1 00:00:37,795 --> 00:00:39,589 Vive la fête des bonbons! 2 00:00:39,922 --> 00:00:42,716 Jake, tu trouves pas qu'elle est géniale, leur fête? 3 00:00:42,842 --> 00:00:45,386 Je suis d'accord Finn. 4 00:00:45,511 --> 00:00:47,763 Alors Finn, tu as une petite copine? 5 00:00:47,888 --> 00:00:50,390 J'arrive pas à le croire. Tu as osé lui demander ça? 6 00:00:53,059 --> 00:00:55,895 Qu'est-ce qu'on s'amuse bien ici. 7 00:00:56,020 --> 00:00:58,397 Allez, allez, courage. 8 00:00:58,523 --> 00:01:01,275 Regardez tout le monde. Le saut du gâteau. 9 00:01:02,985 --> 00:01:05,070 Oh, non. 10 00:01:13,203 --> 00:01:15,663 La princesse Bubblegum est en danger. 11 00:01:16,080 --> 00:01:18,875 Tu ferais mieux de regarder où tu marches. 12 00:01:24,046 --> 00:01:26,090 - Quelle horreur. - Comment va la princesse? 13 00:01:27,007 --> 00:01:29,801 S'il vous plaît, rassurez-vous, bon peuple. 14 00:01:29,926 --> 00:01:31,845 Je suis saine et sauve. 15 00:01:31,970 --> 00:01:33,388 Oh, merci Finn. 16 00:01:33,513 --> 00:01:36,099 On peut dire que tu es mon héros, aujourd'hui. 17 00:01:36,224 --> 00:01:37,308 Cool. 18 00:01:37,433 --> 00:01:39,602 Mon héros? 19 00:01:39,977 --> 00:01:42,021 Mon héros... 20 00:01:42,146 --> 00:01:44,398 Hé, je viens d'avoir une idée. 21 00:01:44,523 --> 00:01:46,483 - Et, c'est quoi? - Je vais te montrer. 22 00:01:46,608 --> 00:01:48,735 On va emprunter mon passage secret. 23 00:01:48,860 --> 00:01:50,737 S'il vous plaît, retournez-vous. 24 00:01:52,447 --> 00:01:55,366 Je vous ai demandé de vous retourner. Il s'agit d'un passage "secret". 25 00:01:56,701 --> 00:01:59,036 Ah bah oui bien sûr, si c'est secret... 26 00:01:59,162 --> 00:02:00,246 Ça y est. 27 00:02:00,371 --> 00:02:03,874 - Dépêche-toi, Finn. - Incroyable. 28 00:02:04,625 --> 00:02:06,877 Le voilà. Qu'est-ce que tu vois? 29 00:02:07,002 --> 00:02:09,004 - Un globe magique? - Non, Finn. 30 00:02:09,129 --> 00:02:11,089 Qu'est-ce que tu vois à l'intérieur du globe? 31 00:02:11,214 --> 00:02:12,924 Incroyable! 32 00:02:13,049 --> 00:02:15,843 - C'est bien un livre, non? - Oui bien sûr. 33 00:02:15,969 --> 00:02:18,554 Il s'agit d'un grimoire très ancien. 34 00:02:18,679 --> 00:02:23,893 Il n'est destiné qu'aux héros qui arrivent à prouver qu'ils sont vertueux. 35 00:02:25,269 --> 00:02:27,396 Ce grimoire repose sur le Mont Cragdor, 36 00:02:27,521 --> 00:02:29,981 jalousement gardé par un minotaure. 37 00:02:30,107 --> 00:02:33,318 Seul un vrai héros vertueux aura le pouvoir d'aller le récupérer. 38 00:02:33,443 --> 00:02:37,030 Vous m'en croyez capable, Princesse? Ça me dit bien de tenter le coup. 39 00:02:37,155 --> 00:02:39,657 Oui, je m'en doute. Et tu en es capable, c'est sûr. 40 00:02:39,782 --> 00:02:43,786 Alors c'est parti! 41 00:02:43,911 --> 00:02:45,245 Merci mon grand. 42 00:02:45,371 --> 00:02:47,873 Adieu, Finn. Oh, non, attends. 