1
00:00:37,417 --> 00:00:40,500
PRÚÐULEIKARARNIR
2
00:00:42,417 --> 00:00:43,917
Þetta er ég, Valdi.
3
00:00:44,000 --> 00:00:45,625
Þarna ertu.
4
00:00:46,000 --> 00:00:48,792
Ég á besta líf í heiminum.
5
00:00:51,083 --> 00:00:52,958
Þetta er Gary, bróðir minn.
6
00:00:53,041 --> 00:00:55,500
Besti vinur sem hægt er að eiga.
7
00:00:56,583 --> 00:00:59,583
Ég veit hvað þið eruð að hugsa.
8
00:00:59,667 --> 00:01:01,333
Við gætum verið tvíburar.
9
00:01:01,417 --> 00:01:04,083
Hérna búum við, í Smábæ.
10
00:01:07,875 --> 00:01:10,250
Hvergi er betra
að slíta barnsskónum.
11
00:01:14,083 --> 00:01:17,166
Við Gary gerðum allt saman.
12
00:01:19,083 --> 00:01:20,709
JÓGA
13
00:01:27,917 --> 00:01:31,125
Árin liðu og bróðir minn
var alltaf til staðar fyrir mig.
14
00:01:31,208 --> 00:01:34,625
Ég næ honum.
Gary, kastaðu mér.
15
00:01:37,208 --> 00:01:38,834
Við vorum frábærir saman.
16
00:01:39,959 --> 00:01:42,625
- Vel gert, Valdi.
- Takk, Gary.
17
00:01:47,917 --> 00:01:50,542
Ekki misskilja mig.
Þetta var ekki fullkomið.
18
00:01:50,625 --> 00:01:51,792
ÞÚ VERÐUR AÐ VERA SVONA STÓR!
19
00:01:51,875 --> 00:01:53,583
Ekkert er fullkomið.
20
00:01:53,667 --> 00:01:54,709
Því miður, vinur.
21
00:01:58,750 --> 00:02:02,625
Jafnvel sólríkustu dagar
geta lumað á nokkrum skýjum.
22
00:02:07,250 --> 00:02:11,083
Þetta er lélegt tæki.
Eigum við að leigja spólu?
23
00:02:11,166 --> 00:02:13,417
Já, komdu í kapp heim.
24
00:02:13,500 --> 00:02:17,583
Þetta kvöld breytti
eiginlega öllu.
25
00:02:18,458 --> 00:02:22,709
Hér eru Prúðuleikararnir ásamt
gestastjörnunni Steve Martin.
26
00:02:23,917 --> 00:02:25,792
Ég uppgötvaði þá.
27
00:02:27,375 --> 00:02:28,625
Prúðuleikarana.
28
00:02:33,667 --> 00:02:37,500
Það mætti segja að ég hafi
orðið helsti aðdáandi þeirra.
29
00:02:37,583 --> 00:02:41,417
Kort af myndveri
Prúðuleikaranna.
30
00:02:45,166 --> 00:02:47,083
Þeir breyttu öllu.
31
00:02:48,417 --> 00:02:49,709
Þaðan í frá...
32
00:02:49,792 --> 00:02:51,557
- Sælir, strákar.
- Sæll, Gary.
33
00:02:52,417 --> 00:02:55,125
Halló, strákar mínir.
34
00:02:57,750 --> 00:03:01,583
Er þetta Kermit froskur?
Erum við komnir aftur til 1978?
35
00:03:01,667 --> 00:03:04,333
vissi ég jafnvel
á mínum verstu dögum...
36
00:03:05,375 --> 00:03:07,750
og þótt árin liðu...
37
00:03:09,709 --> 00:03:13,180
að á meðan það eru til syngjandi
froskar og brandarabangsar,
38
00:03:15,041 --> 00:03:17,458
sænskir kokkar
og bjúgverpilsfiskar
39
00:03:17,667 --> 00:03:21,000
getur heimurinn ekki
verið svo slæmur.
40
00:03:24,041 --> 00:03:25,417
Góða nótt, vinur.
41
00:03:25,500 --> 00:03:27,583
Góða nótt, Gary.
42
00:03:27,667 --> 00:03:30,079
Á meðan Prúðuleikararnir
eru til staðar...
43
00:03:33,041 --> 00:03:34,291
er í mínu tilfelli...
44
00:03:35,583 --> 00:03:37,417
ennþá...
45
00:03:38,291 --> 00:03:40,041
von.
46
00:03:44,792 --> 00:03:46,041
Bless.
47
00:03:50,083 --> 00:03:52,625
Komdu, Dýri.
Sýningin fer að hefjast.
48
00:03:52,709 --> 00:03:54,792
Sýning. Sýning.
49
00:03:55,500 --> 00:03:57,417
Komdu til okkar, Valdi.
50
00:04:03,625 --> 00:04:07,625
Bíddu, ég vil vera með ykkur.
Hleyptu mér inn.
51
00:04:07,834 --> 00:04:10,125
Kermit!
52
00:04:15,166 --> 00:04:16,417
Allt í lagi, vinur?
53
00:04:16,500 --> 00:04:19,208
Þú ert kófsveittur.
Fékkstu martröðina aftur?
54
00:04:20,500 --> 00:04:24,166
Nei. Hvenær ætlið þið
að leggja af stað í dag?
55
00:04:24,250 --> 00:04:26,375
Eftir nokkra tíma.
56
00:04:26,583 --> 00:04:31,166
Það er flott hjá þér að fara
með Mary til Los Angeles.
57
00:04:31,250 --> 00:04:34,667
Ótrúlegt að þið hafið verið
á föstu í tíu ár.
58
00:04:34,875 --> 00:04:37,334
Ég veit, hún vildi gera eitthvað
sérstakt í tilefni dagsins
59
00:04:37,417 --> 00:04:39,875
og hún hefur alltaf
viljað fara til L.A.
60
00:04:40,083 --> 00:04:42,709
Mundu að senda mér póstkort
frá Prúðuleikhúsinu.
61
00:04:42,792 --> 00:04:45,709
Mér þykir það leitt.
62
00:04:45,792 --> 00:04:49,625
- Ég get það ekki.
- En Gary...
63
00:04:49,709 --> 00:04:51,792
Vegna þess að þú
kemur með okkur.
64
00:04:53,125 --> 00:04:55,333
Gary minn.
65
00:04:55,417 --> 00:04:56,875
En hvað með Mary?
66
00:04:56,959 --> 00:05:01,750
- Hún er hæstánægð með þetta.
- Hvað get ég sagt?
67
00:05:01,834 --> 00:05:05,125
Prúðuleikhúsið er þarna.
Ég trúi þessu ekki.
68
00:05:05,208 --> 00:05:07,709
Við megum ekki missa
af rútunni.
69
00:05:07,792 --> 00:05:11,667
Ekki séns. Hver veit?
Kannski verður Kermit þarna.
70
00:05:11,750 --> 00:05:13,583
Ekki vera vongóður.
71
00:05:13,667 --> 00:05:16,125
Þau hafa ekki komið fram
í mörg ár.
72
00:05:16,208 --> 00:05:18,876
Myndverið er aðeins notað
fyrir ferðamenn núna.
73
00:05:18,959 --> 00:05:21,500
Það er orðrómur á Netinu
74
00:05:21,583 --> 00:05:23,292
eins og að landið
Tyrkland sé til.
75
00:05:23,375 --> 00:05:25,000
Hversu oft þarf ég
að segja það?
76
00:05:25,083 --> 00:05:27,125
- Tyrkland er til.
- Prúðuleikara-myndverið.
77
00:05:27,208 --> 00:05:29,041
Ég trúi þessu ekki.
78
00:05:35,000 --> 00:05:37,709
Allt svo ofsafrábært
og yndislegt nú er.
79
00:05:37,792 --> 00:05:41,709
Ég er með allan heiminn
í hendi mér.
80
00:05:41,792 --> 00:05:45,250
Það verður ekki betra.
Gleðin ræður för.
81
00:05:45,333 --> 00:05:48,958
Ég er með blýfast
brosið á vör.
82
00:05:49,041 --> 00:05:53,041
Lífið leikur við, hvern
sem hefur einhvern sér við hlið.
83
00:05:55,875 --> 00:05:59,875
Þegar þú ert einn
leikur lífið þig grátt
84
00:05:59,959 --> 00:06:03,166
og þér finnst þú vera
agnarsmár.
85
00:06:03,250 --> 00:06:07,291
Þegar þú ert einn
reynist fallið hátt
86
00:06:07,375 --> 00:06:09,709
ef enginn læknar
öll þín sár.
87
00:06:14,375 --> 00:06:17,834
Allt svo ofsafrábært
og yndislegt nú er.
88
00:06:17,917 --> 00:06:22,000
Ég er með allan heiminn
í hendi mér.
89
00:06:22,208 --> 00:06:25,125
Það verður ekki betra.
Gleðin ræður för.
90
00:06:25,333 --> 00:06:29,125
Ég er með blýfast
brosið á vör.
91
00:06:29,208 --> 00:06:31,375
- Ég lifi í angan rósa.
- Með vin að mála.
92
00:06:31,458 --> 00:06:33,834
- Eða pósa.
- Tökum gleðihopp.
93
00:06:33,917 --> 00:06:36,125
- Með vin að hjóla.
- Eða segja stopp.
94
00:06:36,208 --> 00:06:38,750
- Kætin smitar allt.
- Með vin sem á vog.
95
00:06:38,959 --> 00:06:41,250
- Eða salt.
- Lífið leikur við,
96
00:06:41,333 --> 00:06:44,166
hvern sem hefur
einhvern sér við hlið.
97
00:06:46,834 --> 00:06:51,750
Allt í lyndi leikur hjá mér.
98
00:06:51,834 --> 00:06:53,834
Lukkan blasir við.
99
00:06:53,917 --> 00:06:56,750
Ekkert stöðvar mig.
100
00:06:56,834 --> 00:06:58,834
Ég get hvað sem er
101
00:06:58,917 --> 00:07:01,208
þegar þú ert hér hjá mér.
102
00:07:01,291 --> 00:07:04,000
- Lífið leikur einn.
- Með vin sem gefur.
103
00:07:04,083 --> 00:07:06,291
- Eða...
- Lífið við mér hlær.
104
00:07:06,375 --> 00:07:08,208
- Með vin sem þurrkar.
- Eða þvær.
105
00:07:08,291 --> 00:07:11,750
- Þér halda engin bönd.
- Ef einhver réttir hjálparhönd.
106
00:07:11,834 --> 00:07:13,458
Lífið er svo gott.
107
00:07:13,542 --> 00:07:15,125
- Með vin sem á pönnu.
- Eða pott.
108
00:07:15,208 --> 00:07:16,958
Lífið er lambasteik.
109
00:07:17,041 --> 00:07:18,958
Ef vinur bregður með á leik.
110
00:07:19,041 --> 00:07:20,291
Lífið er blómakrans.
111
00:07:20,375 --> 00:07:22,208
Ef vinur stígur með þér dans.
112
00:07:22,291 --> 00:07:24,917
Lífið er fiskiflak.
113
00:07:25,000 --> 00:07:27,208
Já, víst er það.
Lífið leikur við,
114
00:07:27,291 --> 00:07:31,875
hvern sem hefur
einhvern sér við hlið.
115
00:07:44,709 --> 00:07:49,625
Allt í lyndi leikur hjá mér.
116
00:07:49,834 --> 00:07:54,792
Lukkan blasir við.
Ekkert stöðvar mig.
117
00:07:55,000 --> 00:07:56,417
Ég get hvað sem er
118
00:07:56,500 --> 00:07:58,834
þegar þú ert hér hjá mér.
119
00:07:58,917 --> 00:08:03,917
Allt í lyndi leikur hjá mér.
120
00:08:04,000 --> 00:08:05,792
Lukkan blasir við...
121
00:08:06,709 --> 00:08:08,667
Afsakið, ég var svo spenntur.
122
00:08:10,458 --> 00:08:12,709
Ræstu vélina, Carlos.
123
00:08:14,542 --> 00:08:16,959
Svona gerir maður
við 12 volta startara.
124
00:08:18,542 --> 00:08:21,307
Þið vitið hvað þetta þýðir.
Það er komið vorfrí.
125
00:08:22,375 --> 00:08:25,199
Allt í lagi, við höldum áfram
eftir hálfan mánuð.
126
00:08:27,583 --> 00:08:29,917
- Góða skemmtun í fríinu.
- Skemmtið ykkur vel.
127
00:08:30,000 --> 00:08:31,667
- Bless, herra Gary.
- Góða skemmtun.
128
00:08:31,750 --> 00:08:32,917
- Vel gert, Carlos.
- Takk.
129
00:08:33,000 --> 00:08:34,375
Njótið kvöldverðarins.
130
00:08:34,583 --> 00:08:36,709
- Sæll.
- Ég keypti þessi handa þér.
131
00:08:38,709 --> 00:08:41,375
Þau hafa farið illa
í dansatriðinu.
132
00:08:41,458 --> 00:08:43,542
Ekkert mál, þau eru falleg.
133
00:08:43,625 --> 00:08:46,292
Ertu spennt að fara til L.A.?
Ég er með listann.
134
00:08:46,375 --> 00:08:47,875
Ég líka.
135
00:08:49,417 --> 00:08:51,125
En rómantískt.
136
00:08:51,333 --> 00:08:53,626
Mig hefur alltaf dreymt um
að sjá Los Angeles.
137
00:08:53,709 --> 00:08:55,208
Ég veit, Valdi hlakkar til.
138
00:08:55,291 --> 00:08:57,703
Er þér ekki sama
þótt hann komi með okkur?
139
00:08:58,250 --> 00:09:00,375
Auðvitað.
140
00:09:00,458 --> 00:09:03,667
Ég vil bara að við eigum
afmæliskvöldverðinn tvö saman.
141
00:09:03,875 --> 00:09:08,542
Já, þetta verður rómantískasti
kvöldverður sögunnar.
142
00:09:08,625 --> 00:09:10,083
Ég elska þig svo heitt.
143
00:09:12,667 --> 00:09:15,373
- Ég elska þig líka.
- Ég ætla að líta á Valda.
144
00:09:19,750 --> 00:09:23,417
Allt svo ofsafrábært
og yndislegt nú er
145
00:09:23,625 --> 00:09:26,500
nema að Gary sífellt burt
með Valda fer.
146
00:09:26,709 --> 00:09:31,333
Aldrei ég og hann.
Alltaf ég og hann og hann.
147
00:09:31,417 --> 00:09:33,625
Æ, þetta leiðist mér.
148
00:09:33,709 --> 00:09:37,917
Ég má ei vera ill,
einhvern daginn ef til vill
149
00:09:38,125 --> 00:09:40,500
það endar eins og vera ber.
150
00:09:40,583 --> 00:09:44,875
Á fögrum fáki birtist
með falinn hring á sér.
151
00:09:44,959 --> 00:09:50,750
Og spyr:
Mary, viltu giftast mér?
152
00:09:54,166 --> 00:09:57,792
Gerðu það.
153
00:10:07,458 --> 00:10:12,834
Allt í lyndi leikur hjá mér.
154
00:10:12,917 --> 00:10:14,709
Lukkan blasir við.
155
00:10:14,792 --> 00:10:19,875
Ekkert stöðvar mig.
Ég get hvað sem er
156
00:10:19,959 --> 00:10:21,709
þegar þú ert hér hjá mér.
157
00:10:21,917 --> 00:10:26,667
Allt í lyndi leikur hjá þér.
158
00:10:26,750 --> 00:10:30,875
Lukkan blasir við.
Ekkert stöðvar þig.
159
00:10:30,959 --> 00:10:35,917
Þú ræður við hvað sem er
sem lífið otar að þér.
160
00:10:36,000 --> 00:10:37,250
Lífið leikur við...
161
00:10:37,333 --> 00:10:39,375
Hvern sem hefur
einhvern sér við hlið.
162
00:10:39,458 --> 00:10:40,576
Lífið leikur við...
163
00:10:40,709 --> 00:10:43,208
Hvern sem hefur
einhvern sér við hlið.
164
00:10:43,291 --> 00:10:48,250
Lífið leikur við, hvern
sem hefur einhvern sér við hlið.
165
00:10:51,500 --> 00:10:54,125
Jæja, þau eru farin.
166
00:10:57,208 --> 00:10:59,792
Nú yfirgefið þið Smábæ
Íbúafjöldi 102
167
00:10:59,875 --> 00:11:02,333
Hvað gerum við fyrst
í myndverinu?
168
00:11:02,417 --> 00:11:05,458
Við gætum byrjað
á spaugherbergi Fossa.
169
00:11:05,542 --> 00:11:09,166
Röðin er líklega styttri
við tilraunastofu Loga.
170
00:11:09,250 --> 00:11:13,125
Byrjum frekar þar.
Ég get ekki beðið.
171
00:11:31,125 --> 00:11:34,125
PRÚÐULEIKARA-MYNDVERIÐ
172
00:11:34,208 --> 00:11:36,375
Ekki vera stressaður.
