1 00:00:35,385 --> 00:00:36,545 Yeah, you think you're 2 00:00:36,620 --> 00:00:38,178 Pretty way up there, but i can get you. 3 00:00:39,623 --> 00:00:41,056 All right. 4 00:00:41,124 --> 00:00:42,955 Let me just add three more drops 5 00:00:43,026 --> 00:00:44,425 Of explosive diarrhea... 6 00:00:46,363 --> 00:00:47,193 Ooh! 7 00:00:47,264 --> 00:00:49,198 Hey, princess bubblegum, when we 8 00:00:49,266 --> 00:00:50,528 Bring the dead back to life, 9 00:00:50,601 --> 00:00:51,966 Will they be filled with worms? 10 00:00:52,035 --> 00:00:52,865 No. 11 00:00:52,936 --> 00:00:54,369 If my decorpsinator serum works, 12 00:00:54,438 --> 00:00:55,803 Then all the dead candy people 13 00:00:55,873 --> 00:00:57,807 Will look as young and healthy as you do. 14 00:00:57,875 --> 00:00:59,900 Ahhhh-Ahhhh-Ahhhh! 15 00:00:59,977 --> 00:01:02,104 Pick up that platter, tough guy. 16 00:01:02,813 --> 00:01:04,371 Old mr. Creampuff? 17 00:01:05,949 --> 00:01:07,541 We used to date. 18 00:01:09,419 --> 00:01:11,114 Something's happening! 19 00:01:11,188 --> 00:01:12,212 Come on! Come on! 20 00:01:12,289 --> 00:01:13,381 Work! 21 00:01:13,457 --> 00:01:16,915 Su... G-G-Gar! 22 00:01:16,994 --> 00:01:18,484 Algebraic! Wait. 23 00:01:18,562 --> 00:01:19,392 Something's wrong. 24 00:01:19,463 --> 00:01:20,725 Sugar! 25 00:01:21,531 --> 00:01:22,793 Ohh! Aah! 26 00:01:24,635 --> 00:01:26,796 Whoo-Hoo! 27 00:01:28,505 --> 00:01:29,494 Hey, look! 28 00:01:29,573 --> 00:01:31,438 The decorpsinator serum is working. 29 00:01:31,508 --> 00:01:33,066 No! This is wrong! 30 00:01:33,143 --> 00:01:34,701 They're not coming back to life! 31 00:01:34,778 --> 00:01:35,972 They're still dead! 32 00:01:36,046 --> 00:01:39,015 My decorpsinator serum — it's incomplete! 33 00:01:39,082 --> 00:01:40,049 Rah! 34 00:01:40,117 --> 00:01:41,846 Must eat sugar! 35 00:01:42,886 --> 00:01:44,012 You're grounded, mister. 36 00:01:44,087 --> 00:01:45,884 Oh, this is really bad. 37 00:01:45,956 --> 00:01:48,015 They're going to be attracted to the candy kingdom. 38 00:01:48,091 --> 00:01:49,058 Why? 39 00:01:49,126 --> 00:01:50,525 Because the candy people 40 00:01:50,594 --> 00:01:51,925 Are made of sugar, 41 00:01:51,995 --> 00:01:52,984 You ding-Dong! 42 00:01:53,063 --> 00:01:54,655 Gimme some sugar, baby. 43 00:01:54,731 --> 00:01:55,561 Aah! 44 00:01:55,632 --> 00:01:56,564 Chew on this! 45 00:01:56,633 --> 00:01:58,430 Good one, finn. 46 00:01:58,502 --> 00:02:00,493 Quickly! To the kingdom! 47 00:02:00,570 --> 00:02:01,468 Get a life! 48 00:02:02,439 --> 00:02:04,202 All citizens of 49 00:02:04,274 --> 00:02:05,434 The candy kingdom! 50 00:02:05,509 --> 00:02:07,704 Report to the palace immediately! 51 00:02:07,778 --> 00:02:08,642 Let's go. 52 00:02:08,712 --> 00:02:10,703 The princess needs us. Whoa! 53 00:02:14,785 --> 00:02:17,117 Hurry, sweet citizens. 