1 00:00:37,417 --> 00:00:40,500 PRÚÐULEIKARARNIR 2 00:00:42,417 --> 00:00:43,917 Þetta er ég, Valdi. 3 00:00:44,000 --> 00:00:45,625 Þarna ertu. 4 00:00:46,000 --> 00:00:48,792 Ég á besta líf í heiminum. 5 00:00:51,083 --> 00:00:52,958 Þetta er Gary, bróðir minn. 6 00:00:53,041 --> 00:00:55,500 Besti vinur sem hægt er að eiga. 7 00:00:56,583 --> 00:00:59,583 Ég veit hvað þið eruð að hugsa. 8 00:00:59,667 --> 00:01:01,333 Við gætum verið tvíburar. 9 00:01:01,417 --> 00:01:04,083 Hérna búum við, í Smábæ. 10 00:01:07,875 --> 00:01:10,250 Hvergi er betra að slíta barnsskónum. 11 00:01:14,083 --> 00:01:17,166 Við Gary gerðum allt saman. 12 00:01:19,083 --> 00:01:20,709 JÓGA 13 00:01:27,917 --> 00:01:31,125 Árin liðu og bróðir minn var alltaf til staðar fyrir mig. 14 00:01:31,208 --> 00:01:34,625 Ég næ honum. Gary, kastaðu mér. 15 00:01:37,208 --> 00:01:38,834 Við vorum frábærir saman. 16 00:01:39,959 --> 00:01:42,625 - Vel gert, Valdi. - Takk, Gary. 17 00:01:47,917 --> 00:01:50,542 Ekki misskilja mig. Þetta var ekki fullkomið. 18 00:01:50,625 --> 00:01:51,792 ÞÚ VERÐUR AÐ VERA SVONA STÓR! 19 00:01:51,875 --> 00:01:53,583 Ekkert er fullkomið. 20 00:01:53,667 --> 00:01:54,709 Því miður, vinur. 21 00:01:58,750 --> 00:02:02,625 Jafnvel sólríkustu dagar geta lumað á nokkrum skýjum. 22 00:02:07,250 --> 00:02:11,083 Þetta er lélegt tæki. Eigum við að leigja spólu? 23 00:02:11,166 --> 00:02:13,417 Já, komdu í kapp heim. 24 00:02:13,500 --> 00:02:17,583 Þetta kvöld breytti eiginlega öllu. 25 00:02:18,458 --> 00:02:22,709 Hér eru Prúðuleikararnir ásamt gestastjörnunni Steve Martin. 26 00:02:23,917 --> 00:02:25,792 Ég uppgötvaði þá. 27 00:02:27,375 --> 00:02:28,625 Prúðuleikarana. 28 00:02:33,667 --> 00:02:37,500 Það mætti segja að ég hafi orðið helsti aðdáandi þeirra. 29 00:02:37,583 --> 00:02:41,417 Kort af myndveri Prúðuleikaranna. 30 00:02:45,166 --> 00:02:47,083 Þeir breyttu öllu. 31 00:02:48,417 --> 00:02:49,709 Þaðan í frá... 32 00:02:49,792 --> 00:02:51,557 - Sælir, strákar. - Sæll, Gary. 33 00:02:52,417 --> 00:02:55,125 Halló, strákar mínir. 34 00:02:57,750 --> 00:03:01,583 Er þetta Kermit froskur? Erum við komnir aftur til 1978? 35 00:03:01,667 --> 00:03:04,333 vissi ég jafnvel á mínum verstu dögum... 36 00:03:05,375 --> 00:03:07,750 og þótt árin liðu... 37 00:03:09,709 --> 00:03:13,180 að á meðan það eru til syngjandi froskar og brandarabangsar, 38 00:03:15,041 --> 00:03:17,458 sænskir kokkar og bjúgverpilsfiskar 39 00:03:17,667 --> 00:03:21,000 getur heimurinn ekki verið svo slæmur. 40 00:03:24,041 --> 00:03:25,417 Góða nótt, vinur. 41 00:03:25,500 --> 00:03:27,583 Góða nótt, Gary. 42 00:03:27,667 --> 00:03:30,079 Á meðan Prúðuleikararnir eru til staðar... 43 00:03:33,041 --> 00:03:34,291 er í mínu tilfelli... 44 00:03:35,583 --> 00:03:37,417 ennþá... 45 00:03:38,291 --> 00:03:40,041 von. 46 00:03:44,792 --> 00:03:46,041 Bless. 47 00:03:50,083 --> 00:03:52,625 Komdu, Dýri. Sýningin fer að hefjast. 48 00:03:52,709 --> 00:03:54,792 Sýning. Sýning. 49 00:03:55,500 --> 00:03:57,417 Komdu til okkar, Valdi. 50 00:04:03,625 --> 00:04:07,625 Bíddu, ég vil vera með ykkur. Hleyptu mér inn. 51 00:04:07,834 --> 00:04:10,125 Kermit! 52 00:04:15,166 --> 00:04:16,417 Allt í lagi, vinur? 53 00:04:16,500 --> 00:04:19,208 Þú ert kófsveittur. Fékkstu martröðina aftur? 54 00:04:20,500 --> 00:04:24,166 Nei. Hvenær ætlið þið að leggja af stað í dag? 55 00:04:24,250 --> 00:04:26,375 Eftir nokkra tíma. 56 00:04:26,583 --> 00:04:31,166 Það er flott hjá þér að fara með Mary til Los Angeles. 57 00:04:31,250 --> 00:04:34,667 Ótrúlegt að þið hafið verið á föstu í tíu ár. 58 00:04:34,875 --> 00:04:37,334 Ég veit, hún vildi gera eitthvað sérstakt í tilefni dagsins 59 00:04:37,417 --> 00:04:39,875 og hún hefur alltaf viljað fara til L.A. 60 00:04:40,083 --> 00:04:42,709 Mundu að senda mér póstkort frá Prúðuleikhúsinu. 61 00:04:42,792 --> 00:04:45,709 Mér þykir það leitt. 62 00:04:45,792 --> 00:04:49,625 - Ég get það ekki. - En Gary... 63 00:04:49,709 --> 00:04:51,792 Vegna þess að þú kemur með okkur. 64 00:04:53,125 --> 00:04:55,333 Gary minn. 65 00:04:55,417 --> 00:04:56,875 En hvað með Mary? 66 00:04:56,959 --> 00:05:01,750 - Hún er hæstánægð með þetta. - Hvað get ég sagt? 67 00:05:01,834 --> 00:05:05,125 Prúðuleikhúsið er þarna. Ég trúi þessu ekki. 68 00:05:05,208 --> 00:05:07,709 Við megum ekki missa af rútunni. 69 00:05:07,792 --> 00:05:11,667 Ekki séns. Hver veit? Kannski verður Kermit þarna. 70 00:05:11,750 --> 00:05:13,583 Ekki vera vongóður. 71 00:05:13,667 --> 00:05:16,125 Þau hafa ekki komið fram í mörg ár. 72 00:05:16,208 --> 00:05:18,876 Myndverið er aðeins notað fyrir ferðamenn núna. 73 00:05:18,959 --> 00:05:21,500 Það er orðrómur á Netinu 74 00:05:21,583 --> 00:05:23,292 eins og að landið Tyrkland sé til. 75 00:05:23,375 --> 00:05:25,000 Hversu oft þarf ég að segja það? 76 00:05:25,083 --> 00:05:27,125 - Tyrkland er til. - Prúðuleikara-myndverið. 77 00:05:27,208 --> 00:05:29,041 Ég trúi þessu ekki. 78 00:05:35,000 --> 00:05:37,709 Allt svo ofsafrábært og yndislegt nú er. 79 00:05:37,792 --> 00:05:41,709 Ég er með allan heiminn í hendi mér. 80 00:05:41,792 --> 00:05:45,250 Það verður ekki betra. Gleðin ræður för. 81 00:05:45,333 --> 00:05:48,958 Ég er með blýfast brosið á vör. 82 00:05:49,041 --> 00:05:53,041 Lífið leikur við, hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 83 00:05:55,875 --> 00:05:59,875 Þegar þú ert einn leikur lífið þig grátt 84 00:05:59,959 --> 00:06:03,166 og þér finnst þú vera agnarsmár. 85 00:06:03,250 --> 00:06:07,291 Þegar þú ert einn reynist fallið hátt 86 00:06:07,375 --> 00:06:09,709 ef enginn læknar öll þín sár. 87 00:06:14,375 --> 00:06:17,834 Allt svo ofsafrábært og yndislegt nú er. 88 00:06:17,917 --> 00:06:22,000 Ég er með allan heiminn í hendi mér. 89 00:06:22,208 --> 00:06:25,125 Það verður ekki betra. Gleðin ræður för. 90 00:06:25,333 --> 00:06:29,125 Ég er með blýfast brosið á vör. 91 00:06:29,208 --> 00:06:31,375 - Ég lifi í angan rósa. - Með vin að mála. 92 00:06:31,458 --> 00:06:33,834 - Eða pósa. - Tökum gleðihopp. 93 00:06:33,917 --> 00:06:36,125 - Með vin að hjóla. - Eða segja stopp. 94 00:06:36,208 --> 00:06:38,750 - Kætin smitar allt. - Með vin sem á vog. 95 00:06:38,959 --> 00:06:41,250 - Eða salt. - Lífið leikur við, 96 00:06:41,333 --> 00:06:44,166 hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 97 00:06:46,834 --> 00:06:51,750 Allt í lyndi leikur hjá mér. 98 00:06:51,834 --> 00:06:53,834 Lukkan blasir við. 99 00:06:53,917 --> 00:06:56,750 Ekkert stöðvar mig. 100 00:06:56,834 --> 00:06:58,834 Ég get hvað sem er 101 00:06:58,917 --> 00:07:01,208 þegar þú ert hér hjá mér. 102 00:07:01,291 --> 00:07:04,000 - Lífið leikur einn. - Með vin sem gefur. 103 00:07:04,083 --> 00:07:06,291 - Eða... - Lífið við mér hlær. 104 00:07:06,375 --> 00:07:08,208 - Með vin sem þurrkar. - Eða þvær. 105 00:07:08,291 --> 00:07:11,750 - Þér halda engin bönd. - Ef einhver réttir hjálparhönd. 106 00:07:11,834 --> 00:07:13,458 Lífið er svo gott. 107 00:07:13,542 --> 00:07:15,125 - Með vin sem á pönnu. - Eða pott. 108 00:07:15,208 --> 00:07:16,958 Lífið er lambasteik. 109 00:07:17,041 --> 00:07:18,958 Ef vinur bregður með á leik. 110 00:07:19,041 --> 00:07:20,291 Lífið er blómakrans. 111 00:07:20,375 --> 00:07:22,208 Ef vinur stígur með þér dans. 112 00:07:22,291 --> 00:07:24,917 Lífið er fiskiflak. 113 00:07:25,000 --> 00:07:27,208 Já, víst er það. Lífið leikur við, 114 00:07:27,291 --> 00:07:31,875 hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 115 00:07:44,709 --> 00:07:49,625 Allt í lyndi leikur hjá mér. 116 00:07:49,834 --> 00:07:54,792 Lukkan blasir við. Ekkert stöðvar mig. 117 00:07:55,000 --> 00:07:56,417 Ég get hvað sem er 118 00:07:56,500 --> 00:07:58,834 þegar þú ert hér hjá mér. 119 00:07:58,917 --> 00:08:03,917 Allt í lyndi leikur hjá mér. 120 00:08:04,000 --> 00:08:05,792 Lukkan blasir við... 121 00:08:06,709 --> 00:08:08,667 Afsakið, ég var svo spenntur. 122 00:08:10,458 --> 00:08:12,709 Ræstu vélina, Carlos. 123 00:08:14,542 --> 00:08:16,959 Svona gerir maður við 12 volta startara. 124 00:08:18,542 --> 00:08:21,307 Þið vitið hvað þetta þýðir. Það er komið vorfrí. 125 00:08:22,375 --> 00:08:25,199 Allt í lagi, við höldum áfram eftir hálfan mánuð. 126 00:08:27,583 --> 00:08:29,917 - Góða skemmtun í fríinu. - Skemmtið ykkur vel. 127 00:08:30,000 --> 00:08:31,667 - Bless, herra Gary. - Góða skemmtun. 128 00:08:31,750 --> 00:08:32,917 - Vel gert, Carlos. - Takk. 129 00:08:33,000 --> 00:08:34,375 Njótið kvöldverðarins. 130 00:08:34,583 --> 00:08:36,709 - Sæll. - Ég keypti þessi handa þér. 131 00:08:38,709 --> 00:08:41,375 Þau hafa farið illa í dansatriðinu. 132 00:08:41,458 --> 00:08:43,542 Ekkert mál, þau eru falleg. 133 00:08:43,625 --> 00:08:46,292 Ertu spennt að fara til L.A.? Ég er með listann. 134 00:08:46,375 --> 00:08:47,875 Ég líka. 135 00:08:49,417 --> 00:08:51,125 En rómantískt. 136 00:08:51,333 --> 00:08:53,626 Mig hefur alltaf dreymt um að sjá Los Angeles. 137 00:08:53,709 --> 00:08:55,208 Ég veit, Valdi hlakkar til. 138 00:08:55,291 --> 00:08:57,703 Er þér ekki sama þótt hann komi með okkur? 139 00:08:58,250 --> 00:09:00,375 Auðvitað. 140 00:09:00,458 --> 00:09:03,667 Ég vil bara að við eigum afmæliskvöldverðinn tvö saman. 141 00:09:03,875 --> 00:09:08,542 Já, þetta verður rómantískasti kvöldverður sögunnar. 142 00:09:08,625 --> 00:09:10,083 Ég elska þig svo heitt. 143 00:09:12,667 --> 00:09:15,373 - Ég elska þig líka. - Ég ætla að líta á Valda. 