1 00:00:42,440 --> 00:00:45,840 - Det er meg, Walter. - Traff deg! 2 00:00:46,000 --> 00:00:48,760 Jeg har det beste livet i hele verden. 3 00:00:51,080 --> 00:00:55,520 Det er broren min, Gary. Han er den beste vennen som finnes. 4 00:00:56,600 --> 00:01:01,280 Jeg vet hva du tenker. Vi kunne vært tvillinger. 5 00:01:02,640 --> 00:01:04,120 Her bor vi: Lilleby. 6 00:01:07,920 --> 00:01:10,280 Det beste stedet man kan vokse opp. 7 00:01:14,120 --> 00:01:17,200 Gary og jeg gjorde alt sammen. 8 00:01:27,920 --> 00:01:31,040 Og alltid var broren min der for meg. 9 00:01:31,200 --> 00:01:34,600 Jeg tar den! Kast meg, Gary! 10 00:01:37,200 --> 00:01:38,800 Vi var et kjempebra team. 11 00:01:39,960 --> 00:01:42,640 - Godt gjort, Walter. - Takk, Gary. 12 00:01:47,920 --> 00:01:50,480 Ikke misforstå. Det er ikke perfekt. 13 00:01:51,920 --> 00:01:53,520 Ikke noe er det. 14 00:01:53,680 --> 00:01:54,720 Beklager, gutt. 15 00:01:58,800 --> 00:02:02,640 Selv solskinnsdagene kan ha noen skyer. 16 00:02:07,240 --> 00:02:09,760 En kjip tur uansett. Vil du leie en video? 17 00:02:11,120 --> 00:02:13,360 Ja. Førstemann hjem! 18 00:02:13,520 --> 00:02:17,600 Og den kvelden forandret alt. 19 00:02:18,480 --> 00:02:22,720 The Muppet Show med vår spesielle gjest Steve Martin! 20 00:02:23,920 --> 00:02:25,800 Jeg oppdaget dem. 21 00:02:27,400 --> 00:02:28,640 Muppetene. 22 00:02:33,680 --> 00:02:36,033 Du kan nok si jeg var deres største fan. 23 00:02:37,600 --> 00:02:41,440 Et kart over hele Muppet-studioet. 24 00:02:45,200 --> 00:02:47,080 Og de forandret alt. 25 00:02:47,240 --> 00:02:49,640 For fra da av... 26 00:02:49,800 --> 00:02:51,330 - Hei, gutter. - Hei, Gary. 27 00:02:51,440 --> 00:02:55,120 Hei-ho, folkens. Yay! 28 00:02:57,760 --> 00:03:01,520 Frosken Kermit? Hva er dette, 1978? 29 00:03:01,680 --> 00:03:03,920 Selv på de verste dagene visste jeg... 30 00:03:05,400 --> 00:03:07,760 ...at som årene gikk... 31 00:03:09,720 --> 00:03:13,309 ...så lenge det finnes syngende frosker og spøkefulle bjørner, 32 00:03:15,080 --> 00:03:17,480 svenske kokker og bumerangfisk, 33 00:03:17,640 --> 00:03:21,320 kan ikke verden være så ille. 34 00:03:24,040 --> 00:03:27,520 - God natt, kompis. - God natt, Gary. 35 00:03:27,720 --> 00:03:30,040 Og så lenge det finnes Muppets, 36 00:03:33,040 --> 00:03:37,440 føler jeg at det er... 37 00:03:38,320 --> 00:03:40,040 håp. 38 00:03:44,760 --> 00:03:46,040 Ha det! 39 00:03:50,080 --> 00:03:52,560 Animal, kom. Showet skal begynne. 40 00:03:52,720 --> 00:03:54,800 Show! Show! 41 00:03:55,520 --> 00:03:57,400 Walter, bli med oss? 42 00:04:03,600 --> 00:04:07,680 Nei! Vent! Jeg vil bli med dere! Slipp meg inn! 43 00:04:07,840 --> 00:04:10,400 Kermit! 44 00:04:15,120 --> 00:04:16,320 Er du okay, kompis? 45 00:04:16,520 --> 00:04:19,462 Du er gjennomvåt av svette. Hadde du drømmen igjen? 46 00:04:20,520 --> 00:04:24,080 Nei. Så, når drar dere i dag? 47 00:04:24,280 --> 00:04:26,400 Om et par timer. 48 00:04:26,560 --> 00:04:31,120 Så bra at du tar Mary til Los Angeles. 49 00:04:31,280 --> 00:04:34,680 Tenk at dere har hatt følge i ti år! 50 00:04:34,840 --> 00:04:37,357 Hun vil gjøre noe spesielt på denne tiårsdagen, 51 00:04:37,440 --> 00:04:39,997 og hun har alltid ønsket å se Los Angeles, så... 52 00:04:40,080 --> 00:04:42,757 Ikke glem å sende meg postkort fra Muppet-studioet. 53 00:04:42,840 --> 00:04:45,680 Å, jeg beklager... 54 00:04:45,840 --> 00:04:49,600 - Jeg kan ikke gjøre det. - Men, Gary... 55 00:04:49,760 --> 00:04:51,840 Fordi... du skal være med! 56 00:04:53,120 --> 00:04:55,240 Å, Gary. 57 00:04:55,440 --> 00:04:57,437 - Men hva sier Mary? - Hun er enig, og sa: 58 00:04:57,520 --> 00:05:01,680 - Jo flere, desto bedre. - Hva skal jeg si? 59 00:05:01,840 --> 00:05:05,000 Muppet-studioet er der. Jeg kan ikke tro dette! 60 00:05:05,200 --> 00:05:07,640 Vi vil ikke komme for sent til den bussen! 61 00:05:07,800 --> 00:05:11,600 Nei. Hvem vet? Kanskje Kermit er der. 62 00:05:11,760 --> 00:05:16,080 Ikke håp for mye. Muppetene har ikke hatt noe show på mange år. 63 00:05:16,240 --> 00:05:18,917 Jeg tror ikke de bruker studioet til annet enn omvisninger nå. 64 00:05:19,000 --> 00:05:23,240 Det er bare et internett-rykte. Som at det er et land som heter Kalkun. 65 00:05:23,400 --> 00:05:24,920 Må vi ta dette igjen? 66 00:05:25,080 --> 00:05:27,157 - Tyrkia er et virkelig land. - Muppet-studioet. 67 00:05:27,240 --> 00:05:29,040 Jeg kan ikke tro det! 68 00:05:35,000 --> 00:05:37,640 Alt er kjempefint Det er bare sånn 69 00:05:37,800 --> 00:05:41,640 Jeg har hele verden i min hule hånd 70 00:05:41,800 --> 00:05:45,160 Alt er perfekt Det går seg til 71 00:05:45,360 --> 00:05:48,840 Jeg klarer ikke ta bort mitt store smil 72 00:05:49,000 --> 00:05:53,040 Livet er en lykkelig sang når noen ved min side synger med 73 00:05:55,880 --> 00:05:59,800 Er du alene, kan livet være røft 74 00:06:00,000 --> 00:06:03,120 Du føler deg som en liten fyr 75 00:06:03,280 --> 00:06:07,240 Er det er bare deg, kan det være tøft 76 00:06:07,400 --> 00:06:09,680 Når livet går litt over styr 77 00:06:14,400 --> 00:06:17,760 Alt er kjempefint Det er bare sånn 78 00:06:17,920 --> 00:06:22,000 Jeg har hele verden i min hule hånd 79 00:06:22,160 --> 00:06:25,120 Alt er perfekt Det går seg til 80 00:06:25,280 --> 00:06:29,040 Jeg klarer ikke ta bort mitt store smil 81 00:06:29,200 --> 00:06:31,397 - Livet dufter som en rose... - Når noen maler... 82 00:06:31,480 --> 00:06:33,797 - Og noen poserer - Livet blir så lett... 83 00:06:33,880 --> 00:06:36,080 - Når noen trår... - Og noen bremser 84 00:06:36,240 --> 00:06:38,760 - Livets huske er topp - Noen skal ned... 85 00:06:38,960 --> 00:06:41,277 - Og noen opp - Livet er en lykkelig sang 86 00:06:41,360 --> 00:06:44,160 Når noen ved min side synger med 87 00:06:46,880 --> 00:06:51,680 Jeg har alt som jeg behøver 88 00:06:51,880 --> 00:06:53,800 Rett fremfor meg 89 00:06:53,960 --> 00:06:56,680 Ikke noe stopper meg 90 00:06:56,840 --> 00:07:01,120 Når jeg står her med deg ved siden av 91 00:07:01,280 --> 00:07:03,880 - Livet blir så lett - Når noen gir... 92 00:07:04,040 --> 00:07:06,200 - Og noen-- - Livet blir så lett 93 00:07:06,400 --> 00:07:08,157 - Når noen vasker... - Og noen tørker 94 00:07:08,240 --> 00:07:10,840 - Livet blir en finfin tur - Med noen hos deg 95 00:07:11,000 --> 00:07:13,400 - Blir du aldri sur - Livet rocker... 96 00:07:13,560 --> 00:07:15,157 - Når noen steker... - Og noen wokker 97 00:07:15,240 --> 00:07:18,880 - Livet er et lammelår... - Når du ved min side står 98 00:07:19,080 --> 00:07:22,160 - Livet er en bukett... - Når man er to og alt i ett 99 00:07:22,320 --> 00:07:24,800 Livet er en fillet av fisk... 100 00:07:25,000 --> 00:07:27,237 - Ja... faktisk - Livet er en lykkelig sang 101 00:07:27,320 --> 00:07:31,920 Når noen ved din side synger med 102 00:07:44,680 --> 00:07:49,640 Jeg har alt som jeg behøver 103 00:07:49,800 --> 00:07:53,600 Rett fremfor meg Ikke noe 104 00:07:53,760 --> 00:07:56,360 Stopper meg når jeg står her 105 00:07:56,520 --> 00:07:57,697 Med deg ved siden av 106 00:07:58,920 --> 00:08:03,840 Jeg har alt som jeg behøver 107 00:08:04,040 --> 00:08:05,800 rett fremfor meg-- 108 00:08:06,680 --> 00:08:08,739 Unnskyld. Jeg gleder meg så veldig. 109 00:08:10,480 --> 00:08:12,720 Ålreit, Carlos. Slå på tenningen. 110 00:08:14,560 --> 00:08:16,960 Slik reparerer du en 12-volts starter. 111 00:08:18,560 --> 00:08:21,120 Dere vet hva det betyr. Vårferie. 112 00:08:22,320 --> 00:08:24,615 Det er OK. Vi begynner igjen om to uker. 113 00:08:27,600 --> 00:08:29,840 - Ha en fin ferie. - Adjø. Ha det gøy. 114 00:08:30,000 --> 00:08:31,517 - Adjø, herr Gary. - Ha en fin ferie. 115 00:08:31,600 --> 00:08:32,917 - Godt gjort, Carlos. - Takk. 116 00:08:33,000 --> 00:08:34,477 Ha en fin jubileumsmiddag. 117 00:08:34,560 --> 00:08:36,680 - Hei. - Jeg har disse til deg. 118 00:08:38,680 --> 00:08:41,320 Unnskyld. Det er på grunn av dansenummeret. 119 00:08:41,480 --> 00:08:43,480 Det er okay. Veldig omtenksomt. 120 00:08:43,640 --> 00:08:46,317 Gleder du deg til turen vår? Jeg har listen vår. 121 00:08:46,400 --> 00:08:47,920 Jeg også. 122 00:08:49,400 --> 00:08:53,677 Dette er verdens mest romantiske ting. Har alltid drømt om å se Los Angeles. 123 00:08:53,760 --> 00:08:55,517 Jeg vet det. Walter klarer nesten ikke vente. 124 00:08:55,600 --> 00:09:00,320 - Du har ikke noe imot at han blir med? - Nei, selvsagt ikke. 125 00:09:00,480 --> 00:09:03,680 Bare vi kan ha jubileumsmiddagen sammen. Det er alt. 126 00:09:03,840 --> 00:09:08,480 Absolutt. Det skal bli tidenes mest romantiske middag. 127 00:09:08,640 --> 00:09:10,040 Jeg elsker deg så høyt. 128 00:09:12,680 --> 00:09:15,622 - Jeg elsker deg også. - Jeg ser om Walter er klar. 129 00:09:19,760 --> 00:09:23,440 Alt er kjempefint Slik et det, men... 130 00:09:23,600 --> 00:09:26,520 Gary drar alltid til sin venn 131 00:09:26,680 --> 00:09:31,280 Det er aldri meg og han Alltid meg og han... og han 132 00:09:31,440 --> 00:09:33,560 Vil han stå på egen ben igjen? 133 00:09:33,760 --> 00:09:37,960 Men det er vel OK, for kanskje en dag... 134 00:09:38,120 --> 00:09:40,440 Jeg vet hva som vil skje 135 00:09:40,640 --> 00:09:44,800 Han kommer til hest og går ned på kne 136 00:09:44,960 --> 00:09:50,720 Og sier "Mary, vil du gifte deg med meg?" 137 00:09:54,160 --> 00:09:57,800 Vær så snill 138 00:10:07,440 --> 00:10:12,760 Jeg har alt som jeg behøver 139 00:10:12,960 --> 00:10:14,600 Rett fremfor meg 140 00:10:14,800 --> 00:10:19,800 Ikke noe stopper meg Når jeg står her 141 00:10:19,960 --> 00:10:21,760 Med deg ved siden av 142 00:10:21,920 --> 00:10:26,600 Du har alt som du behøver 143 00:10:26,760 --> 00:10:29,360 Rett fremfor deg Ikke noe stopper deg 144 00:10:30,960 --> 00:10:35,840 Du gir deg ikke Ingen utfordring for stor 145 00:10:36,000 --> 00:10:37,277 Livet er en lykkelig sang 146 00:10:37,360 --> 00:10:39,320 Når noen ved din side synger med 147 00:10:39,480 --> 00:10:40,597 Livet er en lykkelig sang 148 00:10:40,680 --> 00:10:43,120 Når noen ved din side synger med 149 00:10:43,320 --> 00:10:48,240 Livet er en lykkelig sang når noen ved din side synger med 150 00:10:51,520 --> 00:10:54,160 OK, de har reist! 151 00:10:57,240 --> 00:10:59,760 Du forlater Lilleby INNBYGGERE: 152 00:10:59,920 --> 00:11:02,357 Gary, hva bør vi gjøre først i Muppet-studioet? 153 00:11:02,440 --> 00:11:05,400 Vi kunne begynne i Fozzies Vitserom, men-- 154 00:11:05,600 --> 00:11:06,640 Nei, vent. 155 00:11:06,800 --> 00:11:09,157 Køen kan være kortere i Honeydews Moro-laboratorium, 156 00:11:09,240 --> 00:11:13,080 så kanskje vi bør starte der. Jeg klarer ikke vente! 157 00:11:34,240 --> 00:11:36,320 Ikke vær nervøs. 158 00:11:36,480 --> 00:11:39,920 Jeg kan bare ikke tro at jeg er her. 159 00:11:40,080 --> 00:11:42,000 Hjemmet til Muppetene! 160 00:11:42,160 --> 00:11:45,360 STUDIOTUR $1.50 cents 161 00:11:46,760 --> 00:11:50,200 Hva har skjedd her? 162 00:11:50,360 --> 00:11:51,877 VITSEROM: STENGT 163 00:11:51,960 --> 00:11:54,200 KANONADE: STENGT FOR VEDLIKEHOLD 164 00:11:55,360 --> 00:11:57,040 WIRE & TAU-ROM 165 00:12:00,120 --> 00:12:04,080 - Hvor er alle? - Jeg vet ikke. 166 00:12:07,320 --> 00:12:10,080 Det blir vel bare dere i dag. 167 00:12:11,440 --> 00:12:15,077 Velkommen til det originale Muppet Studio, 168 00:12:15,160 --> 00:12:17,760 der drømmer kan gå i oppfyllelse. 