173
00:11:36,458 --> 00:11:39,875
Ég veit, ég trúi bara ekki
að ég skuli vera hérna.
174
00:11:40,083 --> 00:11:41,959
Heimili Prúðuleikaranna.
175
00:11:42,166 --> 00:11:45,375
FERÐIR UM MYNDVERIÐ
DOLLARI OG 50 SENT
176
00:11:46,709 --> 00:11:50,291
Hvað kom fyrir staðinn?
177
00:11:50,375 --> 00:11:54,208
Spaugherbergi Fossa - Lokað
Fallbyssur Gunnsa - Í viðgerð
178
00:11:55,375 --> 00:11:57,083
Víra-og reipisgeymsla
179
00:11:58,500 --> 00:12:00,083
Rafbrjálæðisrútan
180
00:12:00,166 --> 00:12:04,125
- Hvar eru allir?
- Ég veit það ekki.
181
00:12:07,333 --> 00:12:10,041
Þið eruð einu
gestirnir í dag.
182
00:12:11,458 --> 00:12:15,041
Velkomin í Prúðuleikhúsið,
183
00:12:15,125 --> 00:12:17,792
þar sem draumarnir rætast.
184
00:12:20,250 --> 00:12:23,667
- Er þetta Universal-myndverið?
- Já, einmitt.
185
00:12:23,875 --> 00:12:27,166
Þessa leið, takk.
186
00:12:28,792 --> 00:12:31,959
Jæja, þetta var einu sinni
skrifstofa Kermits.
187
00:12:34,125 --> 00:12:35,890
Hápunktur skoðunarferðarinnar.
188
00:12:37,041 --> 00:12:38,792
Skoðið þetta einhvern tíma.
189
00:12:38,875 --> 00:12:42,291
Í næsta húsi geymdu þeir reipi
190
00:12:42,375 --> 00:12:47,291
og víra sem voru notaðir
í sýningarnar. Lítum á það.
191
00:12:50,500 --> 00:12:51,625
Komdu, vinur.
192
00:13:05,583 --> 00:13:07,458
Ja, hérna.
193
00:13:14,875 --> 00:13:17,875
Jedúddamía.
194
00:13:33,875 --> 00:13:35,750
Prúðuleikarar stöðva umferð
195
00:13:41,375 --> 00:13:45,959
Þetta er gamla skrifstofa
Kermits frosks.
196
00:13:46,166 --> 00:13:48,375
Við „körtum“ ekki yfir því.
197
00:13:48,458 --> 00:13:53,917
Eins og þið vitið hef ég dýrkað
Prúðuleikarana frá unga aldri.
198
00:13:54,834 --> 00:13:57,000
Hvernig er betra
að heiðra þá
199
00:13:57,083 --> 00:14:01,083
en með því að breyta fallega
myndverinu í Prúðuleikarasafn.
200
00:14:02,792 --> 00:14:04,583
Ég kalla þetta herbergi:
201
00:14:04,667 --> 00:14:07,917
Gömlu skrifstofu Kermits.
202
00:14:08,000 --> 00:14:09,875
- Yndislegt.
- Flottur, Richman.
203
00:14:09,959 --> 00:14:13,958
Hér er hinn staðlaði
Auðæfi-og-frægð samningur
204
00:14:14,041 --> 00:14:16,751
sem Kermit skrifaði undir
fyrir 30 árum og inniheldur...
205
00:14:16,834 --> 00:14:19,958
- Veðið að eigninni.
- Nákvæmlega.
206
00:14:20,041 --> 00:14:25,583
Samningurinn er pottþéttur
með einni undantekningu.
207
00:14:25,667 --> 00:14:28,542
Ef þeir safna 10 milljónum dala
fyrir fasteignaverðinu
208
00:14:28,625 --> 00:14:31,125
áður en samningurinn rennur út
209
00:14:31,208 --> 00:14:34,417
- fá þeir myndverið aftur.
- Það mætti halda
210
00:14:34,500 --> 00:14:37,458
að þetta væri mikilvægt
fyrir söguþráðinn.
211
00:14:37,542 --> 00:14:40,542
Vonandi, annars drap ég helming
áhorfenda úr leiðindum.
212
00:14:40,625 --> 00:14:42,625
Er helmingur áhorfenda
enn á lífi?
213
00:14:44,417 --> 00:14:45,834
Ánægjulegt að eiga
viðskipti við þig.
214
00:14:45,917 --> 00:14:49,000
- Já, herra. Komdu.
- Bless.
215
00:14:49,083 --> 00:14:51,125
Gamalmennahúmor er æði.
216
00:14:51,208 --> 00:14:55,583
Herrar mínir.
Það er olía undir húsinu.
217
00:14:57,375 --> 00:14:58,958
Já, ég finn lyktina.
218
00:14:59,041 --> 00:15:02,750
Auk þess hefur landmælinga-
stofnunin staðfest þetta.
219
00:15:02,834 --> 00:15:06,208
Eftir hálfan mánuð
rífum við húsið
220
00:15:06,291 --> 00:15:09,667
og byrjum að bora.
Þessir Prúðuleikarar
221
00:15:09,750 --> 00:15:13,500
þykjast vera fyndnir.
222
00:15:13,583 --> 00:15:17,667
Nú verður brandarinn
á þeirra kostnað.
223
00:15:17,750 --> 00:15:20,417
Ótuktarlegur hlátur.
224
00:15:20,500 --> 00:15:22,208
Ótuktarlegur hlátur.
225
00:15:23,291 --> 00:15:26,333
Ótuktarlegur hlátur.
226
00:15:27,792 --> 00:15:29,959
Ótuktarlegur hlátur.
227
00:15:52,875 --> 00:15:55,750
Þegar hann hélt að þeir
væru einir sagði hann:
228
00:15:55,834 --> 00:16:00,542
Það er olía undir húsinu.
Ég ríf það til grunna.
229
00:16:00,750 --> 00:16:04,125
- Ljúfa, ljúfa olía.
- Talar fólk ennþá svona?
230
00:16:04,208 --> 00:16:06,000
Kannski hljómaði hann svona
í höfðinu á mér.
231
00:16:06,083 --> 00:16:09,667
Við verðum að finna Kermit.
Hann veit hvað er best að gera.
232
00:16:09,750 --> 00:16:12,125
Hvernig finnum við Kermit?
Enginn hefur séð hann lengi.
233
00:16:12,208 --> 00:16:13,958
KORT AF HEIMILUM STJARNANNA
234
00:16:14,041 --> 00:16:16,000
Stansaðu, ég fékk hugmynd.
235
00:16:19,291 --> 00:16:22,458
Þessar eru gómsætar.
Góð hugmynd, Valdi.
236
00:16:30,667 --> 00:16:33,792
Við höfum verið lengi að.
Nú er nóg komið í kvöld.
237
00:16:33,875 --> 00:16:36,291
- Strákar.
- Við megum ekki gefast upp.
238
00:16:36,375 --> 00:16:39,125
Það er orðið áliðið.
Förum aftur á vegahótelið.
239
00:16:39,333 --> 00:16:41,125
Strákar.
240
00:16:41,333 --> 00:16:42,583
Hvað?
241
00:16:42,667 --> 00:16:47,333
- Kannski á hann heima þarna.
- Þetta er húsið.
242
00:16:49,125 --> 00:16:50,333
Hvað nú?
243
00:16:54,709 --> 00:16:58,667
Ég sé enga dyrabjöllu
og húsið virðist mannlaust.
244
00:16:58,750 --> 00:17:00,584
- Kastaðu mér yfir.
- Hvað segirðu?
245
00:17:00,667 --> 00:17:04,041
- Kastaðu mér yfir.
- Allt í lagi.
246
00:17:04,125 --> 00:17:07,792
- Hér kemur þetta.
- Einn, tveir og þrír.
247
00:17:07,875 --> 00:17:10,542
- Fínt, gott.
- Fyrirgefðu.
248
00:17:10,625 --> 00:17:11,958
Strákar?
249
00:17:12,041 --> 00:17:14,166
Ég held að þetta
sé rafmagnsgirðing.
250
00:17:14,250 --> 00:17:15,662
Þetta er Kermit froskur.
251
00:17:15,792 --> 00:17:19,458
Niður með höfuðið.
Einn, tveir og þrír.
252
00:17:26,625 --> 00:17:28,750
- Þetta er rafmagnsgirðing.
- Jamm.
253
00:17:29,792 --> 00:17:34,792
Guð minn góður, Valdi.
Heyrirðu í mér?
254
00:17:34,875 --> 00:17:37,417
Kastaðu mér aftur.
255
00:17:37,625 --> 00:17:39,542
Það er ekki góð hugmynd.
256
00:17:39,750 --> 00:17:42,208
- Þetta var lélegt kast.
- Þarna kemur einhver.
257
00:17:42,291 --> 00:17:43,750
Afsakið.
258
00:17:50,291 --> 00:17:52,041
KIRKJUKÓR
259
00:17:52,250 --> 00:17:54,309
Er allt í lagi?
Þú lentir ansi illa.
260
00:17:56,917 --> 00:17:59,125
Sjáið, ég held að hann...
261
00:18:01,417 --> 00:18:04,500
- Er allt í lagi, Valdi?
- Hvar er ég?
262
00:18:04,583 --> 00:18:09,375
Þetta er magnað.
Við erum heima hjá Kermit.
263
00:18:09,458 --> 00:18:12,709
- Jesús, Valdi.
- Er allt í lagi?
264
00:18:13,333 --> 00:18:17,375
Erum við heima hjá Kermit?
265
00:18:18,166 --> 00:18:20,083
Hvað get ég gert fyrir ykkur?
266
00:18:20,166 --> 00:18:23,000
Það er mikill heiður
að hitta þig, herra,
267
00:18:23,083 --> 00:18:25,292
en Valdi bróðir
er með sláandi fréttir.
268
00:18:25,375 --> 00:18:29,208
- Góða kvöldið, dömur og herrar.
- Farðu, vélmenni frá 9. áratugnum.
269
00:18:29,291 --> 00:18:33,291
Má bjóða ykkur drykk?
Tab eða Nýja-kókið?
270
00:18:33,375 --> 00:18:35,750
Ekki núna, vélmenni
frá 9. áratugnum.
271
00:18:35,834 --> 00:18:37,500
Bömmer.
272
00:18:37,583 --> 00:18:39,000
- Passaðu þig.
- Mega böst.
273
00:18:39,083 --> 00:18:41,041
- Farðu.
- Grimm sjúkheit.
274
00:18:45,709 --> 00:18:47,667
Ég biðst afsökunar.
275
00:18:48,667 --> 00:18:51,041
Hvað sagðirðu, Valdi?
276
00:18:51,125 --> 00:18:54,792
Tex Richman, olíubarón...
277
00:18:54,875 --> 00:18:56,876
Olíubaróninn Tex Richman
er moldríkur mannvinur.
278
00:18:56,959 --> 00:19:00,041
Hann ætlar að breyta gamla
myndverinu okkar í safn.
279
00:19:00,125 --> 00:19:01,458
Er það ekki frábært?
280
00:19:01,542 --> 00:19:04,792
- Nei.
- Valdi er að reyna að segja
281
00:19:04,875 --> 00:19:08,750
að Tex Richman ætlar að rífa
myndverið og bora eftir olíu.
282
00:19:08,834 --> 00:19:10,834
Eina leiðin til að bjarga því
283
00:19:10,917 --> 00:19:13,250
er að safna 10 milljónum dala.
284
00:19:13,333 --> 00:19:16,375
Tíu milljónum dala?
Það er óhugsandi.
285
00:19:16,583 --> 00:19:17,917
Eina leiðin til að safna
286
00:19:18,000 --> 00:19:19,333
slíku fé yrði...
287
00:19:21,125 --> 00:19:24,291
að setja upp sýningu.
288
00:19:24,375 --> 00:19:29,542
Ég hef ekki séð gamla gengið
ofboðslega lengi.
289
00:19:33,166 --> 00:19:35,375
Fólk hefur gleymt okkur.
290
00:19:44,000 --> 00:19:47,125
Er eitthvað ósagt hér?
291
00:19:49,500 --> 00:19:53,208
Myndir einar lifa
í höfði mér.
292
00:19:55,875 --> 00:19:59,375
Því er mín græna ára grá.
293
00:20:01,625 --> 00:20:05,125
Stundum rignir
jafnvel froska á.
294
00:20:07,583 --> 00:20:12,125
Munið þið er rokkið dundi
og sviðið fór í spað?
295
00:20:13,625 --> 00:20:18,750
Við söknum kalda borðsins
en hvern hefði grunað það?
296
00:20:21,500 --> 00:20:24,875
Ef við tækjum upp á því
297
00:20:27,417 --> 00:20:31,083
að skemmta fólkinu á ný.
298
00:20:33,417 --> 00:20:37,417
Myndi einhver horfa okkur á?
299
00:20:39,583 --> 00:20:43,250
Eða skemmdist það
sem laga ei má?
300
00:20:45,583 --> 00:20:50,417
Ég fylltist von er hélstu
í frækna fallbyssunnar för.
301
00:20:51,583 --> 00:20:56,375
Brandararnir óþolandi
gáfu bros á vör.
302
00:20:59,792 --> 00:21:03,083
Er eitthvað ósagt hér?
303
00:21:05,417 --> 00:21:09,458
Myndir einar lifa
í höfði mér.
304
00:21:11,792 --> 00:21:16,709
Einhver ramm-göldróttur hefur
komið mér hingað. Vakka vakka.
305
00:21:17,750 --> 00:21:20,917
Hinn mikli Gunnsi
mun fljúga á ný.
306
00:21:26,625 --> 00:21:31,750
Þetta rólega lag
dregur mig þvílíkt niður.
307
00:21:31,834 --> 00:21:35,375
- Ekki spurning.
- Einn, tveir og hálfur...
308
00:21:36,125 --> 00:21:39,000
Ef við tökum upp á því
309
00:21:41,875 --> 00:21:45,125
að kveikja hláturinn á ný.
310
00:21:48,625 --> 00:21:51,333
Aftur á sviðinu
eins og í denn.
311
00:21:53,250 --> 00:21:56,792
Við getum saman tekið
eitt lag enn.
312
00:21:59,291 --> 00:22:02,750
Þess í stað
ég einn stend hér
313
00:22:05,041 --> 00:22:10,417
með myndir einar
kvikar í höfði mér.
314
00:22:10,500 --> 00:22:13,917
Mér heyrist þið ekki
koma aftur saman í bráð.
315
00:22:15,000 --> 00:22:17,583
Þetta verður stutt kvikmynd.
316
00:22:17,667 --> 00:22:21,750
En Kermit,
þið verðið að reyna.
317
00:22:21,834 --> 00:22:25,125
Prúðuleikararnir
eru stórkostlegir.
318
00:22:25,333 --> 00:22:28,958
Þið gefið fólki bestu gjöf
sem hægt er að gefa.
319
00:22:29,041 --> 00:22:31,667
- Börn?
- Nei, hina gjöfina.
320
00:22:31,750 --> 00:22:33,792
- Rjómaís?
- Nei, á eftir því.
321
00:22:34,542 --> 00:22:36,458
- Hlátur?
- Já.
322
00:22:36,542 --> 00:22:39,291
Þriðju bestu gjöf heimsins.
323
00:22:39,375 --> 00:22:42,750
Aðdáendurnir fóru aldrei.
Heimurinn gleymdi ykkur ekki.
324
00:22:42,959 --> 00:22:45,489
Þið þurfið bara að sýna
hvað þið getið á ný.
325
00:22:48,834 --> 00:22:50,625
Ég held ekki.
326
00:22:53,291 --> 00:22:55,667
Skilurðu það ekki, Kermit?
327
00:22:55,750 --> 00:22:58,375
Nú lifna ljúfir tónar.
328
00:22:58,458 --> 00:23:00,542
Og ljósin kvikna hér.
329
00:23:00,750 --> 00:23:03,417
Við kynnum Prúðuleikara...
330
00:23:10,625 --> 00:23:12,542
Gerðu það, Kermit.
331
00:23:15,041 --> 00:23:16,959
Þú ert hetjan mín.
332
00:23:19,959 --> 00:23:21,834
Þú ert á úrinu mínu.
333
00:23:23,959 --> 00:23:28,208
Nú, ég... Ætli...
334
00:23:29,875 --> 00:23:31,250
við látum ekki á það reyna?
335
00:23:31,333 --> 00:23:33,333
- Við?
- Já.
336
00:23:33,417 --> 00:23:35,667
Ef ég geri þetta
vantar mig andlegan stuðning.
337
00:23:35,750 --> 00:23:39,792
Tilvalið, við erum sérfræðingar
í andlegum stuðningi.
338
00:23:39,875 --> 00:23:43,917
Gott, drífum okkur
að finna allan hópinn.
339
00:23:44,000 --> 00:23:47,125
Frábært, en hvernig
finnum við þau öll?
340
00:23:47,208 --> 00:23:49,333
Sástu ekki fyrstu myndina?
341
00:23:50,083 --> 00:23:51,834
Við förum akandi.
342
00:24:05,250 --> 00:24:08,667
- Hvar byrjum við?