144 00:09:19,750 --> 00:09:23,417 Allt svo ofsafrábært og yndislegt nú er 145 00:09:23,625 --> 00:09:26,500 nema að Gary sífellt burt með Valda fer. 146 00:09:26,709 --> 00:09:31,333 Aldrei ég og hann. Alltaf ég og hann og hann. 147 00:09:31,417 --> 00:09:33,625 Æ, þetta leiðist mér. 148 00:09:33,709 --> 00:09:37,917 Ég má ei vera ill, einhvern daginn ef til vill 149 00:09:38,125 --> 00:09:40,500 það endar eins og vera ber. 150 00:09:40,583 --> 00:09:44,875 Á fögrum fáki birtist með falinn hring á sér. 151 00:09:44,959 --> 00:09:50,750 Og spyr: Mary, viltu giftast mér? 152 00:09:54,166 --> 00:09:57,792 Gerðu það. 153 00:10:07,458 --> 00:10:12,834 Allt í lyndi leikur hjá mér. 154 00:10:12,917 --> 00:10:14,709 Lukkan blasir við. 155 00:10:14,792 --> 00:10:19,875 Ekkert stöðvar mig. Ég get hvað sem er 156 00:10:19,959 --> 00:10:21,709 þegar þú ert hér hjá mér. 157 00:10:21,917 --> 00:10:26,667 Allt í lyndi leikur hjá þér. 158 00:10:26,750 --> 00:10:30,875 Lukkan blasir við. Ekkert stöðvar þig. 159 00:10:30,959 --> 00:10:35,917 Þú ræður við hvað sem er sem lífið otar að þér. 160 00:10:36,000 --> 00:10:37,250 Lífið leikur við... 161 00:10:37,333 --> 00:10:39,375 Hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 162 00:10:39,458 --> 00:10:40,576 Lífið leikur við... 163 00:10:40,709 --> 00:10:43,208 Hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 164 00:10:43,291 --> 00:10:48,250 Lífið leikur við, hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 165 00:10:51,500 --> 00:10:54,125 Jæja, þau eru farin. 166 00:10:57,208 --> 00:10:59,792 Nú yfirgefið þið Smábæ Íbúafjöldi 102 167 00:10:59,875 --> 00:11:02,333 Hvað gerum við fyrst í myndverinu? 168 00:11:02,417 --> 00:11:05,458 Við gætum byrjað á spaugherbergi Fossa. 169 00:11:05,542 --> 00:11:09,166 Röðin er líklega styttri við tilraunastofu Loga. 170 00:11:09,250 --> 00:11:13,125 Byrjum frekar þar. Ég get ekki beðið. 171 00:11:31,125 --> 00:11:34,125 PRÚÐULEIKARA-MYNDVERIÐ 172 00:11:34,208 --> 00:11:36,375 Ekki vera stressaður. 173 00:11:36,458 --> 00:11:39,875 Ég veit, ég trúi bara ekki að ég skuli vera hérna. 174 00:11:40,083 --> 00:11:41,959 Heimili Prúðuleikaranna. 175 00:11:42,166 --> 00:11:45,375 FERÐIR UM MYNDVERIÐ DOLLARI OG 50 SENT 176 00:11:46,709 --> 00:11:50,291 Hvað kom fyrir staðinn? 177 00:11:50,375 --> 00:11:54,208 Spaugherbergi Fossa - Lokað Fallbyssur Gunnsa - Í viðgerð 178 00:11:55,375 --> 00:11:57,083 Víra-og reipisgeymsla 179 00:11:58,500 --> 00:12:00,083 Rafbrjálæðisrútan 180 00:12:00,166 --> 00:12:04,125 - Hvar eru allir? - Ég veit það ekki. 181 00:12:07,333 --> 00:12:10,041 Þið eruð einu gestirnir í dag. 182 00:12:11,458 --> 00:12:15,041 Velkomin í Prúðuleikhúsið, 183 00:12:15,125 --> 00:12:17,792 þar sem draumarnir rætast. 184 00:12:20,250 --> 00:12:23,667 - Er þetta Universal-myndverið? - Já, einmitt. 185 00:12:23,875 --> 00:12:27,166 Þessa leið, takk. 186 00:12:28,792 --> 00:12:31,959 Jæja, þetta var einu sinni skrifstofa Kermits. 187 00:12:34,125 --> 00:12:35,890 Hápunktur skoðunarferðarinnar. 188 00:12:37,041 --> 00:12:38,792 Skoðið þetta einhvern tíma. 189 00:12:38,875 --> 00:12:42,291 Í næsta húsi geymdu þeir reipi 190 00:12:42,375 --> 00:12:47,291 og víra sem voru notaðir í sýningarnar. Lítum á það. 191 00:12:50,500 --> 00:12:51,625 Komdu, vinur. 192 00:13:05,583 --> 00:13:07,458 Ja, hérna. 193 00:13:14,875 --> 00:13:17,875 Jedúddamía. 194 00:13:33,875 --> 00:13:35,750 Prúðuleikarar stöðva umferð 195 00:13:41,375 --> 00:13:45,959 Þetta er gamla skrifstofa Kermits frosks. 196 00:13:46,166 --> 00:13:48,375 Við „körtum“ ekki yfir því. 197 00:13:48,458 --> 00:13:53,917 Eins og þið vitið hef ég dýrkað Prúðuleikarana frá unga aldri. 198 00:13:54,834 --> 00:13:57,000 Hvernig er betra að heiðra þá 199 00:13:57,083 --> 00:14:01,083 en með því að breyta fallega myndverinu í Prúðuleikarasafn. 200 00:14:02,792 --> 00:14:04,583 Ég kalla þetta herbergi: 201 00:14:04,667 --> 00:14:07,917 Gömlu skrifstofu Kermits. 202 00:14:08,000 --> 00:14:09,875 - Yndislegt. - Flottur, Richman. 203 00:14:09,959 --> 00:14:13,958 Hér er hinn staðlaði Auðæfi-og-frægð samningur 204 00:14:14,041 --> 00:14:16,751 sem Kermit skrifaði undir fyrir 30 árum og inniheldur... 205 00:14:16,834 --> 00:14:19,958 - Veðið að eigninni. - Nákvæmlega. 206 00:14:20,041 --> 00:14:25,583 Samningurinn er pottþéttur með einni undantekningu. 207 00:14:25,667 --> 00:14:28,542 Ef þeir safna 10 milljónum dala fyrir fasteignaverðinu 208 00:14:28,625 --> 00:14:31,125 áður en samningurinn rennur út 209 00:14:31,208 --> 00:14:34,417 - fá þeir myndverið aftur. - Það mætti halda 210 00:14:34,500 --> 00:14:37,458 að þetta væri mikilvægt fyrir söguþráðinn. 211 00:14:37,542 --> 00:14:40,542 Vonandi, annars drap ég helming áhorfenda úr leiðindum. 212 00:14:40,625 --> 00:14:42,625 Er helmingur áhorfenda enn á lífi? 213 00:14:44,417 --> 00:14:45,834 Ánægjulegt að eiga viðskipti við þig. 214 00:14:45,917 --> 00:14:49,000 - Já, herra. Komdu. - Bless. 215 00:14:49,083 --> 00:14:51,125 Gamalmennahúmor er æði. 216 00:14:51,208 --> 00:14:55,583 Herrar mínir. Það er olía undir húsinu. 217 00:14:57,375 --> 00:14:58,958 Já, ég finn lyktina. 218 00:14:59,041 --> 00:15:02,750 Auk þess hefur landmælinga- stofnunin staðfest þetta. 219 00:15:02,834 --> 00:15:06,208 Eftir hálfan mánuð rífum við húsið 220 00:15:06,291 --> 00:15:09,667 og byrjum að bora. Þessir Prúðuleikarar 221 00:15:09,750 --> 00:15:13,500 þykjast vera fyndnir. 222 00:15:13,583 --> 00:15:17,667 Nú verður brandarinn á þeirra kostnað. 223 00:15:17,750 --> 00:15:20,417 Ótuktarlegur hlátur. 224 00:15:20,500 --> 00:15:22,208 Ótuktarlegur hlátur. 225 00:15:23,291 --> 00:15:26,333 Ótuktarlegur hlátur. 226 00:15:27,792 --> 00:15:29,959 Ótuktarlegur hlátur. 227 00:15:52,875 --> 00:15:55,750 Þegar hann hélt að þeir væru einir sagði hann: 228 00:15:55,834 --> 00:16:00,542 Það er olía undir húsinu. Ég ríf það til grunna. 229 00:16:00,750 --> 00:16:04,125 - Ljúfa, ljúfa olía. - Talar fólk ennþá svona? 230 00:16:04,208 --> 00:16:06,000 Kannski hljómaði hann svona í höfðinu á mér. 231 00:16:06,083 --> 00:16:09,667 Við verðum að finna Kermit. Hann veit hvað er best að gera. 232 00:16:09,750 --> 00:16:12,125 Hvernig finnum við Kermit? Enginn hefur séð hann lengi. 233 00:16:12,208 --> 00:16:13,958 KORT AF HEIMILUM STJARNANNA 234 00:16:14,041 --> 00:16:16,000 Stansaðu, ég fékk hugmynd. 235 00:16:19,291 --> 00:16:22,458 Þessar eru gómsætar. Góð hugmynd, Valdi. 236 00:16:30,667 --> 00:16:33,792 Við höfum verið lengi að. Nú er nóg komið í kvöld. 237 00:16:33,875 --> 00:16:36,291 - Strákar. - Við megum ekki gefast upp. 238 00:16:36,375 --> 00:16:39,125 Það er orðið áliðið. Förum aftur á vegahótelið. 239 00:16:39,333 --> 00:16:41,125 Strákar. 240 00:16:41,333 --> 00:16:42,583 Hvað? 241 00:16:42,667 --> 00:16:47,333 - Kannski á hann heima þarna. - Þetta er húsið. 242 00:16:49,125 --> 00:16:50,333 Hvað nú? 243 00:16:54,709 --> 00:16:58,667 Ég sé enga dyrabjöllu og húsið virðist mannlaust. 244 00:16:58,750 --> 00:17:00,584 - Kastaðu mér yfir. - Hvað segirðu? 245 00:17:00,667 --> 00:17:04,041 - Kastaðu mér yfir. - Allt í lagi. 246 00:17:04,125 --> 00:17:07,792 - Hér kemur þetta. - Einn, tveir og þrír. 247 00:17:07,875 --> 00:17:10,542 - Fínt, gott. - Fyrirgefðu. 248 00:17:10,625 --> 00:17:11,958 Strákar? 249 00:17:12,041 --> 00:17:14,166 Ég held að þetta sé rafmagnsgirðing. 250 00:17:14,250 --> 00:17:15,662 Þetta er Kermit froskur. 251 00:17:15,792 --> 00:17:19,458 Niður með höfuðið. Einn, tveir og þrír. 252 00:17:26,625 --> 00:17:28,750 - Þetta er rafmagnsgirðing. - Jamm. 253 00:17:29,792 --> 00:17:34,792 Guð minn góður, Valdi. Heyrirðu í mér? 254 00:17:34,875 --> 00:17:37,417 Kastaðu mér aftur. 255 00:17:37,625 --> 00:17:39,542 Það er ekki góð hugmynd. 256 00:17:39,750 --> 00:17:42,208 - Þetta var lélegt kast. - Þarna kemur einhver. 257 00:17:42,291 --> 00:17:43,750 Afsakið. 258 00:17:50,291 --> 00:17:52,041 KIRKJUKÓR 259 00:17:52,250 --> 00:17:54,309 Er allt í lagi? Þú lentir ansi illa. 260 00:17:56,917 --> 00:17:59,125 Sjáið, ég held að hann... 261 00:18:01,417 --> 00:18:04,500 - Er allt í lagi, Valdi? - Hvar er ég? 262 00:18:04,583 --> 00:18:09,375 Þetta er magnað. Við erum heima hjá Kermit. 263 00:18:09,458 --> 00:18:12,709 - Jesús, Valdi. - Er allt í lagi? 264 00:18:13,333 --> 00:18:17,375 Erum við heima hjá Kermit? 265 00:18:18,166 --> 00:18:20,083 Hvað get ég gert fyrir ykkur? 266 00:18:20,166 --> 00:18:23,000 Það er mikill heiður að hitta þig, herra, 267 00:18:23,083 --> 00:18:25,292 en Valdi bróðir er með sláandi fréttir. 268 00:18:25,375 --> 00:18:29,208 - Góða kvöldið, dömur og herrar. - Farðu, vélmenni frá 9. áratugnum. 269 00:18:29,291 --> 00:18:33,291 Má bjóða ykkur drykk? Tab eða Nýja-kókið? 270 00:18:33,375 --> 00:18:35,750 Ekki núna, vélmenni frá 9. áratugnum. 271 00:18:35,834 --> 00:18:37,500 Bömmer. 272 00:18:37,583 --> 00:18:39,000 - Passaðu þig. - Mega böst. 273 00:18:39,083 --> 00:18:41,041 - Farðu. - Grimm sjúkheit. 274 00:18:45,709 --> 00:18:47,667 Ég biðst afsökunar. 275 00:18:48,667 --> 00:18:51,041 Hvað sagðirðu, Valdi? 276 00:18:51,125 --> 00:18:54,792 Tex Richman, olíubarón... 277 00:18:54,875 --> 00:18:56,876 Olíubaróninn Tex Richman er moldríkur mannvinur. 278 00:18:56,959 --> 00:19:00,041 Hann ætlar að breyta gamla myndverinu okkar í safn. 279 00:19:00,125 --> 00:19:01,458 Er það ekki frábært? 280 00:19:01,542 --> 00:19:04,792 - Nei. - Valdi er að reyna að segja 281 00:19:04,875 --> 00:19:08,750 að Tex Richman ætlar að rífa myndverið og bora eftir olíu. 282 00:19:08,834 --> 00:19:10,834 Eina leiðin til að bjarga því 283 00:19:10,917 --> 00:19:13,250 er að safna 10 milljónum dala. 284 00:19:13,333 --> 00:19:16,375 Tíu milljónum dala? Það er óhugsandi. 285 00:19:16,583 --> 00:19:17,917 Eina leiðin til að safna 286 00:19:18,000 --> 00:19:19,333 slíku fé yrði... 287 00:19:21,125 --> 00:19:24,291 að setja upp sýningu. 288 00:19:24,375 --> 00:19:29,542 Ég hef ekki séð gamla gengið ofboðslega lengi. 289 00:19:33,166 --> 00:19:35,375 Fólk hefur gleymt okkur. 