169 00:12:20,280 --> 00:12:23,680 - Er dette Universal Studio? - Ja, det er det. 170 00:12:23,880 --> 00:12:27,160 Så hvis dere kan følge meg. 171 00:12:28,840 --> 00:12:31,960 Dette var Kermits kontor. 172 00:12:34,120 --> 00:12:35,840 Det er turens høydepunkt. 173 00:12:37,040 --> 00:12:38,680 Dere burde se det en gang. 174 00:12:38,840 --> 00:12:42,240 Neste bygning er der de hadde 175 00:12:42,400 --> 00:12:47,320 tauene og wirene til produksjonene. La oss se. 176 00:12:50,520 --> 00:12:51,640 Kom, kompis. 177 00:13:05,560 --> 00:13:07,480 Jøss! 178 00:13:14,880 --> 00:13:17,880 Du store min! 179 00:13:41,360 --> 00:13:46,000 Så dette er frosken Kermits gamle kontor. 180 00:13:46,160 --> 00:13:48,280 Kontoret han padde. 181 00:13:48,440 --> 00:13:53,960 Som dere vet, har jeg elsket Muppetene siden jeg var guttunge. 182 00:13:54,840 --> 00:13:56,957 Og hvordan hedrer man muppetene bedre 183 00:13:57,040 --> 00:14:01,040 enn ved å gjøre dette vakre studioet om til et Muppet-museum? 184 00:14:02,800 --> 00:14:07,840 Jeg tror jeg vil kalle dette rommet "Frosken Kermits Gamle Kontor Rom." 185 00:14:08,000 --> 00:14:09,877 - Bra navn, herr Richman. - Det er vakkert. 186 00:14:09,960 --> 00:14:13,880 Dette er den normale "Rik & Berømt" -kontrakten 187 00:14:14,080 --> 00:14:16,717 Kermit signerte for 30 år siden som inneholder-- 188 00:14:16,800 --> 00:14:19,920 - Rettigheten til eiendommen. - Nettopp. 189 00:14:20,080 --> 00:14:25,520 Kontrakten er helt ufravikelig, med ett unntak. 190 00:14:25,680 --> 00:14:28,557 Skaffer Muppetene de 10 millioner dollar det koster 191 00:14:28,640 --> 00:14:31,040 å kjøpe bygningen før kontrakten utløper, 192 00:14:31,200 --> 00:14:34,397 - så får de sitt studio tilbake. - Visste jeg ikke bedre, 193 00:14:34,480 --> 00:14:37,437 ville jeg trodd du fremsa et kjernepunkt i handlingen! 194 00:14:37,520 --> 00:14:40,517 Jeg håper det. Ellers kjedet jeg publikum halvveis i hjel. 195 00:14:40,600 --> 00:14:43,777 Mener du at halvparten av publikum fremdeles er i live? 196 00:14:44,920 --> 00:14:48,156 - Hyggelig å gjøre forretninger med Dem. - Ja, sir. Kom. 197 00:14:48,240 --> 00:14:48,880 Adjø. 198 00:14:49,040 --> 00:14:51,000 Jeg elsker geriatrisk humor. 199 00:14:51,200 --> 00:14:55,600 Mine herrer... Det finnes olje under dette studioet. 200 00:14:57,360 --> 00:14:58,880 Ja, jeg kan lukte det. 201 00:14:59,080 --> 00:15:02,680 Og viktigere, de geologiske undersøkelsene bekrefter det. 202 00:15:02,880 --> 00:15:06,160 Om to uker river vi stedet 203 00:15:06,320 --> 00:15:09,560 og begynner å bore. De Muppetene. 204 00:15:09,760 --> 00:15:13,440 De tror de er så morsomme. 205 00:15:13,600 --> 00:15:17,640 Vel, det ser ut som spøken vil gå ut over dem. 206 00:15:17,800 --> 00:15:20,320 Manisk latter. 207 00:15:20,520 --> 00:15:22,160 Manisk latter. 208 00:15:23,240 --> 00:15:26,320 Manisk latter. Manisk latter. 209 00:15:52,920 --> 00:15:55,680 Så, da han trodde de var alene, sa han: 210 00:15:55,840 --> 00:16:00,560 "Det er olje under studioet, skjønner'u. Jeg skal rive det ned, skjønner'u. 211 00:16:00,720 --> 00:16:04,077 - Herlig, herlig olje, skjønner'u!" - Snakker folk sånn ennå? 212 00:16:04,160 --> 00:16:05,957 Kanskje han bare hørtes sånn ut. 213 00:16:06,040 --> 00:16:09,600 Uansett, vi må finne Kermit! Han vet hva vi må gjøre. 214 00:16:09,760 --> 00:16:12,077 Hvordan finner vi Kermit? Ingen har sett ham på mange år. 215 00:16:12,160 --> 00:16:13,880 KART OVER STJERNENE 216 00:16:14,040 --> 00:16:16,000 Stans! Jeg fikk en idé! 217 00:16:19,320 --> 00:16:22,720 Kjempegode! Knall idé, Walter! 218 00:16:30,680 --> 00:16:33,760 Vi har holdt på lenge. Jeg tror vi bør ta kvelden. 219 00:16:33,920 --> 00:16:36,200 - Gutter! - Vi kan ikke gi opp, Gary. 220 00:16:36,360 --> 00:16:39,160 Det er sent. Kanskje vi bør dra til hotellet. 221 00:16:39,320 --> 00:16:41,120 Gutter! 222 00:16:41,280 --> 00:16:42,480 Hva? 223 00:16:42,640 --> 00:16:47,360 - Kanskje han bor der? - Der er det. 224 00:16:49,120 --> 00:16:50,360 Hva gjør vi nå? 225 00:16:54,720 --> 00:16:58,600 Jeg ser ingen ringeklokke. Og huset virker ubebodd. 226 00:16:58,760 --> 00:17:00,520 - Kast meg over. - Hva? 227 00:17:00,680 --> 00:17:04,000 - Men så kast meg over, da! - Okay. 228 00:17:04,160 --> 00:17:07,680 - OK, kom igjen. - En, to, tre. 229 00:17:07,840 --> 00:17:10,440 - Det er bra! - Unnskyld! 230 00:17:10,600 --> 00:17:11,920 Gutter? 231 00:17:12,080 --> 00:17:14,197 Jeg tror det er et elektrisk gjerde. 232 00:17:14,280 --> 00:17:15,600 Det er frosken Kermit. 233 00:17:15,800 --> 00:17:19,480 OK, ned med hodet. En... to... tre! 234 00:17:26,600 --> 00:17:28,720 - Det er et elektrisk gjerde. - Jepp. 235 00:17:29,800 --> 00:17:34,680 Å, herregud. Walter? Kan du høre meg? 236 00:17:34,840 --> 00:17:37,440 Kast meg igjen. 237 00:17:37,600 --> 00:17:39,560 Nei, det er ingen god idé. 238 00:17:39,720 --> 00:17:42,237 - Hva slags kast var det? - Jeg tror det kommer noen. 239 00:17:42,320 --> 00:17:43,760 Unnskyld meg... 240 00:17:50,280 --> 00:17:52,080 KIRKEKORET DEN GODE HYRDE 241 00:17:52,240 --> 00:17:54,240 Er du OK? Det var litt av et fall. 242 00:17:56,960 --> 00:17:59,160 Se. Jeg tror-- 243 00:18:01,440 --> 00:18:04,440 - Er du OK, kompis? - Hvor er jeg? 244 00:18:04,640 --> 00:18:09,280 OK, dette er knallbra. Vi er i Kermits hus. 245 00:18:09,480 --> 00:18:12,720 - Å, jøsses. Walter. - Er du OK? 246 00:18:13,280 --> 00:18:17,360 Er dette Kermits hus? 247 00:18:18,160 --> 00:18:20,000 Hvordan kan jeg hjelpe dere? 248 00:18:20,200 --> 00:18:22,920 Det er en ære for oss å møte deg, sir... 249 00:18:23,120 --> 00:18:25,317 Men min bror Walter har urovekkende nyheter til deg. 250 00:18:25,400 --> 00:18:29,160 - God kveld, mine damer og herrer. - Ikke nå, '80-talls Robot. 251 00:18:29,320 --> 00:18:33,240 Noe å drikke? Tab? New Coke? 252 00:18:33,400 --> 00:18:35,695 Ikke nå, '80-talls Robot, vær så snill! 253 00:18:35,880 --> 00:18:37,357 Nedtur. 254 00:18:37,440 --> 00:18:39,237 - Pass deg for-- - Unnskyld at jeg er født. 255 00:18:39,320 --> 00:18:41,080 - Gå ut. - Er'e mulig, a?! 256 00:18:45,720 --> 00:18:47,640 Jeg beklager det. 257 00:18:48,640 --> 00:18:50,960 Hva sa du, Walter? 258 00:18:51,120 --> 00:18:54,637 - Jo. Tex Richman, oljebaronen, er-- - Ja. 259 00:18:54,720 --> 00:18:56,837 Oljebaronen Tex Richman, den rike filantropen. 260 00:18:56,920 --> 00:18:59,117 Han skal kjøpe teateret 261 00:18:59,200 --> 00:19:01,437 og gjøre det om til et Muppet museum. Er det ikke flott? 262 00:19:01,520 --> 00:19:02,877 Nei! Jeg mener-- 263 00:19:02,960 --> 00:19:04,837 Jeg tror at det Walter prøver å fortelle deg er at 264 00:19:04,920 --> 00:19:08,717 Tex Richman har en hemmelig plan om å rive ned teatret og bore etter olje. 265 00:19:08,800 --> 00:19:13,200 Eneste utvei for å redde studioet, er å skaffe ti millioner dollar. 266 00:19:13,360 --> 00:19:16,400 Ti millioner dollar? Det er umulig. 267 00:19:16,560 --> 00:19:19,678 Eneste måte å skaffe så mye penger på, ville være å... 268 00:19:21,120 --> 00:19:24,200 ...å sette opp et show. 269 00:19:24,360 --> 00:19:29,520 Og jeg har ikke sett den gamle gjengen... på veldig, veldig lenge. 270 00:19:33,160 --> 00:19:35,360 Jeg antar at folk har glemt oss. 271 00:19:43,960 --> 00:19:47,120 Kan jeg si noe mer til dere her? 272 00:19:49,520 --> 00:19:53,200 Bilder inni hodet er alt de er 273 00:19:55,920 --> 00:19:59,360 Mitt grønt blir grått av ubehag 274 00:20:01,600 --> 00:20:05,120 Selv en frosk kan ha en regntung dag 275 00:20:07,640 --> 00:20:12,080 Husker du scenen kollapset mens du rocket som en gal? 276 00:20:13,640 --> 00:20:18,760 Tenk at savnet av ditt koldtbord kan gjøre meg helt skral 277 00:20:21,480 --> 00:20:24,840 Hvis vi kunne gjøre alt om igjen 278 00:20:27,440 --> 00:20:31,080 Bare en ny sjanse til å underholde 279 00:20:33,440 --> 00:20:37,400 Ville noen se på oss, min venn? 280 00:20:39,600 --> 00:20:43,240 Eller mistet vi noe vi ikke får igjen? 281 00:20:45,560 --> 00:20:50,400 Din kanonkule-bane fikk meg alltid til å håpe 282 00:20:51,600 --> 00:20:56,400 Dine bjørnetjeneste-vitser fikk meg alltid til å måpe 283 00:20:59,760 --> 00:21:03,040 Kan jeg si noe mer til dere her? 284 00:21:05,400 --> 00:21:09,440 Bilder inni hodet er alt de er 285 00:21:11,760 --> 00:21:16,680 Jeg gjorde det ikke. Noen vil ramme meg! Wocka wocka! 286 00:21:17,720 --> 00:21:20,920 Den store Gonzo vil skytes ut igjen! 287 00:21:26,640 --> 00:21:31,720 Denne legato låten gjør meg faktisimpelthen, helt åpenbart deppa. 288 00:21:31,880 --> 00:21:35,320 - Sant og visst. - En, to, og en halv... 289 00:21:36,120 --> 00:21:39,000 Kan vi klare det, min venn? 290 00:21:41,840 --> 00:21:45,080 Få dem til å le igjen? 291 00:21:48,640 --> 00:21:51,320 Tilbake på scenen der vi hører hjemme 292 00:21:53,240 --> 00:21:56,800 Vi kan skape harmoni på ny 293 00:21:59,280 --> 00:22:02,720 Men i stedet står jeg bare her 294 00:22:05,040 --> 00:22:10,360 Bilder inni hodet er alt de er 295 00:22:10,520 --> 00:22:13,920 Det virker ikke som dere skal komme sammen igjen. 296 00:22:14,960 --> 00:22:17,520 Dette blir en veldig kort film. 297 00:22:17,680 --> 00:22:21,680 Men Kermit, du må prøve. 298 00:22:21,840 --> 00:22:25,120 Muppetene er utrolige. 299 00:22:25,320 --> 00:22:28,840 Dere gir folk den største gaven det er mulig å gi. 300 00:22:29,000 --> 00:22:31,560 - Barn? - Nei, den andre gaven. 301 00:22:31,720 --> 00:22:33,760 - Iskrem? - Nei, nei, etter det. 302 00:22:34,560 --> 00:22:36,400 - Latter? - Ja! 303 00:22:36,560 --> 00:22:39,200 Den tredje største gaven man kan gi! 304 00:22:39,360 --> 00:22:42,877 Kermit, fansen har aldri forlatt dere. Verden har ikke glemt. 305 00:22:42,960 --> 00:22:45,360 Alt dere må gjøre, er å vise dem igjen! 306 00:22:48,880 --> 00:22:50,640 Jeg tror ikke det, folkens. 307 00:22:53,320 --> 00:22:58,280 Skjønner du ikke, Kermit? Det er på tide å spille musikken. 308 00:22:58,480 --> 00:23:00,560 På tide å slå på lyset 309 00:23:00,720 --> 00:23:03,360 På tide å møte Muppetene 310 00:23:10,600 --> 00:23:12,520 Vær så snill, Kermit. 311 00:23:15,040 --> 00:23:16,920 Du er helten min. 312 00:23:19,920 --> 00:23:21,800 Du er på klokken min. 313 00:23:23,960 --> 00:23:28,200 Vel, jeg... Jeg antar... 314 00:23:29,880 --> 00:23:31,160 Vi kunne prøve. 315 00:23:31,320 --> 00:23:33,240 - "Vi"? - Ja. 316 00:23:33,400 --> 00:23:35,677 Skal jeg gjøre dette, trenger jeg moralsk støtte. 317 00:23:35,760 --> 00:23:39,680 Det er perfekt. Vi er eksperter på moralsk støtte. 318 00:23:39,840 --> 00:23:41,720 Bra. Vi må sette i gang. 319 00:23:41,880 --> 00:23:43,800 Det er mange vi må finne. 320 00:23:43,960 --> 00:23:47,000 Flott! Men hvordan finner vi dem? 321 00:23:47,160 --> 00:23:49,320 Så du ikke den første filmen vår? 322 00:23:50,040 --> 00:23:51,800 Vi kjører. 323 00:24:05,280 --> 00:24:08,560 - Hvor drar vi først? - Jeg skal benytte 324 00:24:08,720 --> 00:24:11,040 mitt modem for å lokalisere Muppetene. 325 00:24:11,200 --> 00:24:12,720 Å, flott! 326 00:24:13,280 --> 00:24:15,280 Å, jøss! 327 00:24:15,440 --> 00:24:18,000 I navnet til alt som er hellig, hold opp! 328 00:24:18,160 --> 00:24:20,960 R-E-N-O. Det staves "Reno." 329 00:24:21,120 --> 00:24:23,280 VERDENS STØRSTE LILLE BY 330 00:24:23,440 --> 00:24:27,120 Dere har nådd reisemålet. Min veiledning ender her. 331 00:24:27,480 --> 00:24:29,422 MUPPETS HYLLESTBAND: "THE MOOPETS" 332 00:24:29,560 --> 00:24:32,000 MED DEN ORIGINALE MUPPET FOZZIE BJØRN! 