43 00:02:47,998 --> 00:02:51,710 - Adieu, Finn le petit humain. - Au revoir, Princesse. 44 00:02:51,835 --> 00:02:55,505 - Tu sais l'heure qu'il est? - C'est l'adventure time? 45 00:02:55,630 --> 00:02:57,298 Ouais, mon pote! 46 00:03:03,846 --> 00:03:06,932 Soyez les bienvenus, futurs petits héros. Vous êtes arrivés sur le Mont Cragdor 47 00:03:07,057 --> 00:03:09,601 qui a deux fonctions. Protéger le grimoire, 48 00:03:09,726 --> 00:03:11,853 et tester ceux qui espèrent s'en emparer. 49 00:03:11,978 --> 00:03:15,523 Beaucoup de nobles prétendants ont essayé de passer ces épreuves 50 00:03:15,648 --> 00:03:18,109 mais personne n'a jamais réussi à sortir. 51 00:03:18,234 --> 00:03:20,945 Seuls les héros les plus valeureux peuvent recevoir le grimoire 52 00:03:21,070 --> 00:03:23,864 et s'échapper de cette forteresse. 53 00:03:23,989 --> 00:03:27,409 Cela sera peut-être votre cas. Rien ne permet de l'affirmer. 54 00:03:27,534 --> 00:03:29,995 Tout d'abord, vous devez commencer par résoudre mon énigme. 55 00:03:30,120 --> 00:03:34,124 Dites-vous qu'ici, j'ai un rôle clé. Je porte la clé qui ouvre cette porte. 56 00:03:34,249 --> 00:03:37,085 Ne vous fiez pas trop aux apparences, mais regardez. Vous ne voyez rien? 57 00:03:37,210 --> 00:03:38,961 Peut-être que la clé est en vous, les enfants. 58 00:03:39,086 --> 00:03:41,964 Mais les muscles ne vous serviront à rien. 59 00:03:42,089 --> 00:03:44,633 Cette porte est fermée par la magie. 60 00:03:44,758 --> 00:03:49,554 Vous avez résolu l'énigme de la porte. Je vous félicite les enfants. 61 00:03:49,679 --> 00:03:53,141 S'il vous plaît. Dites-moi comment vous avez décrypté mes indices. 62 00:03:53,266 --> 00:03:55,560 Je me suis dit que tu avais un joli costume de clé. 63 00:03:55,685 --> 00:03:59,981 - C'est comme ça que les gens devinent. - Au revoir. 64 00:04:00,106 --> 00:04:03,776 Vous avez passé la première épreuve, jeunes héros, mais tenez-vous prêts. 65 00:04:03,901 --> 00:04:06,945 Beaucoup d'autres épreuves vous attendent sur la route. 66 00:04:07,070 --> 00:04:12,284 Et chacune d'elle est plus terrifiante que la précédente. 67 00:04:14,953 --> 00:04:16,663 Le vieux grimoire se trouve 68 00:04:18,289 --> 00:04:19,749 - par là-bas. - Quoi? 69 00:04:19,874 --> 00:04:22,585 Me dis pas que tu flaires un livre d'aussi loin. 70 00:04:22,710 --> 00:04:25,004 Il est dans le château, au sommet de la montagne. 71 00:04:25,129 --> 00:04:26,588 Dans l'une des pièces. 72 00:04:26,713 --> 00:04:29,299 - T'aimerais bien en avoir un, non? - Au secours. 73 00:04:29,424 --> 00:04:31,176 - Par ici. - Mais le livre, alors? 74 00:04:31,301 --> 00:04:33,511 Il attendra. Quelqu'un a besoin de nous. 75 00:04:35,138 --> 00:04:36,681 Hé, Finn, c'est bon, ça va? 76 00:04:36,806 --> 00:04:38,724 - Tu t'es pas fracassé la cervelle? - Tout va bien. 77 00:04:38,850 --> 00:04:40,726 On continue. 