1 00:00:34,551 --> 00:00:36,348 Hey, fart face! 2 00:00:36,419 --> 00:00:38,353 Unhand princess bubblegum! 3 00:00:38,421 --> 00:00:40,321 Foolish interlopers! 4 00:00:40,390 --> 00:00:42,153 [zap!] whoa! 5 00:00:42,225 --> 00:00:43,783 Ungh! - Hee hee hee! 6 00:00:43,860 --> 00:00:45,327 Ooh! My eyesight! 7 00:00:50,166 --> 00:00:51,827 Hey, lce king! 8 00:00:51,901 --> 00:00:53,664 I bet you'll never kiss the princess! 9 00:00:53,736 --> 00:00:55,727 I wlll kiss her. I will! 10 00:00:55,805 --> 00:00:57,295 Hold still. 11 00:00:59,008 --> 00:01:00,532 You just kissed jake's butt! 12 00:01:00,610 --> 00:01:03,773 What? 13 00:01:03,846 --> 00:01:04,938 Ugggggggh! 14 00:01:07,250 --> 00:01:10,242 The hour is yours, but the day shall be mine! 15 00:01:10,320 --> 00:01:12,288 Just like you, princess — 16 00:01:12,355 --> 00:01:14,346 Mine! 17 00:01:14,424 --> 00:01:16,289 What a patoot. 18 00:01:16,359 --> 00:01:18,793 Thanks for saving the day yet again, boys. 19 00:01:18,861 --> 00:01:20,852 You're welcome, princess. 20 00:01:20,930 --> 00:01:22,830 Uh... 21 00:01:22,899 --> 00:01:24,890 I'm gonna throw you two a party. 22 00:01:24,968 --> 00:01:27,334 Meet at the candy kingdom tonight! 23 00:01:27,403 --> 00:01:29,928 Party! 24 00:01:30,006 --> 00:01:30,938 Whoo-Hoo! 25 00:01:31,007 --> 00:01:33,339 That paper crane for princess bubblegum? 26 00:01:33,409 --> 00:01:34,808 I just thought i'd bring her a gift 27 00:01:34,877 --> 00:01:36,469 In return for throwing us this party. 28 00:01:36,546 --> 00:01:39,174 - Heh. I bet you wish you were my butt. 29 00:01:39,249 --> 00:01:40,079 What? 30 00:01:40,149 --> 00:01:41,810 I bet you wish you were my butt, 31 00:01:41,884 --> 00:01:43,875 Because then the princess, you know — 32 00:01:43,953 --> 00:01:45,147 No, wait. 33 00:01:45,221 --> 00:01:47,212 I bet you wish you were the lce king 34 00:01:47,290 --> 00:01:50,225 And the princess was my butt. 35 00:01:50,293 --> 00:01:51,658 - What? - Hmmm. 36 00:01:51,728 --> 00:01:52,558 Oh! 37 00:01:52,629 --> 00:01:55,223 I bet you wish bubblegum would kiss you, too! 38 00:01:55,298 --> 00:01:57,732 Like the lce king and my butt! 39 00:01:57,800 --> 00:02:00,268 That's ridiculous! 40 00:02:01,471 --> 00:02:03,405 Ahhh. 41 00:02:03,473 --> 00:02:04,531 Huh? Rrr! 42 00:02:05,908 --> 00:02:07,671 What's so funny? 43 00:02:07,744 --> 00:02:10,542 Hey, everybody. Finn and jake are here! 44 00:02:10,613 --> 00:02:12,444 Who's ready to party? 45 00:02:15,251 --> 00:02:17,412 What's everyone laughing at? - Shh! 46 00:02:17,487 --> 00:02:19,455 Stand back, everyone. 47 00:02:19,522 --> 00:02:21,649 This style of massage is called 48 00:02:21,724 --> 00:02:23,282 "best friend massage." 49 00:02:23,359 --> 00:02:24,291 Oh, my gosh! 50 00:02:24,360 --> 00:02:26,920 Because it can only be done for friends. 51 00:02:26,996 --> 00:02:29,521 It is completely consensual. 