333 00:24:33,440 --> 00:24:35,480 Dette er nok stedet. 334 00:24:35,640 --> 00:24:39,320 God kveld, folkens, og velkommen til Pechoolo Kasino! 335 00:24:42,360 --> 00:24:45,640 Hvorfor er det så gode tilbud 336 00:24:45,800 --> 00:24:48,800 på våre hotellrom? 337 00:24:49,000 --> 00:24:52,080 Gratis parkering for biler, 338 00:24:52,240 --> 00:24:56,720 - ikke bobiler. - Ikke bobiler. 339 00:24:56,880 --> 00:25:00,600 Bryllupskapellet er åpent 24 timer. 340 00:25:00,760 --> 00:25:04,277 - Du trenger ikke vielsesattest. - Du trenger ikke vielsesattest. 341 00:25:04,360 --> 00:25:07,360 Vi er glad du fant det 342 00:25:07,520 --> 00:25:10,960 Pechoolo Kasino 343 00:25:11,120 --> 00:25:17,120 Eierne, Moopetene og meg 344 00:25:18,640 --> 00:25:22,600 Takk, takk. Vi er tilbake om 6 minutter. 345 00:25:27,600 --> 00:25:30,160 - Hei-hå, Fozzie. - Hei-hå, Kermit. 346 00:25:30,320 --> 00:25:33,120 Kermit? Hva gjør du her? 347 00:25:33,280 --> 00:25:36,560 Vil bare si det var et flott show. 348 00:25:36,760 --> 00:25:39,797 Det var... veldig informativt. 349 00:25:39,880 --> 00:25:41,717 Jeg prøver å få det til å virke nytt hver kveld. 350 00:25:41,800 --> 00:25:43,560 Jeg er Fozzie, forresten. 351 00:25:43,720 --> 00:25:46,560 Beklager. Dette er Gary og Mary. 352 00:25:46,720 --> 00:25:49,840 Og dette er Walter. Han er en personlig venn. 353 00:25:50,000 --> 00:25:52,840 Så jeg sa "Hva ser du på?" 354 00:25:53,000 --> 00:25:56,320 Så slo jeg ham i fjeset! 355 00:25:56,480 --> 00:25:59,240 - La oss snakke i garderoben min. - Okay. 356 00:26:00,400 --> 00:26:02,560 Her er den. 357 00:26:03,840 --> 00:26:05,040 Føl dere som hjemme. 358 00:26:06,480 --> 00:26:07,640 Jøss. 359 00:26:08,280 --> 00:26:10,720 Dette er ikke helt som ventet 360 00:26:10,920 --> 00:26:14,520 - etter å ha sett julekortene dine. - Ja. Når det gjelder-- 361 00:26:14,720 --> 00:26:17,680 Men det er fint. Og luftig. 362 00:26:17,840 --> 00:26:19,800 Skal vi la dem være alene? 363 00:26:19,960 --> 00:26:22,160 Men jeg vil høre hva de sier. 364 00:26:24,320 --> 00:26:27,880 En ond oljebaron vil rive Muppet-studioet. 365 00:26:28,040 --> 00:26:30,480 Hva? Å, nei! 366 00:26:30,640 --> 00:26:33,520 Jeg mener, det er synd. 367 00:26:36,520 --> 00:26:38,320 Du, Fozzie... 368 00:26:39,320 --> 00:26:41,760 Unnskyld at jeg ikke tok kontakt. 369 00:26:41,920 --> 00:26:46,080 Det er greit. Se på meg! Lever ut drømmene mine! 370 00:26:47,520 --> 00:26:50,240 Å, nei! Ikke nå igjen! 371 00:26:50,400 --> 00:26:53,040 - Fort, redd putene! - Putene? 372 00:26:57,320 --> 00:26:58,880 Beklager, Fozzie. 373 00:26:59,040 --> 00:27:01,160 Hadde jeg visst du var her... 374 00:27:01,320 --> 00:27:04,360 Det er greit. Det er ikke din feil. 375 00:27:04,560 --> 00:27:08,040 - Vi hadde stor suksess. - Ja. 376 00:27:08,200 --> 00:27:10,240 Ja, det er bare-- 377 00:27:10,400 --> 00:27:15,280 Vi har ikke sett hverandre på lenge... 378 00:27:15,440 --> 00:27:18,237 Og jeg tenkte vi kunne skaffe pengene og kjøpe tilbake teateret 379 00:27:18,320 --> 00:27:21,597 hvis vi alle kom sammen igjen og satte opp ett siste show. 380 00:27:21,680 --> 00:27:25,400 Et show? Men jeg har brukt mange år på å skape en solokarriere. 381 00:27:25,560 --> 00:27:28,800 Jeg har en helt ny showbusiness-familie som elsker meg. 382 00:27:28,960 --> 00:27:32,720 Fozzie! Hva i helsike gjør du? Går du i hi? 383 00:27:32,880 --> 00:27:35,080 Neste show er om 30 sekunder. 384 00:27:35,240 --> 00:27:41,120 Vi hyret deg, og vi kan sparke deg, så dra deg i halen inn hit nå! 385 00:27:43,040 --> 00:27:45,680 - De skremmer meg. La oss dra. - La oss dra. 386 00:27:45,840 --> 00:27:47,880 GONZOS KONGELIGE NEDSKYLLING 387 00:27:48,040 --> 00:27:50,840 - Se opp for gaffeltrucken. - Takk. 388 00:27:52,080 --> 00:27:54,320 Jøss! Gonzo gjør det veldig bra! 389 00:27:54,520 --> 00:27:58,317 '80-talls Robot sier han er den rikeste rørleggermagnaten i landsdelen. 390 00:27:58,400 --> 00:28:02,360 Du! Bestill 28 000 tonn sparkelmasse fra Beijing. 391 00:28:02,800 --> 00:28:07,240 Og du, send de 28 000 tonnene med Silly Putty tilbake til Beijing. 392 00:28:07,600 --> 00:28:11,440 Og du? Ta et memo til avdelingen for vannløse toaletter. 393 00:28:11,600 --> 00:28:14,277 Jeg bryr meg ikke om griseriet, fortsett å prøve! 394 00:28:14,360 --> 00:28:18,640 - Hei, Gonzo. - Kermit? Fozzie? Dette var overraskende. 395 00:28:18,840 --> 00:28:22,040 - Vi må snakke med deg. - Ålreit. Vær så god, sitt. 396 00:28:23,560 --> 00:28:25,160 Takk! 397 00:28:25,320 --> 00:28:29,760 - Jeg tror jeg står. - Prøv! Så bekvemme! 398 00:28:29,920 --> 00:28:31,626 Våre luksus brukte toaletter. 399 00:28:32,400 --> 00:28:35,520 Jeg er svært opptatt. Jeg har 30 sekunder. Fra nå. 400 00:28:36,920 --> 00:28:39,160 Jeg vet ikke hvordan jeg skal si det-- 401 00:28:39,360 --> 00:28:40,960 Husk den onde oljebaronen. 402 00:28:41,120 --> 00:28:43,520 Det skulle jeg. Gi meg et øyeblikk. 403 00:28:43,680 --> 00:28:47,360 - Gonzo, det virker som-- - Husk, ond oljebaron. 404 00:28:47,520 --> 00:28:50,000 Jeg kommer til det. Vær så snill! 405 00:28:50,200 --> 00:28:52,377 - Som jeg skulle si-- - Ond oljebaron. 406 00:28:53,400 --> 00:28:55,520 OK, tiden er ute. Takk, folkens. 407 00:28:55,680 --> 00:29:00,480 Vi prøver å samle den gamle gjengen igjen. 408 00:29:00,640 --> 00:29:04,440 - Vi trenger deg virkelig. - Mitt svar er nei. Adjø! 409 00:29:06,480 --> 00:29:08,680 Kom, folkens. Vi bør gå. 410 00:29:12,480 --> 00:29:15,757 Jeg vil bare si, da jeg var liten... 411 00:29:15,840 --> 00:29:18,237 ...så jeg deg resitere Hamlet mens du hoppet på motorsykkel 412 00:29:18,320 --> 00:29:20,357 gjennom en brennende ring... 413 00:29:20,440 --> 00:29:23,317 ...og det fikk meg til å føle at jeg kunne gjøre hva som helst. 414 00:29:23,400 --> 00:29:26,400 Takk. 415 00:29:28,400 --> 00:29:30,200 Gonzo... 416 00:29:31,480 --> 00:29:35,280 Du behøver ikke late som lenger. Jeg vet hva du vil. 417 00:29:37,800 --> 00:29:41,520 - Godt forsøk, Walter. - Hei, folkens, her oppe! 418 00:29:43,760 --> 00:29:47,520 Jeg har hatt på dette under dressen hver dag i årevis! 419 00:29:47,720 --> 00:29:49,160 Se opp! 420 00:29:51,040 --> 00:29:53,877 Camilla, hvor skal du? Du fikk meg til å miste balansen! 421 00:29:53,960 --> 00:29:57,480 Jeg ser ikke! Apollo 13! 422 00:30:00,960 --> 00:30:04,160 Jordboere, Den store Gonzo er tilbake. 423 00:30:04,360 --> 00:30:07,720 Jeg lover å aldri holde en klosettsuger igjen. 424 00:30:07,880 --> 00:30:10,080 ØDELEGG FIRMA-KNAPP 425 00:30:10,240 --> 00:30:14,720 Løp! Løp! Løp for livet! 426 00:30:14,880 --> 00:30:19,000 - Løp, folkens! - Løp! 427 00:30:19,160 --> 00:30:20,557 Å, gosh, løp alle sammen! 428 00:30:20,640 --> 00:30:23,520 Det blir en stor en! 429 00:30:33,720 --> 00:30:36,920 Jøss. Den eksplosjonen så dyr ut! 430 00:30:37,080 --> 00:30:39,520 Kan ikke tro den var i budsjettet. 431 00:30:41,720 --> 00:30:44,440 Hvis dere ser inn i dere selv, 432 00:30:44,600 --> 00:30:47,117 er den du burde være mest sint på, deg selv. 433 00:30:47,200 --> 00:30:49,840 KURS I AGGRESJONSMESTRING 434 00:30:50,000 --> 00:30:53,680 Hvordan har du følt deg? Flere problemer med mestringen? 435 00:30:54,840 --> 00:30:57,440 Full kontroll. 436 00:30:57,600 --> 00:30:59,600 - Bra. - Animal! 437 00:31:00,760 --> 00:31:02,920 Det er meg. Kermit. 438 00:31:03,080 --> 00:31:07,280 Det pågår et møte her. Du er veldig uforskammet, frosk! 439 00:31:07,440 --> 00:31:10,480 Unnskyld oss. Jeg må snakke med deg. 440 00:31:10,640 --> 00:31:14,560 Vi samler Muppetene igjen. Vi trenger deg til å tromme igjen. 441 00:31:14,760 --> 00:31:16,320 Animal tromme? 442 00:31:16,480 --> 00:31:18,557 - Vær så snill, sir. - Tromme! Tromme! 443 00:31:18,640 --> 00:31:20,800 Jeg tror det er et ja. Ja. 444 00:31:21,480 --> 00:31:24,040 - Full kontroll. - Bra. 445 00:31:24,200 --> 00:31:26,480 Jeg er Animals rettsutnevnte sponsor. 446 00:31:26,640 --> 00:31:29,800 Vi bruker ikke ordet t-r-o-m-m-e. 447 00:31:29,960 --> 00:31:32,117 - Det er hans utløsende ord. - Utløsende? 448 00:31:32,200 --> 00:31:34,553 Unnskyld, herr Black. Beklager å avbryte, 449 00:31:34,680 --> 00:31:37,033 men det er viktig at de får sin tromme-- 450 00:31:38,880 --> 00:31:40,597 Det er mitt utløsende ord også. 451 00:31:40,680 --> 00:31:44,440 Jack, vi snakket om dette tirsdag. 452 00:31:44,600 --> 00:31:46,953 Tirsdag er også et av mine utløsende ord! 453 00:31:47,560 --> 00:31:49,080 Jeg tror ikke det! 454 00:31:50,880 --> 00:31:52,160 Unnskyld. 455 00:31:52,320 --> 00:31:54,080 - La oss gå, Animal. - Ha det! 456 00:31:55,240 --> 00:31:57,320 Gå, Animal! Vær fri, mann! 457 00:31:57,520 --> 00:32:01,160 Men husk! Ikke noe tromming! 458 00:32:01,320 --> 00:32:05,080 Herr Kermit, for å spare tid... 459 00:32:05,240 --> 00:32:07,477 kan vi hente resten av Muppetene i en montasje? 460 00:32:07,560 --> 00:32:09,680 God idé, '80-talls Robot. 461 00:32:11,000 --> 00:32:14,400 Vi setter pris på deres finansielle støtte. 462 00:32:14,800 --> 00:32:16,600 140,5 kilometer igjen. 463 00:32:16,760 --> 00:32:19,480 - 140,3-- - '80-talls Robot, må du gjøre det? 464 00:32:19,640 --> 00:32:21,464 ...universets hemmeligheter... 465 00:32:27,600 --> 00:32:28,880 Vi blir med. 466 00:32:31,560 --> 00:32:34,640 Velkommen til denne ukens "Alt stinker." 467 00:32:38,040 --> 00:32:40,680 Ha det, Lisa. Jeg drar til konferansen. 468 00:32:41,600 --> 00:32:44,200 Tre, to, en. 469 00:32:45,960 --> 00:32:48,720 Skulle vi leid en større bil? 470 00:32:48,880 --> 00:32:53,400 Vent på meg! Jeg vil hjelpe med å redde studioet! 471 00:32:53,560 --> 00:32:57,880 Jeg vil bli med dere! Å, ikke nå igjen! 472 00:32:58,080 --> 00:33:01,160 Jeg kan ikke tro at vi alle er sammen igjen. 473 00:33:01,320 --> 00:33:02,997 Selv dere som ikke var i montasjen! 474 00:33:03,080 --> 00:33:06,240 Ja, hvorfor var ikke jeg med i montasjen? 475 00:33:06,400 --> 00:33:08,753 Syns min historie var ganske interessant. 476 00:33:09,560 --> 00:33:12,280 Rowlf? Vil du komme sammen igjen? 477 00:33:12,440 --> 00:33:13,560 - OK. - Bra. 478 00:33:14,480 --> 00:33:15,680 Klassiker. 479 00:33:15,840 --> 00:33:17,597 Ser ut som vi er alle, så vi kan planlegge 480 00:33:17,680 --> 00:33:19,997 TV-innsamlingen og skaffe de 10 millioner dollarene. 481 00:33:20,080 --> 00:33:21,877 - Ikke alle. - Jo, jeg tror alle er her. 482 00:33:21,960 --> 00:33:23,200 - Hvor er-- - Alt OK! 483 00:33:23,360 --> 00:33:24,640 - Miss-- - Alt klart! 484 00:33:24,800 --> 00:33:26,240 Piggy. 485 00:33:26,400 --> 00:33:29,120 Vi skal hente Miss Piggy, ikke sant? 486 00:33:29,280 --> 00:33:31,960 OK, du har rett. Vi må hente Piggy! 487 00:33:32,960 --> 00:33:36,480 Minitel sier hun er i Paris, Frankrike. 488 00:33:36,640 --> 00:33:38,320 Å! Da kjører vi dit. 489 00:33:38,480 --> 00:33:42,400 - Du kan ikke kjøre til Frankrike. - Nei. Det er altfor langt. 490 00:33:42,560 --> 00:33:44,397 Så kanskje vi skal reise på kartet! 491 00:33:44,480 --> 00:33:45,480 God idé. 492 00:33:45,640 --> 00:33:46,720 REISE PÅ KARTET 493 00:34:07,560 --> 00:34:09,920 Til Paris! 494 00:34:27,360 --> 00:34:28,760 Se på disse takene! 