78 00:04:40,851 --> 00:04:42,645 Aidez-nous s'il vous plaît! 79 00:04:42,770 --> 00:04:44,897 - On va tous brûler. - Je m'en occupe. 80 00:04:45,272 --> 00:04:47,274 Merci de nous avoir sauvés. 81 00:04:47,399 --> 00:04:50,152 Maintenant, nous pouvons trucider cette vieille femme. 82 00:04:52,529 --> 00:04:55,073 - Quoi? - Chaque fois que tu diras "quoi", 83 00:04:55,198 --> 00:04:56,991 - nous truciderons une vieille femme. - Quoi? 84 00:04:57,116 --> 00:05:00,161 - Quelle belle journée. - Chaque fois que tu diras "non", 85 00:05:00,286 --> 00:05:03,455 - nous truciderons une vieille femme. - Non! Attendez. 86 00:05:03,581 --> 00:05:05,582 Non, s'il vous plaît. Arrêtez de trucider 87 00:05:05,708 --> 00:05:07,501 ces vieilles femmes. 88 00:05:07,626 --> 00:05:10,712 Chaque fois que tu auras l'air triste, nous tuerons une vieille grosse. 89 00:05:10,837 --> 00:05:14,174 Depuis que je suis arrivée ici... 90 00:05:15,466 --> 00:05:19,428 Hé, les mecs. Chaque fois qu'il aura la frousse, on trucidera une vieille. 91 00:05:19,554 --> 00:05:21,305 Ouais! 92 00:05:21,430 --> 00:05:24,683 Arrêtez, les gnomes! Ce gamin vient de vous sauver la vie. 93 00:05:24,808 --> 00:05:28,145 Vous devriez le remercier, au lieu de sacrifier ces vieilles femmes. 94 00:05:28,270 --> 00:05:30,313 Vous avez compris ce que j'ai dit ou quoi? 95 00:05:30,439 --> 00:05:32,190 Remerciez-le. 96 00:05:32,315 --> 00:05:35,443 Remerciez-le! 97 00:05:35,568 --> 00:05:36,903 Tuez-le! 98 00:05:38,738 --> 00:05:39,822 Retournez dans votre trou. 99 00:05:39,947 --> 00:05:42,241 Non! Au secours! 100 00:05:42,366 --> 00:05:45,619 - Est-ce que ça va? - Vraiment pas. 101 00:05:45,744 --> 00:05:48,038 C'est à cause de moi que toutes ces vieilles femmes ont disparu. 102 00:05:48,163 --> 00:05:50,624 Je n'ai rien de vertueux. Je suis pas un héros. 103 00:05:50,749 --> 00:05:52,876 Je suis plutôt un zéro. 104 00:05:53,752 --> 00:05:56,879 Ne te laisse pas abattre par ces gnomes et leurs effets d'optique. 105 00:05:57,005 --> 00:05:58,798 C'est que des petits gnomes qui te manipulent. 106 00:05:58,923 --> 00:06:01,050 - Des effets d'optique? - Mais oui, bien sûr. 107 00:06:01,175 --> 00:06:03,219 Que feraient de "vraies" vieilles femmes 108 00:06:03,344 --> 00:06:05,387 sur le Mont Cragdor? 109 00:06:05,512 --> 00:06:09,099 - Elles se sont peut-être perdues? - N'importe quoi. 110 00:06:09,224 --> 00:06:12,894 Cet endroit est plein d'illusions pour te faire perdre la tête. 111 00:06:13,019 --> 00:06:14,145 Rien de tout ça n'est vrai. 112 00:06:14,270 --> 00:06:17,774 Ce ne sont que des épreuves pour te tester et voir si tu es un héros. 113 00:06:20,401 --> 00:06:22,570 - Si on allait chercher le grimoire? - Oui. 114 00:06:22,695 --> 00:06:25,739 T'es le chien le plus intelligent de l'univers. 115 00:06:28,659 --> 00:06:30,869 Vous ne pouvez pas passer. 