52 00:02:29,599 --> 00:02:30,691 Oh, holy cow. 53 00:02:30,767 --> 00:02:33,565 Relax yourself now, lumpy space princess. 54 00:02:33,636 --> 00:02:34,864 Hyah! 55 00:02:34,937 --> 00:02:36,768 Oh! I feel so great! 56 00:02:36,839 --> 00:02:39,307 Who is that guy? - Ha ha! 57 00:02:40,877 --> 00:02:43,004 Greetings, partygoers. 58 00:02:43,079 --> 00:02:44,637 Glad you could all make it. 59 00:02:44,714 --> 00:02:47,877 Princess bubblegum! 60 00:02:47,950 --> 00:02:50,282 Princess, l-L just wanted to thank you for — 61 00:02:50,353 --> 00:02:51,786 Oh... My... Gosh! 62 00:02:51,854 --> 00:02:54,414 Pb, you got to check out this super-Cute guy. 63 00:02:54,490 --> 00:02:56,685 You're gonna love him. - Uh... 64 00:02:56,759 --> 00:02:57,748 This is... 65 00:02:57,827 --> 00:02:59,795 O-Oh, my gosh. I don't even know your name. 66 00:02:59,862 --> 00:03:01,659 Ricardio. 67 00:03:01,731 --> 00:03:03,722 Ricardio at your service. 68 00:03:03,800 --> 00:03:08,134 I've been waiting all evening to meet you, princess. 69 00:03:09,706 --> 00:03:12,732 I've heard you appreciate ancient technology. 70 00:03:12,809 --> 00:03:14,800 Have you ever used a balbaflonic laser 71 00:03:14,877 --> 00:03:16,868 To align the hybernautilus rift 72 00:03:16,946 --> 00:03:18,937 In the boobatron plasmordial formation? 73 00:03:19,015 --> 00:03:21,040 Whoa! No, i haven't! 74 00:03:22,318 --> 00:03:25,116 You want to continue this conversation on the dance floor? 75 00:03:25,188 --> 00:03:27,679 It would be my pleasure, princess. 76 00:03:27,757 --> 00:03:29,987 Why didn't the princess invite me to dance? 77 00:03:30,059 --> 00:03:32,084 If you want to dance, just go dance. 78 00:03:32,161 --> 00:03:34,425 But now she's dancing with hlm! 79 00:03:34,497 --> 00:03:37,364 Oh! I feel... Weird! 80 00:03:37,433 --> 00:03:39,401 Eh, it sounds like you're dealing 81 00:03:39,469 --> 00:03:42,336 With some new emotions you don't understand — 82 00:03:42,405 --> 00:03:43,599 Like jealousy. 83 00:03:43,673 --> 00:03:44,833 Blaarrrgg! 84 00:03:44,907 --> 00:03:47,569 Look, man, just go out there and get down! 85 00:03:47,643 --> 00:03:49,270 The plasmordial layer is 86 00:03:49,345 --> 00:03:51,313 Completely independent of the babalons. 87 00:03:51,381 --> 00:03:53,212 Dip! - Wow! 88 00:03:53,282 --> 00:03:55,273 That would mean that the babalons would fluctuate 89 00:03:55,351 --> 00:03:57,216 With the piranha nanosphere. 90 00:03:57,286 --> 00:03:58,947 Correct. - Ugh! 91 00:03:59,021 --> 00:04:01,012 They're talking about science, man. 92 00:04:01,090 --> 00:04:02,785 I can't compete with that. 93 00:04:02,859 --> 00:04:04,850 Do the science dance. Remember it? 94 00:04:04,927 --> 00:04:06,588 It was sort of like this. 95 00:04:08,064 --> 00:04:09,258 You think that'll work? 96 00:04:09,332 --> 00:04:12,495 Yeah! Probably. Do it, man! You're a pro! 97 00:04:12,568 --> 00:04:14,536 Science dance! Science dance! 