1 00:00:38,127 --> 00:00:39,890 Candy party! 2 00:00:39,963 --> 00:00:42,898 Jake, this party is so crazy! 3 00:00:42,966 --> 00:00:44,661 I know, finn. I know. 4 00:00:45,802 --> 00:00:47,929 So, finn, do you have a girlfriend? 5 00:00:48,004 --> 00:00:49,596 Oh, my gosh, i can't believe 6 00:00:49,672 --> 00:00:50,730 You just said that! 7 00:00:53,309 --> 00:00:56,073 What a wonderful, marvelous party! 8 00:00:56,145 --> 00:00:57,669 Okay, i'm gonna do it. 9 00:00:57,747 --> 00:00:58,736 Okay, okay, okay. 10 00:00:58,815 --> 00:00:59,782 Everyone watch! 11 00:00:59,849 --> 00:01:01,373 I'm gonna do a flip! 12 00:01:01,451 --> 00:01:02,543 Whoa, oh, oh! 13 00:01:03,620 --> 00:01:04,587 Ohh! Oh, no! 14 00:01:09,726 --> 00:01:10,658 Whoo, whoo! 15 00:01:13,196 --> 00:01:14,686 Princess bubblegum's in trouble! 16 00:01:16,199 --> 00:01:17,791 Watch where you're going! 17 00:01:22,705 --> 00:01:24,434 Holy cow! 18 00:01:24,507 --> 00:01:26,031 Ls the princess okay? 19 00:01:26,109 --> 00:01:27,303 Ooh! 20 00:01:27,377 --> 00:01:29,743 Please, calm yourselves, my people. 21 00:01:29,812 --> 00:01:30,972 I am safe! 22 00:01:31,047 --> 00:01:33,015 Oh, thank you, finn. 23 00:01:33,082 --> 00:01:35,949 You truly are my hero this day. 24 00:01:36,019 --> 00:01:37,509 Cool. 25 00:01:37,587 --> 00:01:39,885 Hero. Hmm. 26 00:01:43,192 --> 00:01:44,750 Uh, what did you think of? 27 00:01:44,827 --> 00:01:46,454 I'll show you. Come on. 28 00:01:46,529 --> 00:01:48,292 We'll go through my secret entrance. 29 00:01:48,364 --> 00:01:49,456 All right, everyone. 30 00:01:49,532 --> 00:01:50,692 Turn around. 31 00:01:52,268 --> 00:01:53,565 Well, turn around! 32 00:01:53,636 --> 00:01:55,263 This entrance is secret! 33 00:01:55,338 --> 00:01:56,930 Oh! 34 00:01:57,006 --> 00:01:58,598 Secret entrance. Got it. 35 00:01:58,675 --> 00:02:00,006 Math. 36 00:02:00,076 --> 00:02:01,008 Hurry, finn! 37 00:02:01,077 --> 00:02:02,806 No way! 38 00:02:04,380 --> 00:02:05,438 Here it is. 39 00:02:05,515 --> 00:02:06,447 Check it out. 40 00:02:06,516 --> 00:02:07,676 A magical globe? 41 00:02:07,750 --> 00:02:09,012 No, finn. 42 00:02:09,085 --> 00:02:10,848 It's what you can see through the globe. 43 00:02:10,920 --> 00:02:11,852 Golly. 44 00:02:12,922 --> 00:02:14,116 Look. You see this book? 45 00:02:14,190 --> 00:02:15,418 Yeah, i see it. 46 00:02:15,491 --> 00:02:18,426 It's called the enchiridion. 47 00:02:18,494 --> 00:02:20,325 It's a book meant only for 48 00:02:20,396 --> 00:02:22,956 Heroes whose hearts are righteous. 49 00:02:24,033 --> 00:02:24,965 Shmow-Zow! 50 00:02:25,034 --> 00:02:26,626 The book lies at 51 00:02:26,703 --> 00:02:28,034 The top of mount cragdor, 52 00:02:28,104 --> 00:02:29,594 Guarded by a manly minotaur. 