1 00:00:33,499 --> 00:00:36,957 And as it waded through the carnage it had wrought, 2 00:00:37,036 --> 00:00:41,302 The vampire smashed their skulls just for the fun of it! 3 00:00:41,373 --> 00:00:42,840 No way! 4 00:00:42,908 --> 00:00:44,432 Yes way! It did! 5 00:00:44,510 --> 00:00:47,843 And, also, the vampire hunched over its victims 6 00:00:47,913 --> 00:00:51,007 And breathed their vaporized blood mist! 7 00:00:51,984 --> 00:00:53,008 Ah, geez! 8 00:00:53,085 --> 00:00:55,451 Jake, is this stuff you're saying true, 9 00:00:55,521 --> 00:00:57,819 Or are you just trying to mess me up? 10 00:00:57,890 --> 00:00:59,084 You have to be honest. 11 00:00:59,158 --> 00:01:00,489 Oh, it's true, man. 12 00:01:00,559 --> 00:01:02,459 I heard it through a reliable source. 13 00:01:02,528 --> 00:01:04,519 Reliable? Rats. 14 00:01:04,597 --> 00:01:09,034 Yeah, some say it haunted this very tree! 15 00:01:09,101 --> 00:01:12,161 - This tree? - Good night! 16 00:01:12,238 --> 00:01:13,933 - Jake! 17 00:01:14,006 --> 00:01:15,940 You're full of it, jake! 18 00:01:30,756 --> 00:01:32,519 No worms on the bed! 19 00:01:36,762 --> 00:01:38,753 Huh? 20 00:01:41,800 --> 00:01:42,789 Huh? 21 00:01:46,572 --> 00:01:48,233 Jake! Jake! 22 00:01:48,307 --> 00:01:50,207 I saw someone outside the window! 23 00:01:50,276 --> 00:01:52,608 It must be the vampire, and l think we're unprepared, so i — 24 00:01:52,678 --> 00:01:54,839 Relax, buddy. I made that story up. 25 00:01:54,914 --> 00:01:56,541 I was just trying to scare you. 26 00:01:56,615 --> 00:01:59,413 But you said you heard it from reliable source. 27 00:02:00,419 --> 00:02:02,011 I made that up, too. 28 00:02:02,087 --> 00:02:05,181 I was trying to scare you, and it worked! 29 00:02:05,257 --> 00:02:07,054 Whoa! 30 00:02:10,362 --> 00:02:11,659 No one's outside. 31 00:02:11,730 --> 00:02:12,560 Whew! 32 00:02:12,631 --> 00:02:14,929 It was just the wind, scaredy-Cat. 33 00:02:15,000 --> 00:02:17,230 I wasn't scared. I was slnglng. 34 00:02:17,303 --> 00:02:19,134 I was singing my scream song. 35 00:02:21,774 --> 00:02:23,605 You're a total wuss, man. 36 00:02:28,147 --> 00:02:29,876 Hey, guys. What's up? 37 00:02:29,949 --> 00:02:32,941 I'm marceline the vampire queen. 38 00:02:33,018 --> 00:02:35,885 Are you gonna smash my skull and breathe my blood mist? 39 00:02:35,955 --> 00:02:37,217 Don't suck our blood! 40 00:02:38,624 --> 00:02:40,057 Calm down, weenies. 41 00:02:40,125 --> 00:02:41,217 I'm not gonna do that. 42 00:02:41,293 --> 00:02:42,726 So... 43 00:02:42,795 --> 00:02:44,262 You don't suck blood? 44 00:02:44,330 --> 00:02:47,356 Sometimes i do, but it's not the blood that i like. 45 00:02:47,433 --> 00:02:49,424 It's the color. I eat shades of red. 46 00:02:49,501 --> 00:02:50,627 Golly! 47 00:02:53,939 --> 00:02:54,928 Mmm! 48 00:02:58,177 --> 00:03:00,042 Wow, i'm exhausted. 