98 00:04:14,604 --> 00:04:16,401 - ... Proximity to... - Science dance! 99 00:04:16,472 --> 00:04:19,032 Hey, princess, you wanna spend some time with me? 100 00:04:19,108 --> 00:04:21,508 Excuse me, princess. You must excuse me. 101 00:04:21,577 --> 00:04:23,511 Oh. Uh, all right. 102 00:04:23,579 --> 00:04:25,308 Finn! What the cabbage? 103 00:04:25,381 --> 00:04:27,042 I was learning about zanoits! 104 00:04:27,116 --> 00:04:29,812 Oh. I'm... Into zanoits. 105 00:04:29,886 --> 00:04:30,875 T-They're the best! 106 00:04:30,953 --> 00:04:34,047 Zanoits kill hundreds of thousands of plantoids a year. 107 00:04:34,123 --> 00:04:35,750 Oh, no! Not the plantoids! 108 00:04:35,825 --> 00:04:38,157 Plantoids produce mellotoxin. 109 00:04:39,228 --> 00:04:41,662 Mellotoxin kills zanoits! 110 00:04:41,731 --> 00:04:44,495 So, are zanoits... Good things? 111 00:04:44,567 --> 00:04:46,501 You're totally jealous of ricardio. 112 00:04:46,569 --> 00:04:47,661 No, i'm not! 113 00:04:47,737 --> 00:04:49,329 I just don't like the way he talks to you. 114 00:04:49,405 --> 00:04:51,999 It makes me feel weird. - That's jealousy, hon. 115 00:04:52,074 --> 00:04:53,769 I'm not jealous! 116 00:04:53,843 --> 00:04:54,832 I'm weird! 117 00:04:54,911 --> 00:04:57,106 Woof! Man, this is going bad! 118 00:04:57,180 --> 00:04:58,875 Hey, finn, you got to come help me 119 00:04:58,948 --> 00:05:00,882 Slay these peanut monsters at the bar! 120 00:05:00,950 --> 00:05:01,939 It can't wait! 121 00:05:02,018 --> 00:05:04,009 Wow, man. What happened out there? 122 00:05:04,086 --> 00:05:05,781 Ugh! L-L don't know. 123 00:05:05,855 --> 00:05:07,516 I was trying to warn her, but — 124 00:05:07,590 --> 00:05:09,217 But she twisted my words around. 125 00:05:09,292 --> 00:05:11,283 Yeah, ladies are twisty, man. 126 00:05:11,360 --> 00:05:13,988 Bubblegum's super-Smart, too. - I know. 127 00:05:14,063 --> 00:05:16,258 And i can't shake this weird feeling about ricardio. 128 00:05:16,332 --> 00:05:18,630 I think he's... A villain. 129 00:05:18,701 --> 00:05:19,759 Why? 130 00:05:19,836 --> 00:05:22,202 Is it because his face is so foldy and dramatic? 131 00:05:22,271 --> 00:05:24,569 No! I can just feel it in my gut. 132 00:05:24,640 --> 00:05:26,301 He's up to something sinister. 133 00:05:26,375 --> 00:05:28,741 Maybe what you feel is romantic rivalry. 134 00:05:28,811 --> 00:05:31,143 - I'll prove he's a villain! - How? 135 00:05:31,214 --> 00:05:32,704 Stakeout. 136 00:05:35,418 --> 00:05:36,407 Here he comes! 137 00:05:36,486 --> 00:05:37,418 They're talking. 138 00:05:37,487 --> 00:05:39,478 Lemme see. I can read their lips. 139 00:05:39,555 --> 00:05:42,854 "hey, shorty, you should pick your boogers and then fart." 140 00:05:42,925 --> 00:05:45,450 "you look kind of like a big pink baguette." 141 00:05:45,528 --> 00:05:48,554 Get serious, jake! This is life and death! 