290 00:19:44,000 --> 00:19:47,125 Er eitthvað ósagt hér? 291 00:19:49,500 --> 00:19:53,208 Myndir einar lifa í höfði mér. 292 00:19:55,875 --> 00:19:59,375 Því er mín græna ára grá. 293 00:20:01,625 --> 00:20:05,125 Stundum rignir jafnvel froska á. 294 00:20:07,583 --> 00:20:12,125 Munið þið er rokkið dundi og sviðið fór í spað? 295 00:20:13,625 --> 00:20:18,750 Við söknum kalda borðsins en hvern hefði grunað það? 296 00:20:21,500 --> 00:20:24,875 Ef við tækjum upp á því 297 00:20:27,417 --> 00:20:31,083 að skemmta fólkinu á ný. 298 00:20:33,417 --> 00:20:37,417 Myndi einhver horfa okkur á? 299 00:20:39,583 --> 00:20:43,250 Eða skemmdist það sem laga ei má? 300 00:20:45,583 --> 00:20:50,417 Ég fylltist von er hélstu í frækna fallbyssunnar för. 301 00:20:51,583 --> 00:20:56,375 Brandararnir óþolandi gáfu bros á vör. 302 00:20:59,792 --> 00:21:03,083 Er eitthvað ósagt hér? 303 00:21:05,417 --> 00:21:09,458 Myndir einar lifa í höfði mér. 304 00:21:11,792 --> 00:21:16,709 Einhver ramm-göldróttur hefur komið mér hingað. Vakka vakka. 305 00:21:17,750 --> 00:21:20,917 Hinn mikli Gunnsi mun fljúga á ný. 306 00:21:26,625 --> 00:21:31,750 Þetta rólega lag dregur mig þvílíkt niður. 307 00:21:31,834 --> 00:21:35,375 - Ekki spurning. - Einn, tveir og hálfur... 308 00:21:36,125 --> 00:21:39,000 Ef við tökum upp á því 309 00:21:41,875 --> 00:21:45,125 að kveikja hláturinn á ný. 310 00:21:48,625 --> 00:21:51,333 Aftur á sviðinu eins og í denn. 311 00:21:53,250 --> 00:21:56,792 Við getum saman tekið eitt lag enn. 312 00:21:59,291 --> 00:22:02,750 Þess í stað ég einn stend hér 313 00:22:05,041 --> 00:22:10,417 með myndir einar kvikar í höfði mér. 314 00:22:10,500 --> 00:22:13,917 Mér heyrist þið ekki koma aftur saman í bráð. 315 00:22:15,000 --> 00:22:17,583 Þetta verður stutt kvikmynd. 316 00:22:17,667 --> 00:22:21,750 En Kermit, þið verðið að reyna. 317 00:22:21,834 --> 00:22:25,125 Prúðuleikararnir eru stórkostlegir. 318 00:22:25,333 --> 00:22:28,958 Þið gefið fólki bestu gjöf sem hægt er að gefa. 319 00:22:29,041 --> 00:22:31,667 - Börn? - Nei, hina gjöfina. 320 00:22:31,750 --> 00:22:33,792 - Rjómaís? - Nei, á eftir því. 321 00:22:34,542 --> 00:22:36,458 - Hlátur? - Já. 322 00:22:36,542 --> 00:22:39,291 Þriðju bestu gjöf heimsins. 323 00:22:39,375 --> 00:22:42,750 Aðdáendurnir fóru aldrei. Heimurinn gleymdi ykkur ekki. 324 00:22:42,959 --> 00:22:45,489 Þið þurfið bara að sýna hvað þið getið á ný. 325 00:22:48,834 --> 00:22:50,625 Ég held ekki. 326 00:22:53,291 --> 00:22:55,667 Skilurðu það ekki, Kermit? 327 00:22:55,750 --> 00:22:58,375 Nú lifna ljúfir tónar. 328 00:22:58,458 --> 00:23:00,542 Og ljósin kvikna hér. 329 00:23:00,750 --> 00:23:03,417 Við kynnum Prúðuleikara... 330 00:23:10,625 --> 00:23:12,542 Gerðu það, Kermit. 331 00:23:15,041 --> 00:23:16,959 Þú ert hetjan mín. 332 00:23:19,959 --> 00:23:21,834 Þú ert á úrinu mínu. 333 00:23:23,959 --> 00:23:28,208 Nú, ég... Ætli... 334 00:23:29,875 --> 00:23:31,250 við látum ekki á það reyna? 335 00:23:31,333 --> 00:23:33,333 - Við? - Já. 336 00:23:33,417 --> 00:23:35,667 Ef ég geri þetta vantar mig andlegan stuðning. 337 00:23:35,750 --> 00:23:39,792 Tilvalið, við erum sérfræðingar í andlegum stuðningi. 338 00:23:39,875 --> 00:23:43,917 Gott, drífum okkur að finna allan hópinn. 339 00:23:44,000 --> 00:23:47,125 Frábært, en hvernig finnum við þau öll? 340 00:23:47,208 --> 00:23:49,333 Sástu ekki fyrstu myndina? 341 00:23:50,083 --> 00:23:51,834 Við förum akandi. 342 00:24:05,250 --> 00:24:08,667 - Hvar byrjum við? - Ég skal finna Prúðuleikarana 343 00:24:08,750 --> 00:24:11,125 með mótaldinu mínu. 344 00:24:11,208 --> 00:24:12,709 Frábært. 345 00:24:13,291 --> 00:24:18,083 Í nafni alls sem heilagt er, láttu þetta enda. 346 00:24:18,166 --> 00:24:21,792 R-E-N-O, það stafar Reno. 347 00:24:23,500 --> 00:24:26,917 Þið eruð komin á áfangastað. Leiðsögn minni lýkur hér. 348 00:24:27,500 --> 00:24:29,500 Í spilavítinu öll kvöld: Lúðaleikararnir 349 00:24:29,583 --> 00:24:32,041 Með upprunalega Prúðuleikaranum Fossa 350 00:24:33,458 --> 00:24:35,458 Þetta er víst staðurinn. 351 00:24:35,667 --> 00:24:40,500 Gott kvöld og velkomin í Pechoolo-spilavítið. 352 00:24:42,375 --> 00:24:45,709 Því fáið þið svona gott verð 353 00:24:45,792 --> 00:24:48,875 á hótelherbergjunum okkar? 354 00:24:48,959 --> 00:24:52,041 Ókeypis bílastæði 355 00:24:52,250 --> 00:24:56,792 - en ekki fyrir húsbíla. - Ekki húsbíla. 356 00:24:56,875 --> 00:25:00,667 Brúðkaupskapellan opin allan sólarhringinn. 357 00:25:00,750 --> 00:25:04,334 - Þið þurfið ekki hjúskaparvottorð. - Ekkert hjúskaparvottorð. 358 00:25:04,417 --> 00:25:07,458 Gott að þið funduð okkur. 359 00:25:07,542 --> 00:25:11,083 Pechoolo-spilavítið. 360 00:25:11,166 --> 00:25:17,125 Eigendurnir eru Lúðaleikararnir og ég. 361 00:25:18,667 --> 00:25:22,625 Kærar þakkir, við komum aftur eftir sex mínútur. 362 00:25:27,583 --> 00:25:30,250 - Sæll, Fossi. - Sæll, Kermit. 363 00:25:30,333 --> 00:25:33,208 Kermit? Hvað ertu að gera hérna? 364 00:25:33,291 --> 00:25:36,625 Ég vil segja þér að þið voruð frábær. 365 00:25:36,709 --> 00:25:39,834 Þetta var mjög fræðandi. 366 00:25:39,917 --> 00:25:41,709 Ég vil hafa þetta ferskt á hverju kvöldi. 367 00:25:41,792 --> 00:25:43,625 Ég heiti Fossi. 368 00:25:43,709 --> 00:25:46,667 Fyrirgefðu, þetta eru Gary og Mary. 369 00:25:46,750 --> 00:25:49,958 Þetta er Valdi, hann er einkavinur minn. 370 00:25:50,041 --> 00:25:52,958 Ég sagði: Á hvað ertu að glápa? 371 00:25:53,041 --> 00:25:56,417 Svo kýldi ég hann í andlitið. 372 00:25:56,500 --> 00:25:59,324 - Tölum saman í búningsherberginu. - Allt í lagi. 373 00:26:00,709 --> 00:26:02,583 Hér er það. 374 00:26:03,834 --> 00:26:05,246 Látið fara vel um ykkur. 375 00:26:08,291 --> 00:26:10,834 Ég bjóst ekki við þessu 376 00:26:10,917 --> 00:26:14,625 - miðað við jólakortin frá þér. - Já, varðandi það... 377 00:26:14,709 --> 00:26:17,750 En þetta er fínt. Ferskt loft hérna. 378 00:26:17,834 --> 00:26:19,875 Gefum þeim næði. 379 00:26:19,959 --> 00:26:22,000 En ég vil heyra hvað þeir segja. 380 00:26:24,333 --> 00:26:27,958 Illur olíubarón vill rífa gamla myndverið okkar. 381 00:26:28,041 --> 00:26:30,583 Hvað segirðu? Æ, nei. 382 00:26:30,667 --> 00:26:33,542 Ég meina... en leiðinlegt. 383 00:26:36,542 --> 00:26:38,291 Heyrðu, Fossi. 384 00:26:39,291 --> 00:26:41,876 Fyrirgefðu hvað ég hef lítið verið í sambandi. 385 00:26:41,959 --> 00:26:46,083 Ekkert mál, líttu á mig, ég lifi drauminn. 386 00:26:47,542 --> 00:26:50,333 Nei, ekki þetta aftur. 387 00:26:50,417 --> 00:26:53,000 - Bjargaðu pullunum. - Pullunum? 388 00:26:57,333 --> 00:26:58,958 Fyrirgefðu, Fossi. 389 00:26:59,041 --> 00:27:01,208 Hefði ég vitað af þér hérna... 390 00:27:01,291 --> 00:27:04,417 Allt í lagi. Þetta er ekki þín sök. 391 00:27:04,500 --> 00:27:08,166 Við áttum góðar stundir. 392 00:27:08,250 --> 00:27:10,375 Já, það er bara... 393 00:27:10,458 --> 00:27:15,375 Við höfum ekki hist lengi 394 00:27:15,458 --> 00:27:18,250 og mér datt í hug að við gætum safnað fé fyrir leikhúsinu 395 00:27:18,333 --> 00:27:21,625 ef við komum öll saman á einni lokasýningu. 396 00:27:21,709 --> 00:27:25,375 Sýningu? En ég hef eytt mörgum árum í sólóferilinn. 397 00:27:25,583 --> 00:27:28,917 Ég á nýja bransafjölskyldu sem elskar mig. 398 00:27:29,000 --> 00:27:32,834 Fossi, hvern fjandann ertu að gera hérna? Ertu í dvala? 399 00:27:32,917 --> 00:27:35,166 Næsta sýning byrjar eftir hálfa mínútu. 400 00:27:35,250 --> 00:27:41,125 Við réðum þig og getum rekið þig svo þú skalt hunskast hingað. 401 00:27:43,000 --> 00:27:45,750 - Ég er hræddur við þau. Förum héðan. - Förum. 402 00:27:45,834 --> 00:27:47,958 KÓNGAKLÓSETT GUNNSA 403 00:27:48,041 --> 00:27:50,875 - Passaðu þig á lyftaranum. - Takk. 404 00:27:52,125 --> 00:27:54,417 Gunnsi gerir það gott. 405 00:27:54,500 --> 00:27:58,333 Hann er ríkasti pípulagningarisinn í öllu Ryðbeltinu. 406 00:27:58,417 --> 00:28:02,458 Pantaðu 28.000 tonn af kítti frá Peking. 407 00:28:02,542 --> 00:28:05,542 Sendu þessi 28.00 tonn 408 00:28:05,625 --> 00:28:07,334 af galdraleir aftur til Peking. 409 00:28:07,417 --> 00:28:11,542 Sendu orðsendingu til þeirra sem hanna vatnslausu klósettin. 410 00:28:11,625 --> 00:28:14,250 Mér er sama um óþrifnaðinn. Haldið áfram að reyna. 411 00:28:14,333 --> 00:28:18,750 - Sæll, Gunnsi. - Kermit og Fossi? Þetta er óvænt. 412 00:28:18,834 --> 00:28:22,041 - Við þurfum að tala við þig. - Fáið ykkur sæti. 413 00:28:23,542 --> 00:28:25,250 Takk. 414 00:28:25,333 --> 00:28:29,792 - Ég ætla að standa. - Prófaðu, þetta er notalegt. 415 00:28:29,875 --> 00:28:31,993 Þetta eru langbestu notuðu klósettin. 416 00:28:32,458 --> 00:28:35,542 Ég er önnum kafinn. Þið fáið hálfa mínútu. 417 00:28:36,959 --> 00:28:39,250 Ég veit ekki hvernig ég segi þetta... 418 00:28:39,333 --> 00:28:41,083 Mundu, illur olíubarón. 419 00:28:41,166 --> 00:28:43,626 Ég ætlaði að tala um hann. Gefðu mér augnablik. 420 00:28:43,709 --> 00:28:47,458 - Gunnsi, svo virðist... - Mundu, olíubarón. 421 00:28:47,542 --> 00:28:50,125 Ég kem að honum, bíddu. 422 00:28:50,208 --> 00:28:53,091 - Eins og ég reyndi að segja... - Illur olíubarón. 423 00:28:53,417 --> 00:28:55,625 Tíminn er á þrotum. Takk fyrir. 424 00:28:55,709 --> 00:29:00,583 Við reynum að safna öllu gamla genginu saman 425 00:29:00,667 --> 00:29:04,458 - og þörfnumst þín. - Svarið er nei. Verið sælir. 426 00:29:06,458 --> 00:29:08,667 Förum héðan. 427 00:29:12,500 --> 00:29:16,792 Ég vil bara segja að þegar ég var krakki sá ég þig flytja Hamlet 428 00:29:17,000 --> 00:29:19,750 á stökki á mótorhjóli í gegnum eldgjörð 429 00:29:19,834 --> 00:29:23,333 og þá fannst mér ég geta hvað sem er. 430 00:29:23,417 --> 00:29:26,417 Takk fyrir. 431 00:29:28,375 --> 00:29:30,208 Gunnsi. 432 00:29:31,458 --> 00:29:35,291 Þú þarft ekki að þykjast lengur. Ég veit hvað þú vilt í raun. 433 00:29:37,834 --> 00:29:41,542 - Góð tilraun, Valdi. - Halló, hérna uppi. 434 00:29:43,750 --> 00:29:47,625 Ég hef gengið í þessu undir jakkafötunum daglega í mörg ár. 435 00:29:47,709 --> 00:29:49,125 Varúð fyrir neðan. 436 00:29:51,041 --> 00:29:53,917 Hvað ertu að gera, Kamilla? Þú komst mér úr jafnvægi. 437 00:29:54,000 --> 00:29:57,458 Ég sé ekki neitt. Apollo 13. 438 00:30:01,000 --> 00:30:04,291 Jarðarbúar, hinn mikli Gunnsi er kominn aftur. 