54 00:02:17,187 --> 00:02:18,119 All right! 55 00:02:18,188 --> 00:02:20,053 You heard the princess! Everyone in! 56 00:02:20,123 --> 00:02:21,556 All right. No pushing. Come on. 57 00:02:21,625 --> 00:02:22,819 Dude, what's up? 58 00:02:22,893 --> 00:02:24,155 The princess will 59 00:02:24,227 --> 00:02:25,159 Explain everything. 60 00:02:25,228 --> 00:02:26,991 Tree trunks, get those hot buns 61 00:02:27,064 --> 00:02:27,962 In here, girl. 62 00:02:28,031 --> 00:02:30,864 Oh, i hope it's not bad news. 63 00:02:31,902 --> 00:02:33,267 Did we get everyone? 64 00:02:33,337 --> 00:02:35,532 All present and accounted for. 65 00:02:35,605 --> 00:02:37,163 Thanks, manfried. 66 00:02:37,240 --> 00:02:38,400 You're welcome. 67 00:02:38,475 --> 00:02:40,306 Citizens, we are 68 00:02:40,377 --> 00:02:42,004 Assembled here in the candy 69 00:02:42,079 --> 00:02:44,377 Foyer for a momentous announcement. 70 00:02:44,448 --> 00:02:46,541 Tonight, we are all going to 71 00:02:46,616 --> 00:02:48,277 Have... A slumber party! 72 00:02:48,352 --> 00:02:49,182 What? 73 00:02:51,154 --> 00:02:52,143 Wait, what about the zom— 74 00:02:52,222 --> 00:02:53,917 Go ahead and start partying! 75 00:02:53,991 --> 00:02:55,856 But, princess, the undead! 76 00:02:55,926 --> 00:02:57,860 We'll be right back, everyone. 77 00:02:57,928 --> 00:02:58,758 Whoo! 78 00:02:58,829 --> 00:03:00,319 Finn, the candy 79 00:03:00,397 --> 00:03:02,228 People can't know about the zombies. 80 00:03:02,299 --> 00:03:03,129 Wha? 81 00:03:03,200 --> 00:03:04,497 If they knew, they would flip out! 82 00:03:05,302 --> 00:03:06,929 What do you mean, "flip out"? 83 00:03:07,004 --> 00:03:08,266 I mean they would 84 00:03:08,338 --> 00:03:11,136 Flip out! 85 00:03:11,208 --> 00:03:12,038 Princess? 86 00:03:12,109 --> 00:03:14,100 It's me — starchie the gravedigger. 87 00:03:14,177 --> 00:03:16,270 I brought you a larger corpse shovel. 88 00:03:16,346 --> 00:03:17,176 Uh, princess? 89 00:03:17,247 --> 00:03:18,771 Well, i'll just wait for you 90 00:03:18,849 --> 00:03:20,407 Here, then, by the mausoleum, 91 00:03:20,484 --> 00:03:21,917 With my back turned and my 92 00:03:21,985 --> 00:03:23,384 Defenses lowered. 93 00:03:24,821 --> 00:03:26,516 - Huh? 94 00:03:26,590 --> 00:03:28,251 Sugar! 95 00:03:28,325 --> 00:03:30,486 Aaaaaaaaaaaaah! 96 00:03:30,560 --> 00:03:33,154 Aah! Aah! Aah! Aah! 97 00:03:33,230 --> 00:03:35,892 Aaaaaaaaaaaaah! [pop! ] 98 00:03:35,966 --> 00:03:37,194 Candy people explode 99 00:03:37,267 --> 00:03:38,256 When they get scared? 100 00:03:38,335 --> 00:03:39,563 Not telling the 101 00:03:39,636 --> 00:03:40,898 Candy people about the zombies 102 00:03:40,971 --> 00:03:42,336 Is so important that you need to 103 00:03:42,406 --> 00:03:45,239 Promise — royal promise — 104 00:03:45,308 --> 00:03:47,367 Not to let anyone find out about 105 00:03:47,444 --> 00:03:48,376 The zombies — ever. 106 00:03:48,445 --> 00:03:49,377 Okay. Sure. 107 00:03:49,446 --> 00:03:50,674 No, finn. 108 00:03:50,747 --> 00:03:51,975 You have to royal promise. 