53 00:02:29,672 --> 00:02:31,003 It's waiting for a truly 54 00:02:31,074 --> 00:02:32,507 Righteous hero to claim it! 55 00:02:32,575 --> 00:02:34,167 Do you think i've got 56 00:02:34,243 --> 00:02:35,403 The goods, bubblegum? 57 00:02:35,478 --> 00:02:36,968 'cause i am into this stuff! 58 00:02:37,046 --> 00:02:38,274 Yeah, i know. 59 00:02:38,348 --> 00:02:39,178 And, yes, i do. 60 00:02:39,248 --> 00:02:40,340 Then off i go! 61 00:02:40,416 --> 00:02:41,314 Huh? 62 00:02:44,187 --> 00:02:45,176 Thanks, pal. 63 00:02:45,254 --> 00:02:46,744 Farewell, fi— 64 00:02:46,823 --> 00:02:47,847 Oh, wait a minute. 65 00:02:47,924 --> 00:02:50,358 Farewell, finn the human boy! 66 00:02:50,426 --> 00:02:51,688 Bye, princess! 67 00:02:51,761 --> 00:02:53,422 You know what time it is, buddy? 68 00:02:53,496 --> 00:02:55,259 A-A-A-Dventure time? 69 00:02:55,331 --> 00:02:56,457 Yeah, man! 70 00:03:03,406 --> 00:03:05,101 Greetings, young heroes to be. 71 00:03:05,174 --> 00:03:06,641 This mountain is called cragdor. 72 00:03:06,709 --> 00:03:08,040 Lts purpose is twofold — 73 00:03:08,111 --> 00:03:09,476 To protect the enchiridion and to 74 00:03:09,545 --> 00:03:10,876 Test the hearts of those who 75 00:03:10,947 --> 00:03:11,879 Seek to possess it. 76 00:03:11,948 --> 00:03:12,972 Many noble challengers have 77 00:03:13,049 --> 00:03:14,175 Entered, attempting to pass the 78 00:03:14,250 --> 00:03:15,410 Grueling trials that lie behind 79 00:03:15,485 --> 00:03:16,679 These walls, but no one has ever 80 00:03:16,753 --> 00:03:17,845 Left here alive or dead. 81 00:03:17,920 --> 00:03:18,944 Only the truest, most worthy 82 00:03:19,021 --> 00:03:20,113 Hero can receive the hero's 83 00:03:20,189 --> 00:03:22,020 Enchiridion and walk out these doors again. 84 00:03:23,092 --> 00:03:24,423 If it is you, friend — ooh-Hoo, 85 00:03:24,494 --> 00:03:25,483 And i cannot say that i am certain, 86 00:03:25,561 --> 00:03:26,493 But you are verily 87 00:03:26,562 --> 00:03:27,586 Welcome to try. 88 00:03:27,663 --> 00:03:29,927 However, first you must pass my riddle. 89 00:03:29,999 --> 00:03:31,990 My name is keyper, and duly so, 90 00:03:32,068 --> 00:03:34,366 For i carry the key to this door. 91 00:03:34,437 --> 00:03:35,768 But all is not how it appears, you see. 92 00:03:35,838 --> 00:03:37,328 Or perhaps you don't see at all. 93 00:03:37,407 --> 00:03:38,738 Perhaps the key is in you, 94 00:03:38,808 --> 00:03:41,038 Child, but you cannot use your brawn here. 95 00:03:41,110 --> 00:03:43,874 The door is magically sealed! 96 00:03:43,946 --> 00:03:46,574 Ooh, you've unlocked the riddle and the door! 97 00:03:46,649 --> 00:03:47,673 Ha ha, brilliantly done, child. 