116 00:06:30,994 --> 00:06:33,329 - Rendez-moi mon ami. - Non. 117 00:06:33,455 --> 00:06:35,999 T'inquiète pas, Finn. J'ai trouvé la sortie. 118 00:06:36,124 --> 00:06:38,042 Libérez Jake ou je vais vous... 119 00:06:38,167 --> 00:06:39,710 Vous donner des coups de pied! 120 00:06:41,921 --> 00:06:45,632 Tu n'arriveras jamais à me faire du mal. 121 00:06:45,758 --> 00:06:48,218 Pas de souci, mec. J'ai trouvé un autre moyen de... 122 00:06:48,885 --> 00:06:50,053 Tiens bon, j'arrive. 123 00:06:52,430 --> 00:06:56,309 Je crois que ton chien vient d'atterrir dans mon estomac. 124 00:06:56,434 --> 00:06:58,936 Mais où est-ce que tu t'es fourré? 125 00:06:59,061 --> 00:07:01,605 Je t'ai pris ton portefeuille, crapule! 126 00:07:01,731 --> 00:07:03,774 Non. Il m'a piqué mon argent. 127 00:07:03,899 --> 00:07:05,484 Rends-le-moi! 128 00:07:05,609 --> 00:07:07,069 Commence par me rendre mon ami! 129 00:07:07,194 --> 00:07:09,154 Mais c'est pas possible, puisque je l'ai tué. 130 00:07:10,322 --> 00:07:12,741 Allez tiens, le voilà, ton dollar. 131 00:07:12,866 --> 00:07:15,285 Le voilà! 132 00:07:22,917 --> 00:07:25,627 - Est-ce que ça va? - C'est trop bizarre, un estomac. 133 00:07:31,007 --> 00:07:34,010 Hé, mec. On est arrivé au sommet de la colline. 134 00:07:34,135 --> 00:07:35,553 Attends un peu. 135 00:07:35,678 --> 00:07:38,681 Je sens que le grimoire est derrière cette porte. 136 00:07:40,975 --> 00:07:44,728 Vous êtes en état d'arrestation pour le vol d'un dollar. 137 00:07:45,396 --> 00:07:47,397 Une minute, Jake. 138 00:07:53,695 --> 00:07:56,072 Tu sais ce que tu viens de faire? Une action vertueuse. 139 00:07:56,197 --> 00:07:59,033 Merci, Jake. Laisse ton flair nous conduire au grimoire. 140 00:07:59,158 --> 00:08:01,160 C'est quand tu veux. 141 00:08:06,373 --> 00:08:07,457 Cool. 142 00:08:07,583 --> 00:08:11,836 Je te félicite, Finn le petit humain. 143 00:08:11,962 --> 00:08:14,297 Tu dois être très vertueux 144 00:08:14,422 --> 00:08:17,967 - pour être parvenu jusqu'ici. - Merci. 145 00:08:18,092 --> 00:08:21,554 Et maintenant, laisse-toi guider dans mon monde imaginaire, 146 00:08:21,679 --> 00:08:25,265 et je te révèlerai certains aspects de ta personnalité 147 00:08:25,391 --> 00:08:30,479 dont je suis sûr que tu n'as même pas idée. 148 00:08:32,063 --> 00:08:34,190 Où est-ce que je suis? 149 00:08:34,315 --> 00:08:36,693 Voici ta dernière épreuve : 150 00:08:36,818 --> 00:08:38,903 Massacre cette bête! 151 00:08:39,028 --> 00:08:44,241 - Pourquoi? C'est une bête méchante? - Oui. Elle est horriblement méchante. 152 00:08:44,658 --> 00:08:46,827 - Alors, tu la massacres? - Oui, grave. 153 00:08:46,952 --> 00:08:49,538 Je suis là pour tuer tout ce qui est méchant. C'est ma mission. 154 00:08:55,168 --> 00:08:56,544 Oui. 155 00:08:57,920 --> 00:09:00,506 - Tu te débrouilles bien, comme héros. - Merci. 156 00:09:00,631 --> 00:09:05,844 Maintenant, voici la toute, toute dernière épreuve. 