142 00:05:48,631 --> 00:05:50,428 Is it? Don't get me wrong — 143 00:05:50,500 --> 00:05:52,661 I'm all about stakeouts and spying on this guy, 144 00:05:52,735 --> 00:05:54,726 But what if he's not a villain? 145 00:05:54,804 --> 00:05:56,465 What if he just looks wicked? 146 00:05:56,539 --> 00:05:58,302 Some people look wicked but are super-Nice. 147 00:05:58,374 --> 00:06:01,434 - I gotta trust my gut. - Ooh. 148 00:06:01,511 --> 00:06:03,274 He's on the move. Let's roll. 149 00:06:07,517 --> 00:06:08,677 I see him. 150 00:06:08,751 --> 00:06:10,946 He's holding rope and going into the trash. 151 00:06:11,020 --> 00:06:13,682 He's smashing bottles. 152 00:06:13,756 --> 00:06:15,656 And pretending to stab someone! 153 00:06:15,725 --> 00:06:18,717 So... He's recycling? Or what? 154 00:06:18,794 --> 00:06:21,024 I think your gut's a little naive, jake. 155 00:06:21,097 --> 00:06:22,530 Holy moly! 156 00:06:22,598 --> 00:06:24,896 He's — he's with the lce king! 157 00:06:24,967 --> 00:06:27,595 They're shouting something. 158 00:06:29,906 --> 00:06:31,737 Ricardio is tossing him in the dumpster 159 00:06:31,807 --> 00:06:33,468 And running away! 160 00:06:33,543 --> 00:06:35,170 So i was right! 161 00:06:35,244 --> 00:06:38,372 He ls a good guy — who's just cursed to look suspicious. 162 00:06:38,447 --> 00:06:40,108 You and me, gut. 163 00:06:40,182 --> 00:06:43,583 Together forever, solving crimes and making up rhymes. 164 00:06:43,653 --> 00:06:45,143 No way! 165 00:06:45,221 --> 00:06:47,018 This proves he's a supervlllaln! 166 00:06:47,089 --> 00:06:49,523 More powerful than lesser villains, like the lce king. 167 00:06:58,200 --> 00:06:59,360 Then it's settled. 168 00:06:59,435 --> 00:07:01,130 We're gonna confront ricardio face-To-Face 169 00:07:01,203 --> 00:07:03,194 And prove he's evil. 170 00:07:03,272 --> 00:07:05,240 Or good. 171 00:07:07,777 --> 00:07:08,801 Oof! 172 00:07:08,878 --> 00:07:10,573 So, what are you doing, ricardio? 173 00:07:10,646 --> 00:07:13,240 Are you evil? - Or nice, with an evil face? 174 00:07:13,316 --> 00:07:15,045 That's none of your business. 175 00:07:15,117 --> 00:07:17,585 The safety of princess bubblegum ls my business. 176 00:07:17,653 --> 00:07:20,144 Yeah, we just wanna know if you're evil or not. 177 00:07:20,222 --> 00:07:22,156 Oh, yeah? Yeah. 178 00:07:22,224 --> 00:07:23,555 Oh, yeah? 179 00:07:23,626 --> 00:07:25,116 Yeah! Yes! 180 00:07:25,194 --> 00:07:27,754 You stay away from princess bubblegum with all that stuff! 181 00:07:27,830 --> 00:07:30,196 Now that my plan is nearly complete, 182 00:07:30,266 --> 00:07:33,633 There's no way you can stop me. 183 00:07:33,703 --> 00:07:35,432 I could stop you if i wanted! 184 00:07:35,504 --> 00:07:36,937 Oh, yeah? - Yeah! 185 00:07:37,006 --> 00:07:38,701 Oh, yeah? 186 00:07:38,774 --> 00:07:41,004 Yeah! Yahh! 187 00:07:41,077 --> 00:07:43,045 What's going on here? 188 00:07:43,112 --> 00:07:44,875 - Princess? - Ricardio? 