98 00:03:49,652 --> 00:03:51,051 Please, reveal to me how you 99 00:03:51,120 --> 00:03:52,087 Unraveled my clue. 100 00:03:52,155 --> 00:03:53,588 I just thought you'd 101 00:03:53,656 --> 00:03:55,180 Look cute stuffed in that lock. 102 00:03:55,258 --> 00:03:59,092 Oh, yes. That's how most people get in. 103 00:03:59,162 --> 00:04:00,060 - Bye! 104 00:04:00,129 --> 00:04:01,619 You've passed the first trial, 105 00:04:01,697 --> 00:04:03,460 Young heroes, but prepare yourselves, 106 00:04:03,533 --> 00:04:05,228 For there are many 107 00:04:05,301 --> 00:04:07,064 Trials ahead of you. 108 00:04:07,136 --> 00:04:09,536 And each trial is more 109 00:04:09,605 --> 00:04:12,802 Treacherous than the last. 110 00:04:15,344 --> 00:04:16,834 The enchiridion is... 111 00:04:16,913 --> 00:04:18,505 That way. 112 00:04:18,581 --> 00:04:19,741 What? 113 00:04:19,816 --> 00:04:21,977 Dude, you can't smell the book from here! 114 00:04:22,051 --> 00:04:23,541 It's in the castle on 115 00:04:23,619 --> 00:04:24,711 Top of the mountain. 116 00:04:24,787 --> 00:04:25,719 In a room. 117 00:04:26,789 --> 00:04:28,120 Wish you had one, huh? 118 00:04:28,191 --> 00:04:29,249 Help! Help! Oh, help! 119 00:04:29,325 --> 00:04:30,257 This way! 120 00:04:30,326 --> 00:04:31,258 What about the book? 121 00:04:31,327 --> 00:04:32,385 It can wait. 122 00:04:32,462 --> 00:04:33,451 Someone needs our help. 123 00:04:34,530 --> 00:04:36,760 Yo, finn, are you all right? 124 00:04:36,833 --> 00:04:38,266 Did you get brain damage? 125 00:04:38,334 --> 00:04:39,767 I'm fine. Keep going. 126 00:04:39,836 --> 00:04:40,768 We have to hurry. 127 00:04:40,837 --> 00:04:41,963 Help! Save us! 128 00:04:42,038 --> 00:04:43,562 We're stuck in the fire! 129 00:04:43,639 --> 00:04:45,072 I've got you. 130 00:04:45,141 --> 00:04:47,336 Thank you for saving us. 131 00:04:47,410 --> 00:04:50,311 Now we can destroy this old lady. 132 00:04:52,415 --> 00:04:53,245 What? 133 00:04:54,217 --> 00:04:55,377 Anytime you say, "what?" 134 00:04:55,451 --> 00:04:57,214 We'll destroy an old lady. What? 135 00:04:57,286 --> 00:04:58,253 It's a wonderful day. 136 00:04:59,222 --> 00:05:00,450 Every time you say, "no," 137 00:05:00,523 --> 00:05:02,354 We'll destroy an old lady. No! What? 138 00:05:02,425 --> 00:05:04,290 Please... Ohh! 139 00:05:04,360 --> 00:05:05,622 Don't destroy... Ooh! 140 00:05:05,695 --> 00:05:07,663 Any more... Aah! Old women. 141 00:05:07,730 --> 00:05:09,254 Every time you look sad, 142 00:05:09,332 --> 00:05:11,027 We'll destroy a big old woman. 143 00:05:11,100 --> 00:05:12,829 Well, ever since i got to — 144 00:05:15,571 --> 00:05:17,334 Hey, guys, every time he's a 145 00:05:17,406 --> 00:05:19,601 Big wuss, let's destroy an old lady. 146 00:05:19,675 --> 00:05:21,267 Yeah. 147 00:05:21,344 --> 00:05:23,369 Hey, back off, you gnomes! 148 00:05:23,446 --> 00:05:25,004 That kid just saved you guys. 149 00:05:25,081 --> 00:05:26,844 You should thank him, 150 00:05:26,916 --> 00:05:28,315 Not destroy old ladies. 151 00:05:28,384 --> 00:05:30,579 Do you even know what i'm talking about? 