495 00:34:28,960 --> 00:34:31,960 - Ja, de må være veldig høye her. - Ja, det er fint. 496 00:34:34,200 --> 00:34:37,600 Hei. Unnskyld meg. 497 00:34:39,280 --> 00:34:42,880 Frøken? Unnskyld meg? 498 00:34:43,040 --> 00:34:45,837 Hei! Vi er her for å treffe Miss Piggy, og det haster. 499 00:34:45,920 --> 00:34:47,840 Haster! Haster! 500 00:34:48,000 --> 00:34:49,880 - Haster det? - Ja, veldig. 501 00:34:50,040 --> 00:34:54,520 Skal vi ta en titt, da? Hun har en åpning... 502 00:34:56,000 --> 00:34:58,440 - ...tidlig i september. - I september? 503 00:34:58,600 --> 00:35:00,160 Det er jo om 6 måneder! 504 00:35:00,320 --> 00:35:03,317 Det er ingenting. En gang ventet jeg et helt år på september. 505 00:35:03,400 --> 00:35:07,157 Hun er redaktør for store størrelser. Hun er veldig viktig, og veldig opptatt. 506 00:35:07,240 --> 00:35:09,037 Dere kan ikke stikke innom uten avtale. 507 00:35:09,120 --> 00:35:11,400 - Takk. - OK, da. 508 00:35:11,560 --> 00:35:13,208 - Ålreit. - Kom, alle sammen. 509 00:35:13,360 --> 00:35:15,920 Lukk døren på vei ut. 510 00:35:16,880 --> 00:35:18,960 Hun var ikke noe hyggelig. 511 00:35:21,360 --> 00:35:24,120 Folkens! Muppet-Mann! 512 00:35:24,280 --> 00:35:27,600 - Ja! - Det kan funke! 513 00:35:32,880 --> 00:35:34,320 Hallo. 514 00:35:41,640 --> 00:35:44,080 Jeg har en avtale. 515 00:35:45,680 --> 00:35:46,880 Å. OK. 516 00:35:49,600 --> 00:35:50,960 Et øyeblikk. 517 00:35:51,120 --> 00:35:53,760 Beslutninger, beslutninger. 518 00:35:53,960 --> 00:35:57,920 Elle, melle, deg fortelle... Jeg velger deg. 519 00:36:01,760 --> 00:36:04,480 - Ser du ikke jeg er opptatt? - Selvsagt. 520 00:36:04,680 --> 00:36:08,040 Det er en... mann som vil treffe deg. 521 00:36:08,200 --> 00:36:12,840 - Han har en avtale. - En avtale? Det var rart. 522 00:36:13,000 --> 00:36:14,797 Hvorfor sa du ikke det? Send ham inn! 523 00:36:14,880 --> 00:36:16,175 Med en gang. Unnskyld. 524 00:36:20,520 --> 00:36:22,226 Husk, venstre fot, høyre fot. 525 00:36:22,360 --> 00:36:23,400 Hallo. 526 00:36:25,200 --> 00:36:26,960 - Hva i-- - Unnskyld. 527 00:36:27,160 --> 00:36:28,600 Den så dyr ut. 528 00:36:37,320 --> 00:36:41,560 - Du virker kjent. - Du også! 529 00:36:42,760 --> 00:36:44,360 Vær så god, sitt. 530 00:36:44,520 --> 00:36:47,160 Ja, vi skal sette oss nå. 531 00:36:47,320 --> 00:36:50,080 - Nei, ikke sett deg! - Unnskyld! 532 00:36:51,200 --> 00:36:55,600 Melding til hodet: Venstre ben har problemer! Venstre ben går ned! 533 00:36:55,720 --> 00:36:56,640 Hva? 534 00:37:01,120 --> 00:37:03,320 At jeg kunne falle for Muppet-Mann! 535 00:37:03,480 --> 00:37:05,840 Er alle OK? Noen skadet? 536 00:37:07,680 --> 00:37:08,720 Kermit? 537 00:37:11,920 --> 00:37:13,560 Hei, Piggy. 538 00:37:18,200 --> 00:37:19,520 Susse-susse. 539 00:37:20,240 --> 00:37:24,880 Vent! Hva gjør jeg? Jeg lovte meg selv å aldri gå tilbake! 540 00:37:25,040 --> 00:37:29,880 Jeg er kvinne! Jeg er sterk! Dere må gå med en gang! 541 00:37:31,080 --> 00:37:33,600 Nei, vent! 542 00:37:33,760 --> 00:37:36,920 Miss Piggy! Muppet-studioet er i fare. 543 00:37:37,080 --> 00:37:41,000 I fare? Vårt studio? Kermit! 544 00:37:41,160 --> 00:37:45,640 Det er sant, Piggy. Og vi må gjøre Muppet Show igjen. 545 00:37:45,800 --> 00:37:46,840 Vi trenger deg. 546 00:37:49,720 --> 00:37:54,960 Før jeg bestemmer noe, må jeg snakke med deg, frosk. 547 00:37:58,480 --> 00:38:00,200 Alene. 548 00:38:05,840 --> 00:38:11,840 Sist vi var sammen, sa jeg noe jeg angrer på. 549 00:38:12,240 --> 00:38:15,600 Du var bare ærlig. 550 00:38:15,760 --> 00:38:17,960 Du ville aldri gifte deg med meg. 551 00:38:18,120 --> 00:38:20,037 Selv ikke etter at jeg bygde hus til oss... 552 00:38:20,120 --> 00:38:22,877 Der vi kunne oppdra rumpetroll og bli gamle sammen. 553 00:38:22,960 --> 00:38:26,920 Hvem tror du har tatt vare på det huset alle disse årene? 554 00:38:27,080 --> 00:38:30,320 Hvorfor må du alltid overdramatisere? 555 00:38:30,480 --> 00:38:32,720 Da må jeg gjøre ting som sårer deg. 556 00:38:32,880 --> 00:38:36,240 Jeg er den jeg er. Kan du ikke akseptere det? 557 00:38:36,400 --> 00:38:38,117 Dette handler ikke om deg og meg. 558 00:38:38,200 --> 00:38:39,997 Det handler aldri om deg og meg, gjør det vel? 559 00:38:40,080 --> 00:38:42,880 Det er alltid vi. Vi her og vi der. 560 00:38:43,040 --> 00:38:47,360 "Vi" trenger deg. Du klarer ikke si "Jeg trenger deg," gjør du vel? 561 00:38:50,200 --> 00:38:53,200 Jeg beklager, men jeg har et liv her. 562 00:38:53,360 --> 00:38:57,320 Et liv jeg har skapt for meg selv. 563 00:38:59,520 --> 00:39:04,680 Bare husk, Kermit... Jeg kan ikke erstattes. 564 00:39:12,760 --> 00:39:16,600 Hva skjedde? Hvor er Miss Piggy? 565 00:39:16,760 --> 00:39:18,200 Hun kommer ikke, Fozzie. 566 00:39:19,240 --> 00:39:21,760 Men vi jobbet alltid sammen. 567 00:39:21,960 --> 00:39:24,037 Vi kan ikke gjøre dette uten Miss Piggy. 568 00:39:24,120 --> 00:39:26,157 Ingen vil gi oss et show uten henne. 569 00:39:26,240 --> 00:39:28,000 Det skal gå bra. 570 00:39:29,520 --> 00:39:31,840 Det går bra. 571 00:39:32,000 --> 00:39:33,760 Vi bare-- 572 00:39:33,920 --> 00:39:36,480 Vi må komme opp med noe annet. 573 00:39:49,200 --> 00:39:52,400 Jeg har en idé. Vi trenger en gris som synger. 574 00:39:52,560 --> 00:39:55,840 Men hvem kan erstatte Miss Piggy? 575 00:40:07,440 --> 00:40:10,600 Hei, hvorfor er alle så stille? 576 00:40:10,800 --> 00:40:14,397 Vel, hun ligner jo litt på Miss Piggy. 577 00:40:14,480 --> 00:40:18,600 La oss selge inn TV-innsamlingen, og få Muppetene tilbake på TV, OK? 578 00:40:27,080 --> 00:40:28,480 Det betyr nei. 579 00:40:31,560 --> 00:40:33,920 - Kom igjen, folkens. - Pinlig. 580 00:40:34,080 --> 00:40:36,720 Hør her, Kermit. Jeg liker deg. 581 00:40:36,880 --> 00:40:38,880 Jeg husker dere fra jeg var liten. 582 00:40:39,720 --> 00:40:41,720 Så jeg skal si sannheten. 583 00:40:43,960 --> 00:40:45,840 Dere er ikke berømte lenger. 584 00:40:46,920 --> 00:40:48,560 Litt mindre sannhet, takk. 585 00:40:48,720 --> 00:40:51,920 Se på diagrammet TV-analytikerne kom opp med. 586 00:40:52,080 --> 00:40:55,760 Sirkelen viser alt som er populært nå. 587 00:40:57,080 --> 00:40:59,600 Og denne lille prikken er dere. 588 00:40:59,760 --> 00:41:02,000 Så svaret er nei. Det blir ikke noe av. 589 00:41:02,160 --> 00:41:04,984 Se på de showene som er populære nå. Slå Læreren. 590 00:41:05,520 --> 00:41:10,120 - Jeg elsker det showet. - På tide å Slå Læreren! 591 00:41:11,400 --> 00:41:12,920 Mitt favorittshow. 592 00:41:13,080 --> 00:41:15,760 Trodde jeg kunne bety noe. 593 00:41:15,920 --> 00:41:20,320 Beklager, i dette markedet er dere ikke lenger relevante. Ha en fin dag. 594 00:41:31,240 --> 00:41:34,360 Jeg vil gjerne si noe før jeg går. 595 00:41:34,520 --> 00:41:38,477 Jeg tror barna er smartere og bedre enn alt dette søppelet, og hvis-- 596 00:41:38,560 --> 00:41:41,796 Dårlige nyheter. Slå Læreren har stanset innspillingene. 597 00:41:41,880 --> 00:41:43,704 De saksøkes av Lærerforeningen. 598 00:41:43,800 --> 00:41:47,920 - Hva er problemet? - Aner ikke. Fikk nettopp vite det. 599 00:41:48,080 --> 00:41:50,637 Så hva gjør vi med det 120 minutters hullet i sendeskjemaet 600 00:41:50,720 --> 00:41:53,600 vi har om 2 dager? 601 00:41:56,440 --> 00:41:59,040 OK, Muppets. Dere har et show! 602 00:42:01,640 --> 00:42:04,960 Tusen takk. Du vil ikke angre, det lover jeg! 603 00:42:05,120 --> 00:42:09,160 Nok! En: ikke bli gale på kontoret mitt. Teppene er nye. 604 00:42:10,200 --> 00:42:12,400 To: Skaff en berømt programleder. 605 00:42:12,560 --> 00:42:15,760 OK. Kom, folkens, vi går. Ja! 606 00:42:22,200 --> 00:42:23,917 - Jeg ser det ikke. - Litt lavere! 607 00:42:24,000 --> 00:42:25,824 - Beklager. Skadet jeg...? - Ja. 608 00:42:25,920 --> 00:42:30,120 Vel, mine herrer. Vi har visst konkurranse 609 00:42:30,320 --> 00:42:32,320 om Muppet-eiendommen. 610 00:42:32,480 --> 00:42:35,720 Bladet sier de har kommet sammen igjen. 611 00:42:35,880 --> 00:42:38,840 - Muppetene kom sammen igjen? - Å, husker du? 612 00:42:39,000 --> 00:42:41,760 Sammen igjen Så godt å være-- 613 00:42:41,920 --> 00:42:45,720 Mine herrer, vær så snill! Ikke noe synging på mitt kontor! 614 00:42:45,880 --> 00:42:47,437 - OK, sir. - Det var hans feil. 615 00:42:47,520 --> 00:42:49,756 - For det meste. - Spiller ingen rolle. 616 00:42:49,840 --> 00:42:54,320 Poenget er; det studioet og den oljen tilhører meg. 617 00:42:54,480 --> 00:42:58,640 De Muppetene skal få løpe hjemover med halen mellom bena. 618 00:42:58,840 --> 00:43:02,000 Noen av dem bokstavelig talt. For noen har haler. 619 00:43:02,160 --> 00:43:05,960 Manisk latter. Manisk latter. 620 00:43:09,120 --> 00:43:11,120 Det var et manisk latter-øyeblikk. 621 00:43:12,000 --> 00:43:15,680 Ok, her er det. '80-talls Robot, parker på baksiden. 622 00:43:23,920 --> 00:43:26,680 INGEN ADGANG KONDEMNERT 623 00:43:35,080 --> 00:43:38,960 Det er Muppet Show med vår spesielle gjest, Mr. Bob Hope! 624 00:43:39,840 --> 00:43:45,200 På tide med "Veterinærens Sykehus," historien som fortsetter... 625 00:43:45,360 --> 00:43:48,600 "Griser i verdensrommet!" 626 00:43:48,760 --> 00:43:52,160 Gary. Kan du tro det? 627 00:43:53,560 --> 00:43:57,960 - Muppet-teateret. - Ja. 628 00:44:00,800 --> 00:44:02,640 Velkommen tilbake, alle sammen! 629 00:44:03,200 --> 00:44:05,757 Jeg vet at stedet vårt ikke er på sitt beste nå. 630 00:44:05,840 --> 00:44:08,480 Hvem sa opp hushjelpen? 631 00:44:08,640 --> 00:44:10,840 Ikke vær redd. Det skal gå bra. 632 00:44:11,040 --> 00:44:14,880 Vi kan ikke øve her når det ser sånn ut. 633 00:44:15,040 --> 00:44:17,480 Vent. Kermit, ikke si ett ord til. 634 00:44:17,640 --> 00:44:21,480 Mary, Walter og jeg vil gjerne hjelpe dere med å pusse opp. 635 00:44:21,680 --> 00:44:23,317 Det ville være en ære for oss. 636 00:44:23,400 --> 00:44:26,560 - Virkelig. - Okay. La oss gjøre rent her! 637 00:44:33,600 --> 00:44:36,840 - Dette er kjedelig. - Husker dere ikke? 638 00:44:37,000 --> 00:44:40,360 Dere er The Muppets! Dere gjør sånt til musikk! 639 00:44:40,520 --> 00:44:41,960 Ålreit, da! 640 00:44:52,240 --> 00:44:54,480 - Hei, Animal! - Ja? 641 00:44:54,640 --> 00:44:55,720 Se hva jeg fant! 642 00:45:12,840 --> 00:45:14,040 BØTTEKOTT 643 00:45:14,200 --> 00:45:17,360 - Beauregard! - Scooter! Godt å se deg! 644 00:45:17,520 --> 00:45:19,720 Hvor har alle vært? 645 00:45:21,720 --> 00:45:23,680 Kjendis... Kjendis! 646 00:45:23,840 --> 00:45:27,000 Hallo! Kan jeg få snakke med president Carter? 647 00:45:27,200 --> 00:45:30,557 Har han flyttet? Du har vel ikke et telefonnummer-- Hallo? 648 00:45:30,640 --> 00:45:32,757 Walter, jeg trodde vi skulle gjøre rent på balkongen. 649 00:45:32,840 --> 00:45:35,917 - Du gjør en kjempebra jobb. - Du gjør en kjempebra jobb. 650 00:45:36,000 --> 00:45:39,400 Hei, folkens! Se på disse gamle bildene. 651 00:45:40,800 --> 00:45:43,437 Kan du tro at jeg hadde den '80-talls-sveisen? 652 00:45:43,520 --> 00:45:45,720 Jeg så helt tåpelig ut! 653 00:45:50,040 --> 00:45:52,200 Ja, det er Kermit. Frosken. 654 00:45:52,360 --> 00:45:56,400 Blir du med på TV-innsamlingen med kjendiser til helgen? Jeg forstår. 655 00:46:08,320 --> 00:46:09,840 Hei, lukk døren! 656 00:46:15,520 --> 00:46:16,880 Det var den middagen. 657 00:46:40,640 --> 00:46:43,160 Jøss! Kjempejobb, alle sammen! 