. 142 00:07:59,659 --> 00:08:01,578 Robolancetarte a de drôles de réactions. 143 00:08:01,703 --> 00:08:04,622 Vite, Finn. Saute! 144 00:08:06,541 --> 00:08:08,959 Vous m'avez bien eu. 145 00:08:10,502 --> 00:08:15,507 Quand je pense à ce robot que j'ai tenté d'éliminer, j'ai un sentiment étrange. 146 00:08:16,800 --> 00:08:19,010 Merci les gars. Vous avez tenu votre promesse. 147 00:08:20,011 --> 00:08:21,721 Direction la mésosphère! 148 00:08:21,846 --> 00:08:23,765 On va enfin pouvoir crever. 149 00:08:23,890 --> 00:08:25,266 J'ai une drôle d'envie. 150 00:08:25,391 --> 00:08:29,228 Une envie soudaine de faire collection de belles princesses. 151 00:08:29,353 --> 00:08:33,774 Sors-toi ça de la tête tout de suite, c'est très très mal. 152 00:08:33,899 --> 00:08:36,652 - On va enfin faire une blague à Jake. - D'accord. 153 00:08:36,777 --> 00:08:38,570 Un, deux... 154 00:08:38,695 --> 00:08:40,739 - Trois. - Vite, sauve-toi! 155 00:08:44,200 --> 00:08:45,451 La poisse. 156 00:08:45,576 --> 00:08:48,079 Je suis venu chercher mon fils. 157 00:08:48,204 --> 00:08:50,539 - "Ton fils?" - Viens voir papa, fiston. 158 00:08:50,664 --> 00:08:53,083 Je ne te ferai aucun mal. Sauf si tu me provoques. 159 00:08:53,208 --> 00:08:56,420 Il n'est pas ton fils. S'il est le fils de quelqu'un, c'est le mien. 160 00:08:56,545 --> 00:09:00,340 C'est grâce à mon pouvoir qu'il est opérationnel à cent pour cent. 161 00:09:02,050 --> 00:09:04,302 Vois, quand mon éclair t'a touché, 162 00:09:04,427 --> 00:09:08,139 il t'a transmis un peu de moi. 163 00:09:08,264 --> 00:09:10,516 Ce petit veut rester avec moi, Finn! 164 00:09:10,641 --> 00:09:12,810 Non. Il veut lancer des tartes sur Jake. 165 00:09:12,935 --> 00:09:17,689 Mon cœur balance. J'aime les princesses et aussi faire des farces. 166 00:09:17,814 --> 00:09:22,110 Je vais t'aider à faire ton choix en te montrant la vie que je vais t'offrir. 167 00:09:22,235 --> 00:09:25,404 Non. Robolancetarte! 168 00:09:27,406 --> 00:09:31,493 Nous avons maintenant pénétré dans mon imagination. 169 00:09:31,618 --> 00:09:36,456 Je vais donc titiller ta curiosité et t'appâter avec ceci : Des princesses. 170 00:09:36,581 --> 00:09:41,586 Si tu choisis de devenir mon fils, tu perpétueras la tradition en les capturant. 171 00:09:42,003 --> 00:09:44,255 - Et quoi d'autre, papa? - Non, Robolancetarte. 172 00:09:44,380 --> 00:09:46,799 Je veux que mon fils fasse mieux que moi... 173 00:09:46,924 --> 00:09:50,594 J'espère que tu réussiras là où moi, j'ai échoué. 174 00:09:50,719 --> 00:09:53,430 Je te présenterai plein de princesses-robots. 175 00:09:53,555 --> 00:09:56,183 - Je pourrai encore faire des blagues? - Non. 176 00:09:56,308 --> 00:10:00,061 Voilà ce qui se passera si tu traînes avec Finn. 177 00:10:01,855 --> 00:10:05,566 Péter sur Robolancetarte, c'est super top fun! 178 00:10:06,400 --> 00:10:08,527 Chouette. J'adore les blagues de Finn. 179 00:10:08,652 --> 00:10:09,952 Non! 180 00:10:11,488 --> 00:10:13,365 Je suis fatigué de jouer, fiston. 181 00:10:13,490 --> 00:10:15,576 Qui est-ce que tu choisis? 182 00:10:15,701 --> 00:10:18,703 Allez, choisis-moi, Robolancetarte. Choisis le clan des farceurs. 183 00:10:18,828 --> 00:10:20,205 Je... 184 00:10:20,330 --> 00:10:22,498 Je choisis... 185 00:10:24,625 --> 00:10:26,169 - Le roi des Glaces. - Quoi? 186 00:10:26,294 --> 00:10:28,129 Pas possible, dis-moi que j'hallucine. 187 00:10:28,254 --> 00:10:30,506 Il a fait son choix. Va pleurnicher ailleurs. 188 00:10:30,631 --> 00:10:34,259 Attendez. En fait, je choisis de faire une blague au roi des Glaces. 189 00:10:34,384 --> 00:10:36,094 - Une blague du tonnerre. - Quoi? 190 00:10:37,304 --> 00:10:38,888 Ça brûle. 191 00:10:40,015 --> 00:10:43,643 Je t'ai donné la vie, mais je peux aussi te la reprendre. 192 00:10:44,852 --> 00:10:46,145 Dors-bien petit papa. 193 00:10:46,270 --> 00:10:50,191 Va donc voir tes princesses et amuse-toi dans ton imagination. 194 00:10:50,316 --> 00:10:52,776 - On fait une blague à Jake? - Je suis là pour ça. 195 00:10:53,318 --> 00:10:57,072 C'est vrai. Allez, c'est parti! 196 00:10:57,197 --> 00:10:59,491 Jake? Réveille-toi. 197 00:10:59,616 --> 00:11:01,367 Salut mec... 198 00:11:10,000 --> 00:11:11,877 Le soleil se couche. 199 00:11:12,002 --> 00:11:14,338 Et si on allait capturer une princesse, papa? 200 00:11:14,463 --> 00:11:17,549 Non fiston, restons encore un peu ici. 201 00:11:17,674 --> 00:11:20,760 Je t'aime pour l'éternité, mon petit papa.