- Ég skal finna Prúðuleikarana
343
00:24:08,750 --> 00:24:11,125
með mótaldinu mínu.
344
00:24:11,208 --> 00:24:12,709
Frábært.
345
00:24:13,291 --> 00:24:18,083
Í nafni alls sem heilagt er,
láttu þetta enda.
346
00:24:18,166 --> 00:24:21,792
R-E-N-O, það stafar Reno.
347
00:24:23,500 --> 00:24:26,917
Þið eruð komin á áfangastað.
Leiðsögn minni lýkur hér.
348
00:24:27,500 --> 00:24:29,500
Í spilavítinu öll kvöld:
Lúðaleikararnir
349
00:24:29,583 --> 00:24:32,041
Með upprunalega
Prúðuleikaranum Fossa
350
00:24:33,458 --> 00:24:35,458
Þetta er víst staðurinn.
351
00:24:35,667 --> 00:24:40,500
Gott kvöld og velkomin
í Pechoolo-spilavítið.
352
00:24:42,375 --> 00:24:45,709
Því fáið þið svona gott verð
353
00:24:45,792 --> 00:24:48,875
á hótelherbergjunum okkar?
354
00:24:48,959 --> 00:24:52,041
Ókeypis bílastæði
355
00:24:52,250 --> 00:24:56,792
- en ekki fyrir húsbíla.
- Ekki húsbíla.
356
00:24:56,875 --> 00:25:00,667
Brúðkaupskapellan
opin allan sólarhringinn.
357
00:25:00,750 --> 00:25:04,334
- Þið þurfið ekki hjúskaparvottorð.
- Ekkert hjúskaparvottorð.
358
00:25:04,417 --> 00:25:07,458
Gott að þið funduð okkur.
359
00:25:07,542 --> 00:25:11,083
Pechoolo-spilavítið.
360
00:25:11,166 --> 00:25:17,125
Eigendurnir eru
Lúðaleikararnir og ég.
361
00:25:18,667 --> 00:25:22,625
Kærar þakkir, við komum aftur
eftir sex mínútur.
362
00:25:27,583 --> 00:25:30,250
- Sæll, Fossi.
- Sæll, Kermit.
363
00:25:30,333 --> 00:25:33,208
Kermit? Hvað ertu
að gera hérna?
364
00:25:33,291 --> 00:25:36,625
Ég vil segja þér
að þið voruð frábær.
365
00:25:36,709 --> 00:25:39,834
Þetta var mjög fræðandi.
366
00:25:39,917 --> 00:25:41,709
Ég vil hafa þetta ferskt
á hverju kvöldi.
367
00:25:41,792 --> 00:25:43,625
Ég heiti Fossi.
368
00:25:43,709 --> 00:25:46,667
Fyrirgefðu, þetta eru
Gary og Mary.
369
00:25:46,750 --> 00:25:49,958
Þetta er Valdi,
hann er einkavinur minn.
370
00:25:50,041 --> 00:25:52,958
Ég sagði: Á hvað ertu að glápa?
371
00:25:53,041 --> 00:25:56,417
Svo kýldi ég hann í andlitið.
372
00:25:56,500 --> 00:25:59,324
- Tölum saman í búningsherberginu.
- Allt í lagi.
373
00:26:00,709 --> 00:26:02,583
Hér er það.
374
00:26:03,834 --> 00:26:05,246
Látið fara vel um ykkur.
375
00:26:08,291 --> 00:26:10,834
Ég bjóst ekki við þessu
376
00:26:10,917 --> 00:26:14,625
- miðað við jólakortin frá þér.
- Já, varðandi það...
377
00:26:14,709 --> 00:26:17,750
En þetta er fínt.
Ferskt loft hérna.
378
00:26:17,834 --> 00:26:19,875
Gefum þeim næði.
379
00:26:19,959 --> 00:26:22,000
En ég vil heyra
hvað þeir segja.
380
00:26:24,333 --> 00:26:27,958
Illur olíubarón vill rífa
gamla myndverið okkar.
381
00:26:28,041 --> 00:26:30,583
Hvað segirðu? Æ, nei.
382
00:26:30,667 --> 00:26:33,542
Ég meina... en leiðinlegt.
383
00:26:36,542 --> 00:26:38,291
Heyrðu, Fossi.
384
00:26:39,291 --> 00:26:41,876
Fyrirgefðu hvað ég hef lítið
verið í sambandi.
385
00:26:41,959 --> 00:26:46,083
Ekkert mál, líttu á mig,
ég lifi drauminn.
386
00:26:47,542 --> 00:26:50,333
Nei, ekki þetta aftur.
387
00:26:50,417 --> 00:26:53,000
- Bjargaðu pullunum.
- Pullunum?
388
00:26:57,333 --> 00:26:58,958
Fyrirgefðu, Fossi.
389
00:26:59,041 --> 00:27:01,208
Hefði ég vitað af þér hérna...
390
00:27:01,291 --> 00:27:04,417
Allt í lagi.
Þetta er ekki þín sök.
391
00:27:04,500 --> 00:27:08,166
Við áttum góðar stundir.
392
00:27:08,250 --> 00:27:10,375
Já, það er bara...
393
00:27:10,458 --> 00:27:15,375
Við höfum ekki hist lengi
394
00:27:15,458 --> 00:27:18,250
og mér datt í hug að við gætum
safnað fé fyrir leikhúsinu
395
00:27:18,333 --> 00:27:21,625
ef við komum öll saman
á einni lokasýningu.
396
00:27:21,709 --> 00:27:25,375
Sýningu? En ég hef eytt
mörgum árum í sólóferilinn.
397
00:27:25,583 --> 00:27:28,917
Ég á nýja bransafjölskyldu
sem elskar mig.
398
00:27:29,000 --> 00:27:32,834
Fossi, hvern fjandann ertu
að gera hérna? Ertu í dvala?
399
00:27:32,917 --> 00:27:35,166
Næsta sýning byrjar
eftir hálfa mínútu.
400
00:27:35,250 --> 00:27:41,125
Við réðum þig og getum rekið þig
svo þú skalt hunskast hingað.
401
00:27:43,000 --> 00:27:45,750
- Ég er hræddur við þau. Förum héðan.
- Förum.
402
00:27:45,834 --> 00:27:47,958
KÓNGAKLÓSETT GUNNSA
403
00:27:48,041 --> 00:27:50,875
- Passaðu þig á lyftaranum.
- Takk.
404
00:27:52,125 --> 00:27:54,417
Gunnsi gerir það gott.
405
00:27:54,500 --> 00:27:58,333
Hann er ríkasti pípulagningarisinn
í öllu Ryðbeltinu.
406
00:27:58,417 --> 00:28:02,458
Pantaðu 28.000 tonn
af kítti frá Peking.
407
00:28:02,542 --> 00:28:05,542
Sendu þessi 28.00 tonn
408
00:28:05,625 --> 00:28:07,334
af galdraleir aftur til Peking.
409
00:28:07,417 --> 00:28:11,542
Sendu orðsendingu til þeirra
sem hanna vatnslausu klósettin.
410
00:28:11,625 --> 00:28:14,250
Mér er sama um óþrifnaðinn.
Haldið áfram að reyna.
411
00:28:14,333 --> 00:28:18,750
- Sæll, Gunnsi.
- Kermit og Fossi? Þetta er óvænt.
412
00:28:18,834 --> 00:28:22,041
- Við þurfum að tala við þig.
- Fáið ykkur sæti.
413
00:28:23,542 --> 00:28:25,250
Takk.
414
00:28:25,333 --> 00:28:29,792
- Ég ætla að standa.
- Prófaðu, þetta er notalegt.
415
00:28:29,875 --> 00:28:31,993
Þetta eru langbestu
notuðu klósettin.
416
00:28:32,458 --> 00:28:35,542
Ég er önnum kafinn.
Þið fáið hálfa mínútu.
417
00:28:36,959 --> 00:28:39,250
Ég veit ekki hvernig
ég segi þetta...
418
00:28:39,333 --> 00:28:41,083
Mundu, illur olíubarón.
419
00:28:41,166 --> 00:28:43,626
Ég ætlaði að tala um hann.
Gefðu mér augnablik.
420
00:28:43,709 --> 00:28:47,458
- Gunnsi, svo virðist...
- Mundu, olíubarón.
421
00:28:47,542 --> 00:28:50,125
Ég kem að honum, bíddu.
422
00:28:50,208 --> 00:28:53,091
- Eins og ég reyndi að segja...
- Illur olíubarón.
423
00:28:53,417 --> 00:28:55,625
Tíminn er á þrotum.
Takk fyrir.
424
00:28:55,709 --> 00:29:00,583
Við reynum að safna
öllu gamla genginu saman
425
00:29:00,667 --> 00:29:04,458
- og þörfnumst þín.
- Svarið er nei. Verið sælir.
426
00:29:06,458 --> 00:29:08,667
Förum héðan.
427
00:29:12,500 --> 00:29:16,792
Ég vil bara segja að þegar ég
var krakki sá ég þig flytja Hamlet
428
00:29:17,000 --> 00:29:19,750
á stökki á mótorhjóli
í gegnum eldgjörð
429
00:29:19,834 --> 00:29:23,333
og þá fannst mér ég geta
hvað sem er.
430
00:29:23,417 --> 00:29:26,417
Takk fyrir.
431
00:29:28,375 --> 00:29:30,208
Gunnsi.
432
00:29:31,458 --> 00:29:35,291
Þú þarft ekki að þykjast lengur.
Ég veit hvað þú vilt í raun.
433
00:29:37,834 --> 00:29:41,542
- Góð tilraun, Valdi.
- Halló, hérna uppi.
434
00:29:43,750 --> 00:29:47,625
Ég hef gengið í þessu undir
jakkafötunum daglega í mörg ár.
435
00:29:47,709 --> 00:29:49,125
Varúð fyrir neðan.
436
00:29:51,041 --> 00:29:53,917
Hvað ertu að gera, Kamilla?
Þú komst mér úr jafnvægi.
437
00:29:54,000 --> 00:29:57,458
Ég sé ekki neitt.
Apollo 13.
438
00:30:01,000 --> 00:30:04,291
Jarðarbúar, hinn mikli Gunnsi
er kominn aftur.
439
00:30:04,375 --> 00:30:07,792
Ég lofa því að halda
aldrei framar á drullusokk.
440
00:30:07,875 --> 00:30:10,167
Sjálfvirk eyðing
á pípulagningafyrirtæki
441
00:30:10,250 --> 00:30:14,834
Forðið ykkur
eins og fætur toga.
442
00:30:14,917 --> 00:30:19,083
- Forðið ykkur.
- Hlaupið.
443
00:30:19,166 --> 00:30:20,458
Forðið ykkur öll.
444
00:30:20,667 --> 00:30:23,500
Þessi verður stór.
445
00:30:33,709 --> 00:30:37,000
Þessi sprenging
virtist vera rándýr.
446
00:30:37,083 --> 00:30:39,542
Var hún á fjárhagsáætlun?
447
00:30:41,750 --> 00:30:44,417
Reynið að horfa hið innra
448
00:30:44,625 --> 00:30:47,167
og sjáið að þið ættuð helst
að vera ykkur sjálfum reið.
449
00:30:47,250 --> 00:30:49,958
Þögn!
Reiðistjórnunarmeðferð
450
00:30:50,041 --> 00:30:53,709
Hvernig hefur þér liðið?
Hefurðu verið stjórnlaus?
451
00:30:54,834 --> 00:30:57,542
Stjórn á mér.
452
00:30:57,625 --> 00:30:59,709
- Gott.
- Dýri.
453
00:30:59,792 --> 00:31:03,000
- Stórkostlegt.
- Þetta er ég, Kermit.
454
00:31:03,083 --> 00:31:07,250
Það er fundur hérna, maður.
Þú ert ókurteis froskur.
455
00:31:07,458 --> 00:31:10,458
Afsakið. Dýri, ég verð
að eiga við þig orð.
456
00:31:10,667 --> 00:31:14,542
Prúðuleikararnir koma saman
og þú verður að tromma.
457
00:31:14,750 --> 00:31:16,417
Dýri tromma?
458
00:31:16,500 --> 00:31:18,584
- Gerðu það.
- Tromma, tromma, tromma.
459
00:31:18,667 --> 00:31:20,834
Ég held að þetta þýði já.
460
00:31:21,500 --> 00:31:24,041
- Stjórn á mér.
- Gott.
461
00:31:24,250 --> 00:31:26,583
Ég er trúnaðarmaður Dýra.
462
00:31:26,667 --> 00:31:29,917
Við segjum ekki
T-R-O-M-M-A nálægt honum.
463
00:31:30,000 --> 00:31:32,125
- Það er æsingarorðið hans.
- Æsingarorð?
464
00:31:32,208 --> 00:31:34,625
Fyrirgefðu, herra Black.
Afsakið ónæðið
465
00:31:34,709 --> 00:31:36,827
en þau verða að fá
trommarann sinn...
466
00:31:38,917 --> 00:31:40,584
Það er æsingarorðið mitt líka.
467
00:31:40,667 --> 00:31:44,542
Jack, við ræddum þetta
á þriðjudaginn.
468
00:31:44,625 --> 00:31:46,834
Þriðjudagur er líka
æsingarorð.
469
00:31:47,583 --> 00:31:49,041
Ég held nú síður.
470
00:31:50,875 --> 00:31:52,125
Fyrirgefðu.
471
00:31:52,333 --> 00:31:54,125
- Komdu, Dýri.
- Bless, bless.
472
00:31:54,208 --> 00:31:57,291
- Dýri, hæll.
- Farðu, Dýri. Vertu frjáls.
473
00:31:57,500 --> 00:32:01,291
En mundu að koma
ekki nálægt trommunum.
474
00:32:01,375 --> 00:32:05,208
Herra Kermit,
við gætum sparað tíma
475
00:32:05,291 --> 00:32:07,500
með því að sækja alla hina
í myndröð.
476
00:32:07,583 --> 00:32:09,709
Frábær hugmynd, vélmenni.
477
00:32:11,041 --> 00:32:14,417
Við erum þakklát
fyrir fjárhagslega stuðninginn.
478
00:32:14,834 --> 00:32:16,709
140,5 km til stefnu.
479
00:32:16,792 --> 00:32:19,583
- 140,3 km...
- Þarftu að gera þetta?
480
00:32:19,667 --> 00:32:21,291
Leyndardómar alheimsins.
481
00:32:27,583 --> 00:32:28,875
Við erum með.
482
00:32:30,291 --> 00:32:34,667
Velkomin í fréttaþáttinn:
Allt í rugli.
483
00:32:38,000 --> 00:32:40,667
Bless, Lísa.
Ég er farinn á tækniráðstefnu.
484
00:32:41,625 --> 00:32:44,250
Þrír, tveir, einn.
485
00:32:46,000 --> 00:32:48,834
Hefðum við átt að leigja
stærri bíl?
486
00:32:48,917 --> 00:32:53,500
Bíðið eftir mér. Ég vil hjálpa
ykkur að bjarga myndverinu.
487
00:32:53,583 --> 00:32:57,875
Ég vil fara með ykkur.
Nei, ekki aftur.
488
00:32:58,083 --> 00:33:01,250
Ég trúi ekki að við séum
öll saman á ný.
489
00:33:01,333 --> 00:33:02,958
Jafnvel þið sem voruð ekki
í myndröðinni.
490
00:33:03,041 --> 00:33:06,208
Já, því var ég ekki
í myndröðinni?
491
00:33:06,417 --> 00:33:08,417
Saga mín er áhugaverð.
492
00:33:09,583 --> 00:33:12,333
Hrólfur, eigum við öll
að koma aftur saman?
493
00:33:12,417 --> 00:33:13,653
- Allt í lagi.
- Gott.
494
00:33:14,458 --> 00:33:15,750
Klassískt.
495
00:33:15,834 --> 00:33:17,667
Við náðum öllum.
496
00:33:17,750 --> 00:33:20,000
Nú getum við skipulagt sýningu
og safnað 10 milljónum dala.
497
00:33:20,083 --> 00:33:21,876
- Við erum ekki öll hérna.
- Jú, víst.
498
00:33:21,959 --> 00:33:23,334
- Hvar er...
- Allir hér.
499
00:33:23,417 --> 00:33:24,751
- Ungfrú...
- Allt klárt.
500
00:33:24,834 --> 00:33:26,375
Svínka.
501
00:33:26,458 --> 00:33:29,125
Kermit, eigum við ekki
að sækja Svínku?
502
00:33:29,333 --> 00:33:32,000
Það er rétt hjá ykkur.
Sækjum Svínku.
503
00:33:33,000 --> 00:33:36,583
Samkvæmt Minitel-tölvunni
er hún í París í Frakklandi.
504
00:33:36,667 --> 00:33:38,375
Þá keyrum við til Frakklands.
505
00:33:38,458 --> 00:33:42,500
- Það er ekki hægt.
- Það er allt of langt.
506
00:33:42,583 --> 00:33:44,417
Þá skulum við ferðast
á kortinu.
507
00:33:44,500 --> 00:33:45,583
Góð hugmynd.