152 00:05:30,653 --> 00:05:32,086 Say, "thank you." 153 00:05:32,154 --> 00:05:35,419 Say... Thank... You! 154 00:05:35,491 --> 00:05:36,423 Kill him! 155 00:05:38,661 --> 00:05:40,458 Get back in there! 156 00:05:40,530 --> 00:05:42,395 Help! Help! Please, help! 157 00:05:42,465 --> 00:05:44,092 Hey, finn, you okay? 158 00:05:44,166 --> 00:05:45,463 No way, dude. 159 00:05:45,535 --> 00:05:47,196 Those old ladies are destroyed 160 00:05:47,270 --> 00:05:48,202 Because of me. 161 00:05:48,271 --> 00:05:49,533 I'm not righteous. 162 00:05:49,605 --> 00:05:51,436 I'm wrong-Teous. Stupid-Teous. 163 00:05:53,342 --> 00:05:54,741 Ah, don't let those 164 00:05:54,810 --> 00:05:56,937 Gnomes and their illusions get you down. 165 00:05:57,013 --> 00:05:58,844 They're just gnomes and illusions. 166 00:05:58,915 --> 00:06:00,007 Lllusions? 167 00:06:00,082 --> 00:06:01,071 Yeah, man. 168 00:06:01,150 --> 00:06:02,674 Think — what would regular old 169 00:06:02,752 --> 00:06:04,276 Sweet ladies be doing wandering 170 00:06:04,353 --> 00:06:05,718 The hills of mount cragdor? 171 00:06:05,788 --> 00:06:06,720 Maybe they're lost? 172 00:06:06,789 --> 00:06:08,723 No way. 173 00:06:08,791 --> 00:06:10,656 This place is designed to mess 174 00:06:10,726 --> 00:06:12,660 You up, to mess with your head. 175 00:06:12,728 --> 00:06:14,093 None of this is real. 176 00:06:14,163 --> 00:06:15,926 It's all just trials to test 177 00:06:15,998 --> 00:06:18,091 Your heroic attributes. 178 00:06:18,167 --> 00:06:19,259 Hmm. 179 00:06:19,335 --> 00:06:20,267 Hmm! 180 00:06:20,336 --> 00:06:22,201 Now let's go get that book. 181 00:06:22,271 --> 00:06:23,499 Yeah, you're the 182 00:06:23,573 --> 00:06:24,801 Smartest dog i know, man. 183 00:06:25,875 --> 00:06:26,899 Jake? 184 00:06:30,513 --> 00:06:33,482 Give me back my friend! - No. 185 00:06:33,549 --> 00:06:35,073 It's okay, finn. 186 00:06:35,151 --> 00:06:36,118 I can get out. 187 00:06:36,185 --> 00:06:38,119 Let jake go, or i'll — 188 00:06:38,187 --> 00:06:39,620 I'll kick your foot! 189 00:06:41,691 --> 00:06:44,182 It is impossible for you to hurt me. 190 00:06:45,628 --> 00:06:46,890 Don't worry, dude. 191 00:06:46,963 --> 00:06:48,521 I found another way — 192 00:06:48,598 --> 00:06:50,259 Huh? I'm coming, buddy! 193 00:06:52,335 --> 00:06:54,826 I think your dog finally fell 194 00:06:54,904 --> 00:06:56,394 Into my stomach. 195 00:06:56,472 --> 00:06:59,134 Hey, where did you go? 196 00:06:59,208 --> 00:07:01,802 I got your wallet, man! 197 00:07:01,877 --> 00:07:03,504 No! My big money! 198 00:07:03,579 --> 00:07:04,739 Give it back! 199 00:07:04,814 --> 00:07:07,282 Give me back my friend! 200 00:07:07,350 --> 00:07:09,443 But i killed him already. 201 00:07:10,519 --> 00:07:12,783 Fine. I'll give you your dollar. 