109 00:03:52,049 --> 00:03:53,414 Yes, i royal promise. 110 00:03:53,483 --> 00:03:54,643 Now, i must 111 00:03:54,718 --> 00:03:56,117 Cloister myself in the lab and 112 00:03:56,186 --> 00:03:57,346 Finish the equation to my 113 00:03:57,421 --> 00:03:58,388 Decorpsinator serum. 114 00:03:58,455 --> 00:03:59,479 You keep the candyfolk 115 00:03:59,556 --> 00:04:00,488 Distracted and ignorant. 116 00:04:00,557 --> 00:04:01,489 Can you do that? 117 00:04:01,558 --> 00:04:02,684 Yes, your highness. 118 00:04:02,759 --> 00:04:03,589 Good. 119 00:04:03,660 --> 00:04:04,718 Don't tell anyone about the zombies — 120 00:04:04,795 --> 00:04:05,659 Never, ever. 121 00:04:05,729 --> 00:04:06,559 Oh, wait. 122 00:04:06,630 --> 00:04:07,619 Can i at least tell jake? 123 00:04:07,697 --> 00:04:09,255 Tell me about what, dude? 124 00:04:09,332 --> 00:04:10,629 You know, about the 125 00:04:10,700 --> 00:04:11,564 Outbreak of zom— 126 00:04:12,736 --> 00:04:13,998 All right, what's going on? 127 00:04:14,071 --> 00:04:16,164 Uhhh... Uh, nothing at all, buddy! 128 00:04:17,307 --> 00:04:18,740 Hey, dude, i think you 129 00:04:18,809 --> 00:04:20,538 And bubblegum are up to something. 130 00:04:20,610 --> 00:04:21,736 Aah! 131 00:04:21,812 --> 00:04:22,744 What? No! No way! 132 00:04:22,813 --> 00:04:23,745 Whoa! 133 00:04:23,814 --> 00:04:25,179 You guys are up to something! 134 00:04:25,248 --> 00:04:26,442 Is it some sort of prank? 135 00:04:26,516 --> 00:04:27,448 Can i get in on it? 136 00:04:27,517 --> 00:04:28,745 Who wants to play 137 00:04:28,819 --> 00:04:30,150 "truth or dare"? Hmm. 138 00:04:30,220 --> 00:04:31,152 Okay. 139 00:04:31,221 --> 00:04:32,711 Chocoberry, you may choose 140 00:04:32,789 --> 00:04:34,620 Someone to ask a deep truth or a 141 00:04:34,691 --> 00:04:35,715 Saucy dare. 142 00:04:37,127 --> 00:04:38,458 Mr. Cupcake, truth or dare? 143 00:04:38,528 --> 00:04:39,460 Dare. 144 00:04:39,529 --> 00:04:42,020 I dare you to take off your wrapper. 145 00:04:42,099 --> 00:04:43,157 Ooooooh! 146 00:04:44,167 --> 00:04:45,896 Hey, seriously, man, 147 00:04:45,969 --> 00:04:46,867 I'm your bro. 148 00:04:46,937 --> 00:04:48,336 Bros are supposed to tell bros 149 00:04:48,405 --> 00:04:49,531 Everything all the time. 150 00:04:49,606 --> 00:04:51,267 What are you and bubblegum up to? 151 00:04:51,341 --> 00:04:52,467 Ls everything all right? 152 00:04:52,542 --> 00:04:54,407 Yep — fine. Everything is great. 153 00:04:56,179 --> 00:04:57,908 Except for that. Whoa! 154 00:04:57,981 --> 00:04:59,448 I didn't know he was chocolate. 155 00:05:00,317 --> 00:05:02,182 Jake, tr-R-R-R-Uth or dare? 156 00:05:02,252 --> 00:05:03,276 Truth. 