508
00:33:45,667 --> 00:33:46,609
FERÐALAG Á KORTI
509
00:34:07,583 --> 00:34:09,959
Til Parísar.
510
00:34:27,375 --> 00:34:28,875
Sjáið loftin hérna.
511
00:34:28,959 --> 00:34:32,195
- Frakkar hljóta að vera hávaxnir.
- Þetta er mjög fínt.
512
00:34:34,208 --> 00:34:37,625
Afsakaðu.
513
00:34:39,291 --> 00:34:42,958
Fröken? Fyrirgefðu, fröken?
514
00:34:43,041 --> 00:34:45,834
Við þurfum að hitta Svínku.
Það er afar áríðandi.
515
00:34:45,917 --> 00:34:47,958
Áríðandi. Áríðandi.
516
00:34:48,041 --> 00:34:50,000
- Er það áríðandi?
- Mjög svo.
517
00:34:50,083 --> 00:34:54,542
Lítum á þetta.
Hún á lausan tíma...
518
00:34:56,041 --> 00:34:58,542
- í byrjun september.
- Byrjun september?
519
00:34:58,625 --> 00:35:00,250
Það er eftir hálft ár.
520
00:35:00,333 --> 00:35:03,334
Það er ekkert, einu sinni beið
ég í heilt ár eftir september.
521
00:35:03,417 --> 00:35:07,166
Hún er yfirstærðar-ritstjórinn.
Hún er mikilvæg og önnum kafin.
522
00:35:07,250 --> 00:35:08,959
Þið verðið að panta tíma.
523
00:35:10,125 --> 00:35:11,500
Takk.
524
00:35:11,583 --> 00:35:13,250
- Allt í lagi.
- Komið, öllsömul.
525
00:35:13,333 --> 00:35:15,917
Lokið dyrunum á eftir ykkur.
526
00:35:16,875 --> 00:35:18,959
Hún var ruddaleg.
527
00:35:21,375 --> 00:35:24,208
Prúðuleikaramaðurinn.
528
00:35:24,291 --> 00:35:27,583
- Já.
- Hann gæti virkað.
529
00:35:32,917 --> 00:35:34,333
Halló.
530
00:35:41,667 --> 00:35:44,083
Ég á pantaðan fund.
531
00:35:45,667 --> 00:35:46,917
Allt í lagi.
532
00:35:49,625 --> 00:35:51,041
Viltu bíða hérna?
533
00:35:51,125 --> 00:35:53,875
Endalausar ákvarðanir.
534
00:35:53,959 --> 00:35:57,917
Ugla sat á kvisti, átti börn
og missti og það varst þú.
535
00:36:01,750 --> 00:36:04,583
- Sérðu ekki að ég er upptekin?
- Auðvitað.
536
00:36:04,667 --> 00:36:08,125
Það er... maður hérna
sem vill hitta þig.
537
00:36:08,208 --> 00:36:10,709
Hann á bókaðan fund.
538
00:36:10,792 --> 00:36:12,958
Bókaðan fund? En undarlegt.
539
00:36:13,041 --> 00:36:14,792
Því sagðirðu það ekki?
Sendu hann inn.
540
00:36:14,875 --> 00:36:16,083
Undir eins.
541
00:36:20,542 --> 00:36:22,166
Munið, vinstri og hægri.
542
00:36:22,375 --> 00:36:23,417
Halló.
543
00:36:25,208 --> 00:36:27,083
- Hvaða...
- Afsakaðu.
544
00:36:27,166 --> 00:36:28,625
Þetta virtist vera dýrt.
545
00:36:37,333 --> 00:36:41,583
- Þú ert kunnuglegur.
- Þú líka.
546
00:36:42,750 --> 00:36:44,458
Fáðu þér sæti.
547
00:36:44,542 --> 00:36:47,250
Já, nú fáum við okkur sæti.
548
00:36:47,333 --> 00:36:50,083
- Nei, ekki setjast.
- Fyrirgefðu.
549
00:36:51,250 --> 00:36:55,667
Skilaboð til höfuðs.
Vinstri fótur í vandræðum.
550
00:36:55,750 --> 00:36:56,667
Hvað?
551
00:37:01,166 --> 00:37:03,417
Féll ég fyrir
Prúðuleikaramanninum?
552
00:37:03,500 --> 00:37:05,875
Eru allir í lagi?
Allir ómeiddir?
553
00:37:07,709 --> 00:37:08,750
Kermit?
554
00:37:10,959 --> 00:37:12,166
Sæl, Svínka.
555
00:37:18,208 --> 00:37:19,542
Kyssi-kyss.
556
00:37:20,250 --> 00:37:24,958
Hvað er ég að gera? Ég lofaði
sjálfri mér að snúa aldrei til baka.
557
00:37:25,041 --> 00:37:29,875
Ég er kona. Ég er sterk.
Farið héðan eins og skot.
558
00:37:31,083 --> 00:37:33,709
Bíddu, ungfrú Svínka.
559
00:37:33,792 --> 00:37:37,041
Myndverið okkar er í hættu.
560
00:37:37,125 --> 00:37:41,125
Hættu?
Myndverið okkar, Kermit?
561
00:37:41,208 --> 00:37:45,750
Það er satt. Við þurfum
að setja upp sýningu á ný.
562
00:37:45,834 --> 00:37:46,893
Við þörfnumst þín.
563
00:37:49,792 --> 00:37:55,000
Áður en ég tek ákvörðun
vil ég ræða við þig, froskur.
564
00:37:58,500 --> 00:38:00,208
Í einrúmi.
565
00:38:05,834 --> 00:38:11,834
Síðast þegar við hittumst sagði
ég ýmislegt sem ég sé eftir.
566
00:38:12,250 --> 00:38:15,709
Þú varst bara hreinskilinn.
567
00:38:15,792 --> 00:38:18,083
Þú ætlaðir aldrei
að kvænast mér.
568
00:38:18,166 --> 00:38:20,083
Þótt ég hafi reist okkur hús
569
00:38:20,166 --> 00:38:22,917
til að ala um halakörtur
og verða gömul saman.
570
00:38:23,000 --> 00:38:27,041
Hver heldurðu að hafi hugsað
um húsið öll þessi ár?
571
00:38:27,125 --> 00:38:30,417
Því þarftu alltaf að gera
úlfalda úr mýflugu?
572
00:38:30,500 --> 00:38:32,834
Þá get ég ekki annað
en sært þig.
573
00:38:32,917 --> 00:38:36,333
Ég er eins og ég er.
Því geturðu ekki tekið mér?
574
00:38:36,417 --> 00:38:38,291
Þetta snýst ekki um okkur tvö.
575
00:38:38,375 --> 00:38:40,000
Þetta snýst aldrei um okkur tvö
576
00:38:40,083 --> 00:38:42,958
heldur alltaf um okkur öll.
Við þetta og við hitt.
577
00:38:43,041 --> 00:38:47,375
Við þörfnumst þín. Þú getur
ekki sagt að þú þarfnist mín.
578
00:38:50,250 --> 00:38:53,291
Mér þykir það leitt
en ég á gott líf hérna.
579
00:38:53,375 --> 00:38:57,375
Líf sem ég hef unnið
hörðum höndum að.
580
00:38:59,542 --> 00:39:04,709
Mundu eitt, Kermit.
Það kemur aldrei önnur í minn stað.
581
00:39:12,792 --> 00:39:16,709
Hvað gerðist?
Hvar er Svínka?
582
00:39:16,792 --> 00:39:18,208
Hún kemur ekki, Fossi.
583
00:39:19,250 --> 00:39:21,875
En við vinnum alltaf saman
584
00:39:21,959 --> 00:39:24,041
og getum þetta ekki án Svínku.
585
00:39:24,125 --> 00:39:26,166
Enginn samþykkir sýningu
án hennar.
586
00:39:26,250 --> 00:39:28,000
Við spjörum okkur.
587
00:39:29,542 --> 00:39:31,917
Við spjörum okkur.
588
00:39:32,000 --> 00:39:33,834
Við þurfum bara...
589
00:39:33,917 --> 00:39:36,500
Við þurfum að finna
aðra lausn.
590
00:39:49,250 --> 00:39:52,500
Ég fékk hugmynd. Okkur vantar
svín sem getur sungið.
591
00:39:52,583 --> 00:39:55,625
Hver gæti mögulega komið
í stað Svínku?
592
00:40:07,458 --> 00:40:10,709
Af hverju eru allir
svona hljóðlátir?
593
00:40:10,792 --> 00:40:13,834
Hún er ekki ólík Svínku.
594
00:40:13,917 --> 00:40:18,583
Seljum hugmyndina að sýningunni
og komum henni í sjónvarpið.
595
00:40:20,000 --> 00:40:22,250
- Nei.
- Nei.
596
00:40:27,166 --> 00:40:28,500
Þetta þýðir nei.
597
00:40:31,583 --> 00:40:34,041
- Förum.
- Vandræðalegt.
598
00:40:34,125 --> 00:40:36,834
Sjáðu til, Kermit.
Ég kann vel við þig.
599
00:40:36,917 --> 00:40:38,800
Ég man eftir ykkur
úr æsku minni.
600
00:40:39,750 --> 00:40:41,792
Ég skal vera hreinskilin.
601
00:40:43,959 --> 00:40:45,834
Þið eruð ekki fræg lengur.
602
00:40:46,959 --> 00:40:48,667
Hún hefði mátt
fegra sannleikann.
603
00:40:48,750 --> 00:40:52,000
Sjáið skýringarmyndina
frá markaðsdeildinni.
604
00:40:52,083 --> 00:40:55,750
Þessi hringur sýnir það
sem er vinsælt í dag.
605
00:40:57,083 --> 00:40:59,667
Þið eruð þessi litli punktur.
606
00:40:59,750 --> 00:41:02,125
Svarið er nei.
Þetta gerist aldrei.
607
00:41:02,208 --> 00:41:05,000
Sjáið vinsæla þætti í dag.
Kýldu kennarann.
608
00:41:05,542 --> 00:41:07,208
Frábær þáttur.
609
00:41:07,291 --> 00:41:10,166
Það er kominn tími til
að kýla kennarann.
610
00:41:11,750 --> 00:41:13,041
Uppáhaldið mitt.
611
00:41:13,125 --> 00:41:15,875
Ég hélt að ég gæti
skipt sköpum.
612
00:41:15,959 --> 00:41:20,375
Þið eigið ekkert erindi
á markaðinn í dag. Bless.
613
00:41:31,250 --> 00:41:34,458
Áður en ég fer
vil ég segja svolítið.
614
00:41:34,542 --> 00:41:38,072
Krakkar eru greindari og betri
en þetta rusl gerir ráð fyrir.
615
00:41:38,542 --> 00:41:41,792
Slæmar fréttir. Kýldu kennarann
var tekinn af dagskrá.
616
00:41:41,875 --> 00:41:43,750
Kennarasambandið fór í mál.
617
00:41:43,834 --> 00:41:48,041
- Hvað er að þeim?
- Veit það ekki, ég var að frétta þetta.
618
00:41:48,125 --> 00:41:50,667
Hvað eigum við að gera
við tveggja tíma dagskráreyðu
619
00:41:50,750 --> 00:41:53,625
eftir tvo daga?
620
00:41:56,458 --> 00:41:59,083
Jæja, Prúðuleikarar.
Þið fáið þáttinn ykkar.
621
00:42:01,667 --> 00:42:04,959
Þúsund þakkir. Ég lofa að þú
sérð ekki eftir þessu.
622
00:42:05,166 --> 00:42:09,166
Hættið þessu. Ekki tapa ykkur
á skrifstofunni, teppin eru ný.
623
00:42:09,375 --> 00:42:12,500
Í öðru lagi vantar ykkur
frægan gestakynni.
624
00:42:12,583 --> 00:42:15,542
Hvað sem þú segir.
Komið, krakkar.
625
00:42:17,792 --> 00:42:19,500
RICHMAN-OLÍUFÉLAGIÐ
626
00:42:19,583 --> 00:42:20,625
Gjaldeyrisstríð
627
00:42:20,834 --> 00:42:22,125
Þú náðir ekki öllu.
628
00:42:22,208 --> 00:42:23,917
- Ég sé það ekki.
- Neðar.
629
00:42:24,000 --> 00:42:25,792
- Fór þetta...
- Já.
630
00:42:26,000 --> 00:42:30,250
Jæja, herrar mínir.
Við þurfum víst að berjast
631
00:42:30,333 --> 00:42:32,417
um Prúðuleikaralóðina.
632
00:42:32,500 --> 00:42:35,834
Samkvæmt blaðinu ætla þeir
að koma saman aftur.
633
00:42:35,917 --> 00:42:38,958
- Ætla Prúðuleikararnir að koma saman?
- Manstu ekki?
634
00:42:39,041 --> 00:42:41,875
Saman á ný.
Gaman er að vera...
635
00:42:41,959 --> 00:42:45,834
Herrar mínir?
Ekki syngja á skrifstofunni.
636
00:42:45,917 --> 00:42:47,459
- Skilið.
- Þetta var hans sök.
637
00:42:47,542 --> 00:42:49,792
- Aðallega hans sök.
- Skiptir ekki máli.
638
00:42:49,875 --> 00:42:54,417
Málið er að myndverið
og olían tilheyrir mér.
639
00:42:54,500 --> 00:42:58,750
Prúðuleikararnir hlaupa þaðan
með skottið á milli lappanna.
640
00:42:58,834 --> 00:43:02,083
Sumir hverjir bókstaflega.
Þeir sem eru með skott.
641
00:43:02,166 --> 00:43:06,000
Ótuktarlegur hlátur.
Ótuktarlegur hlátur.
642
00:43:09,166 --> 00:43:11,284
Ótuktarlegi hláturinn
átti við þarna.
643
00:43:12,041 --> 00:43:16,083
Það er hérna.
Leggðu á bak við, vélmenni.
644
00:43:23,959 --> 00:43:26,709
ÓNOTHÆFT HÚSNÆÐI
645
00:43:35,083 --> 00:43:39,000
Prúðuleikararnir með sérstökum
gestakynni, Bob Hope.
646
00:43:39,834 --> 00:43:45,291
Nú er aftur komið
að Sögum frá dýraspítalanum.
647
00:43:45,375 --> 00:43:48,709
Svín í geimnum.
648
00:43:48,792 --> 00:43:52,208
Gary, trúirðu þessu?
649
00:43:53,625 --> 00:43:58,000
- Prúðuleikhúsið.
- Já.
650
00:44:00,875 --> 00:44:03,125
Velkomin aftur, öllsömul.
651
00:44:03,208 --> 00:44:05,792
Ég veit að húsið er ekki
upp á sitt besta núna.
652
00:44:05,875 --> 00:44:08,583
Hver afpantaði ræstitæknana?
653
00:44:08,667 --> 00:44:10,958
En þetta fer allt vel.
654
00:44:11,041 --> 00:44:14,958
Við getum ekki æft
við þessar aðstæður.
655
00:44:15,041 --> 00:44:17,583
Bíddu, Kermit.
Segðu ekki orð.
656
00:44:17,667 --> 00:44:21,500
Við Mary og Valdi hjálpum ykkur
að gera upp leikhúsið.
657
00:44:21,709 --> 00:44:23,333
Okkar yrði heiðurinn.
658
00:44:23,417 --> 00:44:26,583
- Svo sannarlega.
- Jæja, tökum til hérna.
659
00:44:33,625 --> 00:44:36,958
- Þetta er leiðinlegt.
- Munið þið ekki?
660
00:44:37,041 --> 00:44:40,375
Þið eruð Prúðuleikarar
og hafið alltaf tónlist undir.
661
00:44:40,583 --> 00:44:42,000
Það var lagið.
662
00:44:52,250 --> 00:44:54,583
- Dýri?
- Já?
663
00:44:54,667 --> 00:44:55,785
Sjáðu hvað ég fann.
664
00:45:12,917 --> 00:45:14,166
KÚSTASKÁPUR
665
00:45:14,250 --> 00:45:17,458
- Búri húsvörður.
- Skúti, gaman að sjá þig.
666
00:45:17,542 --> 00:45:19,750
Hvar hafið þið öll verið?
667
00:45:21,750 --> 00:45:23,792
Stjarna, stjarna...
668
00:45:23,875 --> 00:45:27,125
Halló, gæti ég fengið að tala
við Carter forseta?
669
00:45:27,208 --> 00:45:30,709
Flutti hann? Veistu hvar
ég næ í hann? Halló?
670
00:45:30,792 --> 00:45:32,667
Við áttum að þrífa svalirnar.
671
00:45:32,750 --> 00:45:35,221
- Þú stendur þig vel.
- Þú stendur þig vel.
672
00:45:37,083 --> 00:45:39,417
Sjáið gömlu myndirnar
sem ég fann.
673
00:45:40,792 --> 00:45:43,459
Munið þið hvað ég var
með hallærislega hárgreiðslu?
674
00:45:43,542 --> 00:45:45,709
Ég var alveg eins og fífl.
675
00:45:50,041 --> 00:45:52,208
Þetta er Kermit froskur.