49 00:03:00,112 --> 00:03:02,376 I've been traveling all over the land of ooo, 50 00:03:02,448 --> 00:03:03,938 And i've seen some stuff 51 00:03:04,016 --> 00:03:06,416 That would really make you say, "like what?" 52 00:03:06,485 --> 00:03:07,417 Like what? 53 00:03:07,486 --> 00:03:09,886 I found a school of goldfish beasts. 54 00:03:09,955 --> 00:03:12,924 Yah! Yee-Haw! 55 00:03:12,992 --> 00:03:15,483 And i fooled around in the fire kingdom. 56 00:03:18,397 --> 00:03:20,160 Ooh! 57 00:03:20,232 --> 00:03:21,631 Oh, and check these out. 58 00:03:21,700 --> 00:03:22,758 Nuts? 59 00:03:22,835 --> 00:03:25,065 Oh, these aren't just ordlnary nuts. 60 00:03:34,446 --> 00:03:35,344 You're wonderful. 61 00:03:35,414 --> 00:03:38,349 Yeah, uh, thank you for not sucking our blood. 62 00:03:38,417 --> 00:03:39,748 You guys seem cool, too. 63 00:03:40,853 --> 00:03:43,720 But as you can imagine, i'm really tired, 64 00:03:43,789 --> 00:03:46,815 So you two should probably get going. 65 00:03:46,892 --> 00:03:48,189 What? 66 00:03:48,260 --> 00:03:50,057 Look. 67 00:03:50,129 --> 00:03:52,495 "m" for "marceline." 68 00:03:52,564 --> 00:03:53,758 Oh, man. 69 00:03:53,832 --> 00:03:55,800 I carved it in this tree years ago — 70 00:03:55,868 --> 00:03:59,201 Long before you two rascals started squatting here. 71 00:04:00,773 --> 00:04:04,300 But seriously, guys, thanks for keeping the place warm for me. 72 00:04:04,376 --> 00:04:05,638 Like, really great. Thanks. 73 00:04:05,711 --> 00:04:06,700 Huh? 74 00:04:06,779 --> 00:04:08,508 Good night! 75 00:04:08,580 --> 00:04:10,241 Come on, finn, let's get out of here! 76 00:04:10,315 --> 00:04:12,146 She can't kick us out of our house! 77 00:04:12,217 --> 00:04:13,309 No, finn, wait! 78 00:04:13,385 --> 00:04:16,218 Get down here, lady, and fight me! 79 00:04:16,288 --> 00:04:18,188 She's a vampire, dude! 80 00:04:19,691 --> 00:04:20,680 What? 81 00:04:25,697 --> 00:04:26,994 I'm gonna kill her! 82 00:04:27,066 --> 00:04:31,469 Dude, if half the stories i've heard and/or made up are true, 83 00:04:31,537 --> 00:04:32,868 Vamplres wlll kill you. 84 00:04:32,938 --> 00:04:34,030 There's no question. 85 00:04:36,708 --> 00:04:38,107 But what about our home? 86 00:04:38,177 --> 00:04:39,974 A vampire took it! 87 00:04:40,045 --> 00:04:43,378 Ah, we should go house hunting — bag us a new house. 88 00:04:43,449 --> 00:04:44,711 But i like our home. 89 00:04:44,783 --> 00:04:47,843 Finn, house hunting is wild! 90 00:04:47,920 --> 00:04:49,046 You got to try it! 91 00:04:49,121 --> 00:04:50,486 Really? 92 00:04:50,556 --> 00:04:53,024 Yeah, man. It is so nuts! 93 00:04:53,092 --> 00:04:54,650 You always know what to say. 94 00:04:54,726 --> 00:04:57,058 Blah, blee, bloo, blah, blah, bloobity, blah, bloop! 95 00:04:57,129 --> 00:04:58,721 Okay, i'm convinced. 