439 00:30:04,375 --> 00:30:07,792 Ég lofa því að halda aldrei framar á drullusokk. 440 00:30:07,875 --> 00:30:10,167 Sjálfvirk eyðing á pípulagningafyrirtæki 441 00:30:10,250 --> 00:30:14,834 Forðið ykkur eins og fætur toga. 442 00:30:14,917 --> 00:30:19,083 - Forðið ykkur. - Hlaupið. 443 00:30:19,166 --> 00:30:20,458 Forðið ykkur öll. 444 00:30:20,667 --> 00:30:23,500 Þessi verður stór. 445 00:30:33,709 --> 00:30:37,000 Þessi sprenging virtist vera rándýr. 446 00:30:37,083 --> 00:30:39,542 Var hún á fjárhagsáætlun? 447 00:30:41,750 --> 00:30:44,417 Reynið að horfa hið innra 448 00:30:44,625 --> 00:30:47,167 og sjáið að þið ættuð helst að vera ykkur sjálfum reið. 449 00:30:47,250 --> 00:30:49,958 Þögn! Reiðistjórnunarmeðferð 450 00:30:50,041 --> 00:30:53,709 Hvernig hefur þér liðið? Hefurðu verið stjórnlaus? 451 00:30:54,834 --> 00:30:57,542 Stjórn á mér. 452 00:30:57,625 --> 00:30:59,709 - Gott. - Dýri. 453 00:30:59,792 --> 00:31:03,000 - Stórkostlegt. - Þetta er ég, Kermit. 454 00:31:03,083 --> 00:31:07,250 Það er fundur hérna, maður. Þú ert ókurteis froskur. 455 00:31:07,458 --> 00:31:10,458 Afsakið. Dýri, ég verð að eiga við þig orð. 456 00:31:10,667 --> 00:31:14,542 Prúðuleikararnir koma saman og þú verður að tromma. 457 00:31:14,750 --> 00:31:16,417 Dýri tromma? 458 00:31:16,500 --> 00:31:18,584 - Gerðu það. - Tromma, tromma, tromma. 459 00:31:18,667 --> 00:31:20,834 Ég held að þetta þýði já. 460 00:31:21,500 --> 00:31:24,041 - Stjórn á mér. - Gott. 461 00:31:24,250 --> 00:31:26,583 Ég er trúnaðarmaður Dýra. 462 00:31:26,667 --> 00:31:29,917 Við segjum ekki T-R-O-M-M-A nálægt honum. 463 00:31:30,000 --> 00:31:32,125 - Það er æsingarorðið hans. - Æsingarorð? 464 00:31:32,208 --> 00:31:34,625 Fyrirgefðu, herra Black. Afsakið ónæðið 465 00:31:34,709 --> 00:31:36,827 en þau verða að fá trommarann sinn... 466 00:31:38,917 --> 00:31:40,584 Það er æsingarorðið mitt líka. 467 00:31:40,667 --> 00:31:44,542 Jack, við ræddum þetta á þriðjudaginn. 468 00:31:44,625 --> 00:31:46,834 Þriðjudagur er líka æsingarorð. 469 00:31:47,583 --> 00:31:49,041 Ég held nú síður. 470 00:31:50,875 --> 00:31:52,125 Fyrirgefðu. 471 00:31:52,333 --> 00:31:54,125 - Komdu, Dýri. - Bless, bless. 472 00:31:54,208 --> 00:31:57,291 - Dýri, hæll. - Farðu, Dýri. Vertu frjáls. 473 00:31:57,500 --> 00:32:01,291 En mundu að koma ekki nálægt trommunum. 474 00:32:01,375 --> 00:32:05,208 Herra Kermit, við gætum sparað tíma 475 00:32:05,291 --> 00:32:07,500 með því að sækja alla hina í myndröð. 476 00:32:07,583 --> 00:32:09,709 Frábær hugmynd, vélmenni. 477 00:32:11,041 --> 00:32:14,417 Við erum þakklát fyrir fjárhagslega stuðninginn. 478 00:32:14,834 --> 00:32:16,709 140,5 km til stefnu. 479 00:32:16,792 --> 00:32:19,583 - 140,3 km... - Þarftu að gera þetta? 480 00:32:19,667 --> 00:32:21,291 Leyndardómar alheimsins. 481 00:32:27,583 --> 00:32:28,875 Við erum með. 482 00:32:30,291 --> 00:32:34,667 Velkomin í fréttaþáttinn: Allt í rugli. 483 00:32:38,000 --> 00:32:40,667 Bless, Lísa. Ég er farinn á tækniráðstefnu. 484 00:32:41,625 --> 00:32:44,250 Þrír, tveir, einn. 485 00:32:46,000 --> 00:32:48,834 Hefðum við átt að leigja stærri bíl? 486 00:32:48,917 --> 00:32:53,500 Bíðið eftir mér. Ég vil hjálpa ykkur að bjarga myndverinu. 487 00:32:53,583 --> 00:32:57,875 Ég vil fara með ykkur. Nei, ekki aftur. 488 00:32:58,083 --> 00:33:01,250 Ég trúi ekki að við séum öll saman á ný. 489 00:33:01,333 --> 00:33:02,958 Jafnvel þið sem voruð ekki í myndröðinni. 490 00:33:03,041 --> 00:33:06,208 Já, því var ég ekki í myndröðinni? 491 00:33:06,417 --> 00:33:08,417 Saga mín er áhugaverð. 492 00:33:09,583 --> 00:33:12,333 Hrólfur, eigum við öll að koma aftur saman? 493 00:33:12,417 --> 00:33:13,653 - Allt í lagi. - Gott. 494 00:33:14,458 --> 00:33:15,750 Klassískt. 495 00:33:15,834 --> 00:33:17,667 Við náðum öllum. 496 00:33:17,750 --> 00:33:20,000 Nú getum við skipulagt sýningu og safnað 10 milljónum dala. 497 00:33:20,083 --> 00:33:21,876 - Við erum ekki öll hérna. - Jú, víst. 498 00:33:21,959 --> 00:33:23,334 - Hvar er... - Allir hér. 499 00:33:23,417 --> 00:33:24,751 - Ungfrú... - Allt klárt. 500 00:33:24,834 --> 00:33:26,375 Svínka. 501 00:33:26,458 --> 00:33:29,125 Kermit, eigum við ekki að sækja Svínku? 502 00:33:29,333 --> 00:33:32,000 Það er rétt hjá ykkur. Sækjum Svínku. 503 00:33:33,000 --> 00:33:36,583 Samkvæmt Minitel-tölvunni er hún í París í Frakklandi. 504 00:33:36,667 --> 00:33:38,375 Þá keyrum við til Frakklands. 505 00:33:38,458 --> 00:33:42,500 - Það er ekki hægt. - Það er allt of langt. 506 00:33:42,583 --> 00:33:44,417 Þá skulum við ferðast á kortinu. 507 00:33:44,500 --> 00:33:45,583 Góð hugmynd. 508 00:33:45,667 --> 00:33:46,609 FERÐALAG Á KORTI 509 00:34:07,583 --> 00:34:09,959 Til Parísar. 510 00:34:27,375 --> 00:34:28,875 Sjáið loftin hérna. 511 00:34:28,959 --> 00:34:32,195 - Frakkar hljóta að vera hávaxnir. - Þetta er mjög fínt. 512 00:34:34,208 --> 00:34:37,625 Afsakaðu. 513 00:34:39,291 --> 00:34:42,958 Fröken? Fyrirgefðu, fröken? 514 00:34:43,041 --> 00:34:45,834 Við þurfum að hitta Svínku. Það er afar áríðandi. 515 00:34:45,917 --> 00:34:47,958 Áríðandi. Áríðandi. 516 00:34:48,041 --> 00:34:50,000 - Er það áríðandi? - Mjög svo. 517 00:34:50,083 --> 00:34:54,542 Lítum á þetta. Hún á lausan tíma... 518 00:34:56,041 --> 00:34:58,542 - í byrjun september. - Byrjun september? 519 00:34:58,625 --> 00:35:00,250 Það er eftir hálft ár. 520 00:35:00,333 --> 00:35:03,334 Það er ekkert, einu sinni beið ég í heilt ár eftir september. 521 00:35:03,417 --> 00:35:07,166 Hún er yfirstærðar-ritstjórinn. Hún er mikilvæg og önnum kafin. 522 00:35:07,250 --> 00:35:08,959 Þið verðið að panta tíma. 523 00:35:10,125 --> 00:35:11,500 Takk. 524 00:35:11,583 --> 00:35:13,250 - Allt í lagi. - Komið, öllsömul. 525 00:35:13,333 --> 00:35:15,917 Lokið dyrunum á eftir ykkur. 526 00:35:16,875 --> 00:35:18,959 Hún var ruddaleg. 527 00:35:21,375 --> 00:35:24,208 Prúðuleikaramaðurinn. 528 00:35:24,291 --> 00:35:27,583 - Já. - Hann gæti virkað. 529 00:35:32,917 --> 00:35:34,333 Halló. 530 00:35:41,667 --> 00:35:44,083 Ég á pantaðan fund. 531 00:35:45,667 --> 00:35:46,917 Allt í lagi. 532 00:35:49,625 --> 00:35:51,041 Viltu bíða hérna? 533 00:35:51,125 --> 00:35:53,875 Endalausar ákvarðanir. 534 00:35:53,959 --> 00:35:57,917 Ugla sat á kvisti, átti börn og missti og það varst þú. 535 00:36:01,750 --> 00:36:04,583 - Sérðu ekki að ég er upptekin? - Auðvitað. 536 00:36:04,667 --> 00:36:08,125 Það er... maður hérna sem vill hitta þig. 537 00:36:08,208 --> 00:36:10,709 Hann á bókaðan fund. 538 00:36:10,792 --> 00:36:12,958 Bókaðan fund? En undarlegt. 539 00:36:13,041 --> 00:36:14,792 Því sagðirðu það ekki? Sendu hann inn. 540 00:36:14,875 --> 00:36:16,083 Undir eins. 541 00:36:20,542 --> 00:36:22,166 Munið, vinstri og hægri. 542 00:36:22,375 --> 00:36:23,417 Halló. 543 00:36:25,208 --> 00:36:27,083 - Hvaða... - Afsakaðu. 544 00:36:27,166 --> 00:36:28,625 Þetta virtist vera dýrt. 545 00:36:37,333 --> 00:36:41,583 - Þú ert kunnuglegur. - Þú líka. 546 00:36:42,750 --> 00:36:44,458 Fáðu þér sæti. 547 00:36:44,542 --> 00:36:47,250 Já, nú fáum við okkur sæti. 548 00:36:47,333 --> 00:36:50,083 - Nei, ekki setjast. - Fyrirgefðu. 549 00:36:51,250 --> 00:36:55,667 Skilaboð til höfuðs. Vinstri fótur í vandræðum. 550 00:36:55,750 --> 00:36:56,667 Hvað? 551 00:37:01,166 --> 00:37:03,417 Féll ég fyrir Prúðuleikaramanninum? 552 00:37:03,500 --> 00:37:05,875 Eru allir í lagi? Allir ómeiddir? 553 00:37:07,709 --> 00:37:08,750 Kermit? 554 00:37:10,959 --> 00:37:12,166 Sæl, Svínka. 555 00:37:18,208 --> 00:37:19,542 Kyssi-kyss. 556 00:37:20,250 --> 00:37:24,958 Hvað er ég að gera? Ég lofaði sjálfri mér að snúa aldrei til baka. 557 00:37:25,041 --> 00:37:29,875 Ég er kona. Ég er sterk. Farið héðan eins og skot. 558 00:37:31,083 --> 00:37:33,709 Bíddu, ungfrú Svínka. 559 00:37:33,792 --> 00:37:37,041 Myndverið okkar er í hættu. 560 00:37:37,125 --> 00:37:41,125 Hættu? Myndverið okkar, Kermit? 561 00:37:41,208 --> 00:37:45,750 Það er satt. Við þurfum að setja upp sýningu á ný. 562 00:37:45,834 --> 00:37:46,893 Við þörfnumst þín. 563 00:37:49,792 --> 00:37:55,000 Áður en ég tek ákvörðun vil ég ræða við þig, froskur. 564 00:37:58,500 --> 00:38:00,208 Í einrúmi. 565 00:38:05,834 --> 00:38:11,834 Síðast þegar við hittumst sagði ég ýmislegt sem ég sé eftir. 566 00:38:12,250 --> 00:38:15,709 Þú varst bara hreinskilinn. 567 00:38:15,792 --> 00:38:18,083 Þú ætlaðir aldrei að kvænast mér. 568 00:38:18,166 --> 00:38:20,083 Þótt ég hafi reist okkur hús 569 00:38:20,166 --> 00:38:22,917 til að ala um halakörtur og verða gömul saman. 570 00:38:23,000 --> 00:38:27,041 Hver heldurðu að hafi hugsað um húsið öll þessi ár? 571 00:38:27,125 --> 00:38:30,417 Því þarftu alltaf að gera úlfalda úr mýflugu? 572 00:38:30,500 --> 00:38:32,834 Þá get ég ekki annað en sært þig. 573 00:38:32,917 --> 00:38:36,333 Ég er eins og ég er. Því geturðu ekki tekið mér? 574 00:38:36,417 --> 00:38:38,291 Þetta snýst ekki um okkur tvö. 575 00:38:38,375 --> 00:38:40,000 Þetta snýst aldrei um okkur tvö 576 00:38:40,083 --> 00:38:42,958 heldur alltaf um okkur öll. Við þetta og við hitt. 577 00:38:43,041 --> 00:38:47,375 Við þörfnumst þín. Þú getur ekki sagt að þú þarfnist mín. 578 00:38:50,250 --> 00:38:53,291 Mér þykir það leitt en ég á gott líf hérna. 579 00:38:53,375 --> 00:38:57,375 Líf sem ég hef unnið hörðum höndum að. 580 00:38:59,542 --> 00:39:04,709 Mundu eitt, Kermit. Það kemur aldrei önnur í minn stað. 581 00:39:12,792 --> 00:39:16,709 Hvað gerðist? Hvar er Svínka? 582 00:39:16,792 --> 00:39:18,208 Hún kemur ekki, Fossi. 583 00:39:19,250 --> 00:39:21,875 En við vinnum alltaf saman 584 00:39:21,959 --> 00:39:24,041 og getum þetta ekki án Svínku. 585 00:39:24,125 --> 00:39:26,166 Enginn samþykkir sýningu án hennar. 586 00:39:26,250 --> 00:39:28,000 Við spjörum okkur. 587 00:39:29,542 --> 00:39:31,917 Við spjörum okkur. 