676
00:45:52,417 --> 00:45:54,709
Gætirðu komið
í söfnunarþáttinn um helgina?
677
00:45:54,792 --> 00:45:56,417
Já, ég skil það.
678
00:46:08,333 --> 00:46:09,875
Lokaðu ísskápnum.
679
00:46:15,500 --> 00:46:16,853
Þar fór kvöldverðurinn.
680
00:46:40,667 --> 00:46:43,291
Þið hafið öll
staðið ykkur með prýði.
681
00:46:43,375 --> 00:46:45,875
Njótið kvöldsins.
682
00:46:45,959 --> 00:46:48,876
Ég vil að þú vitir að við Valdi
getum hjálpað ykkur
683
00:46:48,959 --> 00:46:51,250
að sauma búningana.
684
00:46:51,333 --> 00:46:54,208
- Gott, njótið kvöldsins.
- Takk fyrir.
685
00:46:54,291 --> 00:46:55,542
Bless.
686
00:46:56,792 --> 00:46:58,959
Förum á ströndina á morgun
687
00:46:59,166 --> 00:47:03,458
- eða skoðum Hollywood-skiltið.
- Við höfum nægan tíma fyrir slíkt.
688
00:47:03,542 --> 00:47:07,166
Ég vil ekki yfirgefa Valda.
Hann þarfnast mín.
689
00:47:07,250 --> 00:47:10,709
Ég er ekki svo viss.
Hann virðist ansi ánægður.
690
00:47:13,750 --> 00:47:15,417
Nú þú.
691
00:47:15,500 --> 00:47:18,000
Glæsilegt.
Þetta var vel gert.
692
00:47:18,083 --> 00:47:21,750
Bara einn dag í viðbót
og svo verðum við ein saman.
693
00:47:21,834 --> 00:47:24,917
Þú getur byrjað
skoðunarferðina í fyrramálið
694
00:47:25,000 --> 00:47:27,750
og ég bíð eftir þér
þegar þú kemur aftur.
695
00:47:27,834 --> 00:47:31,542
Allt í lagi.
En ekki gleyma mér.
696
00:47:31,625 --> 00:47:32,917
Aldrei.
697
00:47:33,000 --> 00:47:34,792
Borðum við ekki saman
á föstudaginn?
698
00:47:34,875 --> 00:47:36,375
Auðvitað.
699
00:47:38,083 --> 00:47:42,333
Ekkert af þessu hefði orðið
að veruleika án þín. Takk.
700
00:47:42,417 --> 00:47:45,208
- Nú, jæja...
- Velkominn í hópinn.
701
00:47:45,291 --> 00:47:47,542
Góða nótt, sofið þar
sem þið finnið pláss.
702
00:47:47,625 --> 00:47:50,375
Velkominn í hópinn?
703
00:48:06,041 --> 00:48:08,250
Ertu vakandi, Kermit?
704
00:48:08,333 --> 00:48:10,208
Já.
705
00:48:10,291 --> 00:48:14,834
- Hvernig er veðurspáin í nótt?
- Ég veit það ekki. Því spyrðu?
706
00:48:15,834 --> 00:48:19,083
Ég vil ekki að það rigni
inn um gatið á þakinu.
707
00:48:19,166 --> 00:48:20,917
Stjörnurnar eru fallegar.
708
00:48:22,917 --> 00:48:24,667
Fer þetta ekki allt vel?
709
00:48:24,750 --> 00:48:26,709
Við höfum ekki
gert þetta lengi
710
00:48:26,792 --> 00:48:31,208
og ég vil ekki fara
aftur til Reno.
711
00:48:31,291 --> 00:48:33,208
Engar áhyggjur.
Við spjörum okkur.
712
00:48:33,291 --> 00:48:36,125
Sjáðu hvernig við
tókum húsið í gegn.
713
00:48:36,208 --> 00:48:38,917
Sama gamla gengið
og allir að hjálpast að.
714
00:48:39,000 --> 00:48:43,125
Það er rétt hjá þér.
Góða nótt, Kermit.
715
00:48:43,333 --> 00:48:45,667
Góða nótt, Fossi.
716
00:48:50,333 --> 00:48:54,458
Komið öll saman, við þurfum
að hefja þessa æfingu.
717
00:48:54,542 --> 00:48:56,792
- Allir komnir, Skúti?
- Næstum allir, stjóri.
718
00:48:56,875 --> 00:48:59,834
Á einhver steinolíu?
719
00:49:00,041 --> 00:49:03,159
Ég vil henda þessum gömlu
svínakjólum út og brenna þá.
720
00:49:03,250 --> 00:49:06,250
Rólegan æsing, pylsutrýni.
721
00:49:08,542 --> 00:49:10,000
Svínka?
722
00:49:11,959 --> 00:49:15,834
Sjáið hver lét sjá sig.
723
00:49:15,917 --> 00:49:17,792
Komdu, Maurice.
724
00:49:17,875 --> 00:49:21,458
Því miður, ungfrú Svínka.
Þér hefur verið skipt út.
725
00:49:21,542 --> 00:49:23,375
Fyrir fullt og allt.
726
00:49:23,458 --> 00:49:26,792
- Er það?
- Já.
727
00:49:26,875 --> 00:49:31,041
Ég held nú síður, systa.
728
00:49:31,125 --> 00:49:35,166
Hverja kallarðu systu, systa?
729
00:49:35,250 --> 00:49:37,375
- Þarna er eggjakökubás.
- Hvar?
730
00:49:39,250 --> 00:49:43,834
Það er aðeins ein Svínka
og það er „moi“.
731
00:49:43,917 --> 00:49:48,792
Ég hef ekki sungið mitt síðasta.
Ég kem aftur.
732
00:49:48,875 --> 00:49:50,834
Hefurðu aldrei heyrt talað
um munnskol?
733
00:49:50,917 --> 00:49:53,375
Velkomin aftur, Svínka.
734
00:49:53,458 --> 00:49:56,041
Ekki þjarma að mér.
735
00:49:56,125 --> 00:49:58,208
Hún hefur ekkert breyst.
736
00:50:00,250 --> 00:50:02,250
Svínka? Þú komst aftur.
737
00:50:02,333 --> 00:50:06,291
Ég kom ekki fyrir þig.
Ég kom fyrir þau.
738
00:50:07,834 --> 00:50:10,250
Þegar sýningunni lýkur
739
00:50:10,333 --> 00:50:13,917
fer ég með fyrstu flugvél
aftur til Parísar.
740
00:50:14,125 --> 00:50:18,458
Allt í lagi, Svínka. Stillið ykkur upp
fyrir opnunaratriðið.
741
00:50:19,834 --> 00:50:21,625
Góðan daginn, Veronica.
742
00:50:21,709 --> 00:50:26,125
- Góðan daginn, Froskur.
- Frá byrjun, öllsömul.
743
00:50:28,959 --> 00:50:32,208
- Þú komst inn á röngum stað.
- Ég veit.
744
00:50:32,291 --> 00:50:34,458
Við fylgjum taktinum.
745
00:50:36,166 --> 00:50:40,291
Fannst ykkur þessi góður?
Hver er bjarnahöfuðborg heimsins?
746
00:50:40,375 --> 00:50:41,959
Mu-skva.
747
00:50:50,750 --> 00:50:52,917
Nú lifna ljúfir tónar
748
00:50:53,000 --> 00:50:55,083
- og ljósin kvikna hér.
- Tveir, þrír, fjórir.
749
00:50:55,166 --> 00:50:57,041
Við skulum fésin farða
750
00:50:57,125 --> 00:50:59,166
og stökkva í kjól og hvítt.
751
00:50:59,250 --> 00:51:01,834
Hættið þessu.
Hvað er að?
752
00:51:02,041 --> 00:51:05,834
Við höldum ekki takti án tromma.
Okkur vantar trommarann.
753
00:51:05,917 --> 00:51:09,417
- Fyrirgefðu, Dýri.
- Engar trommur.
754
00:51:09,500 --> 00:51:13,166
- Jack Black sagði það.
- Dýri, hæll, sestu.
755
00:51:14,208 --> 00:51:15,875
Hver er næstur?
756
00:51:17,250 --> 00:51:20,500
- Heyrðu, Valdi?
- Já, Kermit.
757
00:51:20,709 --> 00:51:24,417
Viltu hjálpa okkur
og koma fram í sýningunni?
758
00:51:24,500 --> 00:51:27,208
Þú hefur verið mér svo góður
759
00:51:27,291 --> 00:51:29,792
en ég verð að vera raunsær.
760
00:51:29,875 --> 00:51:32,417
Prúðuleikararnir
eru svo hæfileikaríkir...
761
00:51:32,500 --> 00:51:35,417
Sjáið þetta, strákar.
Fretskór.
762
00:51:37,041 --> 00:51:39,208
Ég fæ einkaleyfi.
763
00:51:39,291 --> 00:51:41,875
En ég er alveg hæfileikalaus.
764
00:51:41,959 --> 00:51:46,208
Sannleikurinn er sá að ég get
ekki komið fram með ykkur.
765
00:51:46,291 --> 00:51:49,208
Mér líður eins og loddara hérna.
766
00:51:49,291 --> 00:51:52,125
Þú hlýtur að hafa hæfileika
767
00:51:52,208 --> 00:51:56,000
þótt þú hafir ekki fundið hann.
Leitaðu djúpt innra með þér
768
00:51:56,208 --> 00:51:58,959
og þá finnurðu eitthvað
sem þú gerir vel.
769
00:52:00,709 --> 00:52:03,834
Allt í lagi, Kermit.
Ég reyni það.
770
00:52:17,333 --> 00:52:19,458
Velkomin.
Eruð þið tvö saman?
771
00:52:20,250 --> 00:52:22,458
Nei, ég er ein.
772
00:52:23,250 --> 00:52:25,375
Er þetta einkahóf?
Þessa leið.
773
00:52:28,667 --> 00:52:32,458
Ég lít í kring
og enn og aftur sit ég ein.
774
00:52:32,667 --> 00:52:36,375
Svik við köllum þetta
hrein og bein.
775
00:52:36,458 --> 00:52:39,542
En enginn fær að stöðva
þetta einnar stúlku fjör.
776
00:52:39,625 --> 00:52:42,875
Ég fagna hátt
og gleði hrindi úr vör.
777
00:52:43,083 --> 00:52:46,958
Þetta er einkahóf.
Partí fyrir mig.
778
00:52:47,041 --> 00:52:50,667
Einkahóf.
Enginn annar sýnir sig.
779
00:52:50,750 --> 00:52:54,750
Einkahóf.
Kem fyrst og síðust fer.
780
00:52:54,834 --> 00:52:58,875
Allir hérna eru
alveg þrælkunnugir mér.
781
00:52:58,959 --> 00:53:02,667
Ég hef þurft að bíða nóg
og nenni ekki meir.
782
00:53:02,750 --> 00:53:05,625
Nú er talan einn
í tísku, ekki tveir.
783
00:53:06,208 --> 00:53:09,250
Ég lífsins nýt í botn
og lofa að hafa hátt.
784
00:53:09,333 --> 00:53:13,750
Ég hitti bara sjálfa mig
og dansa lengi og dátt.
785
00:53:14,458 --> 00:53:16,667
Þetta er einkahóf.
786
00:53:16,750 --> 00:53:18,792
Mér finnst ég þekkja mig.
787
00:53:18,875 --> 00:53:20,417
Einkahóf.
788
00:53:20,625 --> 00:53:22,500
Enginn dansar mig á slig.
789
00:53:22,709 --> 00:53:26,041
- Einkahóf.
- Þessu spillir ekki neinn.
790
00:53:26,125 --> 00:53:29,709
- Einkahóf.
- Gleðiganga fyrir einn.
791
00:53:29,792 --> 00:53:33,583
Þetta er einkahóf.
Ég er umkringd einkafans.
792
00:53:33,667 --> 00:53:37,250
- Einkahóf.
- Uns ég stíg minn hinsta dans.
793
00:53:41,208 --> 00:53:46,417
Það sem gerist hér
aldrei nokkuð lengra fer.
794
00:53:46,625 --> 00:53:50,625
Fyrirgefðu, áttu von
á einhverjum fleirum?
795
00:53:53,417 --> 00:53:56,125
Nei, ég er bara ein.
Þetta er einkahóf.
796
00:53:59,250 --> 00:54:02,500
- Innslag 17 er kynning Fossa.
- Hvað er eftir?
797
00:54:02,583 --> 00:54:04,792
Bara þú, stjóri.
798
00:54:04,875 --> 00:54:08,500
Dúettinn með Svínku.
799
00:54:14,542 --> 00:54:16,500
Við vorum að æfa atriðin okkar
800
00:54:16,583 --> 00:54:19,208
og allir ætlast til þess
að við syngjum dúett.
801
00:54:19,291 --> 00:54:22,917
Það er yndislegt
en ég get það ekki.
802
00:54:23,125 --> 00:54:27,667
Ég ætla að flytja dúett
með nýja dansfélaganum.
803
00:54:29,750 --> 00:54:31,709
Við erum að æfa.
804
00:54:31,792 --> 00:54:34,125
- Afsakaðu.
- Afsakaðu.
805
00:54:34,208 --> 00:54:36,041
Prófum lyftuna aftur.
806
00:54:36,125 --> 00:54:38,834
Lyftuna aftur.
Þegar ég segi til.
807
00:54:38,917 --> 00:54:41,000
Þrjár, tvær... bíddu.
808
00:54:41,750 --> 00:54:42,868
Drottinn minn dýri.
809
00:54:43,000 --> 00:54:45,750
Þarna ertu.
Ég leitaði að þér.
810
00:54:45,834 --> 00:54:47,333
Gaman að sjá þig.
811
00:54:47,417 --> 00:54:49,417
Funduð þið frægan kynni?
812
00:54:49,500 --> 00:54:53,458
Já, ég vildi ræða það við þig.
813
00:54:53,542 --> 00:54:57,834
Það mætti segja að ég
væri frægur.
814
00:54:57,917 --> 00:55:01,250
Þú? Nei, hlustaðu á mig.
815
00:55:01,333 --> 00:55:05,166
Ég sýni þáttinn ekki nema þú
finnir frægan gestakynni.
816
00:55:05,250 --> 00:55:07,250
Frekar endursýni ég
gamla gamanþætti.
817
00:55:07,333 --> 00:55:13,333
Þetta gengur ekki því þátturinn
fer í loftið eftir tólf tíma.
818
00:55:13,417 --> 00:55:14,958
Tólf tíma.
819
00:55:15,041 --> 00:55:19,375
Ég ætti frekar að biðja
Tex Richman um myndverið.
820
00:55:22,166 --> 00:55:26,375
Prúðuleikararnir eru
ein stór fjölskylda.
821
00:55:26,458 --> 00:55:31,875
Þetta leikhús er heimili okkar.
Og það er þess vegna...
822
00:55:32,667 --> 00:55:36,138
sem við biðjum þig auðmjúklega
um að skila myndverinu okkar.
823
00:55:38,375 --> 00:55:41,000
Það yrði okkur mikils virði.
824
00:55:44,291 --> 00:55:50,542
Látum okkur sjá, herra Froskur.
Ég er Tex Richman. Texas-gaur.
825
00:55:50,750 --> 00:55:53,333
Fólk kallar mig Rich
því ég á nægan aur.
826
00:55:53,417 --> 00:55:56,125
Loðnari um lúkurnar
en eftir risanachos.
827
00:55:56,208 --> 00:55:58,750
Á peningafjall
eins og Robert á dineros.
828
00:55:58,834 --> 00:56:00,917
Á grænni skóga
en Vincent van Gogh.
829
00:56:01,000 --> 00:56:03,625
Baka peningabrauð
og fæ aldrei nóg.
830
00:56:03,709 --> 00:56:06,083
Ekki borða,
þið fáið illt í maga.
831
00:56:06,291 --> 00:56:09,166
Hún er hveitilaus
þessi seðlaþvaga.
832
00:56:09,250 --> 00:56:11,709
- Hann er Tex Richman.
- Ó já.
833
00:56:11,792 --> 00:56:14,375
- Takið öll eftir.
- Koma svo.
834
00:56:14,458 --> 00:56:17,291
Það er frábært að vera hann.
835
00:56:17,375 --> 00:56:20,417
Það er frábært að vera ég.
836
00:56:20,500 --> 00:56:22,375
- Hann er bestur.
- Syngið með.
837
00:56:22,458 --> 00:56:24,959
- Hann er bestur.
- Alltaf ferskur.
838
00:56:25,166 --> 00:56:27,792
Prúðuleikararnir
eiga ekki séns.
839
00:56:27,875 --> 00:56:30,375
Prúðuleikarar,
þetta er ekki til neins.
840
00:56:31,166 --> 00:56:33,500
Svarið er nei.
841
00:56:34,750 --> 00:56:37,625
Það hefði verið nóg
að segja það bara.
842
00:56:37,709 --> 00:56:39,542
Samning.
843
00:56:39,750 --> 00:56:40,792
Samningur.
844
00:56:43,458 --> 00:56:46,250
- Vel gert, herra.