96 00:04:58,797 --> 00:04:59,889 Let's roll! 97 00:04:59,965 --> 00:05:03,901 Sweet, things are gonna start going our way. 98 00:05:05,037 --> 00:05:07,699 Hey, look. See? What did i tell you? 99 00:06:38,297 --> 00:06:39,491 This is weak! 100 00:06:39,565 --> 00:06:41,624 I don't even llke any of these places. 101 00:06:41,700 --> 00:06:42,689 I want to go home. 102 00:06:42,768 --> 00:06:45,100 Finn, let me tell you a little something 103 00:06:45,170 --> 00:06:47,502 About what "home" really means. 104 00:06:57,549 --> 00:07:00,017 I don't want to hear a lecture, dude. 105 00:07:00,085 --> 00:07:01,279 I just want to go home. 106 00:07:11,330 --> 00:07:14,663 With your lucky stars to guide you from above. 107 00:07:18,337 --> 00:07:20,271 Yeah, i guess i'd rather be out here, 108 00:07:20,339 --> 00:07:22,034 Wrapped in your ear, 109 00:07:22,107 --> 00:07:24,371 Than be in some awesome house all by my... 110 00:07:24,443 --> 00:07:26,206 Souse. 111 00:07:26,278 --> 00:07:27,973 I'd rather be dancing with some babes. 112 00:07:28,046 --> 00:07:29,809 Shut up, dude! 113 00:07:29,881 --> 00:07:32,247 Gross. This place looks gross. 114 00:07:32,317 --> 00:07:33,249 And abandoned. 115 00:07:33,318 --> 00:07:35,718 And abandoned. And abandoned. And abandoned. 116 00:07:39,391 --> 00:07:42,360 Whoa, bro! 117 00:07:42,427 --> 00:07:43,519 Want to just live in here? 118 00:07:43,595 --> 00:07:44,687 Yes. 119 00:07:49,635 --> 00:07:51,262 So, what do you think, man? 120 00:07:51,336 --> 00:07:52,860 We did pretty good for ourselves. 121 00:07:52,938 --> 00:07:54,030 Yeah, we did. 122 00:07:54,106 --> 00:07:56,939 So, uh, what should we do first in our new digs? 123 00:07:57,009 --> 00:07:59,000 Let's trash it and throw a party! 124 00:08:07,419 --> 00:08:08,977 This is it. Feeling good. 125 00:08:09,054 --> 00:08:11,716 Feeling — i'm feeling like we did it. 126 00:08:11,790 --> 00:08:14,588 I'm feeling, like, completely satisfied. 127 00:08:14,660 --> 00:08:17,128 Nothing else can go wrong, you know, jake? 128 00:08:17,195 --> 00:08:21,097 - Yeah, man. - Oh, yeah. I know, too. 129 00:08:21,166 --> 00:08:22,463 Hey, finn. 130 00:08:22,534 --> 00:08:23,762 She's back! 131 00:08:23,835 --> 00:08:26,429 Wow, pretty awesome party you got here. 132 00:08:26,505 --> 00:08:27,767 What do you want, marceline? 133 00:08:27,839 --> 00:08:30,273 Oh, i just want to show you something. 134 00:08:30,342 --> 00:08:33,368 This cave belongs to me! 135 00:08:33,445 --> 00:08:35,072 What? 136 00:08:35,147 --> 00:08:36,239 Thanks for fixing the place up for me. 137 00:08:36,315 --> 00:08:38,579 You — you can't take our home twice! 138 00:08:41,386 --> 00:08:43,980 Aah! It's vampire-Fighting time! 139 00:08:44,056 --> 00:08:45,387 Finn, no! 140 00:08:45,457 --> 00:08:47,755 Vampires will klll you, remember? 141 00:08:47,826 --> 00:08:49,384 But she's taking our home again! 