157 00:05:03,353 --> 00:05:05,344 Do you prefer chocolate or fudge? 158 00:05:05,422 --> 00:05:06,912 I can't eat chocolate 159 00:05:06,990 --> 00:05:08,480 Or fudge 'cause i'm a dog and 160 00:05:08,558 --> 00:05:09,991 They would probably kill me, 161 00:05:10,060 --> 00:05:13,086 But... Hmm... Probably... 162 00:05:13,163 --> 00:05:14,061 Neither! 163 00:05:14,131 --> 00:05:15,291 Finn, truth or dare? 164 00:05:15,365 --> 00:05:16,559 Dare! Ha ha! 165 00:05:16,633 --> 00:05:19,329 I dare you... 166 00:05:19,402 --> 00:05:20,596 To tell me the truth about 167 00:05:20,670 --> 00:05:22,035 What's going on in your mind. 168 00:05:22,105 --> 00:05:23,333 What were you and bubblegum 169 00:05:23,406 --> 00:05:25,499 Talking about when you were alone together? 170 00:05:25,575 --> 00:05:28,009 Oooooooh! 171 00:05:28,078 --> 00:05:29,443 Umm... Uh... 172 00:05:29,513 --> 00:05:31,447 The truth is... Uhh... 173 00:05:31,515 --> 00:05:33,415 You promised you 174 00:05:33,483 --> 00:05:35,348 Wouldn't frickin' tell anyone! 175 00:05:35,418 --> 00:05:37,045 Oh, you're so cute, finn. 176 00:05:37,120 --> 00:05:38,212 Uhhh... 177 00:05:38,288 --> 00:05:39,346 The truth is... 178 00:05:39,422 --> 00:05:41,287 That i'd rather play "dodge socks"! 179 00:05:42,292 --> 00:05:43,782 I'm not playing "dodge socks" 180 00:05:43,860 --> 00:05:46,624 Till you stop dodging my questions. Hey. 181 00:05:47,731 --> 00:05:49,198 Old mr. Creampuff? 182 00:05:49,266 --> 00:05:50,494 Isn't he dead? 183 00:05:50,567 --> 00:05:52,125 Uh, give me my sock back! 184 00:05:52,202 --> 00:05:54,136 "dodge socks" was a bad idea! Whoa! 185 00:05:54,204 --> 00:05:55,569 Look, dude, just tell me what's 186 00:05:55,639 --> 00:05:57,038 Up, because you are crazier than 187 00:05:57,107 --> 00:05:58,096 A cannibal tonight. 188 00:05:58,175 --> 00:05:59,938 Oh, my goodness. 189 00:06:00,010 --> 00:06:01,238 Princess hasn't finished the equation, 190 00:06:01,311 --> 00:06:03,040 And the zombies are here! 191 00:06:03,113 --> 00:06:05,138 L, uh... Just want this slumber 192 00:06:05,215 --> 00:06:06,739 Party to be super-Fun! 193 00:06:06,816 --> 00:06:07,976 And if i did have something to 194 00:06:08,051 --> 00:06:09,143 Tell you, then i would, 195 00:06:09,219 --> 00:06:10,345 In a second, and it would make my 196 00:06:10,420 --> 00:06:11,546 Life easier, unless there was 197 00:06:11,621 --> 00:06:12,747 Something stopping me, 198 00:06:12,822 --> 00:06:13,948 Like a promise, but there isn't, 199 00:06:14,024 --> 00:06:14,854 So i won't, so it's cool. 200 00:06:14,925 --> 00:06:16,051 Sugar! 201 00:06:16,126 --> 00:06:17,718 What? You lost me. 202 00:06:17,794 --> 00:06:19,022 Uh... Hey... 203 00:06:19,095 --> 00:06:20,255 You know what time it is? 204 00:06:20,330 --> 00:06:22,127 Adventure time? No! 205 00:06:22,199 --> 00:06:23,962 Time for "seven minutes in heaven." 