658 00:46:44,360 --> 00:46:45,760 Ha en fin kveld, 659 00:46:45,920 --> 00:46:48,837 og du skal vite at Walter og jeg er flinke til å sy, 660 00:46:48,920 --> 00:46:51,160 så vi fikser kostymene på null tid. 661 00:46:51,320 --> 00:46:54,197 - Å, bra. Ha en fin kveld dere også. - Okay. Takk! 662 00:46:54,280 --> 00:46:55,600 Ha det. 663 00:46:56,760 --> 00:46:59,037 Jeg håpet vi kunne gå på stranden i morgen, 664 00:46:59,120 --> 00:47:02,197 - eller se Hollywood-skiltet. - Vi har rikelig med tid til sånt. 665 00:47:02,280 --> 00:47:07,080 Akkurat nå vil jeg ikke forlate Walter. Han trenger meg. 666 00:47:07,240 --> 00:47:10,680 Jeg vet ikke, elskling. Det virker som han trives. 667 00:47:13,720 --> 00:47:17,880 Nå du. Ja, sånn ja! Ja, bra jobbet! 668 00:47:18,040 --> 00:47:21,640 Bare en dag til, OK? Så er jeg bare din. 669 00:47:21,800 --> 00:47:24,859 Kan ikke du starte tidlig med sightseeingen i morgen, 670 00:47:24,960 --> 00:47:27,640 så venter jeg på deg når du er tilbake? 671 00:47:27,800 --> 00:47:31,400 Okay. Bare ikke glem meg. 672 00:47:31,560 --> 00:47:32,800 Aldri. 673 00:47:32,960 --> 00:47:34,757 Vi spiser middag på fredag, ikke sant? 674 00:47:34,840 --> 00:47:36,360 Ja, selvfølgelig. 675 00:47:38,080 --> 00:47:42,240 Jeg vil si at ikke noe av dette hadde skjedd uten deg. Takk! 676 00:47:42,400 --> 00:47:45,120 - Å, vel... - Og velkommen om bord. 677 00:47:45,280 --> 00:47:47,517 God natt, alle sammen. Sov der du finner et sted. 678 00:47:47,600 --> 00:47:50,320 "Velkommen om bord"? 679 00:48:06,000 --> 00:48:08,120 Kermit, er du våken? 680 00:48:08,320 --> 00:48:12,440 - Jepp. - Hvordan skal været bli i kveld? 681 00:48:12,600 --> 00:48:14,800 Vet ikke. Hvordan det? 682 00:48:15,800 --> 00:48:18,960 Vil ikke at det skal regne gjennom hullet i taket. 683 00:48:19,160 --> 00:48:20,880 Stjernene er veldig pene. 684 00:48:22,880 --> 00:48:24,597 Vi vil klare oss bra, ikke sant? 685 00:48:24,680 --> 00:48:26,637 Vi har ikke gjort dette på lenge, og... 686 00:48:26,720 --> 00:48:31,120 Jeg vil ikke dra tilbake til Reno. 687 00:48:31,280 --> 00:48:33,197 Ikke vær bekymret. Vi klarer oss fint. 688 00:48:33,280 --> 00:48:36,000 Bare se hvordan vi gjorde rent i dag. 689 00:48:36,160 --> 00:48:38,840 Samme gamle gjengen, alle samarbeider. 690 00:48:39,000 --> 00:48:43,080 Du har nok rett. Natta, Kermit. 691 00:48:43,240 --> 00:48:45,640 God natt, Fozzie. 692 00:48:50,320 --> 00:48:54,360 Samle troppene! På tide å starte prøvene. 693 00:48:54,520 --> 00:48:57,050 - Scooter, er alle her? - Nesten alle, sjef. 694 00:48:57,800 --> 00:48:59,800 Noen som har noe parafin? 695 00:49:00,000 --> 00:49:03,059 Jeg vil ta disse gamle grisekjolene ut og brenne dem. 696 00:49:03,200 --> 00:49:06,200 Stans der, pølsetryne! 697 00:49:08,480 --> 00:49:10,000 Piggy? 698 00:49:11,960 --> 00:49:15,760 Se på det takraset. 699 00:49:15,920 --> 00:49:17,680 Fort deg, Maurice. 700 00:49:17,840 --> 00:49:23,240 Beklager, Miss Piggy, men du har blitt erstattet! For alltid. 701 00:49:23,440 --> 00:49:26,680 - Å, ja? - Ja! 702 00:49:26,840 --> 00:49:30,920 Jeg tror ikke det... søster? 703 00:49:31,080 --> 00:49:35,040 Hvem kaller du søster, søster? 704 00:49:35,240 --> 00:49:37,360 - Se, et omelettbord! - Hvor? 705 00:49:39,240 --> 00:49:43,680 Det er bare en Miss Piggy, og hun er moi. 706 00:49:43,840 --> 00:49:48,680 Det er ikke siste gang du ser meg! Jeg kommer tilbake! 707 00:49:48,880 --> 00:49:50,720 Ja, ja. Hørt om munnvann? 708 00:49:50,920 --> 00:49:53,280 Velkommen tilbake, Miss Piggy. 709 00:49:53,440 --> 00:49:55,960 Ålreit, ikke treng dere på! 710 00:49:56,120 --> 00:49:58,200 Jøss, hun har ikke forandret seg. 711 00:50:00,240 --> 00:50:02,160 Piggy? Du kom tilbake. 712 00:50:02,320 --> 00:50:06,240 Jeg er ikke her for din skyld, Kermit. Jeg er her for dem. 713 00:50:07,760 --> 00:50:10,120 Og for øvrig, når showet er gjort... 714 00:50:10,320 --> 00:50:13,880 Tar jeg neste fly tilbake til livet mitt i Paris. 715 00:50:14,040 --> 00:50:18,400 Okay, Piggy. innta posisjoner til åpnings-nummeret, alle sammen! 716 00:50:19,800 --> 00:50:21,520 God morgen, Veronica. 717 00:50:21,680 --> 00:50:22,637 Morn, Frosk. 718 00:50:22,720 --> 00:50:26,120 Ok, alle sammen, vi tar det fra begynnelsen. 719 00:50:28,960 --> 00:50:32,120 - Du startet for tidlig. - Vet det! 720 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Det er en rytme til dette, vet dere? 721 00:50:36,160 --> 00:50:40,200 Og hvis du liker den... Hva er verdens bjørnehovedstad? 722 00:50:40,360 --> 00:50:41,960 Mos-ku-va! 723 00:50:50,680 --> 00:50:52,800 Det er tid for å spille musikken 724 00:50:52,960 --> 00:50:55,037 - Det er tid for å tenne lysene - To, tre, fire. 725 00:50:55,120 --> 00:50:59,040 Det er tid for å ta på sminke Det er tid for å kle seg opp 726 00:50:59,240 --> 00:51:01,829 Folkens, stopp. Kutt, kutt. Hva er problemet? 727 00:51:01,960 --> 00:51:05,720 Vi kan ikke holde rytmen uten trommene! Vi trenger trommer! 728 00:51:05,880 --> 00:51:09,280 - Unnskyld, Animal. - Ingen trommer! Ingen trommer! 729 00:51:09,440 --> 00:51:13,160 - Jack Black sa ingen trommer! - Animal, på plass! Sitt! 730 00:51:14,200 --> 00:51:15,880 Hvem er nestemann? 731 00:51:17,240 --> 00:51:20,480 - Du, Walter? - Ja, Kermit. 732 00:51:20,680 --> 00:51:21,960 Vil du hjelpe oss? 733 00:51:22,120 --> 00:51:24,320 Kanskje gjøre noe i showet? 734 00:51:24,480 --> 00:51:27,157 Du har vært så hyggelig, men jeg må innse faktum. 735 00:51:27,240 --> 00:51:32,320 Muppetene er så talentfulle-- 736 00:51:32,480 --> 00:51:35,360 Hei, sjekk disse! Prompesko! 737 00:51:37,000 --> 00:51:38,080 Patentanmeldt! 738 00:51:39,280 --> 00:51:41,760 Og jeg har ikke noe talent. 739 00:51:41,920 --> 00:51:46,120 Sannheten er... Jeg kan ikke opptre med dere. 740 00:51:46,280 --> 00:51:49,120 Føler meg som en bløffmaker bare ved å være her. 741 00:51:49,280 --> 00:51:52,000 Om du ikke har funnet talentet ditt ennå, 742 00:51:52,160 --> 00:51:56,000 betyr ikke det at du ikke har noe. Kjenn i ditt indre... 743 00:51:56,160 --> 00:51:59,337 Jeg er sikker på at du finner noe du er veldig god til. 744 00:52:00,720 --> 00:52:03,840 Okay, Kermit. Jeg skal prøve. 745 00:52:17,280 --> 00:52:19,440 Velkommen. Hvor mange i gruppen? To? 746 00:52:20,160 --> 00:52:22,400 Nei, bare en. 747 00:52:23,200 --> 00:52:25,320 Ålreit, gruppe på en, følg meg. 748 00:52:28,600 --> 00:52:32,440 Jeg ser meg rundt, og nok en gang er jeg alene 749 00:52:32,600 --> 00:52:36,280 Min kar er ikke her, han har gjort meg opprørt 750 00:52:36,440 --> 00:52:39,440 Ingen stopper denne jenta fra å ha det gøy 751 00:52:39,600 --> 00:52:42,880 Jeg holder hendene høyt og har en fest for en 752 00:52:43,040 --> 00:52:46,880 Jeg har en meg-fest. En fest bare for meg 753 00:52:47,040 --> 00:52:50,560 En meg-fest Jeg trenger ingen andre 754 00:52:50,720 --> 00:52:54,600 En meg-fest Jeg er både først og sist 755 00:52:54,760 --> 00:52:58,720 Jeg kjenner alle sammen, nå tenner vi en gnist 756 00:52:58,880 --> 00:53:02,560 Jeg vil ikke vente, sitte der å glo 757 00:53:02,720 --> 00:53:05,600 Har du ikke hørt? En er det nye to 758 00:53:06,160 --> 00:53:09,120 Jeg lager litt skandale, litt ståhei kun på tross 759 00:53:09,280 --> 00:53:13,720 I kveld så skal jeg feire med bare en av oss 760 00:53:14,400 --> 00:53:16,560 Jeg har en meg-fest 761 00:53:16,720 --> 00:53:18,680 Har jeg ikke sett meg her før? 762 00:53:18,880 --> 00:53:20,400 En meg-fest 763 00:53:20,560 --> 00:53:22,480 Ut på gulvet i godt humør 764 00:53:22,640 --> 00:53:25,960 - Meg-fest - Et party kun for moi 765 00:53:26,120 --> 00:53:29,640 - Meg-fest - Det er en solo Mardi Gras! 766 00:53:29,800 --> 00:53:33,440 Jeg har en meg-fest I mitt selskap trives jeg 767 00:53:33,640 --> 00:53:37,160 - En meg-fest - Jeg lover siste dans til meg 768 00:53:41,200 --> 00:53:46,400 Det som skjer på en meg-fest, forblir på en meg-fest 769 00:53:46,560 --> 00:53:50,600 Unnskyld, venter du flere? 770 00:53:53,400 --> 00:53:56,080 Nei, bare meg. Gruppe på en. 771 00:53:59,200 --> 00:54:02,360 - Signal 17 er Fozzies intro. - Hva annet har vi? 772 00:54:02,520 --> 00:54:04,720 Det er deg, sjef! 773 00:54:04,880 --> 00:54:08,440 Duetten din... med Piggy! 774 00:54:14,520 --> 00:54:16,477 Vi øver på det vi skal opptre med, og... 775 00:54:16,560 --> 00:54:19,117 Det virker som alle forventer at du og jeg gjør en duett, så... 776 00:54:19,200 --> 00:54:22,880 Så hyggelig, men jeg kan dessverre ikke. 777 00:54:23,040 --> 00:54:27,600 Nei, jeg gjør allerede en duett med min nye dansepartner. 778 00:54:29,720 --> 00:54:31,560 Kom igjen, vi må øve. 779 00:54:31,720 --> 00:54:34,040 - Unnskyld oss. - Unnskyld oss. 780 00:54:34,200 --> 00:54:35,920 Skal vi prøve løftet igjen? 781 00:54:36,120 --> 00:54:38,680 Løftet igjen. På mitt signal, OK? 782 00:54:38,880 --> 00:54:40,960 Om tre... to-- Vent på meg! 783 00:54:41,760 --> 00:54:42,800 Bevare meg vel. 784 00:54:42,960 --> 00:54:45,680 Der er du. Har lett etter deg overalt! 785 00:54:45,840 --> 00:54:47,200 Hyggelig å se deg. 786 00:54:47,360 --> 00:54:49,357 Hvem er programleder? Fant du en kjendis? 787 00:54:49,440 --> 00:54:53,320 Jeg ville snakke med deg om det, for... 788 00:54:53,520 --> 00:54:57,680 Faktisk... er jeg liksom en kjendis. 789 00:54:57,840 --> 00:55:01,120 Du? Nei. Kermit, hør her. 790 00:55:01,280 --> 00:55:05,040 Jeg sender ikke showet uten en virkelig kjent programleder. 791 00:55:05,200 --> 00:55:07,237 Jeg sender heller Benson i reprise. 792 00:55:07,320 --> 00:55:13,200 Men det blir jo umulig, for showet er om 12 timer! 793 00:55:13,360 --> 00:55:14,840 12 timer! 794 00:55:15,040 --> 00:55:19,320 Jeg kan like gjerne be Tex Richman gi tilbake studioet til oss. 795 00:55:22,160 --> 00:55:26,280 Muppetene er som en stor familie. For oss... 796 00:55:26,440 --> 00:55:31,840 ...er det teateret hjemmet vårt. Derfor, for å konkludere, 797 00:55:32,680 --> 00:55:36,000 ber vi ydmykt om at du gir tilbake studioet vårt til oss. 798 00:55:38,280 --> 00:55:40,960 Det ville betydd veldig mye for oss. 799 00:55:44,240 --> 00:55:47,320 Vel, herr Frosken, la meg se. 800 00:55:47,440 --> 00:55:50,520 Jeg er Tex Richman, litt av et syn 801 00:55:50,680 --> 00:55:53,317 De kaller meg "Rich," for jeg er stinn av gryn 802 00:55:53,400 --> 00:55:56,000 Mer cash i bingen enn Onkel Skrues 803 00:55:56,160 --> 00:55:58,640 Mer spenn enn Robert har "DiNeros" 804 00:55:58,800 --> 00:56:00,917 Jeg bruker mer stål enn Donald Trump 805 00:56:01,000 --> 00:56:03,520 Jeg baker brød av penga, helt på slump 806 00:56:03,680 --> 00:56:06,080 Nei, ikke spis det, du blir syk og slapp 807 00:56:06,240 --> 00:56:09,080 Det e'kke no' mel i en tusenlapp 808 00:56:09,240 --> 00:56:11,600 - Han er Tex Richman - Å JA! 809 00:56:11,760 --> 00:56:14,280 - Hør her nå - KJØR PÅ NÅ! 810 00:56:14,440 --> 00:56:17,200 Tenk så bra å være ham 811 00:56:17,360 --> 00:56:20,280 Å, så bra å være meg, ja 812 00:56:20,480 --> 00:56:22,357 - Han er den største - HEI, SYNG DET IGJEN 813 00:56:22,440 --> 00:56:24,920 - Han er den største - JEG BLIR ALDRI LEI 814 00:56:25,080 --> 00:56:27,680 Muppets er bortkastet tid, skjønner du ikke? 815 00:56:27,840 --> 00:56:30,320 Lille Muppets, gi opp drømmen 816 00:56:31,120 --> 00:56:33,440 Svaret er nei. 817 00:56:34,680 --> 00:56:37,480 Vel... Du kunne bare sagt det. 818 00:56:37,640 --> 00:56:39,520 - Kontrakt. - Kontrakt. 