189 00:07:44,947 --> 00:07:47,848 Yes? I'm all right, princess. 190 00:07:47,917 --> 00:07:49,782 Finn, why'd you do it? 191 00:07:49,852 --> 00:07:52,047 He was gonna hurt you with those ropes and bottles! 192 00:07:52,121 --> 00:07:54,316 These were for our balbaflonic laser. 193 00:07:54,390 --> 00:07:56,415 It's not all his fault, princess. 194 00:07:56,492 --> 00:07:58,687 I might have looked a little threatening. 195 00:07:58,761 --> 00:08:01,423 Finn, you shouldn't punch brainiacs. 196 00:08:01,497 --> 00:08:03,727 You know how fragile they are. 197 00:08:03,799 --> 00:08:05,926 You gotta stop this jealous business. 198 00:08:06,002 --> 00:08:07,867 - But — - Come on, ricardio. 199 00:08:07,937 --> 00:08:09,768 I'll patch you up and give you candy. 200 00:08:09,839 --> 00:08:11,966 She hates me now. 201 00:08:12,041 --> 00:08:14,134 I was totally wrong about ricardio. 202 00:08:14,210 --> 00:08:16,371 Lce klng: no, finn, you were not wrong. 203 00:08:16,445 --> 00:08:18,743 He ls evil! 204 00:08:19,715 --> 00:08:21,683 Lce king, what do you know about this? 205 00:08:21,751 --> 00:08:23,275 Tell me, or i'll do something! 206 00:08:23,352 --> 00:08:24,341 Hold up, finn. 207 00:08:24,420 --> 00:08:25,887 The lce king looks sort of damaged. 208 00:08:25,955 --> 00:08:27,946 I don't care. I only care about ricardio. 209 00:08:28,024 --> 00:08:30,117 But... My enervated condition 210 00:08:30,192 --> 00:08:33,992 Has everything to do with hlm. 211 00:08:34,063 --> 00:08:36,327 I was trylng to cast a spell 212 00:08:36,399 --> 00:08:38,390 That would glve me total control 213 00:08:38,467 --> 00:08:40,458 Of prlncess bubblegum's heart. 214 00:08:40,536 --> 00:08:43,266 But i messed it all up... 215 00:08:44,840 --> 00:08:47,502 And lost control of mlne. 216 00:08:50,079 --> 00:08:53,139 He planned to rlp out prlncess bubblegum's heart 217 00:08:53,215 --> 00:08:55,911 To make it hls brlde! 218 00:08:55,985 --> 00:08:57,384 Blblblblblblblbl! 219 00:08:58,688 --> 00:09:00,679 Wlthout my heart, i grew weak. 220 00:09:00,756 --> 00:09:02,121 Ehh! 221 00:09:02,191 --> 00:09:04,182 But i made my way to the candy klngdom 222 00:09:04,260 --> 00:09:06,524 To look for hlm. 223 00:09:06,595 --> 00:09:09,462 In an alleyway, i begged hlm to return to me 224 00:09:09,532 --> 00:09:11,523 And leave the prlncess alone. 225 00:09:11,600 --> 00:09:13,363 But then he threw me in the dumpster 226 00:09:13,436 --> 00:09:15,267 And left me for dead. 227 00:09:15,337 --> 00:09:16,964 Stop... Ricardio. 228 00:09:17,039 --> 00:09:18,472 - Gah! Come on, jake! 229 00:09:18,541 --> 00:09:20,634 Gotta save the princess! 230 00:09:20,710 --> 00:09:22,678 - Princess bubblegum! - Princess! 