- Sjáið til, Prúðuleikarar.
845
00:56:46,333 --> 00:56:48,333
Samkvæmt þessum samningi
846
00:56:48,417 --> 00:56:52,333
missið þið ekki aðeins
réttinn á myndverinu
847
00:56:52,417 --> 00:56:54,500
- heldur Prúðuleikaranafninu.
- Hvað segirðu?
848
00:56:54,583 --> 00:56:58,208
Og nafni allra persóna
sem falla undir hópinn.
849
00:56:58,291 --> 00:57:01,417
Bíddu hægur. Hvaða not
hefurðu fyrir nöfnin okkar?
850
00:57:09,000 --> 00:57:11,291
Ég sagðist koma aftur.
851
00:57:11,375 --> 00:57:13,458
Nú er ég komin.
852
00:57:14,959 --> 00:57:16,333
Aftur.
853
00:57:16,417 --> 00:57:21,208
Þið hafið hitt herra Richman,
nýja viðskiptafélaga okkar.
854
00:57:21,417 --> 00:57:24,875
Lúðaleikararnir eru harðir
og napurlegir skemmtikraftar
855
00:57:24,959 --> 00:57:27,709
fyrir harðan
og napurlegan heim.
856
00:57:27,792 --> 00:57:34,041
Heyrðu, Fossi. Ég vil kynna þig
fyrir vini mínum.
857
00:57:38,458 --> 00:57:40,291
Þið eruð steingervingar.
858
00:57:40,375 --> 00:57:43,709
Heimurinn hefur breyst.
Öllum er sama
859
00:57:43,792 --> 00:57:48,834
um góðlátlegan og krúttlegan
dans-og söngvaþátt
860
00:57:48,917 --> 00:57:52,542
með Julie Andrews og Dom DeLuise.
Þið eruð dauð.
861
00:57:53,583 --> 00:57:56,000
Ég er bara að jarða ykkur.
862
00:57:56,917 --> 00:58:00,500
Snáfið nú öll
út af skrifstofunni minni.
863
00:58:00,583 --> 00:58:02,208
- Hvað?
- Hvað þýðir þetta?
864
00:58:02,291 --> 00:58:03,751
Þú ætlaðir að tala við hann.
865
00:58:03,834 --> 00:58:08,083
Krakkar. Kermit afsalaði sér
kannski leikhúsinu
866
00:58:08,291 --> 00:58:12,041
og nafninu okkar,
en ef við finnum frægan gestakynni
867
00:58:12,125 --> 00:58:15,959
getum við endað á fallegum sigri
á síðustu stundu, ekki satt?
868
00:58:17,125 --> 00:58:20,959
Ég sé ekki hvernig
okkur tekst það, Fossi.
869
00:58:21,625 --> 00:58:24,125
Sýningin er eftir sex tíma,
870
00:58:24,208 --> 00:58:28,875
við höfum varla æft okkur
og ég gat ekki...
871
00:58:28,959 --> 00:58:30,792
útvegað neinn
frægan gestakynni.
872
00:58:33,875 --> 00:58:38,750
Það var rétt hjá Tex Richman.
Heimurinn hefur breyst.
873
00:58:38,834 --> 00:58:41,246
Verst að ég skyldi
plata ykkur út í þetta.
874
00:58:48,291 --> 00:58:51,208
Takið eftir, gerpi.
875
00:58:51,291 --> 00:58:53,917
Ég flaug ekki 8.000 km
til að fara ekki í sjónvarpið.
876
00:58:54,000 --> 00:58:58,709
Okkur vantar eina skitna stjörnu
hvað sem það kostar.
877
00:58:58,792 --> 00:59:03,917
Froskurinn er farinn.
Nú gerum við þetta á minn hátt.
878
00:59:04,000 --> 00:59:05,250
Förum héðan.
879
00:59:05,834 --> 00:59:07,959
Samheitaorðabók
880
00:59:10,458 --> 00:59:13,542
- Hvernig var dagurinn þinn?
- Alveg frábær.
881
00:59:13,625 --> 00:59:16,875
Ég fór alein á safn tileinkað
heimsmetabók Guinnes,
882
00:59:16,959 --> 00:59:19,417
síðan á Ripleys-safnið
ein á báti,
883
00:59:19,500 --> 00:59:22,000
borðaði hádegismat einsömul
884
00:59:22,083 --> 00:59:25,250
og gekk hingað ein á ferð.
885
00:59:25,458 --> 00:59:28,250
Ég keypti þessi handa þér.
886
00:59:28,333 --> 00:59:31,625
Til að bæta fyrir hin
sem krumpuðust.
887
00:59:32,709 --> 00:59:34,333
Takk, elskan.
888
00:59:35,959 --> 00:59:40,792
Hvert förum við út að borða
í kvöld, Gary?
889
00:59:41,000 --> 00:59:42,648
Alveg sama, hvað langar þig?
890
00:59:44,583 --> 00:59:47,458
Það er gott að heyra.
891
00:59:47,542 --> 00:59:50,750
Það er fullkomið.
892
00:59:52,333 --> 00:59:54,375
Ég ætla út að ganga,
893
00:59:54,458 --> 00:59:55,500
án félagsskapar.
894
01:00:07,583 --> 01:00:10,750
Hvar varstu? Hjálpaðu mér
að finna hæfileika.
895
01:00:10,834 --> 01:00:12,458
Til hvers?
896
01:00:12,542 --> 01:00:16,625
Fyrir sýninguna. Kermit
bað mig um að koma fram í kvöld.
897
01:00:16,709 --> 01:00:19,375
Ég verð Prúðuleikari.
898
01:00:20,583 --> 01:00:23,458
Það er stórkostlegt, Valdi.
899
01:00:23,542 --> 01:00:26,375
En ég veit ekki hvort ég
hef einhvern hæfileika.
900
01:00:26,458 --> 01:00:28,750
Þér dettur eitthvað í hug
901
01:00:29,000 --> 01:00:31,542
en þú verður að hjálpa mér.
902
01:00:31,625 --> 01:00:34,792
Ég held að Mary
sé ósátt við mig.
903
01:00:34,875 --> 01:00:38,417
Ég veit ekki hvers vegna.
Gætirðu talað við hana?
904
01:00:38,500 --> 01:00:39,709
Ég vil hjálpa þér
905
01:00:39,792 --> 01:00:42,917
en get ekki farið héðan.
Þetta er mikilvægt.
906
01:00:43,000 --> 01:00:46,083
Bíddu nú hægur.
Lífið mitt er líka mikilvægt.
907
01:00:46,166 --> 01:00:48,542
Við komum hingað
til að sjá Prúðuleikarana.
908
01:00:48,625 --> 01:00:51,083
Nei.
Við komum hingað í frí
909
01:00:51,166 --> 01:00:55,333
svo við Mary gætum farið út
að borða á sambandsafmælinu...
910
01:00:58,000 --> 01:01:00,458
- Hvaða dagur er í dag?
- Föstudagur.
911
01:01:00,542 --> 01:01:03,542
Einmitt, það er málið.
912
01:01:03,625 --> 01:01:07,208
Þetta er mjög slæmt, Valdi.
Ég verð að...
913
01:01:07,291 --> 01:01:10,083
- Mary?
- Bíddu.
914
01:01:10,166 --> 01:01:13,417
Gary, ég þarfnast þín.
915
01:01:28,542 --> 01:01:30,291
Allir tilbúnir?
916
01:01:30,375 --> 01:01:33,834
Hefjið aðgerðina Stjörnurán.
Upp með grímurnar.
917
01:01:33,917 --> 01:01:36,166
- Upp með grímur.
- Nema ég.
918
01:01:36,250 --> 01:01:38,603
Ekkert fær að hylja
þetta fallega andlit.
919
01:01:38,959 --> 01:01:42,375
- Engin gríma?
- Engin gríma.
920
01:01:57,333 --> 01:02:00,375
Ég sagðist ekki vera búinn
að setja kúlurnar á mig.
921
01:02:03,625 --> 01:02:06,333
Komdu sæll, Dýri.
922
01:02:07,583 --> 01:02:08,709
Hvað ertu að gera hérna?
923
01:02:08,792 --> 01:02:13,000
Láta eins og ekkert sé.
924
01:02:13,083 --> 01:02:14,291
Núna.
925
01:02:16,333 --> 01:02:17,166
SVÍNKA
926
01:02:21,041 --> 01:02:21,917
GUNNSI
927
01:02:25,583 --> 01:02:26,750
LILLI
928
01:02:31,125 --> 01:02:31,959
KOKKUR
929
01:02:37,625 --> 01:02:39,041
HERRA BLACK
930
01:02:40,041 --> 01:02:45,125
Mary, ég veit hvers vegna
þú ert svona reið... við mig.
931
01:02:54,375 --> 01:02:56,875
Gary. Ég er farin heim.
932
01:02:57,083 --> 01:03:00,709
Ég elska þig, en þú verður
að ákveða hvort þú ert maður
933
01:03:00,792 --> 01:03:02,750
eða brúða.
934
01:03:15,917 --> 01:03:18,958
Á spegilmyndina stari
935
01:03:19,041 --> 01:03:22,834
og bíð eftir skýru svari.
936
01:03:23,041 --> 01:03:28,834
Hverju ætti ég...
að stefna að?
937
01:03:30,458 --> 01:03:32,750
Veit ei það.
938
01:03:32,834 --> 01:03:37,417
Er ég maður...
939
01:03:37,625 --> 01:03:42,250
- eða er ég brúða?
- Er ég brúða?
940
01:03:42,333 --> 01:03:45,500
Ef ég er brúða
er ég karlmannleg brúða.
941
01:03:45,583 --> 01:03:49,250
- Karlmannleg brúða.
- Er ég brúða?
942
01:03:49,333 --> 01:03:52,583
- Brúða?
- Eða er ég maður?
943
01:03:52,667 --> 01:03:55,125
Er ég maður?
944
01:03:55,208 --> 01:03:58,834
Ef ég er maður
er ég brúðulegur maður.
945
01:03:58,917 --> 01:04:01,250
Brúðulegur maður.
946
01:04:05,625 --> 01:04:08,750
Ég horfi á þennan mann
947
01:04:08,959 --> 01:04:12,250
en þekki ekki þann
948
01:04:12,333 --> 01:04:16,709
sem innra felur sig.
949
01:04:18,750 --> 01:04:22,583
Ég þarf að ákveða mig.
950
01:04:22,667 --> 01:04:26,792
Er ég maður...
951
01:04:26,875 --> 01:04:28,792
eða er ég brúða?
952
01:04:28,875 --> 01:04:31,375
Er ég brúða?
953
01:04:31,458 --> 01:04:34,750
Ef ég er brúða
er ég karlmannleg brúða.
954
01:04:34,959 --> 01:04:38,750
- Karlmannleg brúða.
- Er ég brúða?
955
01:04:38,834 --> 01:04:41,792
- Brúða?
- Eða er ég maður?
956
01:04:41,875 --> 01:04:44,125
Er ég maður?
957
01:04:44,208 --> 01:04:48,417
Ef ég er maður
er ég brúðulegur maður.
958
01:04:48,625 --> 01:04:50,750
Brúðulegur maður.
959
01:04:52,417 --> 01:04:54,041
Hér ég stend á ný,
960
01:04:54,125 --> 01:04:57,083
tíminn stöðugt frá mér flýr
961
01:04:57,166 --> 01:05:01,417
en niðurstaðan er skýr.
962
01:05:01,500 --> 01:05:05,291
Nú skil ég hver ég er.
963
01:05:08,125 --> 01:05:11,291
Ég er maður.
964
01:05:11,500 --> 01:05:14,959
Ég er brúða.
965
01:05:18,583 --> 01:05:23,208
- Ég er brúðulegur maður.
- Ég er karlmannleg brúða.
966
01:05:24,375 --> 01:05:27,709
Ég er brúðulegur gaur.
967
01:05:28,375 --> 01:05:31,709
Velkomin til Smábæjar
968
01:05:40,875 --> 01:05:42,333
Fyrirgefðu mér.
969
01:05:47,583 --> 01:05:49,875
Já, það er ég.
970
01:05:57,333 --> 01:06:00,208
Við fundum stjörnu.
971
01:06:00,417 --> 01:06:04,125
Herra Jack Black bauðst til
að vera kynnir á sýningunni.
972
01:06:04,208 --> 01:06:06,583
Það er ótrúlegt.
Hvar er hann?
973
01:06:06,792 --> 01:06:09,667
- Í skottinu.
- Hleypið mér út.
974
01:06:09,875 --> 01:06:12,750
Rænduð þið Jack Black?
Það er ólöglegt.
975
01:06:12,959 --> 01:06:17,583
Hvort er ólöglegra að ónáða
Jack Black í smástund
976
01:06:17,667 --> 01:06:22,125
- eða eyðileggja Prúðuleikarana?
- Að ræna Jack Black.
977
01:06:22,333 --> 01:06:25,709
Sama hvað mér finnst um þig
978
01:06:25,792 --> 01:06:28,542
stólar allt gengið á þig.
Þú hvetur okkur áfram.
979
01:06:28,625 --> 01:06:31,375
- Til mannrána?
- Til að vinna saman.
980
01:06:31,458 --> 01:06:34,000
- Og ræna fólki?
- Herra Froskur,
981
01:06:34,083 --> 01:06:38,250
við erum sammála um
að stjörnur séu ekki fólk.
982
01:06:38,333 --> 01:06:41,709
Nú fengum við stjörnu
og getum sett upp sýninguna.
983
01:06:41,792 --> 01:06:45,500
Gerðu það, Kermit.
Ekki bregðast öllum núna.
984
01:06:49,458 --> 01:06:52,250
Hvað eruð þið að hangsa hérna?
985
01:06:52,333 --> 01:06:53,922
Það er komið að sýningunni.
986
01:06:56,500 --> 01:07:00,250
- Vel gert, að vanda.
- Taktu þér stöðu.
987
01:07:03,750 --> 01:07:05,333
Glæsilegt.
988
01:07:06,166 --> 01:07:08,417
Stans. Stig til vinstri.
989
01:07:08,500 --> 01:07:11,375
Vel gert, herra.
Þakka þér kærlega fyrir.
990
01:07:11,458 --> 01:07:14,875
Næst á CDE er símasöfnun
Prúðuleikaranna.
991
01:07:14,959 --> 01:07:17,459
Kermit og félagar skemmta
ásamt stjörnufansi
992
01:07:17,542 --> 01:07:21,333
- og sérstakur gestakynnir er Jack Black.
- Hann er ágætur.
993
01:07:23,583 --> 01:07:27,625
- Förum yfir á annað stig.
- Já, herra Richman.
994
01:07:29,458 --> 01:07:32,625
Vinnum við kannski
fyrir vonda karlinn?
995
01:07:37,625 --> 01:07:39,875
Sýningin hefst
eftir tíu mínútur.
996
01:07:42,166 --> 01:07:43,792
Hvar lærðirðu að keyra?
997
01:07:47,000 --> 01:07:48,059
Haldið ykkur fast.
998
01:07:52,000 --> 01:07:55,875
Takið öll vel eftir.
Við byrjum eftir fimm mínútur.
999
01:07:56,417 --> 01:07:58,123
Tilbúin fyrir opnunaratriðið.
1000
01:07:58,250 --> 01:07:59,958
Ég vil ræða um atriðið mitt.
1001
01:08:00,041 --> 01:08:01,958
Þú spjarar þig
1002
01:08:02,041 --> 01:08:04,208
og slærð örugglega í gegn.
Hver byrjar, Skúti?
1003
01:08:04,291 --> 01:08:05,750
Drífa sig.
1004
01:08:05,834 --> 01:08:07,291
Inn með bogana.
1005
01:08:09,041 --> 01:08:11,500
- Byrjum á upphafsstefinu.
- Auðvitað.
1006
01:08:11,583 --> 01:08:13,458
Síðan kynnirðu Fossa.
1007
01:08:13,542 --> 01:08:16,375
Síðan kemur...
Sjónvarpsframleiðandi á svæðinu.
1008
01:08:16,458 --> 01:08:19,250
Sýningin er hreinasta hörmung.
1009
01:08:19,750 --> 01:08:21,583
Hvar eru áhorfendurnir?
1010
01:08:21,667 --> 01:08:24,083
Ég vissi að þið væruð
ekki vinsæl lengur.
1011
01:08:24,291 --> 01:08:27,334
Ég átti að treysta markaðsdeildinni.
Hér er ekki hræða.
1012
01:08:27,417 --> 01:08:29,083
- Hvað með Jóa róna?
- Hvern?
1013
01:08:29,166 --> 01:08:31,792
Því gleyma allir Jóa róna?
1014
01:08:31,875 --> 01:08:33,709
- Augnablik, Skúti.
- Já, stjóri.
1015
01:08:33,792 --> 01:08:37,542
- Dreifðirðu auglýsingunum?
- Já, hverri einustu.
1016
01:08:37,625 --> 01:08:40,125
Okkur dettur eitthvað í hug.
1017
01:08:40,208 --> 01:08:41,583
Það er eins gott.