206 00:06:24,034 --> 00:06:25,592 - You're first! - Really? 207 00:06:25,669 --> 00:06:27,068 Lady rainicorn, in the 208 00:06:27,137 --> 00:06:27,967 Closet with jake! 209 00:06:31,841 --> 00:06:33,035 Okay, okay, all right. 210 00:06:33,109 --> 00:06:34,701 But in seven minutes, 211 00:06:34,778 --> 00:06:36,211 I'm gonna come out there and make you 212 00:06:36,279 --> 00:06:37,507 Spill your beans, finn. 213 00:06:37,581 --> 00:06:39,378 I can't hear you all 214 00:06:39,449 --> 00:06:40,643 The way in heaven! 215 00:06:40,717 --> 00:06:41,547 Sugar! 216 00:06:41,618 --> 00:06:43,017 Must eat sugar! 217 00:06:43,086 --> 00:06:43,916 Sugar! 218 00:06:45,822 --> 00:06:47,551 Um... Does anyone else hear that? 219 00:06:47,624 --> 00:06:48,556 What? 220 00:06:48,625 --> 00:06:50,183 Hear what? 221 00:06:50,260 --> 00:06:51,318 L-L don't hear anything. 222 00:06:53,697 --> 00:06:55,255 I hear something i don't understand, 223 00:06:55,332 --> 00:06:57,493 And it makes me scared! 224 00:06:57,567 --> 00:06:59,034 What? No, chet. 225 00:06:59,102 --> 00:07:00,069 Everybody wait. 226 00:07:00,136 --> 00:07:01,034 What noise? 227 00:07:01,104 --> 00:07:02,662 You mean... This noise? 228 00:07:03,773 --> 00:07:04,637 Oh! 229 00:07:06,743 --> 00:07:08,335 Yeah! Dance it! 230 00:07:08,411 --> 00:07:10,038 Bust it up! Uh-Oh-Oh! 231 00:07:13,183 --> 00:07:15,276 What is this game you are 232 00:07:15,352 --> 00:07:17,013 Playing at now, finn? 233 00:07:17,087 --> 00:07:18,179 Uhhh... 234 00:07:18,255 --> 00:07:19,085 It's "blockado." 235 00:07:20,223 --> 00:07:21,315 The game of barricades. 236 00:07:21,391 --> 00:07:22,790 Come on — let's block all the 237 00:07:22,859 --> 00:07:23,917 Entrances and windows. 238 00:07:25,328 --> 00:07:26,352 Blockado! 239 00:07:26,429 --> 00:07:27,418 Blockado! 240 00:07:27,497 --> 00:07:28,964 All right, this is not 241 00:07:29,032 --> 00:07:30,056 A permanent solution. 242 00:07:30,133 --> 00:07:31,259 Think, finn. 243 00:07:31,334 --> 00:07:33,495 How can you keep everyone from finding out? 244 00:07:33,570 --> 00:07:34,935 Find out about what, finn? 245 00:07:35,005 --> 00:07:35,937 Manfried! 246 00:07:36,006 --> 00:07:36,973 The talking piñata! 247 00:07:37,040 --> 00:07:38,905 Your convenient appearance gives 248 00:07:38,975 --> 00:07:39,999 Me a great idea! 249 00:07:40,076 --> 00:07:41,543 Everybody, grab a stick! 250 00:07:41,611 --> 00:07:43,374 New game — we're gonna smash some piñatas! 251 00:07:43,446 --> 00:07:44,743 What? 252 00:07:44,814 --> 00:07:46,679 Except for you, manfried. 253 00:07:46,750 --> 00:07:47,842 Oh, thank goodness. 254 00:07:47,917 --> 00:07:49,282 Now, everybody don 255 00:07:49,352 --> 00:07:50,478 These blindfolds. 256 00:07:50,553 --> 00:07:51,781 Thanks, taffy girl. 257 00:07:52,989 --> 00:07:55,287 All right, everybody, get together. 258 00:07:55,358 --> 00:07:56,848 I'm hanging the piñatas. 