202 00:07:12,855 --> 00:07:15,949 Here's your dolla-A-A-A-A-A-R! 203 00:07:18,527 --> 00:07:21,690 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 204 00:07:21,764 --> 00:07:22,992 Jake! 205 00:07:23,065 --> 00:07:23,997 You're okay! 206 00:07:24,066 --> 00:07:25,897 Stomachs are weird. 207 00:07:33,042 --> 00:07:34,532 All the way to the top! Wait a minute. 208 00:07:35,611 --> 00:07:36,942 I can smell the book right 209 00:07:37,013 --> 00:07:37,980 Through this door. 210 00:07:40,716 --> 00:07:43,412 You're under arrest for stealing 211 00:07:43,486 --> 00:07:44,544 My dollar! 212 00:07:45,621 --> 00:07:47,054 Just a minute, jake. 213 00:07:50,793 --> 00:07:53,557 Hey! 214 00:07:53,629 --> 00:07:55,324 You know what that was? 215 00:07:55,398 --> 00:07:56,490 That was righteous. 216 00:07:56,565 --> 00:07:57,759 Thanks, jake. 217 00:07:57,833 --> 00:07:59,562 Now sniff out that book for me. 218 00:07:59,635 --> 00:08:00,567 You got it. 219 00:08:03,639 --> 00:08:06,233 Whoa! 220 00:08:06,308 --> 00:08:07,570 Cool! 221 00:08:07,643 --> 00:08:09,577 Congratulations, 222 00:08:09,645 --> 00:08:11,203 Finn the human. 223 00:08:11,280 --> 00:08:14,078 You must be truly righteous to 224 00:08:14,150 --> 00:08:16,277 Have made it this far. 225 00:08:16,352 --> 00:08:18,252 Thank you. 226 00:08:18,320 --> 00:08:21,414 Now enter my brain world, and 227 00:08:21,490 --> 00:08:24,425 I will show you some aspect of 228 00:08:24,493 --> 00:08:26,927 Yourself that you're not 229 00:08:26,996 --> 00:08:30,523 Entirely aware of. 230 00:08:32,001 --> 00:08:34,435 Where... Am l? 231 00:08:34,503 --> 00:08:37,734 For your final trial, slay 232 00:08:37,807 --> 00:08:38,933 The beast! 233 00:08:39,008 --> 00:08:39,940 Why? 234 00:08:40,009 --> 00:08:40,976 Is it an evil beast? 235 00:08:44,146 --> 00:08:45,306 Will you slay it? 236 00:08:45,381 --> 00:08:46,780 Shoot, yeah. 237 00:08:46,849 --> 00:08:48,783 I'll slay anything that's evil. 238 00:08:48,851 --> 00:08:49,875 That's my deal. 239 00:08:59,628 --> 00:09:01,095 Thank you. 240 00:09:01,163 --> 00:09:04,098 Now, as one last last trial... 241 00:09:07,236 --> 00:09:08,726 Slay this ant! 242 00:09:08,804 --> 00:09:11,432 Is it evil? No! 243 00:09:11,507 --> 00:09:13,941 But it's... Not good, either. 244 00:09:14,009 --> 00:09:15,772 It's, uh, neutral. 245 00:09:15,845 --> 00:09:17,437 Will you slay it? 246 00:09:18,681 --> 00:09:19,579 No! 247 00:09:19,648 --> 00:09:21,309 If you want the hero's 248 00:09:21,383 --> 00:09:25,877 Enchiridion, then slay this unaligned ant! 249 00:09:25,955 --> 00:09:28,389 Never. Never. Never! 250 00:09:28,457 --> 00:09:29,549 Uh-Oh. 251 00:09:29,625 --> 00:09:31,058 Hyah! 252 00:09:31,127 --> 00:09:33,118 Congratulations, finn the human. 253 00:09:33,195 --> 00:09:35,288 Now you have truly reached the end — 254 00:09:35,364 --> 00:09:37,525 Never! Ohh! 255 00:09:37,600 --> 00:09:38,794 Oh, no. 256 00:09:38,868 --> 00:09:40,426 Mr. Keyper, i'm sorry. 