142 00:08:49,461 --> 00:08:50,985 We're home as long as we're together! 143 00:08:51,063 --> 00:08:52,963 Blah, blah, blee, blah, bloop, remember? 144 00:08:53,031 --> 00:08:54,123 Oh, yeah. 145 00:08:54,199 --> 00:08:56,497 Okay, marceline, i'm gonna let you keep this cave, 146 00:08:56,568 --> 00:08:58,661 But only because jake is my home. 147 00:08:58,737 --> 00:09:01,934 And he's way better than all your homes combined! 148 00:09:02,007 --> 00:09:03,440 You know, you're right. 149 00:09:03,508 --> 00:09:05,635 I guess i'll take him, too! 150 00:09:05,711 --> 00:09:06,837 What? 151 00:09:06,912 --> 00:09:08,607 I'll bite him a little... 152 00:09:08,680 --> 00:09:09,544 Aah! 153 00:09:09,614 --> 00:09:11,775 Maybe turn him into a zombie. 154 00:09:11,850 --> 00:09:13,181 No! 155 00:09:13,251 --> 00:09:15,014 - Let go of jake! - Make me. 156 00:09:15,087 --> 00:09:16,577 You okay, pal? 157 00:09:17,656 --> 00:09:20,489 No one... Makes me... 158 00:09:20,559 --> 00:09:23,084 Let go of jake! 159 00:09:23,161 --> 00:09:24,651 I'm not scared of you! 160 00:09:26,231 --> 00:09:29,325 You're pathetic, little boy. 161 00:09:30,769 --> 00:09:32,430 You're pathetic! 162 00:09:34,172 --> 00:09:36,766 Get ready for an uppercut, you dog! 163 00:09:36,842 --> 00:09:39,140 Make me. 164 00:09:41,346 --> 00:09:43,507 Blah, blah! 165 00:09:43,582 --> 00:09:46,107 Blah! 166 00:09:46,184 --> 00:09:48,516 L... Got to help my buddy! 167 00:09:48,587 --> 00:09:49,815 Your blood is mine! 168 00:09:56,762 --> 00:10:00,630 - [gasps ] - Uh-Oh. 169 00:10:07,139 --> 00:10:08,265 Ow! 170 00:10:08,340 --> 00:10:10,570 That... Actually hurt, finn. 171 00:10:17,149 --> 00:10:20,084 Mwah! 172 00:10:20,152 --> 00:10:21,915 W-Why you didn't just kill me? 173 00:10:21,987 --> 00:10:23,511 'cause that was fun! 174 00:10:23,588 --> 00:10:26,056 Whew, i haven't fought like that in years. 175 00:10:26,124 --> 00:10:27,284 Thanks, finn. 176 00:10:27,359 --> 00:10:28,690 Finn. 177 00:10:28,760 --> 00:10:29,727 A-Aren't you dead? 178 00:10:29,795 --> 00:10:31,592 Nah, before she bit me, i used my powers 179 00:10:31,663 --> 00:10:34,359 To shrink all my guts and blood over to my thumb, see? 180 00:10:35,867 --> 00:10:37,732 You two are pretty hard core. 181 00:10:37,803 --> 00:10:39,236 I can appreciate that. 182 00:10:39,304 --> 00:10:44,571 So... So does that mean we can have our old house back? 183 00:10:44,643 --> 00:10:46,133 Yeah, keep it... 184 00:10:46,211 --> 00:10:48,236 As a gift from me! 185 00:10:48,313 --> 00:10:49,746 Blah! 186 00:10:53,084 --> 00:10:55,109 Yeah! Huh? 187 00:11:00,292 --> 00:11:01,725 Did you guys get on the bed? 188 00:11:01,793 --> 00:11:04,057 I told you, you're not allowed! 189 00:11:04,129 --> 00:11:05,790 Oh, hey, guys. 190 00:11:05,864 --> 00:11:07,058 Huh? 191 00:11:07,132 --> 00:11:10,067 Come here, friends. Hug me. 192 00:11:11,970 --> 00:11:14,905 Oh, yeah. Hug me.