259 00:07:56,926 --> 00:07:58,791 They're all around you. 260 00:07:58,862 --> 00:08:00,386 Smash the piñatas! 261 00:08:01,965 --> 00:08:04,399 Yeah! Hwah! Hwah! Hyah! Wah! 262 00:08:05,669 --> 00:08:06,567 Yeah! 263 00:08:06,636 --> 00:08:07,898 You guys are on fire! 264 00:08:07,971 --> 00:08:09,131 Ehh! 265 00:08:09,205 --> 00:08:11,196 Mmm! Mmm! 266 00:08:11,274 --> 00:08:13,003 Oh, it is so tasty. 267 00:08:13,076 --> 00:08:15,135 We did it! 268 00:08:15,211 --> 00:08:16,542 My improbable plan worked. 269 00:08:16,613 --> 00:08:17,978 Whew! Annyong! 270 00:08:18,048 --> 00:08:19,276 Seven minutes up yet? 271 00:08:20,450 --> 00:08:21,280 Whoa! 272 00:08:22,752 --> 00:08:24,014 What the nuts happened here? 273 00:08:24,087 --> 00:08:25,384 Oh, we killed all the 274 00:08:25,455 --> 00:08:26,786 Zombies that princess bubblegum 275 00:08:26,856 --> 00:08:28,050 And i raised from the dead. 276 00:08:28,124 --> 00:08:29,591 Really? Huh? 277 00:08:29,659 --> 00:08:31,559 J-Jake? What's going on? 278 00:08:31,628 --> 00:08:32,754 Wha? 279 00:08:32,829 --> 00:08:33,796 Finn! 280 00:08:33,863 --> 00:08:36,024 Did you break your royal promise? 281 00:08:36,099 --> 00:08:37,623 Yeah, but... I mean, all 282 00:08:37,701 --> 00:08:38,725 The zombies are dead. 283 00:08:38,802 --> 00:08:40,531 The candy people won't freak out. 284 00:08:40,603 --> 00:08:41,592 What's the big deal? 285 00:08:41,671 --> 00:08:44,003 This is really, really bad, finn! 286 00:08:44,074 --> 00:08:45,405 You can't break royal 287 00:08:45,475 --> 00:08:47,375 Promises — never, ever, never, 288 00:08:47,444 --> 00:08:48,706 No matter what, forever! 289 00:08:50,180 --> 00:08:51,442 The guardians of the royal 290 00:08:51,514 --> 00:08:52,811 Promise are coming for us. 291 00:08:56,252 --> 00:08:58,083 Finn the human, 292 00:08:58,154 --> 00:09:00,054 You have broken a royal promise, 293 00:09:00,123 --> 00:09:02,455 For which the penalty 294 00:09:02,525 --> 00:09:04,618 Is trial by fire. 295 00:09:05,795 --> 00:09:06,989 That's stupid. 296 00:09:07,063 --> 00:09:08,052 Wait! 297 00:09:08,131 --> 00:09:08,961 He's my friend! 298 00:09:09,032 --> 00:09:11,000 Isn't there another option? 299 00:09:11,067 --> 00:09:11,897 Yes. 300 00:09:11,968 --> 00:09:13,731 Because you care for the 301 00:09:13,803 --> 00:09:15,896 Promise-Breaker, we will give 302 00:09:15,972 --> 00:09:17,530 Him a less-Hot trial. 303 00:09:17,607 --> 00:09:20,041 You must now answer... 304 00:09:20,110 --> 00:09:22,101 Math questions! 305 00:09:22,178 --> 00:09:23,372 Mathematical! 306 00:09:23,446 --> 00:09:25,744 Finn, you're terrible at math. 307 00:09:25,815 --> 00:09:26,645 Aww! 308 00:09:26,716 --> 00:09:30,379 Now... Solve this! 309 00:09:36,126 --> 00:09:38,185 Oh. Wait, wait. 310 00:09:38,261 --> 00:09:41,094 I thought of a better one. 311 00:09:41,164 --> 00:09:42,791 Yes! "2+2"! 