1018
01:08:41,667 --> 01:08:43,750
Þið fenguð áhorfendur.
1019
01:08:43,834 --> 01:08:46,667
Er ég ósýnilegur eða hvað?
1020
01:08:47,625 --> 01:08:51,000
Jack Black.
Fimmtán sekúndur til stefnu.
1021
01:08:51,834 --> 01:08:54,208
- Sæll.
- Hvar er ég?
1022
01:08:54,291 --> 01:08:57,458
Því er ég í sparifötum?
Þið eyðileggið lúkkið mitt.
1023
01:08:57,542 --> 01:09:00,083
Sjáumst á sviðinu.
Gangi þér vel.
1024
01:09:00,166 --> 01:09:04,166
Þú ert með fallegar tennur,
Jack Black.
1025
01:09:05,500 --> 01:09:06,583
Allt til reiðu.
1026
01:09:06,667 --> 01:09:09,250
- Hefjið sýninguna.
- Við viljum fjör.
1027
01:09:09,333 --> 01:09:11,625
Gangi ykkur öllum vel.
Áfram, Skúti.
1028
01:09:11,709 --> 01:09:14,625
Í beinni eftir þrjár, tvær...
1029
01:09:16,667 --> 01:09:21,208
Dömur og herrar, takið vel
á móti kynninum, Kermit.
1030
01:09:22,125 --> 01:09:24,000
Símasöfnun Prúðuleikaranna.
1031
01:09:24,083 --> 01:09:28,542
Gestur kvöldsins er Jack Black.
1032
01:09:40,500 --> 01:09:42,208
Nú lifna ljúfir tónar
1033
01:09:42,291 --> 01:09:44,291
og ljósin kvikna hér.
1034
01:09:44,500 --> 01:09:48,417
Við kynnum Prúðuleikara
sem vilja skemmta þér.
1035
01:09:48,500 --> 01:09:50,667
Við skulum fésin farða
1036
01:09:50,875 --> 01:09:52,625
og stökkva í kjól og hvítt.
1037
01:09:52,709 --> 01:09:54,834
Við skulum hefja leika.
1038
01:09:55,041 --> 01:09:57,417
Því ekki að hefja leika?
1039
01:09:57,500 --> 01:09:58,917
Mig dreymdi að við kæmum aftur.
1040
01:09:59,000 --> 01:10:01,041
Það var martröð.
1041
01:10:01,250 --> 01:10:02,875
Við skulum hefja leika
1042
01:10:02,959 --> 01:10:06,292
í æðislegasta, rosalegasta,
stórkostlegasta, prúðlegasta...
1043
01:10:06,375 --> 01:10:12,625
Prúðuleikararnir
birtast hér.
1044
01:10:17,000 --> 01:10:20,500
Dömur og herrar, velkomin í
símasöfnun Prúðuleikaranna.
1045
01:10:20,583 --> 01:10:23,750
Prúðuleikararnir
bíða við símana.
1046
01:10:23,834 --> 01:10:25,625
Það er rétt, góða kvöldið.
1047
01:10:25,709 --> 01:10:28,083
Eina stóra pítsu með skinku...
1048
01:10:28,166 --> 01:10:31,250
Það er stórkostleg sýning
í vændum handa ykkur
1049
01:10:31,458 --> 01:10:35,041
með sérstaka gestakynninum,
herra Jack Black.
1050
01:10:37,709 --> 01:10:39,542
Þessir furðufuglar rændu mér.
1051
01:10:39,750 --> 01:10:42,792
Nú veistu hvernig okkur
hefur liðið í 40 ár.
1052
01:10:43,000 --> 01:10:46,375
Hringið á lögregluna.
Þetta er ekta reipi.
1053
01:10:46,458 --> 01:10:49,576
- Þessi þrívídd er mögnuð.
- Þetta er raunveruleikinn.
1054
01:10:49,875 --> 01:10:52,583
Það er nóg pláss í salnum
1055
01:10:52,667 --> 01:10:56,166
svo ef þið viljið sjá þetta
með eigin augum...
1056
01:10:56,250 --> 01:10:59,917
Það eru engir áhorfendur.
Salurinn er mannlaus.
1057
01:11:01,875 --> 01:11:03,542
Aumingja Valdi.
1058
01:11:06,583 --> 01:11:08,208
Ættum við að fara þangað?
1059
01:11:08,291 --> 01:11:12,959
Nei, Mary.
Ég hef ákveðið mig.
1060
01:11:13,166 --> 01:11:15,000
Ég söng lag um það áðan.
1061
01:11:15,083 --> 01:11:17,542
Ég vil vera hérna hjá þér.
1062
01:11:19,500 --> 01:11:20,625
Þakka þér fyrir.
1063
01:11:25,375 --> 01:11:28,208
HINN MIKLI GUNNSI
1064
01:11:28,291 --> 01:11:30,542
Dömur og herrar,
búið ykkur undir
1065
01:11:30,625 --> 01:11:34,333
ótrúlegustu brellu Gunnsa
til þessa:
1066
01:11:34,417 --> 01:11:36,750
- Höfuðkeiluna.
- Hvað? Nei!
1067
01:11:36,834 --> 01:11:38,540
Ég hef hvergi samþykkt þetta.
1068
01:11:39,709 --> 01:11:40,667
Trommur, takk.
1069
01:11:42,667 --> 01:11:46,750
Einn, tveir og þrír.
1070
01:11:48,834 --> 01:11:49,958
Fingurnir festust.
1071
01:11:50,041 --> 01:11:52,630
Það tilheyrir atriðinu,
gott fólk. Ekki fara.
1072
01:11:54,000 --> 01:11:56,125
Látið þetta enda,
ég bið ykkur.
1073
01:11:56,208 --> 01:11:57,709
Frábært, hringdu þangað.
1074
01:12:04,959 --> 01:12:07,000
Halló?
1075
01:12:07,083 --> 01:12:09,583
Viltu gefa okkur peninga?
1076
01:12:10,458 --> 01:12:14,166
- Segðu já.
- Já. Við þiggjum peningana.
1077
01:12:15,500 --> 01:12:18,583
Heyrðu, við fengum peninga.
1078
01:12:18,792 --> 01:12:23,834
Sýnið miðana hérna.
Miðana, takk.
1079
01:12:24,041 --> 01:12:26,083
Ég tek fimm dali fyrir
að vísa ykkur til sætis.
1080
01:12:26,166 --> 01:12:27,834
Þetta er þarna einhvers staðar.
1081
01:12:27,917 --> 01:12:30,958
- Næstum því.
- Takk, Gunnsi.
1082
01:12:31,041 --> 01:12:35,958
Sjáum hvernig höfuðkeilan
fer seinna í kvöld.
1083
01:12:36,041 --> 01:12:40,417
Nú er komið að grínistanum,
herra Fossa birni.
1084
01:12:41,709 --> 01:12:44,125
Takk, takk og takk.
1085
01:12:44,208 --> 01:12:47,041
Ég fór á ömurlegan
sjávarréttastað í gær.
1086
01:12:47,125 --> 01:12:51,166
Fiskur dagsins var salmonella.
1087
01:12:51,250 --> 01:12:54,291
Þetta er 50 ára brandari.
1088
01:12:55,250 --> 01:12:57,334
Af hverju fara Hafnfirðingar
með stiga út í búð?
1089
01:12:57,417 --> 01:12:59,917
Verðið er orðið svo hátt.
1090
01:13:00,041 --> 01:13:02,083
Látið þetta hætta.
1091
01:13:04,625 --> 01:13:09,000
Látið þetta hætta.
1092
01:13:09,083 --> 01:13:12,458
- Við vinnum ekki saman.
- Hvað er að gerast?
1093
01:13:12,542 --> 01:13:15,667
Horfir fólk virkilega á þetta?
1094
01:13:15,750 --> 01:13:19,125
Sæktu bílinn, Bani.
1095
01:13:19,917 --> 01:13:22,583
Hvað á ég að gera?
1096
01:13:22,667 --> 01:13:25,291
Þú ferð á svið eftir mínútu.
1097
01:13:25,500 --> 01:13:27,333
Tilbúinn?
1098
01:13:27,417 --> 01:13:30,458
Nei. Jú, jú, jú...
1099
01:13:31,250 --> 01:13:33,250
Whoopi Goldberg?
1100
01:13:33,333 --> 01:13:36,000
Selena Gomez?
Og... komdu sæll.
1101
01:13:36,917 --> 01:13:39,959
Einhver sagði að hérna
leyndust mikil tækifæri
1102
01:13:40,166 --> 01:13:42,667
- og eitthvað um að vernda leikhúsið.
- Auðvitað.
1103
01:13:42,750 --> 01:13:45,459
Ég veit ekkert um ykkur.
Umbinn sendi mig hingað.
1104
01:13:45,542 --> 01:13:48,208
- Frábært.
- Ertu Ninja-skjaldbaka?
1105
01:13:48,291 --> 01:13:51,166
Já, ég skal sýna þér
hvar þú kemur að liði.
1106
01:13:51,250 --> 01:13:54,792
Þetta er eina tækifærið
til að koma fram
1107
01:13:54,875 --> 01:13:57,083
fyrir framan milljónir
og sanna að þú sért hæfur
1108
01:13:57,166 --> 01:13:59,875
til að verða Prúðuleikari.
Gangi þér vel.
1109
01:14:03,709 --> 01:14:06,333
Nú kynni ég með stolti
nýjan meðlim hópsins.
1110
01:14:06,417 --> 01:14:09,166
Ég kynni... Valda.
1111
01:14:19,542 --> 01:14:20,709
Ekki gott.
1112
01:14:21,250 --> 01:14:26,291
Valdi hefur brugðið sér frá
1113
01:14:26,375 --> 01:14:30,375
svo við skulum hverfa aftur
til gömlu rakarastofunnar.
1114
01:14:43,125 --> 01:14:47,500
Nei, rakarastofukvartett.
Bjargið mér héðan.
1115
01:14:51,959 --> 01:14:53,834
Hvað eruð þið að gera?
1116
01:14:53,917 --> 01:14:56,208
Er þetta Nirvana?
Hættið nú.
1117
01:15:01,500 --> 01:15:03,853
Þið eyðileggið eitt besta lag
allra tíma.
1118
01:15:09,959 --> 01:15:12,375
Varlega í kringum eyrun.
1119
01:15:12,458 --> 01:15:16,500
Albínói - Moskító
1120
01:15:30,709 --> 01:15:32,542
Þetta var heitt.
1121
01:15:32,750 --> 01:15:35,958
Hvað gengur á? Af hverju
er líkaminn svona stór?
1122
01:15:36,041 --> 01:15:38,709
Hvað gerðuð þið við röddina?
Ég tala eins og Íkorni.
1123
01:15:38,792 --> 01:15:40,969
Augnablik,
skrapp hausinn á mér saman?
1124
01:15:41,083 --> 01:15:43,917
Dömur og herrar, Jack Black.
1125
01:15:46,542 --> 01:15:49,917
Vel af sér vikið.
Hænurnar eru næstar.
1126
01:15:50,000 --> 01:15:52,353
Þetta gengur ágætlega.
Þetta gæti tekist.
1127
01:15:53,125 --> 01:15:55,333
Nú kynni ég
með ánægju og stolti
1128
01:15:55,417 --> 01:15:58,709
alifuglaprinsessurnar,
Kamillu og vinkonur.
1129
01:16:43,834 --> 01:16:46,500
Klöppum Kamillu og fiðurfélögum
lof í lófa.
1130
01:16:48,041 --> 01:16:51,083
Ég veit ekki hvers vegna
ég er ekki kynnir.
1131
01:16:51,166 --> 01:16:53,834
Munið að hringja
og hjálpa okkur að safna
1132
01:16:53,917 --> 01:16:56,500
10 milljónum fyrir miðnætti.
1133
01:16:58,500 --> 01:16:59,625
Je minn.
1134
01:16:59,709 --> 01:17:00,958
Verið óhrædd, góðir hálsar.
1135
01:17:01,041 --> 01:17:03,834
Við lögum þetta eins fljótt
og við getum. Skúti.
1136
01:17:07,625 --> 01:17:13,208
Þá er þetta búið og gert.
Góð tilraun, Prúðuleikarar.
1137
01:17:18,208 --> 01:17:22,500
Hvernig söfnum við fénu
sem vantar án rafmagns?
1138
01:17:22,583 --> 01:17:25,625
Verið öll róleg.
1139
01:17:28,750 --> 01:17:31,375
Eru allir ómeiddir?
1140
01:17:31,583 --> 01:17:34,208
Við getum ekki klárað
sýninguna án rafmagns.
1141
01:17:34,291 --> 01:17:37,291
- Einhver með bjartar vonir?
- Ekki núna, Fossi.
1142
01:17:37,375 --> 01:17:39,709
2,5 mm klemmutöng.
1143
01:17:41,458 --> 01:17:43,709
Ég dýrka verkstæðistalið þitt.
1144
01:17:59,166 --> 01:18:01,709
Hvernig tókst þeim
að redda rafmagninu?
1145
01:18:02,917 --> 01:18:05,041
Við þurfum að fara upp á þak
1146
01:18:05,125 --> 01:18:08,625
og rústa þessu endanlega.
Járnklippur.
1147
01:18:08,709 --> 01:18:11,000
Járnklippur.
1148
01:18:11,083 --> 01:18:13,291
Bani, þú kemur með mér.
1149
01:18:14,667 --> 01:18:17,291
Nú er nóg komið.
1150
01:18:26,834 --> 01:18:29,187
Nú er komið að endalokum
Prúðuleikaranna.
1151
01:18:31,166 --> 01:18:33,333
Hvað ertu að gera?
1152
01:18:33,417 --> 01:18:35,125
Nú er nóg komið.
1153
01:18:35,208 --> 01:18:39,792
Þótt ég sé með skuggalegt nafn
og illskulegan enskan hreim
1154
01:18:39,875 --> 01:18:43,000
breytir það því ekki
að í hjarta mínu
1155
01:18:43,083 --> 01:18:48,041
er ég Prúðuleikari,
ekki Lúðaleikari.
1156
01:18:48,125 --> 01:18:51,958
Ég verð greinilega sá
sem síðastur hlær.
1157
01:18:52,041 --> 01:18:55,625
- Hvað þýðir það?
- Það er máltæki, fíflið þitt.
1158
01:18:55,709 --> 01:18:58,917
Þú getur ekki hlegið.
1159
01:18:59,709 --> 01:19:01,333
Obbosí.
1160
01:19:05,542 --> 01:19:08,542
Þetta kallar maður
ótuktarlegan hlátur.
1161
01:19:08,625 --> 01:19:11,667
Gary og Mary, hvernig
komust þið svona fljótt hingað?
1162
01:19:11,750 --> 01:19:13,917
Við fórum á kortinu,
það var fljótlegra.
1163
01:19:14,000 --> 01:19:17,166
Fyrirgefðu að ég skyldi
stinga af.
1164
01:19:17,250 --> 01:19:21,792
Maður má ekki missa mikilvægustu
manneskju heimsins frá sér.
1165
01:19:31,208 --> 01:19:33,625
Gerðu mér greiða
og taktu við sem kynnir.
1166
01:19:33,709 --> 01:19:36,458
En ég stíg aldrei
á sviðið, stjóri.
1167
01:19:36,667 --> 01:19:40,208
Gerðu eins og ég og ímyndaðu þér
að áhorfendur séu naktir.
1168
01:20:03,667 --> 01:20:06,291
Þið eruð öll nakin.
1169
01:20:07,542 --> 01:20:09,041
Næstum því.
1170
01:20:09,125 --> 01:20:10,917
Jæja, frábært.
1171
01:20:24,000 --> 01:20:28,041
Áttu myndina ennþá?
Eftir allan þennan tíma?
1172
01:20:28,125 --> 01:20:31,125
Kermit minn.
1173
01:20:42,083 --> 01:20:44,958
Það fer mér ekki vel
að segja svona lagað.
1174
01:20:45,041 --> 01:20:47,208
Hvað, Kermit?
1175
01:20:48,709 --> 01:20:52,834
Undanfarna viku hef ég
áttað mig á því...
1176
01:20:54,291 --> 01:20:55,583
að ég sakna þín.
1177
01:20:56,625 --> 01:20:59,959
Og ég þarfnast þín.
1178
01:21:01,125 --> 01:21:06,709
Kannski þarf ekki allur
heimurinn að elska mann.
1179
01:21:07,709 --> 01:21:11,000
Kannski er nóg
að einhver einn geri það.
1180
01:21:13,458 --> 01:21:17,417
Það er komið að laginu okkar
og ef við söfnum ekki nægu fé
1181
01:21:17,500 --> 01:21:19,875
gæti þetta orðið
svanasöngurinn okkar.
1182
01:21:21,250 --> 01:21:25,709
Ertu tilbúin?
1183
01:21:37,125 --> 01:21:39,958
Því eru svona margir
1184
01:21:40,041 --> 01:21:43,041
regnbogasöngvar?
1185
01:21:43,125 --> 01:21:47,834
Og hvað leynist
handan við þá?