819 00:56:43,440 --> 00:56:46,160 - Pent gjort, sir. - Dere skjønner, Muppets, 820 00:56:46,320 --> 00:56:48,240 ifølge denne kontrakten 821 00:56:48,400 --> 00:56:52,200 er det ikke bare studioet dere mister rettighetene til i kveld... 822 00:56:52,360 --> 00:56:54,477 - Det er selve Muppets-navnet. - Hva? 823 00:56:54,560 --> 00:56:58,120 Og alle figurene under Muppet-navnet. 824 00:56:58,280 --> 00:57:01,360 Vent. Hvilken nytte har du av navnene våre? 825 00:57:08,920 --> 00:57:11,200 Sa jeg ville komme tilbake. 826 00:57:11,360 --> 00:57:13,400 Vel, her er jeg! 827 00:57:14,920 --> 00:57:16,200 Tilbake. 828 00:57:16,360 --> 00:57:21,200 Jeg ser du har møtt herr Richman, vår nye forretningspartner. 829 00:57:21,360 --> 00:57:27,600 The Moopets er en hard, kynisk gruppe for en hard, kynisk verden. 830 00:57:27,720 --> 00:57:34,000 Hei, Fozzie! Jeg vil du skal møte en venn. 831 00:57:37,520 --> 00:57:40,160 Dere er levninger, Muppets! 832 00:57:40,320 --> 00:57:43,600 Verden har gått videre. Ingen bryr seg lenger om 833 00:57:43,760 --> 00:57:48,720 deres tåpelige dydsmønster, med Julie Andrews og Dom DeLuise 834 00:57:48,880 --> 00:57:52,520 og gammelmodig sang og dans! Dere er døde! 835 00:57:53,560 --> 00:57:55,920 Og jeg skal begrave dere. 836 00:57:56,840 --> 00:58:00,400 Kom dere ut fra mitt kontor! 837 00:58:00,560 --> 00:58:02,090 - Hva? - Hva skal det bety? 838 00:58:02,240 --> 00:58:03,717 Du skulle snakke med mannen! 839 00:58:03,800 --> 00:58:08,080 Folkens! Så kanskje Kermit ga fra oss teateret 840 00:58:08,240 --> 00:58:11,960 og Muppet-navnet, men så lenge vi har en berømt vert, 841 00:58:12,120 --> 00:58:15,920 kan vi klare en hjertevarm, siste triumf, eller hva? 842 00:58:17,120 --> 00:58:20,920 Vel, jeg skjønner ikke hvordan, Fozzie. 843 00:58:22,480 --> 00:58:23,960 Showet er om 6 timer, 844 00:58:24,120 --> 00:58:28,760 og vi har nesten ikke øvet, og... 845 00:58:28,920 --> 00:58:31,097 Jeg klarte ikke skaffe en kjent vert. 846 00:58:33,840 --> 00:58:38,600 Jeg er redd for at Richman har rett. Verden har gått videre. 847 00:58:38,760 --> 00:58:40,937 Unnskyld at jeg dro dere inn i dette. 848 00:58:48,240 --> 00:58:53,840 Hør her, snålinger! Jeg dro ikke 8.000 km for ikke å komme på TV! 849 00:58:54,000 --> 00:58:58,640 Alt vi trenger, er en forbasket kjendis, og det med alle midler. 850 00:58:58,800 --> 00:59:03,840 Frosken er borte. Nå gjør vi ting på min måte. 851 00:59:04,000 --> 00:59:05,440 Få opp farten! 852 00:59:10,440 --> 00:59:13,440 - Hvordan var dagen din? - Kjempefin. 853 00:59:13,600 --> 00:59:16,760 Jeg gikk til Guinness Rekordbok. Alene. 854 00:59:16,920 --> 00:59:19,280 Så til Ripley’s Tro Det Eller Ei. Solo. 855 00:59:19,440 --> 00:59:25,240 Jeg spiste lunsj. Uledsaget. Så gikk jeg hit. På egen hånd. 856 00:59:25,400 --> 00:59:28,160 Jeg har disse til deg. 857 00:59:28,320 --> 00:59:31,560 For å oppveie for de andre. De ødelagte. 858 00:59:32,640 --> 00:59:34,320 Takk, skatt. 859 00:59:37,600 --> 00:59:40,800 Jeg lurte på hva planen er for middagen i kveld. 860 00:59:40,960 --> 00:59:42,490 Samme for meg. Hva vil du? 861 00:59:44,560 --> 00:59:50,680 OK. Greit. Det er greit. Det er... perfekt. 862 00:59:52,320 --> 00:59:54,240 Jeg går en tur. 863 00:59:54,440 --> 00:59:55,480 Individuelt. 864 01:00:07,520 --> 01:00:10,640 Hvor har du vært? Hjelp meg å finne ut hva jeg kan. 865 01:00:10,800 --> 01:00:12,320 Til hva da? 866 01:00:12,480 --> 01:00:16,480 Til showet. Kermit ba meg gjøre et nummer i showet. 867 01:00:16,640 --> 01:00:19,360 Jeg kan bli en Muppet. 868 01:00:20,520 --> 01:00:23,360 Jøss. Walter, det er utrolig. 869 01:00:23,520 --> 01:00:26,397 Ja, men jeg må finne ut om jeg har talent til noe. 870 01:00:26,480 --> 01:00:31,440 Det finner du sikkert ut, men nå trenger jeg din hjelp. 871 01:00:31,600 --> 01:00:34,680 Jeg tror Mary er opprørt over meg for noe, 872 01:00:34,840 --> 01:00:38,240 og jeg vet ikke hva, så jeg håpet du kunne høre med henne. 873 01:00:38,440 --> 01:00:42,760 Jeg hjelper gjerne, men kan ikke forlate teateret nå. Dette er viktig. 874 01:00:42,920 --> 01:00:45,960 Vent nå litt. Mitt liv er også viktig. 875 01:00:46,160 --> 01:00:48,517 Men grunnen til at vi kom hit, var for å se Muppetene. 876 01:00:48,600 --> 01:00:50,960 Nei, det var det ikke! Grunnen var at 877 01:00:51,120 --> 01:00:53,517 vi skulle ta en ferie, der jeg tok Mary til en fin middag 878 01:00:53,600 --> 01:00:55,659 fordi det er vårt 10-års jubileum-- 879 01:00:58,000 --> 01:01:00,320 - Hvilken dag er det i dag? - Fredag. 880 01:01:00,480 --> 01:01:03,400 Ja. Ja, det er det. 881 01:01:03,600 --> 01:01:07,120 Dette er ille, Walter, veldig ille. Jeg må-- 882 01:01:07,280 --> 01:01:10,000 - Mary? - Vent. 883 01:01:10,160 --> 01:01:13,360 Gary! Jeg trenger deg. 884 01:01:28,480 --> 01:01:30,200 - Er alle klare? - Ja. 885 01:01:30,360 --> 01:01:33,680 Start Operasjon Kjendis-kidnapping. På med maskene! 886 01:01:33,840 --> 01:01:36,037 - Masker på! - Unntatt moi. 887 01:01:36,120 --> 01:01:38,415 Ingenting skjuler dette vakre ansiktet. 888 01:01:38,920 --> 01:01:42,320 - Ingen maske? - Ingen maske. 889 01:01:57,280 --> 01:02:00,516 Jeg sa jo at jeg ikke er ferdig med å ta på meg ballene! 890 01:02:03,600 --> 01:02:06,280 Å, hei, Animal. 891 01:02:07,560 --> 01:02:08,600 Hva gjør du her? 892 01:02:08,760 --> 01:02:12,880 Opptrer. Helt naturlig. 893 01:02:13,080 --> 01:02:14,240 Nå! 894 01:02:40,000 --> 01:02:45,080 Mary, overraskelse! Jeg skjønte hvorfor du er sint... på meg. 895 01:02:54,320 --> 01:02:56,880 Jeg har reist hjem. 896 01:02:57,040 --> 01:02:59,600 Jeg elsker deg, men du må bestemme... 897 01:02:59,760 --> 01:03:02,680 Er du en mann... eller en Muppet? 898 01:03:15,880 --> 01:03:18,800 Jeg reflekterer over min refleksjon 899 01:03:18,960 --> 01:03:22,800 Og jeg spør meg selv: 900 01:03:22,960 --> 01:03:28,800 Hva er den riktige retningen å dra? 901 01:03:30,400 --> 01:03:32,600 Jeg vet ikke 902 01:03:32,760 --> 01:03:37,400 Er jeg en mann... 903 01:03:37,560 --> 01:03:42,120 - eller er jeg en Muppet? - Er jeg en Muppet? 904 01:03:42,280 --> 01:03:45,400 Er jeg en Muppet, så er jeg en veldig mandig Muppet 905 01:03:45,560 --> 01:03:49,120 - Veldig mandig Muppet - Er jeg en Muppet? 906 01:03:49,280 --> 01:03:52,440 - Muppet. - Eller er jeg en mann? 907 01:03:52,640 --> 01:03:55,040 Er jeg en mann? 908 01:03:55,200 --> 01:03:58,680 Er jeg en mann, gjør det meg til en Muppet av en mann 909 01:03:58,840 --> 01:04:01,200 En Muppet av en mann 910 01:04:05,600 --> 01:04:08,720 Jeg ser inn i disse øynene 911 01:04:08,880 --> 01:04:12,080 Og klarer ikke gjenkjenne 912 01:04:12,280 --> 01:04:16,640 Den jeg ser der inne 913 01:04:18,680 --> 01:04:22,440 Nå må jeg bestemme 914 01:04:22,600 --> 01:04:26,640 Er jeg en mann 915 01:04:26,840 --> 01:04:28,640 Eller er jeg en Muppet? 916 01:04:28,840 --> 01:04:31,280 Er jeg en Muppet? 917 01:04:31,440 --> 01:04:34,760 Hvis jeg er en Muppet, er jeg en veldig mandig Muppet 918 01:04:34,920 --> 01:04:38,680 - Veldig mandig Muppet - Er jeg en Muppet? 919 01:04:38,840 --> 01:04:41,680 - Muppet - Eller er jeg en mann? 920 01:04:41,840 --> 01:04:44,000 Er jeg en mann? 921 01:04:44,160 --> 01:04:48,400 Hvis jeg er en mann, gjør det meg til en Muppet av en mann 922 01:04:48,560 --> 01:04:50,680 En Muppet av en mann 923 01:04:52,400 --> 01:04:53,880 På’n igjen. 924 01:04:54,080 --> 01:04:56,920 Tiden løper alltid fra meg 925 01:04:57,120 --> 01:05:01,280 Jeg tror jeg har bestemt meg 926 01:05:01,440 --> 01:05:05,240 Nå forstår jeg hvem jeg er 927 01:05:08,120 --> 01:05:11,280 Jeg er en mann 928 01:05:11,440 --> 01:05:14,920 Jeg er en Muppet 929 01:05:18,600 --> 01:05:23,120 - Jeg er en Muppet av en mann - Jeg er en veldig mandig Muppet 930 01:05:24,280 --> 01:05:27,640 Jeg er en Muppet-aktig mann 931 01:05:40,800 --> 01:05:42,320 Jeg er så lei meg. 932 01:05:47,560 --> 01:05:49,880 Det er det jeg er 933 01:05:57,280 --> 01:06:00,200 Vi har kjendisen vår! 934 01:06:00,360 --> 01:06:03,960 Jack Black er så elskverdig at han vil lede TV-innsamlingen! 935 01:06:04,120 --> 01:06:06,560 Det er utrolig! Hvor er han? 936 01:06:06,720 --> 01:06:09,640 - I bagasjerommet. - Få meg ut herfra! 937 01:06:09,800 --> 01:06:12,720 Kidnappet du Jack Black? Det er ulovlig! 938 01:06:12,880 --> 01:06:17,440 Men hva er mest ulovlig, litt bryderi for Jack Black, 939 01:06:17,600 --> 01:06:22,120 - eller å ødelegge Muppetene? - Å kidnappe Jack Black! 940 01:06:22,280 --> 01:06:25,560 Uansett hva jeg synes om deg nå, 941 01:06:25,720 --> 01:06:28,477 disse folkene regner med deg. Du inspirerer dem. 942 01:06:28,560 --> 01:06:31,280 - Til å kidnappe folk? - Til å jobbe sammen. 943 01:06:31,440 --> 01:06:33,880 - Med å kidnappe folk? - Herr Frosken, 944 01:06:34,040 --> 01:06:38,120 vi var enige om at en kjendis ikke er et menneske. 945 01:06:38,280 --> 01:06:41,640 Nå som vi har en kjendis, vil showet bli sendt. 946 01:06:41,800 --> 01:06:45,440 Kom igjen, Kermit. Ikke svikt disse folkene. 947 01:06:49,400 --> 01:06:52,120 Ålreit. Hvorfor er dere her fremdeles? 948 01:06:52,320 --> 01:06:53,720 Det er showtime! 949 01:06:56,480 --> 01:07:00,200 - Pent gjort, sir. Som vanlig. - En garde. 950 01:07:03,720 --> 01:07:05,280 Okay, veldig bra. 951 01:07:06,120 --> 01:07:08,280 Stans! Poeng venstre! 952 01:07:08,440 --> 01:07:11,240 Godt gjort, sir. Takk. Tusen takk. 953 01:07:11,400 --> 01:07:14,720 Og nå på CDE, Muppets TV-innsamlingen. 954 01:07:14,920 --> 01:07:17,320 Kermit og vennene i en kjendis-gala 955 01:07:17,480 --> 01:07:21,320 - med spesiell gjest Jack Black. - Han er ganske bra. 956 01:07:23,600 --> 01:07:27,600 - Vi går til fase 2. - Ja, herr Richman. 957 01:07:29,360 --> 01:07:32,560 Tror du vi jobber for skurken? 958 01:07:37,560 --> 01:07:39,913 Fort deg! Showet begynner om 10 minutter! 959 01:07:42,120 --> 01:07:43,720 Hvor lærte du å kjøre? 960 01:07:46,960 --> 01:07:48,000 Hold dere fast! 961 01:07:51,960 --> 01:07:55,880 Nå gjelder det! 5 minutter til teppet går opp! 962 01:07:56,240 --> 01:07:58,040 Gjør klar til åpningsnummeret. 963 01:07:58,200 --> 01:07:59,957 Må snakke med deg om mitt nummer. 964 01:08:00,040 --> 01:08:02,197 Du blir kjempebra. Det er jeg er sikker på. 965 01:08:02,280 --> 01:08:04,280 Scooter, hvem er først? Kom igjen! 966 01:08:05,800 --> 01:08:07,280 Senk ned buene! 967 01:08:08,960 --> 01:08:11,477 - Først har vi åpningstemaet. - Naturligvis. 968 01:08:11,560 --> 01:08:13,360 Så introduserer du Fozzie. 969 01:08:13,520 --> 01:08:16,240 Så har vi-- TV-sjef rett bak deg! 970 01:08:16,920 --> 01:08:19,200 Showet er en katastrofe, frosk! 971 01:08:20,200 --> 01:08:21,440 Hvor er publikum? 972 01:08:21,600 --> 01:08:24,080 Jeg visste dere ikke er populære lenger. 973 01:08:24,240 --> 01:08:27,200 Skulle stolt på diagrammet. Det er ingen her! 974 01:08:27,360 --> 01:08:29,077 - Hva med Landstryker Joe? - Hvem? 975 01:08:29,160 --> 01:08:31,640 Hvorfor glemmer alle Landstryker Joe? 976 01:08:31,840 --> 01:08:33,637 - Et øyeblikk. Scooter! - Ja, sjef? 977 01:08:33,720 --> 01:08:37,440 - Delte du ut alle flyvebladene? - Selvfølgelig. Alle sammen! 978 01:08:37,600 --> 01:08:40,000 Ikke vær bekymret. Vi skal finne på noe! 979 01:08:40,160 --> 01:08:41,480 Det bør dere! 980 01:08:41,680 --> 01:08:43,680 Dere har publikum. 981 01:08:43,840 --> 01:08:46,640 Meg! Er jeg usynlig? 