312 00:09:42,866 --> 00:09:45,027 Solve it or die. 313 00:09:45,101 --> 00:09:46,227 Uhh... 314 00:09:46,302 --> 00:09:47,826 4... Right? 315 00:09:51,007 --> 00:09:52,269 Oh. Correct. 316 00:09:55,678 --> 00:09:57,339 What's happening, princess? 317 00:09:57,414 --> 00:09:58,642 You defeated the 318 00:09:58,715 --> 00:09:59,704 Broken royal promise! 319 00:09:59,783 --> 00:10:03,150 The gumball guardians are resetting! 320 00:10:03,219 --> 00:10:05,449 Whoa! Oof! 321 00:10:05,522 --> 00:10:06,750 Slam-A-Cow! 322 00:10:06,823 --> 00:10:07,790 That was tops! 323 00:10:07,857 --> 00:10:09,415 Who's not good at math? 324 00:10:09,492 --> 00:10:11,153 I was all, "4!" 325 00:10:11,227 --> 00:10:12,717 4... 4, 4, 4... 326 00:10:12,796 --> 00:10:14,127 That's it! 327 00:10:14,197 --> 00:10:15,892 The answer was so simple, i was 328 00:10:15,965 --> 00:10:17,125 Too smart to see it! 329 00:10:17,200 --> 00:10:18,531 You're welcome. 330 00:10:18,601 --> 00:10:20,193 "4" is the last 331 00:10:20,270 --> 00:10:21,760 Figure i need to perfect my 332 00:10:21,838 --> 00:10:24,272 Decorpsinator serum. 333 00:10:26,543 --> 00:10:27,703 Golly! 334 00:10:30,346 --> 00:10:32,041 Whoo-Hoo! Yeah! 335 00:10:32,115 --> 00:10:33,104 This is messed up. 336 00:10:33,183 --> 00:10:34,115 But sweet. 337 00:10:36,152 --> 00:10:37,278 Uncle chewy! 338 00:10:37,353 --> 00:10:38,217 Grandma! 339 00:10:38,288 --> 00:10:39,949 Former dead relative! 340 00:10:40,023 --> 00:10:41,320 Starchie! 341 00:10:41,391 --> 00:10:42,221 Mornin'. 342 00:10:42,292 --> 00:10:45,056 Man, you broke a royal promise? 343 00:10:45,128 --> 00:10:46,117 You're nuts. 344 00:10:46,196 --> 00:10:47,754 All's you had to say was that it 345 00:10:47,831 --> 00:10:48,798 Was a royal secret. 346 00:10:48,865 --> 00:10:49,797 I know what's up. 347 00:10:49,866 --> 00:10:51,356 I hope you grasp 348 00:10:51,434 --> 00:10:52,628 The full consequences of 349 00:10:52,702 --> 00:10:54,033 Breaking promises. 350 00:10:54,103 --> 00:10:55,070 Heck yeah! 351 00:10:55,138 --> 00:10:56,537 If i break a royal promise, 352 00:10:56,606 --> 00:10:57,903 I get to fight zombies, 353 00:10:57,974 --> 00:10:59,441 Throw slumber parties, awake gumball guardians, 354 00:10:59,509 --> 00:11:00,669 And — and — 355 00:11:00,743 --> 00:11:02,643 All right, all right! 356 00:11:02,712 --> 00:11:04,509 And reverse death itself! 357 00:11:04,581 --> 00:11:06,412 Oh, you are adorable. 358 00:11:06,483 --> 00:11:07,882 But keep your promises, okay? 359 00:11:07,951 --> 00:11:09,213 I will, princess. 360 00:11:11,688 --> 00:11:13,053 Starchie, you're not a zombie. 361 00:11:13,122 --> 00:11:14,054 I can't help it. 362 00:11:14,123 --> 00:11:15,055 Flesh is delicious. 363 00:11:15,124 --> 00:11:16,216 You're delicious! 364 00:11:16,292 --> 00:11:17,224 Oh! 365 00:11:17,293 --> 00:11:18,590 Don't squeeze me. I'll fart.