1186
01:21:49,333 --> 01:21:52,208
Regnboginn hreinn
1187
01:21:52,291 --> 01:21:55,458
er hugarburður einn
1188
01:21:55,542 --> 01:22:00,166
í þeim ekkert falið finna má.
1189
01:22:01,750 --> 01:22:04,000
Svo er oss sagt,
1190
01:22:04,083 --> 01:22:08,291
sumir kjósa að trúa.
1191
01:22:08,375 --> 01:22:13,208
Ég veit það er rangt,
sannið til.
1192
01:22:14,041 --> 01:22:17,166
Einn daginn finnum við...
1193
01:22:17,250 --> 01:22:20,458
Regnbogatengslin.
1194
01:22:20,542 --> 01:22:25,166
Elskendur, dreymendur, ég.
1195
01:22:25,375 --> 01:22:29,291
Öll undir álögum hans.
1196
01:22:29,375 --> 01:22:31,208
Við vitum að þetta
1197
01:22:31,291 --> 01:22:36,166
eru töfrar.
1198
01:22:37,625 --> 01:22:40,250
Milli svefns og vöku.
1199
01:22:40,333 --> 01:22:43,667
Hefurðu heyrt raddir?
1200
01:22:43,750 --> 01:22:48,000
Ég heyri þær kalla til mín.
1201
01:22:52,333 --> 01:22:54,958
Hérna eru kjuðarnir þínir.
1202
01:22:55,041 --> 01:22:57,166
Ég geymdi þá handa þér.
1203
01:22:57,250 --> 01:22:59,542
- Tromma.
- Ekki tromma.
1204
01:23:10,583 --> 01:23:12,542
Þú veist hvað þú átt að gera.
1205
01:23:14,959 --> 01:23:20,333
Ég heyri það svo oft
og verð að hlusta.
1206
01:23:20,417 --> 01:23:25,458
Það vísar mér réttustu leið.
1207
01:23:27,041 --> 01:23:30,041
Einn daginn finnum við
1208
01:23:30,125 --> 01:23:32,959
regnbogatengslin.
1209
01:23:33,166 --> 01:23:37,959
Elskendur, dreymendur, ég.
1210
01:23:55,291 --> 01:23:57,083
Þú ert ennþá flottastur.
1211
01:23:57,166 --> 01:24:02,333
Viltu vera kyrr?
Fyrir mig?
1212
01:24:02,417 --> 01:24:04,709
Fyrir þig, Kermit?
1213
01:24:04,792 --> 01:24:05,959
Auðvitað.
1214
01:24:19,792 --> 01:24:21,333
Takk fyrir, gott fólk.
1215
01:24:21,417 --> 01:24:23,958
Dömur og herrar,
1216
01:24:24,041 --> 01:24:25,709
það er næstum komið miðnætti
1217
01:24:25,792 --> 01:24:28,375
og við höfum ekki alveg
náð takmarkinu ennþá
1218
01:24:28,458 --> 01:24:33,041
en dokið við því það er von
á síðasta atriðinu okkar.
1219
01:24:33,125 --> 01:24:37,041
Prúðuleikarasöfnunin
heldur áfram eftir auglýsingar.
1220
01:24:40,208 --> 01:24:43,834
Valdi? Hvar ertu, vinur?
1221
01:24:43,917 --> 01:24:47,542
Sýningin var of stutt og við
höfum engin fleiri atriði.
1222
01:24:48,250 --> 01:24:50,709
Okkur vantar eitt
flott lokaatriði.
1223
01:24:50,792 --> 01:24:53,667
Spyrjum Jack Black hvort
honum detti eitthvað í hug.
1224
01:24:53,750 --> 01:24:55,167
Reynið að finna eitthvað.
1225
01:24:55,250 --> 01:24:57,375
Við höfum tvær mínútur.
Tvær mínútur?
1226
01:24:57,458 --> 01:25:00,792
- Hugsa, hugsa, hugsa.
- Hvað er ég að hugsa?
1227
01:25:05,750 --> 01:25:07,083
Gary?
1228
01:25:07,166 --> 01:25:10,667
Þú komst aftur.
1229
01:25:10,750 --> 01:25:12,542
Hvað ertu að gera hérna?
1230
01:25:12,625 --> 01:25:16,333
Þau vantar eitt atriði.
Farðu og hjálpaðu þeim.
1231
01:25:16,417 --> 01:25:20,917
Ég get það ekki.
Hvað ef fólkið hlær að mér?
1232
01:25:21,000 --> 01:25:25,583
Ég vil frekar fara heim
til Smábæjar með þér.
1233
01:25:28,041 --> 01:25:30,917
Valdi, þú ert bróðir minn
1234
01:25:31,041 --> 01:25:36,709
og verður mér alltaf kær en þú átt
heima hérna með Prúðuleikurunum.
1235
01:25:36,792 --> 01:25:40,000
Þú fékkst Kermit
til að gera þetta.
1236
01:25:40,083 --> 01:25:42,709
Þú fékkst alla hingað
saman á ný.
1237
01:25:42,792 --> 01:25:47,417
Þú hefur alltaf trú á öðrum
en það er ekkert mál.
1238
01:25:47,625 --> 01:25:51,041
Einhvern tíma verður þú
að hafa trú á sjálfum þér.
1239
01:25:51,125 --> 01:25:54,083
Þannig verður þú fullorðinn.
1240
01:25:55,166 --> 01:25:58,083
Það er að verða sá sem þú vilt.
1241
01:25:58,166 --> 01:26:01,875
Þú verður að reyna það.
Gerðu það, Valdi.
1242
01:26:04,333 --> 01:26:05,500
Þú ert hetjan mín.
1243
01:26:18,166 --> 01:26:21,250
Jack Black er tómur.
Datt ykkur eitthvað í hug?
1244
01:26:21,333 --> 01:26:24,792
- Logi gæti kveikt í Bikar.
- Nei, það gengur ekki.
1245
01:26:24,875 --> 01:26:27,709
- Hvað með fretskóna mína?
- Nei. Það virkar aldrei.
1246
01:26:27,792 --> 01:26:29,498
Í loftið eftir þrjár, tvær...
1247
01:26:30,667 --> 01:26:33,208
Æ, nei.
1248
01:26:49,542 --> 01:26:51,250
Þetta er Valdi.
1249
01:27:52,166 --> 01:27:53,875
Takk fyrir.
1250
01:27:53,959 --> 01:27:58,166
- Nú er hann fullorðinn.
- Þetta var yndislegt.
1251
01:28:01,667 --> 01:28:03,959
Valdi, dömur og herrar.
1252
01:28:04,166 --> 01:28:06,834
Svo virðist sem við fáum
myndverið aftur.
1253
01:28:06,917 --> 01:28:10,750
Nýjustu fréttir: Prúðuleikarar
fá myndverið sitt aftur.
1254
01:28:16,417 --> 01:28:20,458
Hjálp, ég var rændur.
Ég tilkynni lögreglunni þetta.
1255
01:28:20,542 --> 01:28:23,000
Hvað segirðu? Halló?
1256
01:28:23,083 --> 01:28:25,834
- Halló?
- Síminn er dauður.
1257
01:28:25,917 --> 01:28:28,208
Nýjar fréttir:
Síminn minn er líka dauður.
1258
01:28:28,291 --> 01:28:31,417
Ég endurtek:
Síminn minn er líka dauður.
1259
01:28:47,083 --> 01:28:50,667
Mér tókst það.
Ég sigraði ykkur.
1260
01:28:53,875 --> 01:28:59,083
Leiknum er lokið, Kermit.
Þú tapaðir.
1261
01:29:00,875 --> 01:29:02,000
Kjúlli.
1262
01:29:02,083 --> 01:29:06,417
Of seint, Prúðuleikarar.
Ég vann. Slökkvið á þessu.
1263
01:29:06,500 --> 01:29:08,625
Sýningunni er lokið.
1264
01:29:10,125 --> 01:29:11,917
Við vorum svo nálægt þessu.
1265
01:29:17,375 --> 01:29:19,667
Eða ekki.
1266
01:29:19,750 --> 01:29:21,958
Nú líður mér betur.
1267
01:29:22,041 --> 01:29:24,750
Við vorum hvergi
nálægt takmarkinu.
1268
01:29:24,834 --> 01:29:28,958
Þið listamennirnir
sem hétuð áður Prúðuleikarar
1269
01:29:29,041 --> 01:29:31,917
eruð staddir í húsi
í einkaeigu.
1270
01:29:32,000 --> 01:29:34,958
Minni einkaeigu.
1271
01:29:35,041 --> 01:29:38,000
Og ég skipa ykkur
að fara héðan undir eins.
1272
01:29:46,166 --> 01:29:48,917
Það er rétt.
1273
01:29:49,000 --> 01:29:52,583
Hann hafði betur.
Við verðum að fara.
1274
01:30:05,166 --> 01:30:06,792
Ekki núna, Fossi.
1275
01:30:10,291 --> 01:30:12,709
Ég trúi þessu ekki.
1276
01:30:16,959 --> 01:30:20,375
Svona fór um sjóferð þá.
1277
01:30:26,375 --> 01:30:28,625
Þetta getur ekki verið.
1278
01:30:28,709 --> 01:30:30,667
Þetta má ekki enda svona.
1279
01:30:30,750 --> 01:30:32,583
Hvað getum við gert?
1280
01:30:45,542 --> 01:30:49,250
Takið eftir, við höfum ekkert
til að skammast okkar fyrir.
1281
01:30:49,333 --> 01:30:51,208
Vitið þið hvers vegna?
1282
01:30:52,208 --> 01:30:57,500
Það er Valda að þakka
að við reyndum okkar besta.
1283
01:30:57,583 --> 01:30:59,917
Ef okkur mistókst,
mistókst okkur í sameiningu
1284
01:31:00,000 --> 01:31:05,375
og það eru engin mistök.
1285
01:31:05,583 --> 01:31:08,417
Sama hvað aðrir segja.
1286
01:31:08,500 --> 01:31:13,417
Mér er sama þótt enginn hafi
trú á okkur. Ég hef þessa trú.
1287
01:31:14,959 --> 01:31:16,166
Ég hef trú á þér.
1288
01:31:18,166 --> 01:31:20,291
Og þér.
1289
01:31:20,375 --> 01:31:22,208
Og þér.
1290
01:31:24,458 --> 01:31:27,458
Leikhúsið eða nafnið
skiptir engu máli
1291
01:31:27,542 --> 01:31:30,291
heldur aðeins við sjálf.
1292
01:31:30,375 --> 01:31:33,042
Við skulum byrja á botninum
og vinna okkur aftur upp.
1293
01:31:33,125 --> 01:31:36,208
Við skulum ganga héðan út
1294
01:31:36,291 --> 01:31:41,792
og bera höfuðið hátt.
Sem fjölskylda.
1295
01:31:41,875 --> 01:31:45,750
Því það erum við.
1296
01:32:36,375 --> 01:32:38,750
Velkominn aftur, Kermit
1297
01:32:44,500 --> 01:32:46,333
Velkomnir, Prúðuleikarar
1298
01:32:52,667 --> 01:32:54,959
Gott að fá ykkur aftur
1299
01:33:01,291 --> 01:33:03,417
Hvar er Valdi?
1300
01:33:03,500 --> 01:33:08,917
Sérðu?
Aðdáendur ykkar dýrka ykkur.
1301
01:33:09,041 --> 01:33:11,291
Ætlarðu ekki að koma
til okkar, Valdi?
1302
01:33:13,125 --> 01:33:15,667
- Komdu.
- Já, komdu.
1303
01:33:15,875 --> 01:33:20,083
Eftir hverju bíðurðu?
Farðu til þeirra.
1304
01:33:20,166 --> 01:33:22,250
Já, farðu þangað.
1305
01:33:47,542 --> 01:33:52,000
Prúðuleikarar!
Prúðuleikarar!
1306
01:34:10,250 --> 01:34:13,250
En skemmtilegt, lokalag.
1307
01:34:20,750 --> 01:34:23,250
Allt svo ofsafrábært.
1308
01:34:23,333 --> 01:34:25,250
Og yndislegt nú er.
1309
01:34:25,333 --> 01:34:30,667
Ég er með allan heiminn
í hendi mér.
1310
01:34:30,875 --> 01:34:32,792
Það verður ekki betra.
1311
01:34:33,041 --> 01:34:35,291
Gleðin ræður för.
1312
01:34:35,375 --> 01:34:39,417
Ég er með blýfast
brosið á vör.
1313
01:34:39,500 --> 01:34:41,125
Lífið leikur við
1314
01:34:41,333 --> 01:34:44,792
hvern sem hefur einhvern
sér við hlið.
1315
01:34:47,125 --> 01:34:50,792
Allt fór vel að lokum.
Hér verður enginn grátur.
1316
01:34:50,875 --> 01:34:53,250
Við gefum ykkur
þriðju bestu gjöfina....
1317
01:34:53,333 --> 01:34:54,458
Hlátur.
1318
01:34:54,542 --> 01:34:58,125
Myndin brátt á enda.
Við kveðjum kát í dag.
1319
01:34:58,208 --> 01:35:01,667
Hættið nú, þið búin eruð
að syngja þetta lag.
1320
01:35:01,750 --> 01:35:06,041
Lífið leikur við hvern
sem hefur einhvern sér við hlið.
1321
01:35:06,125 --> 01:35:08,420
Okkur líður betur
þegar þið syngið ekki.
1322
01:35:08,625 --> 01:35:13,250
Allt í lyndi leikur hjá oss.
1323
01:35:13,333 --> 01:35:15,875
Lífið sendir okkur sólarkoss.
1324
01:35:15,959 --> 01:35:19,333
Mögulegt allt nú.
1325
01:35:19,417 --> 01:35:23,125
Ljúf er stundin sú. Hér er ég
og þú og þú og þú.
1326
01:35:23,208 --> 01:35:25,542
Og þú og þú...
1327
01:35:25,625 --> 01:35:26,792
þið öllsömul.
1328
01:35:32,458 --> 01:35:35,625
Man einhver eftir mér?
Ég heiti Jack Black.
1329
01:35:35,709 --> 01:35:38,417
Hvað eruð þið að gera?
Látið mig niður.
1330
01:35:38,500 --> 01:35:41,000
- Lifi Rónakóngurinn.
- Þetta er geðveiki.
1331
01:35:41,083 --> 01:35:45,583
Allt í lyndi leikur hjá oss.
1332
01:35:45,667 --> 01:35:48,208
Lífið sendur okkur sólarkoss.
1333
01:35:48,291 --> 01:35:51,834
Mögulegt allt nú.
1334
01:35:51,917 --> 01:35:55,083
Ljúf er stundin sú.
Hér er ég og þú og þú og þú.
1335
01:35:55,166 --> 01:35:57,542
- Lífið leikur við.
- Hvern sem hefur
1336
01:35:57,625 --> 01:36:00,208
- einhvern sér hjá.
- Lífið leikur við.
1337
01:36:02,583 --> 01:36:05,333
Lífið leikur við
hvern sem hefur einhvern...
1338
01:36:05,417 --> 01:36:07,000
- Einhvern.
- Einhvern.
1339
01:36:07,083 --> 01:36:10,083
Einhvern sér við hlið...
1340
01:36:10,166 --> 01:36:14,250
sem syngur með!
1341
01:36:27,792 --> 01:36:30,000
ENDIR
1342
01:36:31,083 --> 01:36:33,125
Ég er með eina spurningu.
1343
01:36:34,000 --> 01:36:38,000
Viltu, Mary... kvænast mér?
1344
01:36:46,250 --> 01:36:48,834
Þetta er lögbrot.
Ég á þetta nafn.
1345
01:36:48,917 --> 01:36:51,667
Nú veit ég hvernig ég...
1346
01:36:54,083 --> 01:36:55,959
Þetta hefur verið sárt.
1347
01:36:59,166 --> 01:37:03,333
Nýjar fréttir: Richman skilar
Prúðuleikhúsinu og nafninu.
1348
01:37:03,417 --> 01:37:06,333
Honum snerist ekki hugur
vegna höfuðhöggsins.
1349
01:37:11,959 --> 01:37:14,709
Richman, við sömdum um þetta.
1350
01:37:14,792 --> 01:37:16,834
- Já, í alvöru.
- Þú skuldar okkur peninga.
1351
01:37:16,917 --> 01:37:17,959
Hvað í vakka?
1352
01:37:28,041 --> 01:37:29,083
Takk fyrir.
1353
01:37:36,417 --> 01:37:39,958
Nýjar fréttir: Svínka lofar
að halda sig utan sviðsljóssins.
1354
01:37:40,041 --> 01:37:42,250
Kermit segir
að þau þarfnist næðis.
1355
01:37:42,333 --> 01:37:44,417
- Ég er svo hamingjusöm.
- Hvað segirðu?
1356
01:37:44,500 --> 01:37:48,958
Deilum hamingjunni
með tíu stærstu fréttastofunum.
1357
01:37:49,041 --> 01:37:52,375
Hvernig er rólega lífið?
1358
01:37:52,458 --> 01:37:54,583
Er gott að vera í næði?