588 00:39:32,000 --> 00:39:33,834 Við þurfum bara... 589 00:39:33,917 --> 00:39:36,500 Við þurfum að finna aðra lausn. 590 00:39:49,250 --> 00:39:52,500 Ég fékk hugmynd. Okkur vantar svín sem getur sungið. 591 00:39:52,583 --> 00:39:55,625 Hver gæti mögulega komið í stað Svínku? 592 00:40:07,458 --> 00:40:10,709 Af hverju eru allir svona hljóðlátir? 593 00:40:10,792 --> 00:40:13,834 Hún er ekki ólík Svínku. 594 00:40:13,917 --> 00:40:18,583 Seljum hugmyndina að sýningunni og komum henni í sjónvarpið. 595 00:40:20,000 --> 00:40:22,250 - Nei. - Nei. 596 00:40:27,166 --> 00:40:28,500 Þetta þýðir nei. 597 00:40:31,583 --> 00:40:34,041 - Förum. - Vandræðalegt. 598 00:40:34,125 --> 00:40:36,834 Sjáðu til, Kermit. Ég kann vel við þig. 599 00:40:36,917 --> 00:40:38,800 Ég man eftir ykkur úr æsku minni. 600 00:40:39,750 --> 00:40:41,792 Ég skal vera hreinskilin. 601 00:40:43,959 --> 00:40:45,834 Þið eruð ekki fræg lengur. 602 00:40:46,959 --> 00:40:48,667 Hún hefði mátt fegra sannleikann. 603 00:40:48,750 --> 00:40:52,000 Sjáið skýringarmyndina frá markaðsdeildinni. 604 00:40:52,083 --> 00:40:55,750 Þessi hringur sýnir það sem er vinsælt í dag. 605 00:40:57,083 --> 00:40:59,667 Þið eruð þessi litli punktur. 606 00:40:59,750 --> 00:41:02,125 Svarið er nei. Þetta gerist aldrei. 607 00:41:02,208 --> 00:41:05,000 Sjáið vinsæla þætti í dag. Kýldu kennarann. 608 00:41:05,542 --> 00:41:07,208 Frábær þáttur. 609 00:41:07,291 --> 00:41:10,166 Það er kominn tími til að kýla kennarann. 610 00:41:11,750 --> 00:41:13,041 Uppáhaldið mitt. 611 00:41:13,125 --> 00:41:15,875 Ég hélt að ég gæti skipt sköpum. 612 00:41:15,959 --> 00:41:20,375 Þið eigið ekkert erindi á markaðinn í dag. Bless. 613 00:41:31,250 --> 00:41:34,458 Áður en ég fer vil ég segja svolítið. 614 00:41:34,542 --> 00:41:38,072 Krakkar eru greindari og betri en þetta rusl gerir ráð fyrir. 615 00:41:38,542 --> 00:41:41,792 Slæmar fréttir. Kýldu kennarann var tekinn af dagskrá. 616 00:41:41,875 --> 00:41:43,750 Kennarasambandið fór í mál. 617 00:41:43,834 --> 00:41:48,041 - Hvað er að þeim? - Veit það ekki, ég var að frétta þetta. 618 00:41:48,125 --> 00:41:50,667 Hvað eigum við að gera við tveggja tíma dagskráreyðu 619 00:41:50,750 --> 00:41:53,625 eftir tvo daga? 620 00:41:56,458 --> 00:41:59,083 Jæja, Prúðuleikarar. Þið fáið þáttinn ykkar. 621 00:42:01,667 --> 00:42:04,959 Þúsund þakkir. Ég lofa að þú sérð ekki eftir þessu. 622 00:42:05,166 --> 00:42:09,166 Hættið þessu. Ekki tapa ykkur á skrifstofunni, teppin eru ný. 623 00:42:09,375 --> 00:42:12,500 Í öðru lagi vantar ykkur frægan gestakynni. 624 00:42:12,583 --> 00:42:15,542 Hvað sem þú segir. Komið, krakkar. 625 00:42:17,792 --> 00:42:19,500 RICHMAN-OLÍUFÉLAGIÐ 626 00:42:19,583 --> 00:42:20,625 Gjaldeyrisstríð 627 00:42:20,834 --> 00:42:22,125 Þú náðir ekki öllu. 628 00:42:22,208 --> 00:42:23,917 - Ég sé það ekki. - Neðar. 629 00:42:24,000 --> 00:42:25,792 - Fór þetta... - Já. 630 00:42:26,000 --> 00:42:30,250 Jæja, herrar mínir. Við þurfum víst að berjast 631 00:42:30,333 --> 00:42:32,417 um Prúðuleikaralóðina. 632 00:42:32,500 --> 00:42:35,834 Samkvæmt blaðinu ætla þeir að koma saman aftur. 633 00:42:35,917 --> 00:42:38,958 - Ætla Prúðuleikararnir að koma saman? - Manstu ekki? 634 00:42:39,041 --> 00:42:41,875 Saman á ný. Gaman er að vera... 635 00:42:41,959 --> 00:42:45,834 Herrar mínir? Ekki syngja á skrifstofunni. 636 00:42:45,917 --> 00:42:47,459 - Skilið. - Þetta var hans sök. 637 00:42:47,542 --> 00:42:49,792 - Aðallega hans sök. - Skiptir ekki máli. 638 00:42:49,875 --> 00:42:54,417 Málið er að myndverið og olían tilheyrir mér. 639 00:42:54,500 --> 00:42:58,750 Prúðuleikararnir hlaupa þaðan með skottið á milli lappanna. 640 00:42:58,834 --> 00:43:02,083 Sumir hverjir bókstaflega. Þeir sem eru með skott. 641 00:43:02,166 --> 00:43:06,000 Ótuktarlegur hlátur. Ótuktarlegur hlátur. 642 00:43:09,166 --> 00:43:11,284 Ótuktarlegi hláturinn átti við þarna. 643 00:43:12,041 --> 00:43:16,083 Það er hérna. Leggðu á bak við, vélmenni. 644 00:43:23,959 --> 00:43:26,709 ÓNOTHÆFT HÚSNÆÐI 645 00:43:35,083 --> 00:43:39,000 Prúðuleikararnir með sérstökum gestakynni, Bob Hope. 646 00:43:39,834 --> 00:43:45,291 Nú er aftur komið að Sögum frá dýraspítalanum. 647 00:43:45,375 --> 00:43:48,709 Svín í geimnum. 648 00:43:48,792 --> 00:43:52,208 Gary, trúirðu þessu? 649 00:43:53,625 --> 00:43:58,000 - Prúðuleikhúsið. - Já. 650 00:44:00,875 --> 00:44:03,125 Velkomin aftur, öllsömul. 651 00:44:03,208 --> 00:44:05,792 Ég veit að húsið er ekki upp á sitt besta núna. 652 00:44:05,875 --> 00:44:08,583 Hver afpantaði ræstitæknana? 653 00:44:08,667 --> 00:44:10,958 En þetta fer allt vel. 654 00:44:11,041 --> 00:44:14,958 Við getum ekki æft við þessar aðstæður. 655 00:44:15,041 --> 00:44:17,583 Bíddu, Kermit. Segðu ekki orð. 656 00:44:17,667 --> 00:44:21,500 Við Mary og Valdi hjálpum ykkur að gera upp leikhúsið. 657 00:44:21,709 --> 00:44:23,333 Okkar yrði heiðurinn. 658 00:44:23,417 --> 00:44:26,583 - Svo sannarlega. - Jæja, tökum til hérna. 659 00:44:33,625 --> 00:44:36,958 - Þetta er leiðinlegt. - Munið þið ekki? 660 00:44:37,041 --> 00:44:40,375 Þið eruð Prúðuleikarar og hafið alltaf tónlist undir. 661 00:44:40,583 --> 00:44:42,000 Það var lagið. 662 00:44:52,250 --> 00:44:54,583 - Dýri? - Já? 663 00:44:54,667 --> 00:44:55,785 Sjáðu hvað ég fann. 664 00:45:12,917 --> 00:45:14,166 KÚSTASKÁPUR 665 00:45:14,250 --> 00:45:17,458 - Búri húsvörður. - Skúti, gaman að sjá þig. 666 00:45:17,542 --> 00:45:19,750 Hvar hafið þið öll verið? 667 00:45:21,750 --> 00:45:23,792 Stjarna, stjarna... 668 00:45:23,875 --> 00:45:27,125 Halló, gæti ég fengið að tala við Carter forseta? 669 00:45:27,208 --> 00:45:30,709 Flutti hann? Veistu hvar ég næ í hann? Halló? 670 00:45:30,792 --> 00:45:32,667 Við áttum að þrífa svalirnar. 671 00:45:32,750 --> 00:45:35,221 - Þú stendur þig vel. - Þú stendur þig vel. 672 00:45:37,083 --> 00:45:39,417 Sjáið gömlu myndirnar sem ég fann. 673 00:45:40,792 --> 00:45:43,459 Munið þið hvað ég var með hallærislega hárgreiðslu? 674 00:45:43,542 --> 00:45:45,709 Ég var alveg eins og fífl. 675 00:45:50,041 --> 00:45:52,208 Þetta er Kermit froskur. 676 00:45:52,417 --> 00:45:54,709 Gætirðu komið í söfnunarþáttinn um helgina? 677 00:45:54,792 --> 00:45:56,417 Já, ég skil það. 678 00:46:08,333 --> 00:46:09,875 Lokaðu ísskápnum. 679 00:46:15,500 --> 00:46:16,853 Þar fór kvöldverðurinn. 680 00:46:40,667 --> 00:46:43,291 Þið hafið öll staðið ykkur með prýði. 681 00:46:43,375 --> 00:46:45,875 Njótið kvöldsins. 682 00:46:45,959 --> 00:46:48,876 Ég vil að þú vitir að við Valdi getum hjálpað ykkur 683 00:46:48,959 --> 00:46:51,250 að sauma búningana. 684 00:46:51,333 --> 00:46:54,208 - Gott, njótið kvöldsins. - Takk fyrir. 685 00:46:54,291 --> 00:46:55,542 Bless. 686 00:46:56,792 --> 00:46:58,959 Förum á ströndina á morgun 687 00:46:59,166 --> 00:47:03,458 - eða skoðum Hollywood-skiltið. - Við höfum nægan tíma fyrir slíkt. 688 00:47:03,542 --> 00:47:07,166 Ég vil ekki yfirgefa Valda. Hann þarfnast mín. 689 00:47:07,250 --> 00:47:10,709 Ég er ekki svo viss. Hann virðist ansi ánægður. 690 00:47:13,750 --> 00:47:15,417 Nú þú. 691 00:47:15,500 --> 00:47:18,000 Glæsilegt. Þetta var vel gert. 692 00:47:18,083 --> 00:47:21,750 Bara einn dag í viðbót og svo verðum við ein saman. 693 00:47:21,834 --> 00:47:24,917 Þú getur byrjað skoðunarferðina í fyrramálið 694 00:47:25,000 --> 00:47:27,750 og ég bíð eftir þér þegar þú kemur aftur. 695 00:47:27,834 --> 00:47:31,542 Allt í lagi. En ekki gleyma mér. 696 00:47:31,625 --> 00:47:32,917 Aldrei. 697 00:47:33,000 --> 00:47:34,792 Borðum við ekki saman á föstudaginn? 698 00:47:34,875 --> 00:47:36,375 Auðvitað. 699 00:47:38,083 --> 00:47:42,333 Ekkert af þessu hefði orðið að veruleika án þín. Takk. 700 00:47:42,417 --> 00:47:45,208 - Nú, jæja... - Velkominn í hópinn. 701 00:47:45,291 --> 00:47:47,542 Góða nótt, sofið þar sem þið finnið pláss. 702 00:47:47,625 --> 00:47:50,375 Velkominn í hópinn? 703 00:48:06,041 --> 00:48:08,250 Ertu vakandi, Kermit? 704 00:48:08,333 --> 00:48:10,208 Já. 705 00:48:10,291 --> 00:48:14,834 - Hvernig er veðurspáin í nótt? - Ég veit það ekki. Því spyrðu? 706 00:48:15,834 --> 00:48:19,083 Ég vil ekki að það rigni inn um gatið á þakinu. 707 00:48:19,166 --> 00:48:20,917 Stjörnurnar eru fallegar. 708 00:48:22,917 --> 00:48:24,667 Fer þetta ekki allt vel? 709 00:48:24,750 --> 00:48:26,709 Við höfum ekki gert þetta lengi 710 00:48:26,792 --> 00:48:31,208 og ég vil ekki fara aftur til Reno. 711 00:48:31,291 --> 00:48:33,208 Engar áhyggjur. Við spjörum okkur. 712 00:48:33,291 --> 00:48:36,125 Sjáðu hvernig við tókum húsið í gegn. 713 00:48:36,208 --> 00:48:38,917 Sama gamla gengið og allir að hjálpast að. 714 00:48:39,000 --> 00:48:43,125 Það er rétt hjá þér. Góða nótt, Kermit. 715 00:48:43,333 --> 00:48:45,667 Góða nótt, Fossi. 716 00:48:50,333 --> 00:48:54,458 Komið öll saman, við þurfum að hefja þessa æfingu. 717 00:48:54,542 --> 00:48:56,792 - Allir komnir, Skúti? - Næstum allir, stjóri. 718 00:48:56,875 --> 00:48:59,834 Á einhver steinolíu? 719 00:49:00,041 --> 00:49:03,159 Ég vil henda þessum gömlu svínakjólum út og brenna þá. 720 00:49:03,250 --> 00:49:06,250 Rólegan æsing, pylsutrýni. 721 00:49:08,542 --> 00:49:10,000 Svínka? 722 00:49:11,959 --> 00:49:15,834 Sjáið hver lét sjá sig. 723 00:49:15,917 --> 00:49:17,792 Komdu, Maurice. 724 00:49:17,875 --> 00:49:21,458 Því miður, ungfrú Svínka. Þér hefur verið skipt út. 725 00:49:21,542 --> 00:49:23,375 Fyrir fullt og allt. 726 00:49:23,458 --> 00:49:26,792 - Er það? - Já. 727 00:49:26,875 --> 00:49:31,041 Ég held nú síður, systa. 728 00:49:31,125 --> 00:49:35,166 Hverja kallarðu systu, systa? 729 00:49:35,250 --> 00:49:37,375 - Þarna er eggjakökubás. - Hvar? 730 00:49:39,250 --> 00:49:43,834 Það er aðeins ein Svínka og það er „moi“. 731 00:49:43,917 --> 00:49:48,792 Ég hef ekki sungið mitt síðasta. Ég kem aftur. 732 00:49:48,875 --> 00:49:50,834 Hefurðu aldrei heyrt talað um munnskol? 