231 00:09:22,745 --> 00:09:24,576 Finn! Jake! 232 00:09:24,647 --> 00:09:27,138 You were right all along, finn. 233 00:09:27,216 --> 00:09:30,117 Now i'm going to cut out princess bubblegum's heart 234 00:09:30,186 --> 00:09:32,381 And make out with it. 235 00:09:32,455 --> 00:09:33,717 Not if i can help it! 236 00:09:33,789 --> 00:09:35,188 Rarrr! 237 00:09:39,261 --> 00:09:40,489 Whoa! 238 00:09:41,597 --> 00:09:44,259 One step closer, and i'll remove her heart! 239 00:09:44,333 --> 00:09:47,325 Finn, i feel like a big idiot for doubting you. 240 00:09:47,403 --> 00:09:49,394 He was just so engaging. 241 00:09:49,472 --> 00:09:52,339 But his knowledge on plantoids is actually pretty weak. 242 00:09:52,408 --> 00:09:54,399 Shut your mouth up, princess! 243 00:09:55,611 --> 00:09:58,273 Oof! I'm gonna smooch that heart! 244 00:09:58,347 --> 00:10:00,508 It will be my bride! 245 00:10:00,583 --> 00:10:02,813 Why don't you marry someone your own size? 246 00:10:02,885 --> 00:10:04,580 Like my foot! - Huh? Oof! 247 00:10:04,653 --> 00:10:07,053 And my fist! - Argh! Ugh! 248 00:10:07,123 --> 00:10:08,750 Stop! Stop it! 249 00:10:08,824 --> 00:10:11,258 That's my heart, you piece of... 250 00:10:11,327 --> 00:10:12,521 Lce king. 251 00:10:15,331 --> 00:10:18,164 Should we... Let him take his heart back? 252 00:10:18,234 --> 00:10:20,225 He is... Villainous. 253 00:10:20,302 --> 00:10:22,293 I don't wanna watch an old man die 254 00:10:22,371 --> 00:10:24,100 On princess bubblegum's carpet, man. 255 00:10:24,173 --> 00:10:26,164 Oh, yeah. - Wait! Wait! 256 00:10:26,242 --> 00:10:27,539 Come to daddy. 257 00:10:27,610 --> 00:10:29,601 Yeah, there you go. - N-O-O-O-O-O-O! 258 00:10:29,678 --> 00:10:30,736 You like that, huh? 259 00:10:30,813 --> 00:10:32,804 See... You... 260 00:10:32,882 --> 00:10:35,442 Guys... Later. 261 00:10:35,518 --> 00:10:38,351 I feel... Wonderful! 262 00:10:38,420 --> 00:10:40,012 Ha ha ha! 263 00:10:40,089 --> 00:10:41,920 And now that i've saved the princess, 264 00:10:41,991 --> 00:10:45,290 She'll marry me and live in my dungeon every day. 265 00:10:45,361 --> 00:10:47,261 - No, she won't! - Yeah, no, i won't! 266 00:10:47,329 --> 00:10:49,126 Yes, you will! 267 00:10:49,198 --> 00:10:50,927 - Yah! - Oof! 268 00:10:51,000 --> 00:10:53,400 Well, maybe not today or tomorrow... 269 00:10:53,469 --> 00:10:54,766 But another day! 270 00:10:54,837 --> 00:10:56,168 Another — oyyy! 271 00:10:56,238 --> 00:10:59,036 Ugh! Ugh! D'oh! Enhh! 272 00:10:59,108 --> 00:11:02,566 Thanks again for saving me — agaln. 273 00:11:02,645 --> 00:11:03,577 Don't mention it. 274 00:11:03,646 --> 00:11:05,944 Now that ricardio's gone, you don't have to be 275 00:11:06,015 --> 00:11:08,347 Jealous of anyone anymore. 276 00:11:08,417 --> 00:11:10,408 I never get jealous. 277 00:11:10,486 --> 00:11:12,420 Kiss me, finn! 278 00:11:13,823 --> 00:11:15,290 I mean, "kiss me, finn!" 279 00:11:15,357 --> 00:11:18,258 Am i doing it right, jake?