157 00:09:06,762 --> 00:09:08,972 Tue cette fourmi! 158 00:09:09,514 --> 00:09:11,016 - Elle est méchante? - Non. 159 00:09:11,141 --> 00:09:15,728 Mais elle n'est pas gentille non plus. On va dire qu'elle est neutre. 160 00:09:15,853 --> 00:09:19,190 - Tu ne la tues pas? - Non! 161 00:09:19,315 --> 00:09:24,528 Si tu veux avoir accès au grimoire, écrabouille cette fourmi insoumise. 162 00:09:25,779 --> 00:09:28,657 Jamais. Jamais. Jamais! 163 00:09:31,034 --> 00:09:33,161 Félicitation, Finn le petit humain. 164 00:09:33,286 --> 00:09:37,498 - Tu viens enfin de réussir à atteindre... - Jamais! 165 00:09:37,623 --> 00:09:40,918 Oh non. Monsieur le gardien. 166 00:09:41,043 --> 00:09:43,546 Pourquoi vous portez un costume de diablotin? 167 00:09:43,671 --> 00:09:47,674 C'est mon pyjama. J'étais justement en train d'aller me coucher. 168 00:09:47,799 --> 00:09:50,135 Finn, Jake, vous avez réussi. 169 00:09:50,260 --> 00:09:53,680 - J'ai une autre épreuve à passer? - Une épreuve? Oh non. 170 00:09:53,805 --> 00:09:56,099 Je suis Manish Man, le Minotaure. 171 00:09:56,724 --> 00:09:59,477 Alors vous êtes le Minotaure dont m'a parlé la princesse Bubblegum? 172 00:10:02,688 --> 00:10:06,733 Est-ce que je peux jeter un œil au vieux grimoire? Je peux, je peux? 173 00:10:06,859 --> 00:10:10,070 Ouais. Par ici. Allons voir le grimoire. 174 00:10:10,195 --> 00:10:12,822 On vous a suivis dans notre boule de cristal. 175 00:10:12,947 --> 00:10:16,117 Asseyez-vous les gars, prenez du jus. Du jus de raisin et de pomme. 176 00:10:16,242 --> 00:10:18,411 Le gardien nous a préparé des spaghetti. 177 00:10:18,536 --> 00:10:22,873 Attention, Finn. Tu es prêt? 178 00:10:24,958 --> 00:10:28,045 - C'est le grimoire des héros. - Tu l'as amplement mérité. 179 00:10:28,170 --> 00:10:30,255 - Vous croyez? - Oui, Finn. 180 00:10:30,380 --> 00:10:33,842 Tu es le héros le plus vertueux et bienveillant que j'ai croisé ici. 181 00:10:33,967 --> 00:10:38,179 Tu es quelqu'un de tendre, de malin, de courageux, t'as pas froid aux yeux. 182 00:10:38,304 --> 00:10:41,849 Quand je pense à ce que tu as fait avec le dollar de l'ogre... 183 00:10:41,974 --> 00:10:45,310 Le gardien a failli en tomber à la renverse. 184 00:10:45,436 --> 00:10:47,646 Oui, je le confirme. 185 00:10:49,940 --> 00:10:54,569 Tu voudrais pas ouvrir ton bouquin et nous lire quelque chose pour le fun? 186 00:10:54,694 --> 00:10:56,279 Oui, d'accord. 187 00:10:56,404 --> 00:10:58,448 Comment embrasser une princesse? 188 00:11:00,616 --> 00:11:02,201 Tu pourrais répéter, Finn? 189 00:11:02,993 --> 00:11:04,995 Dis-moi un peu ce qu'il raconte, ce livre. 190 00:11:05,120 --> 00:11:06,788 Le Minotaure refuse de me le lire. 191 00:11:06,914 --> 00:11:10,125 - Ne lui dis rien, Finn. - Ce livre ne raconte rien, Princesse. 192 00:11:10,250 --> 00:11:11,626 Manish Man!