733 00:49:50,917 --> 00:49:53,375 Velkomin aftur, Svínka. 734 00:49:53,458 --> 00:49:56,041 Ekki þjarma að mér. 735 00:49:56,125 --> 00:49:58,208 Hún hefur ekkert breyst. 736 00:50:00,250 --> 00:50:02,250 Svínka? Þú komst aftur. 737 00:50:02,333 --> 00:50:06,291 Ég kom ekki fyrir þig. Ég kom fyrir þau. 738 00:50:07,834 --> 00:50:10,250 Þegar sýningunni lýkur 739 00:50:10,333 --> 00:50:13,917 fer ég með fyrstu flugvél aftur til Parísar. 740 00:50:14,125 --> 00:50:18,458 Allt í lagi, Svínka. Stillið ykkur upp fyrir opnunaratriðið. 741 00:50:19,834 --> 00:50:21,625 Góðan daginn, Veronica. 742 00:50:21,709 --> 00:50:26,125 - Góðan daginn, Froskur. - Frá byrjun, öllsömul. 743 00:50:28,959 --> 00:50:32,208 - Þú komst inn á röngum stað. - Ég veit. 744 00:50:32,291 --> 00:50:34,458 Við fylgjum taktinum. 745 00:50:36,166 --> 00:50:40,291 Fannst ykkur þessi góður? Hver er bjarnahöfuðborg heimsins? 746 00:50:40,375 --> 00:50:41,959 Mu-skva. 747 00:50:50,750 --> 00:50:52,917 Nú lifna ljúfir tónar 748 00:50:53,000 --> 00:50:55,083 - og ljósin kvikna hér. - Tveir, þrír, fjórir. 749 00:50:55,166 --> 00:50:57,041 Við skulum fésin farða 750 00:50:57,125 --> 00:50:59,166 og stökkva í kjól og hvítt. 751 00:50:59,250 --> 00:51:01,834 Hættið þessu. Hvað er að? 752 00:51:02,041 --> 00:51:05,834 Við höldum ekki takti án tromma. Okkur vantar trommarann. 753 00:51:05,917 --> 00:51:09,417 - Fyrirgefðu, Dýri. - Engar trommur. 754 00:51:09,500 --> 00:51:13,166 - Jack Black sagði það. - Dýri, hæll, sestu. 755 00:51:14,208 --> 00:51:15,875 Hver er næstur? 756 00:51:17,250 --> 00:51:20,500 - Heyrðu, Valdi? - Já, Kermit. 757 00:51:20,709 --> 00:51:24,417 Viltu hjálpa okkur og koma fram í sýningunni? 758 00:51:24,500 --> 00:51:27,208 Þú hefur verið mér svo góður 759 00:51:27,291 --> 00:51:29,792 en ég verð að vera raunsær. 760 00:51:29,875 --> 00:51:32,417 Prúðuleikararnir eru svo hæfileikaríkir... 761 00:51:32,500 --> 00:51:35,417 Sjáið þetta, strákar. Fretskór. 762 00:51:37,041 --> 00:51:39,208 Ég fæ einkaleyfi. 763 00:51:39,291 --> 00:51:41,875 En ég er alveg hæfileikalaus. 764 00:51:41,959 --> 00:51:46,208 Sannleikurinn er sá að ég get ekki komið fram með ykkur. 765 00:51:46,291 --> 00:51:49,208 Mér líður eins og loddara hérna. 766 00:51:49,291 --> 00:51:52,125 Þú hlýtur að hafa hæfileika 767 00:51:52,208 --> 00:51:56,000 þótt þú hafir ekki fundið hann. Leitaðu djúpt innra með þér 768 00:51:56,208 --> 00:51:58,959 og þá finnurðu eitthvað sem þú gerir vel. 769 00:52:00,709 --> 00:52:03,834 Allt í lagi, Kermit. Ég reyni það. 770 00:52:17,333 --> 00:52:19,458 Velkomin. Eruð þið tvö saman? 771 00:52:20,250 --> 00:52:22,458 Nei, ég er ein. 772 00:52:23,250 --> 00:52:25,375 Er þetta einkahóf? Þessa leið. 773 00:52:28,667 --> 00:52:32,458 Ég lít í kring og enn og aftur sit ég ein. 774 00:52:32,667 --> 00:52:36,375 Svik við köllum þetta hrein og bein. 775 00:52:36,458 --> 00:52:39,542 En enginn fær að stöðva þetta einnar stúlku fjör. 776 00:52:39,625 --> 00:52:42,875 Ég fagna hátt og gleði hrindi úr vör. 777 00:52:43,083 --> 00:52:46,958 Þetta er einkahóf. Partí fyrir mig. 778 00:52:47,041 --> 00:52:50,667 Einkahóf. Enginn annar sýnir sig. 779 00:52:50,750 --> 00:52:54,750 Einkahóf. Kem fyrst og síðust fer. 780 00:52:54,834 --> 00:52:58,875 Allir hérna eru alveg þrælkunnugir mér. 781 00:52:58,959 --> 00:53:02,667 Ég hef þurft að bíða nóg og nenni ekki meir. 782 00:53:02,750 --> 00:53:05,625 Nú er talan einn í tísku, ekki tveir. 783 00:53:06,208 --> 00:53:09,250 Ég lífsins nýt í botn og lofa að hafa hátt. 784 00:53:09,333 --> 00:53:13,750 Ég hitti bara sjálfa mig og dansa lengi og dátt. 785 00:53:14,458 --> 00:53:16,667 Þetta er einkahóf. 786 00:53:16,750 --> 00:53:18,792 Mér finnst ég þekkja mig. 787 00:53:18,875 --> 00:53:20,417 Einkahóf. 788 00:53:20,625 --> 00:53:22,500 Enginn dansar mig á slig. 789 00:53:22,709 --> 00:53:26,041 - Einkahóf. - Þessu spillir ekki neinn. 790 00:53:26,125 --> 00:53:29,709 - Einkahóf. - Gleðiganga fyrir einn. 791 00:53:29,792 --> 00:53:33,583 Þetta er einkahóf. Ég er umkringd einkafans. 792 00:53:33,667 --> 00:53:37,250 - Einkahóf. - Uns ég stíg minn hinsta dans. 793 00:53:41,208 --> 00:53:46,417 Það sem gerist hér aldrei nokkuð lengra fer. 794 00:53:46,625 --> 00:53:50,625 Fyrirgefðu, áttu von á einhverjum fleirum? 795 00:53:53,417 --> 00:53:56,125 Nei, ég er bara ein. Þetta er einkahóf. 796 00:53:59,250 --> 00:54:02,500 - Innslag 17 er kynning Fossa. - Hvað er eftir? 797 00:54:02,583 --> 00:54:04,792 Bara þú, stjóri. 798 00:54:04,875 --> 00:54:08,500 Dúettinn með Svínku. 799 00:54:14,542 --> 00:54:16,500 Við vorum að æfa atriðin okkar 800 00:54:16,583 --> 00:54:19,208 og allir ætlast til þess að við syngjum dúett. 801 00:54:19,291 --> 00:54:22,917 Það er yndislegt en ég get það ekki. 802 00:54:23,125 --> 00:54:27,667 Ég ætla að flytja dúett með nýja dansfélaganum. 803 00:54:29,750 --> 00:54:31,709 Við erum að æfa. 804 00:54:31,792 --> 00:54:34,125 - Afsakaðu. - Afsakaðu. 805 00:54:34,208 --> 00:54:36,041 Prófum lyftuna aftur. 806 00:54:36,125 --> 00:54:38,834 Lyftuna aftur. Þegar ég segi til. 807 00:54:38,917 --> 00:54:41,000 Þrjár, tvær... bíddu. 808 00:54:41,750 --> 00:54:42,868 Drottinn minn dýri. 809 00:54:43,000 --> 00:54:45,750 Þarna ertu. Ég leitaði að þér. 810 00:54:45,834 --> 00:54:47,333 Gaman að sjá þig. 811 00:54:47,417 --> 00:54:49,417 Funduð þið frægan kynni? 812 00:54:49,500 --> 00:54:53,458 Já, ég vildi ræða það við þig. 813 00:54:53,542 --> 00:54:57,834 Það mætti segja að ég væri frægur. 814 00:54:57,917 --> 00:55:01,250 Þú? Nei, hlustaðu á mig. 815 00:55:01,333 --> 00:55:05,166 Ég sýni þáttinn ekki nema þú finnir frægan gestakynni. 816 00:55:05,250 --> 00:55:07,250 Frekar endursýni ég gamla gamanþætti. 817 00:55:07,333 --> 00:55:13,333 Þetta gengur ekki því þátturinn fer í loftið eftir tólf tíma. 818 00:55:13,417 --> 00:55:14,958 Tólf tíma. 819 00:55:15,041 --> 00:55:19,375 Ég ætti frekar að biðja Tex Richman um myndverið. 820 00:55:22,166 --> 00:55:26,375 Prúðuleikararnir eru ein stór fjölskylda. 821 00:55:26,458 --> 00:55:31,875 Þetta leikhús er heimili okkar. Og það er þess vegna... 822 00:55:32,667 --> 00:55:36,138 sem við biðjum þig auðmjúklega um að skila myndverinu okkar. 823 00:55:38,375 --> 00:55:41,000 Það yrði okkur mikils virði. 824 00:55:44,291 --> 00:55:50,542 Látum okkur sjá, herra Froskur. Ég er Tex Richman. Texas-gaur. 825 00:55:50,750 --> 00:55:53,333 Fólk kallar mig Rich því ég á nægan aur. 826 00:55:53,417 --> 00:55:56,125 Loðnari um lúkurnar en eftir risanachos. 827 00:55:56,208 --> 00:55:58,750 Á peningafjall eins og Robert á dineros. 828 00:55:58,834 --> 00:56:00,917 Á grænni skóga en Vincent van Gogh. 829 00:56:01,000 --> 00:56:03,625 Baka peningabrauð og fæ aldrei nóg. 830 00:56:03,709 --> 00:56:06,083 Ekki borða, þið fáið illt í maga. 831 00:56:06,291 --> 00:56:09,166 Hún er hveitilaus þessi seðlaþvaga. 832 00:56:09,250 --> 00:56:11,709 - Hann er Tex Richman. - Ó já. 833 00:56:11,792 --> 00:56:14,375 - Takið öll eftir. - Koma svo. 834 00:56:14,458 --> 00:56:17,291 Það er frábært að vera hann. 835 00:56:17,375 --> 00:56:20,417 Það er frábært að vera ég. 836 00:56:20,500 --> 00:56:22,375 - Hann er bestur. - Syngið með. 837 00:56:22,458 --> 00:56:24,959 - Hann er bestur. - Alltaf ferskur. 838 00:56:25,166 --> 00:56:27,792 Prúðuleikararnir eiga ekki séns. 839 00:56:27,875 --> 00:56:30,375 Prúðuleikarar, þetta er ekki til neins. 840 00:56:31,166 --> 00:56:33,500 Svarið er nei. 841 00:56:34,750 --> 00:56:37,625 Það hefði verið nóg að segja það bara. 842 00:56:37,709 --> 00:56:39,542 Samning. 843 00:56:39,750 --> 00:56:40,792 Samningur. 844 00:56:43,458 --> 00:56:46,250 - Vel gert, herra. - Sjáið til, Prúðuleikarar. 845 00:56:46,333 --> 00:56:48,333 Samkvæmt þessum samningi 846 00:56:48,417 --> 00:56:52,333 missið þið ekki aðeins réttinn á myndverinu 847 00:56:52,417 --> 00:56:54,500 - heldur Prúðuleikaranafninu. - Hvað segirðu? 848 00:56:54,583 --> 00:56:58,208 Og nafni allra persóna sem falla undir hópinn. 849 00:56:58,291 --> 00:57:01,417 Bíddu hægur. Hvaða not hefurðu fyrir nöfnin okkar? 850 00:57:09,000 --> 00:57:11,291 Ég sagðist koma aftur. 851 00:57:11,375 --> 00:57:13,458 Nú er ég komin. 852 00:57:14,959 --> 00:57:16,333 Aftur. 853 00:57:16,417 --> 00:57:21,208 Þið hafið hitt herra Richman, nýja viðskiptafélaga okkar. 854 00:57:21,417 --> 00:57:24,875 Lúðaleikararnir eru harðir og napurlegir skemmtikraftar 855 00:57:24,959 --> 00:57:27,709 fyrir harðan og napurlegan heim. 856 00:57:27,792 --> 00:57:34,041 Heyrðu, Fossi. Ég vil kynna þig fyrir vini mínum. 857 00:57:38,458 --> 00:57:40,291 Þið eruð steingervingar. 858 00:57:40,375 --> 00:57:43,709 Heimurinn hefur breyst. Öllum er sama 859 00:57:43,792 --> 00:57:48,834 um góðlátlegan og krúttlegan dans-og söngvaþátt 860 00:57:48,917 --> 00:57:52,542 með Julie Andrews og Dom DeLuise. Þið eruð dauð. 861 00:57:53,583 --> 00:57:56,000 Ég er bara að jarða ykkur. 862 00:57:56,917 --> 00:58:00,500 Snáfið nú öll út af skrifstofunni minni. 863 00:58:00,583 --> 00:58:02,208 - Hvað? - Hvað þýðir þetta? 864 00:58:02,291 --> 00:58:03,751 Þú ætlaðir að tala við hann. 865 00:58:03,834 --> 00:58:08,083 Krakkar. Kermit afsalaði sér kannski leikhúsinu 866 00:58:08,291 --> 00:58:12,041 og nafninu okkar, en ef við finnum frægan gestakynni 867 00:58:12,125 --> 00:58:15,959 getum við endað á fallegum sigri á síðustu stundu, ekki satt? 868 00:58:17,125 --> 00:58:20,959 Ég sé ekki hvernig okkur tekst það, Fossi. 869 00:58:21,625 --> 00:58:24,125 Sýningin er eftir sex tíma, 870 00:58:24,208 --> 00:58:28,875 við höfum varla æft okkur og ég gat ekki... 871 00:58:28,959 --> 00:58:30,792 útvegað neinn frægan gestakynni. 872 00:58:33,875 --> 00:58:38,750 Það var rétt hjá Tex Richman. Heimurinn hefur breyst. 873 00:58:38,834 --> 00:58:41,246 Verst að ég skyldi plata ykkur út í þetta. 874 00:58:48,291 --> 00:58:51,208 Takið eftir, gerpi. 