982 01:08:47,600 --> 01:08:50,920 Jack Black. Teppet går opp om 15 sekunder. 983 01:08:51,760 --> 01:08:54,080 - Hei! - Hvor er jeg? 984 01:08:54,240 --> 01:08:57,360 Hvorfor de fine klærne? Dere ødelegger utseendet mitt! 985 01:08:57,520 --> 01:08:59,920 Ser deg der ute! Lykke til. 986 01:09:00,080 --> 01:09:04,080 Du har veldig pene tenner, Jack Black. 987 01:09:05,440 --> 01:09:06,480 Vi er her! 988 01:09:06,640 --> 01:09:09,197 - Start showet! - Klare for litt underholdning! 989 01:09:09,280 --> 01:09:11,557 Lykke til, alle, og sett i gang, Scooter. 990 01:09:11,640 --> 01:09:14,560 Vi sender direkte om tre, to... 991 01:09:16,600 --> 01:09:21,160 Mine damer og herrer, ønsk velkommen Deres vert, Frosken Kermit. 992 01:09:22,080 --> 01:09:28,480 Det er Muppetenes TV-innsamling, med vår spesielle gjest, Jack Black. 993 01:09:29,400 --> 01:09:31,160 Jeg elsker Muppetene. 994 01:09:40,440 --> 01:09:42,197 Det er tid for å spille musikken 995 01:09:42,280 --> 01:09:44,280 Det er tid for å tenne lysene 996 01:09:44,440 --> 01:09:48,320 Det er tid for å møte Muppetene på Muppet Show i kveld 997 01:09:48,480 --> 01:09:50,640 Det er tid for å ta på sminke 998 01:09:50,800 --> 01:09:52,520 Det er tid for å kle seg opp 999 01:09:52,680 --> 01:09:54,800 Det er tid for å sette i gang 1000 01:09:55,000 --> 01:09:57,280 Hvorfor setter du ikke i gang? 1001 01:09:57,440 --> 01:09:58,917 Drømte alltid om å være her igjen. 1002 01:09:59,000 --> 01:10:01,040 Drømmer? Det var mareritt! 1003 01:10:01,200 --> 01:10:02,877 Det er tid for å komme i gang 1004 01:10:02,960 --> 01:10:05,037 med det mest sensasjonelle, inspirerende, 1005 01:10:05,120 --> 01:10:07,117 celebrerende, muppeterende... 1006 01:10:07,200 --> 01:10:12,600 Det er dette vil kaller The Muppet Show 1007 01:10:16,920 --> 01:10:20,437 Mine damer og herrer, velkommen til Muppetenes TV-innsamling! 1008 01:10:20,520 --> 01:10:23,600 Muppeter er klare til å ta Deres telefoner. 1009 01:10:23,760 --> 01:10:25,557 Ja, det er vi. God kveld, alle sammen! 1010 01:10:25,640 --> 01:10:27,993 Kan jeg få en stor pizza med skinke og-- 1011 01:10:28,160 --> 01:10:31,240 Og for et fantastisk show vi har til dere! 1012 01:10:31,400 --> 01:10:35,000 Med vår spesielle gjest, Jack Black! 1013 01:10:37,640 --> 01:10:39,597 Jeg holdes fanget av disse skrullingene! 1014 01:10:39,680 --> 01:10:42,800 Nå vet du hvordan vi har følt oss de siste 40 årene! 1015 01:10:42,960 --> 01:10:46,240 Kan noen ringe politiet? Dette er virkelig tau! 1016 01:10:46,400 --> 01:10:49,520 - Jøss, 3-D er helt utrolig! - Dette er virkelig! 1017 01:10:49,880 --> 01:10:52,480 Vi har god plass til publikum, 1018 01:10:52,640 --> 01:10:56,040 så hvis du vil se showet live... 1019 01:10:56,200 --> 01:10:59,840 Det finnes ikke publikum i teateret. Se, det er helt tomt. 1020 01:11:01,800 --> 01:11:03,520 Stakkars Walter. 1021 01:11:06,560 --> 01:11:08,080 Skal vi dra tilbake? 1022 01:11:08,240 --> 01:11:12,960 Nei, Mary. Jeg har tatt mitt valg. 1023 01:11:13,120 --> 01:11:14,997 Jeg sang nettopp en hel sang om det. 1024 01:11:15,080 --> 01:11:17,480 Jeg vil bli her hos deg. 1025 01:11:19,440 --> 01:11:20,560 Så, takk. 1026 01:11:25,360 --> 01:11:28,080 DEN STORE GONZO 1027 01:11:28,240 --> 01:11:30,440 Mine damer og herrer, gjør dere klare 1028 01:11:30,640 --> 01:11:34,200 til Den store Gonzos aller største kunststykke: 1029 01:11:34,360 --> 01:11:36,640 - Hode-bowling. - Hva? Nei! 1030 01:11:36,800 --> 01:11:38,624 Jeg har ikke sagt ja til dette! 1031 01:11:39,640 --> 01:11:40,758 Trommevirvel, takk. 1032 01:11:42,600 --> 01:11:46,680 Og en og to og tre! 1033 01:11:48,760 --> 01:11:49,877 Fingrene sitter fast. 1034 01:11:49,960 --> 01:11:52,480 Det er en del av nummeret. Følg med. 1035 01:11:53,920 --> 01:11:56,000 Få slutt på dette, vær så snill! 1036 01:11:56,160 --> 01:11:57,680 Veldig bra. Ring dem. 1037 01:12:04,960 --> 01:12:06,920 Hallo? 1038 01:12:07,080 --> 01:12:09,520 Du vil gi oss litt penger! 1039 01:12:10,400 --> 01:12:14,120 - Si ja! - Ja! Vi tar de pengene! 1040 01:12:15,520 --> 01:12:18,560 Folkens! Vi har fått penger! 1041 01:12:18,720 --> 01:12:23,800 Å, ja, billetter. Her ja. Billetter. 1042 01:12:23,960 --> 01:12:27,720 Takk. 5 dollar for å vise deg stolen. Der oppe et sted. 1043 01:12:27,880 --> 01:12:30,800 - Nesten fått den av. - Takk, Gonzo. 1044 01:12:30,960 --> 01:12:35,800 Vi skal se hva som skjer med hode-bowling senere i showet. 1045 01:12:36,000 --> 01:12:40,400 Og nå vår pelsdekte, festlige Fozzie Bjørn! 1046 01:12:41,640 --> 01:12:44,000 Takk, takk og takk. 1047 01:12:44,160 --> 01:12:46,997 Fy søren for et dårlig sjømat-sted jeg var på i går. 1048 01:12:47,080 --> 01:12:51,040 Dagens var salmon-ella. 1049 01:12:52,200 --> 01:12:54,240 Den vitsen er 50 år gammel! 1050 01:12:55,440 --> 01:12:57,277 Så, hva med alle butikksentrene, hva? 1051 01:12:57,360 --> 01:12:59,877 Har du sett ett, har du sett a mall! Ta den! 1052 01:12:59,960 --> 01:13:02,000 Få det til å slutte! 1053 01:13:05,720 --> 01:13:08,840 Få det til å slutte! 1054 01:13:09,000 --> 01:13:12,320 - Vi er ikke et team! - Hva skjer? 1055 01:13:12,480 --> 01:13:15,520 Ser folk på dette? 1056 01:13:15,680 --> 01:13:19,120 Dødelig! Hent bilen! 1057 01:13:19,840 --> 01:13:22,440 Hva skal jeg gjøre? Hva skal jeg gjøre? 1058 01:13:22,600 --> 01:13:25,280 60 sekunder til du er på. 1059 01:13:25,440 --> 01:13:27,240 Er du klar? 1060 01:13:27,400 --> 01:13:30,440 Nei. Ja, ja, ja... 1061 01:13:31,200 --> 01:13:35,960 Whoopi Goldberg? Selena Gomez? Og... hei du. 1062 01:13:36,880 --> 01:13:39,960 De snakket om karrieremulighet her, 1063 01:13:40,120 --> 01:13:42,597 - og noe om å redde et teater. - Ja, selvsagt. 1064 01:13:42,680 --> 01:13:45,397 Jeg vet ikke hvem dere er. Agenten min ba meg komme. 1065 01:13:45,480 --> 01:13:46,757 - Kjempebra. - Er du en av 1066 01:13:46,840 --> 01:13:48,157 Teenage Mutant Ninja Turtles? 1067 01:13:48,240 --> 01:13:51,117 Ja, det er jeg, og la meg vise hvordan du kan hjelpe. 1068 01:13:51,200 --> 01:13:54,717 Ikke vær nervøs. Det er bare din eneste sjanse til å være på TV 1069 01:13:54,800 --> 01:13:57,037 foran millioner, og vise at du har det som trengs 1070 01:13:57,120 --> 01:13:59,800 for å bli en Muppet. Lykke til. 1071 01:14:03,640 --> 01:14:06,557 Og nå er jeg stolt over å presentere en ny opptredende i showet. 1072 01:14:06,640 --> 01:14:09,160 Ta godt imot Walter. 1073 01:14:19,520 --> 01:14:20,880 Ikke bra. 1074 01:14:21,200 --> 01:14:26,120 Det virker som Walter har gått ut, 1075 01:14:26,320 --> 01:14:30,320 så det er tilbake til gode gamle dager nede på frisersalongen. 1076 01:14:43,080 --> 01:14:47,440 Å, nei! En barbershop-kvartett! 1077 01:14:51,920 --> 01:14:53,760 Et øyeblikk, hva gjør dere? 1078 01:14:53,920 --> 01:14:56,160 Er det Nirvana? Stans! 1079 01:15:01,440 --> 01:15:03,793 Dere ødelegger en av tidenes beste låter! 1080 01:15:09,880 --> 01:15:12,240 Forsiktig rundt ørene! 1081 01:15:12,400 --> 01:15:16,440 ALBINO MYGG 1082 01:15:30,640 --> 01:15:32,520 Au, det var glovarmt! 1083 01:15:32,680 --> 01:15:35,840 Hva skjer? Hvorfor er kroppen min så stor? 1084 01:15:36,000 --> 01:15:38,717 Hva gjør dere med stemmen min? Jeg høres ut som en Chipmunk! 1085 01:15:38,800 --> 01:15:40,880 Vent. Krympet dere hodet mitt? 1086 01:15:41,040 --> 01:15:43,880 Mine damer og herrer, Jack Black! 1087 01:15:46,520 --> 01:15:49,837 Bra jobbet, alle sammen. Sløyfe, sløyfe. Hønene er de neste! 1088 01:15:49,920 --> 01:15:52,626 Det går ganske bra. Kanskje vi kan klare dette. 1089 01:15:53,040 --> 01:15:55,317 Og nå er jeg glad og stolt over å presentere 1090 01:15:55,400 --> 01:15:58,640 høneprinsessene Camilla og venner! 1091 01:16:43,760 --> 01:16:46,480 En applaus til Camilla og gårdsvennene! 1092 01:16:48,000 --> 01:16:50,960 Nei, jeg vet ikke hvorfor jeg ikke er programleder. 1093 01:16:51,120 --> 01:16:53,680 Så husk, fortsett å ringe, så vi når målet 1094 01:16:53,880 --> 01:16:56,440 på 10 millioner dollar før midnatt. 1095 01:16:59,480 --> 01:17:00,957 Ikke vær redde, mine damer og herrer. 1096 01:17:01,040 --> 01:17:03,800 Vi ordner dette så fort vi kan. Scooter! 1097 01:17:07,600 --> 01:17:13,120 Vel, det var det. Godt forsøk, Muppets! 1098 01:17:18,120 --> 01:17:22,360 Hvordan skal vi skaffe resten av pengene uten strøm? 1099 01:17:22,520 --> 01:17:25,560 Ro dere ned, alle sammen. 1100 01:17:28,680 --> 01:17:31,360 Er alle OK? 1101 01:17:31,520 --> 01:17:34,080 Vel, vi kan ikke gjøre showet uten strøm. 1102 01:17:34,240 --> 01:17:37,160 - Noen som har en lys idé? - Ikke nå, Fozzie. 1103 01:17:37,320 --> 01:17:39,680 Gi meg kabelen med kabelsko. 1104 01:17:41,400 --> 01:17:43,680 Elsker fagpraten din. 1105 01:17:59,080 --> 01:18:01,640 Hva? Hvordan fikk de tilbake strømmen? 1106 01:18:02,840 --> 01:18:04,880 Vi må opp på taket 1107 01:18:05,040 --> 01:18:08,480 og slå av strømmen for godt! Boltekutter! 1108 01:18:08,640 --> 01:18:10,840 Boltekutter! 1109 01:18:11,040 --> 01:18:13,240 Dødelig! Du kommer med meg. 1110 01:18:14,600 --> 01:18:17,240 Min sjanse. 1111 01:18:26,800 --> 01:18:29,040 Til slutten for Muppetene! 1112 01:18:31,120 --> 01:18:33,200 Hva gjør du? 1113 01:18:33,360 --> 01:18:34,960 Nå er det nok! 1114 01:18:35,120 --> 01:18:39,640 Selv om jeg har et skremmende navn og en ond engelsk aksent, 1115 01:18:39,800 --> 01:18:42,840 forhindrer ikke det at i mitt hjerte, 1116 01:18:43,000 --> 01:18:47,880 er jeg en Muppet, ikke en Moopet! 1117 01:18:48,080 --> 01:18:51,800 Virker som det blir jeg som ler sist! 1118 01:18:52,000 --> 01:18:55,480 - Hva betyr det? - Det er et idiom, din idiot, 1119 01:18:55,640 --> 01:18:58,920 for du kan ikke le! 1120 01:18:59,640 --> 01:19:01,280 Ops! 1121 01:19:05,480 --> 01:19:08,400 Sånn låter en manisk latter! 1122 01:19:08,560 --> 01:19:11,520 Hei Gary og Mary, hvordan kom dere hit så fort? 1123 01:19:11,720 --> 01:19:13,877 Vi reiste på kartet. Vi tenkte det var raskere. 1124 01:19:13,960 --> 01:19:17,000 Beklager at jeg dro. 1125 01:19:17,160 --> 01:19:21,720 Jeg ville ikke miste den viktigste personen i min verden. 1126 01:19:31,160 --> 01:19:33,557 Kan du gjøre meg en tjeneste og ta over programledelsen? 1127 01:19:33,640 --> 01:19:36,440 Men, sjef, jeg går ikke på scenen. 1128 01:19:36,600 --> 01:19:40,160 Bare gjør det jeg gjør. Lat som publikum er nakne. 1129 01:19:53,600 --> 01:19:57,040 RETURBILLETT FØRSTE KLASSE 1130 01:20:03,600 --> 01:20:06,240 Dere er nakne alle sammen. 1131 01:20:07,480 --> 01:20:08,880 Vel, litt. OK. Flott! 1132 01:20:23,960 --> 01:20:27,920 Har du tatt vare på det? I alle disse årene? 1133 01:20:28,080 --> 01:20:31,080 Å, Kermie. 1134 01:20:42,000 --> 01:20:44,800 Jeg er nok ikke så flink til å si sånne ting. 1135 01:20:44,960 --> 01:20:47,120 Ja, Kermie? 1136 01:20:48,640 --> 01:20:52,760 I løpet av den siste uken, har jeg innsett at... 1137 01:20:54,240 --> 01:20:55,520 Jeg savner deg. 1138 01:20:56,560 --> 01:20:59,920 Og jeg trenger deg. 1139 01:21:01,080 --> 01:21:06,640 Kanskje du ikke trenger at hele verden skal elske deg. 1140 01:21:07,640 --> 01:21:10,960 Kanskje du bare trenger en person. 1141 01:21:13,400 --> 01:21:17,357 Det er tid for sangen vår, og klarer vi ikke å skaffe pengene i kveld, 1142 01:21:17,440 --> 01:21:19,840 kan det være siste gang vi synger sammen. 