257 00:09:40,503 --> 00:09:42,334 W-Why are you wearing that 258 00:09:42,404 --> 00:09:43,894 Little devil costume? 259 00:09:43,973 --> 00:09:45,838 These are my pajamas. 260 00:09:45,908 --> 00:09:48,001 I was getting ready for bed. 261 00:09:48,077 --> 00:09:49,942 Finn, jake! You made it! 262 00:09:50,012 --> 00:09:52,071 Are you another trial? 263 00:09:52,148 --> 00:09:53,080 Trial? Oh, no. 264 00:09:54,150 --> 00:09:56,084 I'm manish man, the minotaur. 265 00:09:57,219 --> 00:09:58,447 The manly minotaur from 266 00:09:58,521 --> 00:09:59,920 Princess bubblegum's story! 267 00:10:02,992 --> 00:10:04,755 So... Can i check out 268 00:10:04,827 --> 00:10:05,816 The enchiridion? 269 00:10:05,895 --> 00:10:07,055 Can l, can l, can l? 270 00:10:07,129 --> 00:10:08,118 Yeah, come on. 271 00:10:08,197 --> 00:10:10,028 Let's go check it out. Whoo-Hoo! 272 00:10:10,099 --> 00:10:11,726 We've been watching you guys on 273 00:10:11,801 --> 00:10:13,166 Our magical viewing globe. 274 00:10:13,235 --> 00:10:14,293 Take a seat, guys. 275 00:10:14,370 --> 00:10:15,359 Have some juice. 276 00:10:15,437 --> 00:10:17,234 There's grape and apple, and the 277 00:10:17,306 --> 00:10:18,773 Gatekeeper made spaghetti. 278 00:10:18,841 --> 00:10:21,105 And... All right, finn, are you 279 00:10:21,177 --> 00:10:22,109 Ready for this? 280 00:10:24,914 --> 00:10:26,438 The enchiridion! 281 00:10:26,515 --> 00:10:28,005 You deserve it, finn. 282 00:10:28,083 --> 00:10:29,141 Really? 283 00:10:29,218 --> 00:10:30,742 Yeah, finn, you're the 284 00:10:30,820 --> 00:10:32,378 Goodest of heart and most 285 00:10:32,454 --> 00:10:34,251 Righteous hero i've seen here. 286 00:10:34,323 --> 00:10:36,723 Tenderness, ingenuity, bravery, 287 00:10:36,792 --> 00:10:39,124 Nard-Kicking ability, and when 288 00:10:39,195 --> 00:10:41,220 You took that giant ogre's 289 00:10:41,297 --> 00:10:43,697 Dollar — oh, man — the keyper 290 00:10:43,766 --> 00:10:44,994 Nearly fainted! 291 00:10:45,968 --> 00:10:47,230 It's true! 292 00:10:50,439 --> 00:10:51,929 Hey, crack open that book and 293 00:10:52,007 --> 00:10:53,634 Read something, for fun's sake, 294 00:10:53,709 --> 00:10:54,641 All right? 295 00:10:54,710 --> 00:10:56,644 Oh, yeah. Wow. 296 00:10:56,712 --> 00:10:58,646 "how to kiss princesses"? 297 00:11:00,249 --> 00:11:01,216 Whoa. 298 00:11:01,283 --> 00:11:02,716 What did you just read? 299 00:11:03,686 --> 00:11:05,051 Yeah, what does it say, finn? 300 00:11:05,120 --> 00:11:06,280 Manish man won't tell me. 301 00:11:06,355 --> 00:11:07,686 Hey, don't tell her, finn. 302 00:11:07,756 --> 00:11:09,781 It doesn't say anything, princess. 303 00:11:09,859 --> 00:11:11,121 Manish man! 304 00:11:11,193 --> 00:11:13,218 Oh, ye-E-E-E-E-Ah!