875 00:58:51,291 --> 00:58:53,917 Ég flaug ekki 8.000 km til að fara ekki í sjónvarpið. 876 00:58:54,000 --> 00:58:58,709 Okkur vantar eina skitna stjörnu hvað sem það kostar. 877 00:58:58,792 --> 00:59:03,917 Froskurinn er farinn. Nú gerum við þetta á minn hátt. 878 00:59:04,000 --> 00:59:05,250 Förum héðan. 879 00:59:05,834 --> 00:59:07,959 Samheitaorðabók 880 00:59:10,458 --> 00:59:13,542 - Hvernig var dagurinn þinn? - Alveg frábær. 881 00:59:13,625 --> 00:59:16,875 Ég fór alein á safn tileinkað heimsmetabók Guinnes, 882 00:59:16,959 --> 00:59:19,417 síðan á Ripleys-safnið ein á báti, 883 00:59:19,500 --> 00:59:22,000 borðaði hádegismat einsömul 884 00:59:22,083 --> 00:59:25,250 og gekk hingað ein á ferð. 885 00:59:25,458 --> 00:59:28,250 Ég keypti þessi handa þér. 886 00:59:28,333 --> 00:59:31,625 Til að bæta fyrir hin sem krumpuðust. 887 00:59:32,709 --> 00:59:34,333 Takk, elskan. 888 00:59:35,959 --> 00:59:40,792 Hvert förum við út að borða í kvöld, Gary? 889 00:59:41,000 --> 00:59:42,648 Alveg sama, hvað langar þig? 890 00:59:44,583 --> 00:59:47,458 Það er gott að heyra. 891 00:59:47,542 --> 00:59:50,750 Það er fullkomið. 892 00:59:52,333 --> 00:59:54,375 Ég ætla út að ganga, 893 00:59:54,458 --> 00:59:55,500 án félagsskapar. 894 01:00:07,583 --> 01:00:10,750 Hvar varstu? Hjálpaðu mér að finna hæfileika. 895 01:00:10,834 --> 01:00:12,458 Til hvers? 896 01:00:12,542 --> 01:00:16,625 Fyrir sýninguna. Kermit bað mig um að koma fram í kvöld. 897 01:00:16,709 --> 01:00:19,375 Ég verð Prúðuleikari. 898 01:00:20,583 --> 01:00:23,458 Það er stórkostlegt, Valdi. 899 01:00:23,542 --> 01:00:26,375 En ég veit ekki hvort ég hef einhvern hæfileika. 900 01:00:26,458 --> 01:00:28,750 Þér dettur eitthvað í hug 901 01:00:29,000 --> 01:00:31,542 en þú verður að hjálpa mér. 902 01:00:31,625 --> 01:00:34,792 Ég held að Mary sé ósátt við mig. 903 01:00:34,875 --> 01:00:38,417 Ég veit ekki hvers vegna. Gætirðu talað við hana? 904 01:00:38,500 --> 01:00:39,709 Ég vil hjálpa þér 905 01:00:39,792 --> 01:00:42,917 en get ekki farið héðan. Þetta er mikilvægt. 906 01:00:43,000 --> 01:00:46,083 Bíddu nú hægur. Lífið mitt er líka mikilvægt. 907 01:00:46,166 --> 01:00:48,542 Við komum hingað til að sjá Prúðuleikarana. 908 01:00:48,625 --> 01:00:51,083 Nei. Við komum hingað í frí 909 01:00:51,166 --> 01:00:55,333 svo við Mary gætum farið út að borða á sambandsafmælinu... 910 01:00:58,000 --> 01:01:00,458 - Hvaða dagur er í dag? - Föstudagur. 911 01:01:00,542 --> 01:01:03,542 Einmitt, það er málið. 912 01:01:03,625 --> 01:01:07,208 Þetta er mjög slæmt, Valdi. Ég verð að... 913 01:01:07,291 --> 01:01:10,083 - Mary? - Bíddu. 914 01:01:10,166 --> 01:01:13,417 Gary, ég þarfnast þín. 915 01:01:28,542 --> 01:01:30,291 Allir tilbúnir? 916 01:01:30,375 --> 01:01:33,834 Hefjið aðgerðina Stjörnurán. Upp með grímurnar. 917 01:01:33,917 --> 01:01:36,166 - Upp með grímur. - Nema ég. 918 01:01:36,250 --> 01:01:38,603 Ekkert fær að hylja þetta fallega andlit. 919 01:01:38,959 --> 01:01:42,375 - Engin gríma? - Engin gríma. 920 01:01:57,333 --> 01:02:00,375 Ég sagðist ekki vera búinn að setja kúlurnar á mig. 921 01:02:03,625 --> 01:02:06,333 Komdu sæll, Dýri. 922 01:02:07,583 --> 01:02:08,709 Hvað ertu að gera hérna? 923 01:02:08,792 --> 01:02:13,000 Láta eins og ekkert sé. 924 01:02:13,083 --> 01:02:14,291 Núna. 925 01:02:16,333 --> 01:02:17,166 SVÍNKA 926 01:02:21,041 --> 01:02:21,917 GUNNSI 927 01:02:25,583 --> 01:02:26,750 LILLI 928 01:02:31,125 --> 01:02:31,959 KOKKUR 929 01:02:37,625 --> 01:02:39,041 HERRA BLACK 930 01:02:40,041 --> 01:02:45,125 Mary, ég veit hvers vegna þú ert svona reið... við mig. 931 01:02:54,375 --> 01:02:56,875 Gary. Ég er farin heim. 932 01:02:57,083 --> 01:03:00,709 Ég elska þig, en þú verður að ákveða hvort þú ert maður 933 01:03:00,792 --> 01:03:02,750 eða brúða. 934 01:03:15,917 --> 01:03:18,958 Á spegilmyndina stari 935 01:03:19,041 --> 01:03:22,834 og bíð eftir skýru svari. 936 01:03:23,041 --> 01:03:28,834 Hverju ætti ég... að stefna að? 937 01:03:30,458 --> 01:03:32,750 Veit ei það. 938 01:03:32,834 --> 01:03:37,417 Er ég maður... 939 01:03:37,625 --> 01:03:42,250 - eða er ég brúða? - Er ég brúða? 940 01:03:42,333 --> 01:03:45,500 Ef ég er brúða er ég karlmannleg brúða. 941 01:03:45,583 --> 01:03:49,250 - Karlmannleg brúða. - Er ég brúða? 942 01:03:49,333 --> 01:03:52,583 - Brúða? - Eða er ég maður? 943 01:03:52,667 --> 01:03:55,125 Er ég maður? 944 01:03:55,208 --> 01:03:58,834 Ef ég er maður er ég brúðulegur maður. 945 01:03:58,917 --> 01:04:01,250 Brúðulegur maður. 946 01:04:05,625 --> 01:04:08,750 Ég horfi á þennan mann 947 01:04:08,959 --> 01:04:12,250 en þekki ekki þann 948 01:04:12,333 --> 01:04:16,709 sem innra felur sig. 949 01:04:18,750 --> 01:04:22,583 Ég þarf að ákveða mig. 950 01:04:22,667 --> 01:04:26,792 Er ég maður... 951 01:04:26,875 --> 01:04:28,792 eða er ég brúða? 952 01:04:28,875 --> 01:04:31,375 Er ég brúða? 953 01:04:31,458 --> 01:04:34,750 Ef ég er brúða er ég karlmannleg brúða. 954 01:04:34,959 --> 01:04:38,750 - Karlmannleg brúða. - Er ég brúða? 955 01:04:38,834 --> 01:04:41,792 - Brúða? - Eða er ég maður? 956 01:04:41,875 --> 01:04:44,125 Er ég maður? 957 01:04:44,208 --> 01:04:48,417 Ef ég er maður er ég brúðulegur maður. 958 01:04:48,625 --> 01:04:50,750 Brúðulegur maður. 959 01:04:52,417 --> 01:04:54,041 Hér ég stend á ný, 960 01:04:54,125 --> 01:04:57,083 tíminn stöðugt frá mér flýr 961 01:04:57,166 --> 01:05:01,417 en niðurstaðan er skýr. 962 01:05:01,500 --> 01:05:05,291 Nú skil ég hver ég er. 963 01:05:08,125 --> 01:05:11,291 Ég er maður. 964 01:05:11,500 --> 01:05:14,959 Ég er brúða. 965 01:05:18,583 --> 01:05:23,208 - Ég er brúðulegur maður. - Ég er karlmannleg brúða. 966 01:05:24,375 --> 01:05:27,709 Ég er brúðulegur gaur. 967 01:05:28,375 --> 01:05:31,709 Velkomin til Smábæjar 968 01:05:40,875 --> 01:05:42,333 Fyrirgefðu mér. 969 01:05:47,583 --> 01:05:49,875 Já, það er ég. 970 01:05:57,333 --> 01:06:00,208 Við fundum stjörnu. 971 01:06:00,417 --> 01:06:04,125 Herra Jack Black bauðst til að vera kynnir á sýningunni. 972 01:06:04,208 --> 01:06:06,583 Það er ótrúlegt. Hvar er hann? 973 01:06:06,792 --> 01:06:09,667 - Í skottinu. - Hleypið mér út. 974 01:06:09,875 --> 01:06:12,750 Rænduð þið Jack Black? Það er ólöglegt. 975 01:06:12,959 --> 01:06:17,583 Hvort er ólöglegra að ónáða Jack Black í smástund 976 01:06:17,667 --> 01:06:22,125 - eða eyðileggja Prúðuleikarana? - Að ræna Jack Black. 977 01:06:22,333 --> 01:06:25,709 Sama hvað mér finnst um þig 978 01:06:25,792 --> 01:06:28,542 stólar allt gengið á þig. Þú hvetur okkur áfram. 979 01:06:28,625 --> 01:06:31,375 - Til mannrána? - Til að vinna saman. 980 01:06:31,458 --> 01:06:34,000 - Og ræna fólki? - Herra Froskur, 981 01:06:34,083 --> 01:06:38,250 við erum sammála um að stjörnur séu ekki fólk. 982 01:06:38,333 --> 01:06:41,709 Nú fengum við stjörnu og getum sett upp sýninguna. 983 01:06:41,792 --> 01:06:45,500 Gerðu það, Kermit. Ekki bregðast öllum núna. 984 01:06:49,458 --> 01:06:52,250 Hvað eruð þið að hangsa hérna? 985 01:06:52,333 --> 01:06:53,922 Það er komið að sýningunni. 986 01:06:56,500 --> 01:07:00,250 - Vel gert, að vanda. - Taktu þér stöðu. 987 01:07:03,750 --> 01:07:05,333 Glæsilegt. 988 01:07:06,166 --> 01:07:08,417 Stans. Stig til vinstri. 989 01:07:08,500 --> 01:07:11,375 Vel gert, herra. Þakka þér kærlega fyrir. 990 01:07:11,458 --> 01:07:14,875 Næst á CDE er símasöfnun Prúðuleikaranna. 991 01:07:14,959 --> 01:07:17,459 Kermit og félagar skemmta ásamt stjörnufansi 992 01:07:17,542 --> 01:07:21,333 - og sérstakur gestakynnir er Jack Black. - Hann er ágætur. 993 01:07:23,583 --> 01:07:27,625 - Förum yfir á annað stig. - Já, herra Richman. 994 01:07:29,458 --> 01:07:32,625 Vinnum við kannski fyrir vonda karlinn? 995 01:07:37,625 --> 01:07:39,875 Sýningin hefst eftir tíu mínútur. 996 01:07:42,166 --> 01:07:43,792 Hvar lærðirðu að keyra? 997 01:07:47,000 --> 01:07:48,059 Haldið ykkur fast. 998 01:07:52,000 --> 01:07:55,875 Takið öll vel eftir. Við byrjum eftir fimm mínútur. 999 01:07:56,417 --> 01:07:58,123 Tilbúin fyrir opnunaratriðið. 1000 01:07:58,250 --> 01:07:59,958 Ég vil ræða um atriðið mitt. 1001 01:08:00,041 --> 01:08:01,958 Þú spjarar þig 1002 01:08:02,041 --> 01:08:04,208 og slærð örugglega í gegn. Hver byrjar, Skúti? 1003 01:08:04,291 --> 01:08:05,750 Drífa sig. 1004 01:08:05,834 --> 01:08:07,291 Inn með bogana. 1005 01:08:09,041 --> 01:08:11,500 - Byrjum á upphafsstefinu. - Auðvitað. 1006 01:08:11,583 --> 01:08:13,458 Síðan kynnirðu Fossa. 1007 01:08:13,542 --> 01:08:16,375 Síðan kemur... Sjónvarpsframleiðandi á svæðinu. 1008 01:08:16,458 --> 01:08:19,250 Sýningin er hreinasta hörmung. 1009 01:08:19,750 --> 01:08:21,583 Hvar eru áhorfendurnir? 1010 01:08:21,667 --> 01:08:24,083 Ég vissi að þið væruð ekki vinsæl lengur. 1011 01:08:24,291 --> 01:08:27,334 Ég átti að treysta markaðsdeildinni. Hér er ekki hræða. 1012 01:08:27,417 --> 01:08:29,083 - Hvað með Jóa róna? - Hvern? 1013 01:08:29,166 --> 01:08:31,792 Því gleyma allir Jóa róna? 1014 01:08:31,875 --> 01:08:33,709 - Augnablik, Skúti. - Já, stjóri. 1015 01:08:33,792 --> 01:08:37,542 - Dreifðirðu auglýsingunum? - Já, hverri einustu. 1016 01:08:37,625 --> 01:08:40,125 Okkur dettur eitthvað í hug. 1017 01:08:40,208 --> 01:08:41,583 Það er eins gott. 1018 01:08:41,667 --> 01:08:43,750 Þið fenguð áhorfendur. 1019 01:08:43,834 --> 01:08:46,667 Er ég ósýnilegur eða hvað? 1020 01:08:47,625 --> 01:08:51,000 Jack Black. Fimmtán sekúndur til stefnu. 1021 01:08:51,834 --> 01:08:54,208 - Sæll. - Hvar er ég? 1022 01:08:54,291 --> 01:08:57,458 Því er ég í sparifötum? Þið eyðileggið lúkkið mitt. 1023 01:08:57,542 --> 01:09:00,083 Sjáumst á sviðinu. Gangi þér vel. 1024 01:09:00,166 --> 01:09:04,166 Þú ert með fallegar tennur, Jack Black. 1025 01:09:05,500 --> 01:09:06,583 Allt til reiðu. 1026 01:09:06,667 --> 01:09:09,250 - Hefjið sýninguna. - Við viljum fjör. 1027 01:09:09,333 --> 01:09:11,625 Gangi ykkur öllum vel. Áfram, Skúti. 