1143 01:21:21,160 --> 01:21:25,640 Vel, er du klar? 1144 01:21:37,080 --> 01:21:39,800 Hvorfor er det så mange 1145 01:21:40,000 --> 01:21:42,880 Sanger om regnbuer? 1146 01:21:43,080 --> 01:21:47,760 Og hva som er ved regnbuens ende? 1147 01:21:49,280 --> 01:21:52,080 Regnbuer er visjoner, 1148 01:21:52,240 --> 01:21:55,320 Men bare illusjoner. 1149 01:21:55,480 --> 01:22:00,120 Og regnbuer har ingenting å skjule 1150 01:22:01,720 --> 01:22:03,840 Det blir vi fortalt 1151 01:22:04,000 --> 01:22:08,120 Og noen velger å tro det 1152 01:22:08,320 --> 01:22:13,120 Jeg vet de tar feil, bare vent og se 1153 01:22:13,960 --> 01:22:17,040 En vakker dag skal vi finne den 1154 01:22:17,200 --> 01:22:20,320 Regnbue-forbindelsen 1155 01:22:20,480 --> 01:22:25,120 De elskende, drømmerne og jeg 1156 01:22:25,280 --> 01:22:29,160 Alle er vi trollbundet av den 1157 01:22:29,320 --> 01:22:36,120 Vi vet at det trolig er magisk. 1158 01:22:37,600 --> 01:22:40,160 Har du vært halvveis i drømmeland? 1159 01:22:40,280 --> 01:22:43,560 Og har du hørt stemmer? 1160 01:22:43,720 --> 01:22:47,920 Jeg har hørt dem rope mitt navn 1161 01:22:52,280 --> 01:22:57,000 Disse er dine. Jeg har passet på dem for deg. 1162 01:22:57,200 --> 01:22:59,480 - Tromme. - Ikke tromme. 1163 01:23:10,520 --> 01:23:12,480 Du vet hva du må gjøre. 1164 01:23:14,920 --> 01:23:20,200 Jeg har hørt det for mange ganger til å overse det 1165 01:23:20,360 --> 01:23:25,360 Det er noe som jeg skal være 1166 01:23:26,960 --> 01:23:29,880 En vakker dag skal vi finne den 1167 01:23:30,040 --> 01:23:32,880 Regnbue-forbindelsen 1168 01:23:33,040 --> 01:23:37,880 De elskende, drømmerne og jeg 1169 01:23:55,240 --> 01:23:56,960 Du har det i deg ennå! 1170 01:23:57,120 --> 01:24:02,200 Vil du bli her... for min skyld? 1171 01:24:02,360 --> 01:24:04,600 For din skyld, Kermie? 1172 01:24:04,760 --> 01:24:05,920 Så klart! 1173 01:24:19,720 --> 01:24:21,200 Takk, alle sammen. 1174 01:24:21,360 --> 01:24:23,800 Takk. Mine damer og herrer, 1175 01:24:24,000 --> 01:24:28,240 det er snart midnatt, og vi har ikke helt nådd målet vårt ennå, 1176 01:24:28,400 --> 01:24:32,920 men fortsett å se på, vi er straks tilbake med vårt siste nummer. 1177 01:24:33,080 --> 01:24:37,000 Muppets TV-innsamling er tilbake etter reklamepausen. 1178 01:24:40,160 --> 01:24:43,720 Walter? Hvor er du, kompis? 1179 01:24:43,880 --> 01:24:47,586 Hør her, showet ble for kort, og vi har ikke noe annet planlagt. 1180 01:24:48,160 --> 01:24:50,637 Vi trenger en siste opptreden for å komme i mål. 1181 01:24:50,720 --> 01:24:53,597 Jeg skal høre med Jack Black om han har noen ideer. 1182 01:24:53,680 --> 01:24:55,077 Se om dere kommer opp med noe. 1183 01:24:55,160 --> 01:24:57,200 Vi har 2 minutter! 2 minutter! 1184 01:24:57,400 --> 01:24:59,440 Tenk, tenk! 1185 01:25:05,920 --> 01:25:10,120 Gary? Du kom tilbake. 1186 01:25:10,680 --> 01:25:12,400 Hva gjør du her nede? 1187 01:25:12,560 --> 01:25:16,200 De trenger en siste opptreden. Gå på scenen og hjelp dem. 1188 01:25:16,360 --> 01:25:20,800 Jeg kan ikke. Hva om folk ler av meg? 1189 01:25:20,960 --> 01:25:25,520 Jeg vil heller dra hjem til Lilleby. Med deg. 1190 01:25:28,000 --> 01:25:30,800 Walter, du er min bror, 1191 01:25:30,960 --> 01:25:35,037 og jeg vil alltid være glad i deg, men du hører hjemme her, 1192 01:25:35,120 --> 01:25:36,560 med denne gjengen. 1193 01:25:36,720 --> 01:25:39,840 Du fikk Kermit til å gjøre dette. 1194 01:25:40,000 --> 01:25:42,560 Du fikk alle til å komme. 1195 01:25:42,720 --> 01:25:47,360 Du tror alltid på andre, men det er lett. 1196 01:25:47,520 --> 01:25:50,880 Før eller siden må du begynne å tro på deg selv også, 1197 01:25:51,080 --> 01:25:54,040 for det er det som er å bli voksen. 1198 01:25:55,120 --> 01:25:57,960 Å bli den du vil være. 1199 01:25:58,120 --> 01:26:01,840 Du må forsøke. Vær så snill, Walter. 1200 01:26:04,240 --> 01:26:05,440 Du er min helt. 1201 01:26:18,080 --> 01:26:21,080 Jack Black har ikke noe. Hva kom dere opp med? 1202 01:26:21,280 --> 01:26:24,692 - Bunsen kan tenne på Beaker. - Nei, vi kan ikke gjøre det. 1203 01:26:24,800 --> 01:26:27,637 - Jeg kan ta på prompeskoene. - Nei! Det funker aldri! 1204 01:26:27,720 --> 01:26:28,956 Tilbake om tre, to... 1205 01:26:29,080 --> 01:26:30,440 SENDING 1206 01:26:30,600 --> 01:26:33,160 Å, nei! 1207 01:26:49,520 --> 01:26:51,160 Det er Walter. 1208 01:27:52,120 --> 01:27:53,720 Takk. 1209 01:27:53,880 --> 01:27:58,120 - Han er helt voksen. - Det var fantastisk! 1210 01:28:01,600 --> 01:28:03,920 Mine damer og herrer, Walter! 1211 01:28:04,080 --> 01:28:06,720 Ser ut som vi får tilbake studioet vårt! 1212 01:28:06,880 --> 01:28:10,920 Siste nytt: Muppetene tar tilbake studioet sitt. 1213 01:28:16,400 --> 01:28:20,320 Hjelp! Jeg har blitt ranet. Varsler politiet. 1214 01:28:20,480 --> 01:28:22,840 Jeg blir-- Hallo? 1215 01:28:24,480 --> 01:28:25,716 Telefonen min er død. 1216 01:28:25,840 --> 01:28:31,360 Siste nytt: Min telefon er også død. Jeg gjentar: Min telefon er også død. 1217 01:28:47,040 --> 01:28:50,640 Jeg klarte det. Jeg slo deg. 1218 01:28:53,840 --> 01:28:59,000 Spillet er over, Kermit. Du tapte. 1219 01:29:00,800 --> 01:29:01,840 Høns. 1220 01:29:02,000 --> 01:29:06,240 For sent, Muppets. Jeg vant! Slå av den der! 1221 01:29:06,440 --> 01:29:08,560 Showet er over! 1222 01:29:10,040 --> 01:29:11,800 Men vi var så nær! 1223 01:29:17,320 --> 01:29:19,520 Eller ikke. 1224 01:29:19,680 --> 01:29:21,840 Føler meg liksom bedre. 1225 01:29:22,000 --> 01:29:24,600 Vi var ikke nær i det hele tatt. 1226 01:29:24,800 --> 01:29:28,840 Dere artister, tidligere kjent som The Muppets, 1227 01:29:29,000 --> 01:29:31,800 står på privat eiendom. 1228 01:29:31,960 --> 01:29:34,840 Min private eiendom. 1229 01:29:35,000 --> 01:29:37,920 Og jeg ber dere dra. Nå! 1230 01:29:46,080 --> 01:29:48,760 Han har rett, alle sammen. 1231 01:29:48,920 --> 01:29:52,480 Han vant. Vi må dra. 1232 01:30:05,080 --> 01:30:06,720 Ikke nå, Fozzie. 1233 01:30:10,200 --> 01:30:12,640 Jeg kan ikke tro dette. 1234 01:30:16,920 --> 01:30:20,320 Vel, det var det. 1235 01:30:26,320 --> 01:30:30,520 Dette er ikke riktig. Det kan ikke slutte sånn. 1236 01:30:30,680 --> 01:30:32,520 Men hva kan vi gjøre? 1237 01:30:45,480 --> 01:30:51,160 Hør her, alle sammen, vi har ikke noe å skamme oss over. Og vet dere hvorfor? 1238 01:30:52,160 --> 01:30:57,360 Fordi takket være Walter her, så prøvde vi. 1239 01:30:57,520 --> 01:30:59,877 Og hvis vi ikke lyktes, så mislyktes vi sammen, 1240 01:30:59,960 --> 01:31:05,280 og for meg er ikke det å mislykkes. 1241 01:31:05,480 --> 01:31:08,240 Jeg bryr meg ikke om hva andre sier. 1242 01:31:08,440 --> 01:31:13,360 Og hvis ingen tror på oss, gjør det ikke noe, for jeg tror på oss. 1243 01:31:14,840 --> 01:31:16,080 Jeg tror på deg. 1244 01:31:18,080 --> 01:31:19,160 Og deg. 1245 01:31:20,320 --> 01:31:22,120 Og deg. 1246 01:31:24,360 --> 01:31:27,302 Det viktige er ikke denne bygningen, eller et navn. 1247 01:31:27,440 --> 01:31:29,160 Det er hverandre. 1248 01:31:29,320 --> 01:31:32,920 Så la oss starte på bunnen og jobbe oss opp til toppen igjen. 1249 01:31:34,720 --> 01:31:37,680 La oss gå herfra og holde hodet høyt. 1250 01:31:38,960 --> 01:31:41,680 Som en familie. 1251 01:31:41,840 --> 01:31:44,720 Fordi det er det vi er. 1252 01:32:36,280 --> 01:32:38,680 VELKOMMEN TILBAKE, KERMIT 1253 01:32:44,400 --> 01:32:46,280 Velkommen tilbake, Muppets. 1254 01:32:52,600 --> 01:32:54,880 Glad dere er tilbake!!! 1255 01:33:01,200 --> 01:33:03,240 Hvor er Walter? 1256 01:33:03,400 --> 01:33:08,800 Ser du? Fansen elsker dere! 1257 01:33:08,960 --> 01:33:11,200 Walter, blir du ikke med oss? 1258 01:33:11,360 --> 01:33:13,008 - Ja. Kom igjen. - Kom igjen! 1259 01:33:15,760 --> 01:33:19,880 Hva venter du på, kompis? Gå til dem. 1260 01:33:20,040 --> 01:33:22,160 Ja, gå. 1261 01:33:47,520 --> 01:33:51,920 Muppets! Muppets! 1262 01:34:10,160 --> 01:34:13,160 Så sjarmerende. En finale. 1263 01:34:20,720 --> 01:34:23,120 Alt er kjempefint 1264 01:34:23,280 --> 01:34:25,120 Det er bare sånn 1265 01:34:25,280 --> 01:34:30,640 Vi har hele verden i vår hule hånd 1266 01:34:30,800 --> 01:34:32,760 Alt er perfekt 1267 01:34:32,920 --> 01:34:35,120 Det går seg til 1268 01:34:35,280 --> 01:34:39,200 Jeg klarer ikke ta bort dette store smil 1269 01:34:39,400 --> 01:34:41,040 Livet er en lykkelig sang 1270 01:34:41,200 --> 01:34:44,720 Når noen ved din side synger med. 1271 01:34:47,040 --> 01:34:50,600 Alt er kjempefint Lykken større enn vi fatter 1272 01:34:50,760 --> 01:34:53,120 Vi skal gi verden den 3. største gaven... 1273 01:34:53,280 --> 01:34:54,320 Latter 1274 01:34:54,480 --> 01:34:57,960 Vår film er nesten over Si adjø med godt humør 1275 01:34:58,120 --> 01:35:01,520 Slutte å synge sangen! Dere sang den jo før! 1276 01:35:01,680 --> 01:35:04,386 Livet er en lykkelig sang når noen ved din side 1277 01:35:04,520 --> 01:35:05,920 Synger med 1278 01:35:06,080 --> 01:35:08,375 Vi er lykkeligere når dere ikke synger. 1279 01:35:08,560 --> 01:35:13,120 Vi har alt som vi behøver 1280 01:35:13,280 --> 01:35:15,680 Vi kan være hva som helst 1281 01:35:15,840 --> 01:35:19,160 Vi kan gjøre alt 1282 01:35:19,360 --> 01:35:22,920 Himmelen er blå når det er meg og deg og deg og deg.... 1283 01:35:24,560 --> 01:35:26,720 Og deg og-- vel, alle! 1284 01:35:32,360 --> 01:35:35,440 Hei, husker dere meg? Jeg er Jack Black! 1285 01:35:35,600 --> 01:35:38,280 Hva gjør dere? Nei. Sett meg ned igjen! 1286 01:35:38,440 --> 01:35:40,957 - Hill, Landstryker-Kongen! - Dette er vanvittig! 1287 01:35:41,040 --> 01:35:45,440 Vi har alt som vi behøver 1288 01:35:45,600 --> 01:35:48,080 Vi kan være hva som helst 1289 01:35:48,240 --> 01:35:51,720 Vi kan gjøre alt 1290 01:35:51,880 --> 01:35:54,960 Himmelen er blå når det er meg og deg og deg og deg 1291 01:35:55,120 --> 01:35:57,437 Livet er en lykkelig sang når noen ved din side synger 1292 01:35:57,520 --> 01:36:00,120 Livet er en lykkelig sang. 1293 01:36:02,480 --> 01:36:05,200 Livet er en lykkelig sang når noen... 1294 01:36:05,360 --> 01:36:06,840 - Noen... - Noen... 1295 01:36:07,000 --> 01:36:09,880 Ved din side... 1296 01:36:10,080 --> 01:36:14,160 synger med 1297 01:36:31,040 --> 01:36:33,276 Jeg har et spørsmål jeg må stille deg. 1298 01:36:33,920 --> 01:36:37,880 Vil du, Mary... gifte deg med meg? 1299 01:36:46,160 --> 01:36:48,680 Dere bryter loven! Jeg eier det navnet. 1300 01:36:48,840 --> 01:36:51,560 Folkens, nå skjønner jeg hvordan-- 1301 01:36:54,000 --> 01:36:55,840 Oi-lje, så vondt. 1302 01:36:59,080 --> 01:37:03,200 Siste nytt: "Richman gir tilbake Muppet teateret og navnet. 1303 01:37:03,360 --> 01:37:06,240 Holdningsendring ikke relatert til hodeskaden." 1304 01:37:11,920 --> 01:37:14,560 Hei, Richman! Vi hadde en avtale! 1305 01:37:14,720 --> 01:37:16,797 - Ja, virkelig, altså! - Ja, du skylder oss penger. 1306 01:37:16,880 --> 01:37:17,920 Hva i wocka? 1307 01:37:27,920 --> 01:37:28,960 Takk. 1308 01:37:36,320 --> 01:37:39,800 Siste nytt: "Miss Piggy lover å holde seg unna rampelyset. 1309 01:37:40,000 --> 01:37:42,120 Kermit sier: Vi vil være alene." 1310 01:37:42,280 --> 01:37:44,280 - Jeg er så lykkelig! - Hva? 1311 01:37:44,440 --> 01:37:48,800 La oss dele vår lykke med verdens 10 største ukeblader. 1312 01:37:48,960 --> 01:37:52,240 Hvordan er det stille livet? 1313 01:37:52,400 --> 01:37:54,560 Hvordan trives dere alene?