1028 01:09:11,709 --> 01:09:14,625 Í beinni eftir þrjár, tvær... 1029 01:09:16,667 --> 01:09:21,208 Dömur og herrar, takið vel á móti kynninum, Kermit. 1030 01:09:22,125 --> 01:09:24,000 Símasöfnun Prúðuleikaranna. 1031 01:09:24,083 --> 01:09:28,542 Gestur kvöldsins er Jack Black. 1032 01:09:40,500 --> 01:09:42,208 Nú lifna ljúfir tónar 1033 01:09:42,291 --> 01:09:44,291 og ljósin kvikna hér. 1034 01:09:44,500 --> 01:09:48,417 Við kynnum Prúðuleikara sem vilja skemmta þér. 1035 01:09:48,500 --> 01:09:50,667 Við skulum fésin farða 1036 01:09:50,875 --> 01:09:52,625 og stökkva í kjól og hvítt. 1037 01:09:52,709 --> 01:09:54,834 Við skulum hefja leika. 1038 01:09:55,041 --> 01:09:57,417 Því ekki að hefja leika? 1039 01:09:57,500 --> 01:09:58,917 Mig dreymdi að við kæmum aftur. 1040 01:09:59,000 --> 01:10:01,041 Það var martröð. 1041 01:10:01,250 --> 01:10:02,875 Við skulum hefja leika 1042 01:10:02,959 --> 01:10:06,292 í æðislegasta, rosalegasta, stórkostlegasta, prúðlegasta... 1043 01:10:06,375 --> 01:10:12,625 Prúðuleikararnir birtast hér. 1044 01:10:17,000 --> 01:10:20,500 Dömur og herrar, velkomin í símasöfnun Prúðuleikaranna. 1045 01:10:20,583 --> 01:10:23,750 Prúðuleikararnir bíða við símana. 1046 01:10:23,834 --> 01:10:25,625 Það er rétt, góða kvöldið. 1047 01:10:25,709 --> 01:10:28,083 Eina stóra pítsu með skinku... 1048 01:10:28,166 --> 01:10:31,250 Það er stórkostleg sýning í vændum handa ykkur 1049 01:10:31,458 --> 01:10:35,041 með sérstaka gestakynninum, herra Jack Black. 1050 01:10:37,709 --> 01:10:39,542 Þessir furðufuglar rændu mér. 1051 01:10:39,750 --> 01:10:42,792 Nú veistu hvernig okkur hefur liðið í 40 ár. 1052 01:10:43,000 --> 01:10:46,375 Hringið á lögregluna. Þetta er ekta reipi. 1053 01:10:46,458 --> 01:10:49,576 - Þessi þrívídd er mögnuð. - Þetta er raunveruleikinn. 1054 01:10:49,875 --> 01:10:52,583 Það er nóg pláss í salnum 1055 01:10:52,667 --> 01:10:56,166 svo ef þið viljið sjá þetta með eigin augum... 1056 01:10:56,250 --> 01:10:59,917 Það eru engir áhorfendur. Salurinn er mannlaus. 1057 01:11:01,875 --> 01:11:03,542 Aumingja Valdi. 1058 01:11:06,583 --> 01:11:08,208 Ættum við að fara þangað? 1059 01:11:08,291 --> 01:11:12,959 Nei, Mary. Ég hef ákveðið mig. 1060 01:11:13,166 --> 01:11:15,000 Ég söng lag um það áðan. 1061 01:11:15,083 --> 01:11:17,542 Ég vil vera hérna hjá þér. 1062 01:11:19,500 --> 01:11:20,625 Þakka þér fyrir. 1063 01:11:25,375 --> 01:11:28,208 HINN MIKLI GUNNSI 1064 01:11:28,291 --> 01:11:30,542 Dömur og herrar, búið ykkur undir 1065 01:11:30,625 --> 01:11:34,333 ótrúlegustu brellu Gunnsa til þessa: 1066 01:11:34,417 --> 01:11:36,750 - Höfuðkeiluna. - Hvað? Nei! 1067 01:11:36,834 --> 01:11:38,540 Ég hef hvergi samþykkt þetta. 1068 01:11:39,709 --> 01:11:40,667 Trommur, takk. 1069 01:11:42,667 --> 01:11:46,750 Einn, tveir og þrír. 1070 01:11:48,834 --> 01:11:49,958 Fingurnir festust. 1071 01:11:50,041 --> 01:11:52,630 Það tilheyrir atriðinu, gott fólk. Ekki fara. 1072 01:11:54,000 --> 01:11:56,125 Látið þetta enda, ég bið ykkur. 1073 01:11:56,208 --> 01:11:57,709 Frábært, hringdu þangað. 1074 01:12:04,959 --> 01:12:07,000 Halló? 1075 01:12:07,083 --> 01:12:09,583 Viltu gefa okkur peninga? 1076 01:12:10,458 --> 01:12:14,166 - Segðu já. - Já. Við þiggjum peningana. 1077 01:12:15,500 --> 01:12:18,583 Heyrðu, við fengum peninga. 1078 01:12:18,792 --> 01:12:23,834 Sýnið miðana hérna. Miðana, takk. 1079 01:12:24,041 --> 01:12:26,083 Ég tek fimm dali fyrir að vísa ykkur til sætis. 1080 01:12:26,166 --> 01:12:27,834 Þetta er þarna einhvers staðar. 1081 01:12:27,917 --> 01:12:30,958 - Næstum því. - Takk, Gunnsi. 1082 01:12:31,041 --> 01:12:35,958 Sjáum hvernig höfuðkeilan fer seinna í kvöld. 1083 01:12:36,041 --> 01:12:40,417 Nú er komið að grínistanum, herra Fossa birni. 1084 01:12:41,709 --> 01:12:44,125 Takk, takk og takk. 1085 01:12:44,208 --> 01:12:47,041 Ég fór á ömurlegan sjávarréttastað í gær. 1086 01:12:47,125 --> 01:12:51,166 Fiskur dagsins var salmonella. 1087 01:12:51,250 --> 01:12:54,291 Þetta er 50 ára brandari. 1088 01:12:55,250 --> 01:12:57,334 Af hverju fara Hafnfirðingar með stiga út í búð? 1089 01:12:57,417 --> 01:12:59,917 Verðið er orðið svo hátt. 1090 01:13:00,041 --> 01:13:02,083 Látið þetta hætta. 1091 01:13:04,625 --> 01:13:09,000 Látið þetta hætta. 1092 01:13:09,083 --> 01:13:12,458 - Við vinnum ekki saman. - Hvað er að gerast? 1093 01:13:12,542 --> 01:13:15,667 Horfir fólk virkilega á þetta? 1094 01:13:15,750 --> 01:13:19,125 Sæktu bílinn, Bani. 1095 01:13:19,917 --> 01:13:22,583 Hvað á ég að gera? 1096 01:13:22,667 --> 01:13:25,291 Þú ferð á svið eftir mínútu. 1097 01:13:25,500 --> 01:13:27,333 Tilbúinn? 1098 01:13:27,417 --> 01:13:30,458 Nei. Jú, jú, jú... 1099 01:13:31,250 --> 01:13:33,250 Whoopi Goldberg? 1100 01:13:33,333 --> 01:13:36,000 Selena Gomez? Og... komdu sæll. 1101 01:13:36,917 --> 01:13:39,959 Einhver sagði að hérna leyndust mikil tækifæri 1102 01:13:40,166 --> 01:13:42,667 - og eitthvað um að vernda leikhúsið. - Auðvitað. 1103 01:13:42,750 --> 01:13:45,459 Ég veit ekkert um ykkur. Umbinn sendi mig hingað. 1104 01:13:45,542 --> 01:13:48,208 - Frábært. - Ertu Ninja-skjaldbaka? 1105 01:13:48,291 --> 01:13:51,166 Já, ég skal sýna þér hvar þú kemur að liði. 1106 01:13:51,250 --> 01:13:54,792 Þetta er eina tækifærið til að koma fram 1107 01:13:54,875 --> 01:13:57,083 fyrir framan milljónir og sanna að þú sért hæfur 1108 01:13:57,166 --> 01:13:59,875 til að verða Prúðuleikari. Gangi þér vel. 1109 01:14:03,709 --> 01:14:06,333 Nú kynni ég með stolti nýjan meðlim hópsins. 1110 01:14:06,417 --> 01:14:09,166 Ég kynni... Valda. 1111 01:14:19,542 --> 01:14:20,709 Ekki gott. 1112 01:14:21,250 --> 01:14:26,291 Valdi hefur brugðið sér frá 1113 01:14:26,375 --> 01:14:30,375 svo við skulum hverfa aftur til gömlu rakarastofunnar. 1114 01:14:43,125 --> 01:14:47,500 Nei, rakarastofukvartett. Bjargið mér héðan. 1115 01:14:51,959 --> 01:14:53,834 Hvað eruð þið að gera? 1116 01:14:53,917 --> 01:14:56,208 Er þetta Nirvana? Hættið nú. 1117 01:15:01,500 --> 01:15:03,853 Þið eyðileggið eitt besta lag allra tíma. 1118 01:15:09,959 --> 01:15:12,375 Varlega í kringum eyrun. 1119 01:15:12,458 --> 01:15:16,500 Albínói - Moskító 1120 01:15:30,709 --> 01:15:32,542 Þetta var heitt. 1121 01:15:32,750 --> 01:15:35,958 Hvað gengur á? Af hverju er líkaminn svona stór? 1122 01:15:36,041 --> 01:15:38,709 Hvað gerðuð þið við röddina? Ég tala eins og Íkorni. 1123 01:15:38,792 --> 01:15:40,969 Augnablik, skrapp hausinn á mér saman? 1124 01:15:41,083 --> 01:15:43,917 Dömur og herrar, Jack Black. 1125 01:15:46,542 --> 01:15:49,917 Vel af sér vikið. Hænurnar eru næstar. 1126 01:15:50,000 --> 01:15:52,353 Þetta gengur ágætlega. Þetta gæti tekist. 1127 01:15:53,125 --> 01:15:55,333 Nú kynni ég með ánægju og stolti 1128 01:15:55,417 --> 01:15:58,709 alifuglaprinsessurnar, Kamillu og vinkonur. 1129 01:16:43,834 --> 01:16:46,500 Klöppum Kamillu og fiðurfélögum lof í lófa. 1130 01:16:48,041 --> 01:16:51,083 Ég veit ekki hvers vegna ég er ekki kynnir. 1131 01:16:51,166 --> 01:16:53,834 Munið að hringja og hjálpa okkur að safna 1132 01:16:53,917 --> 01:16:56,500 10 milljónum fyrir miðnætti. 1133 01:16:58,500 --> 01:16:59,625 Je minn. 1134 01:16:59,709 --> 01:17:00,958 Verið óhrædd, góðir hálsar. 1135 01:17:01,041 --> 01:17:03,834 Við lögum þetta eins fljótt og við getum. Skúti. 1136 01:17:07,625 --> 01:17:13,208 Þá er þetta búið og gert. Góð tilraun, Prúðuleikarar. 1137 01:17:18,208 --> 01:17:22,500 Hvernig söfnum við fénu sem vantar án rafmagns? 1138 01:17:22,583 --> 01:17:25,625 Verið öll róleg. 1139 01:17:28,750 --> 01:17:31,375 Eru allir ómeiddir? 1140 01:17:31,583 --> 01:17:34,208 Við getum ekki klárað sýninguna án rafmagns. 1141 01:17:34,291 --> 01:17:37,291 - Einhver með bjartar vonir? - Ekki núna, Fossi. 1142 01:17:37,375 --> 01:17:39,709 2,5 mm klemmutöng. 1143 01:17:41,458 --> 01:17:43,709 Ég dýrka verkstæðistalið þitt. 1144 01:17:59,166 --> 01:18:01,709 Hvernig tókst þeim að redda rafmagninu? 1145 01:18:02,917 --> 01:18:05,041 Við þurfum að fara upp á þak 1146 01:18:05,125 --> 01:18:08,625 og rústa þessu endanlega. Járnklippur. 1147 01:18:08,709 --> 01:18:11,000 Járnklippur. 1148 01:18:11,083 --> 01:18:13,291 Bani, þú kemur með mér. 1149 01:18:14,667 --> 01:18:17,291 Nú er nóg komið. 1150 01:18:26,834 --> 01:18:29,187 Nú er komið að endalokum Prúðuleikaranna. 1151 01:18:31,166 --> 01:18:33,333 Hvað ertu að gera? 1152 01:18:33,417 --> 01:18:35,125 Nú er nóg komið. 1153 01:18:35,208 --> 01:18:39,792 Þótt ég sé með skuggalegt nafn og illskulegan enskan hreim 1154 01:18:39,875 --> 01:18:43,000 breytir það því ekki að í hjarta mínu 1155 01:18:43,083 --> 01:18:48,041 er ég Prúðuleikari, ekki Lúðaleikari. 1156 01:18:48,125 --> 01:18:51,958 Ég verð greinilega sá sem síðastur hlær. 1157 01:18:52,041 --> 01:18:55,625 - Hvað þýðir það? - Það er máltæki, fíflið þitt. 1158 01:18:55,709 --> 01:18:58,917 Þú getur ekki hlegið. 1159 01:18:59,709 --> 01:19:01,333 Obbosí. 1160 01:19:05,542 --> 01:19:08,542 Þetta kallar maður ótuktarlegan hlátur. 1161 01:19:08,625 --> 01:19:11,667 Gary og Mary, hvernig komust þið svona fljótt hingað? 1162 01:19:11,750 --> 01:19:13,917 Við fórum á kortinu, það var fljótlegra. 1163 01:19:14,000 --> 01:19:17,166 Fyrirgefðu að ég skyldi stinga af. 1164 01:19:17,250 --> 01:19:21,792 Maður má ekki missa mikilvægustu manneskju heimsins frá sér. 1165 01:19:31,208 --> 01:19:33,625 Gerðu mér greiða og taktu við sem kynnir. 1166 01:19:33,709 --> 01:19:36,458 En ég stíg aldrei á sviðið, stjóri. 1167 01:19:36,667 --> 01:19:40,208 Gerðu eins og ég og ímyndaðu þér að áhorfendur séu naktir. 1168 01:20:03,667 --> 01:20:06,291 Þið eruð öll nakin. 1169 01:20:07,542 --> 01:20:09,041 Næstum því. 1170 01:20:09,125 --> 01:20:10,917 Jæja, frábært. 1171 01:20:24,000 --> 01:20:28,041 Áttu myndina ennþá? Eftir allan þennan tíma? 1172 01:20:28,125 --> 01:20:31,125 Kermit minn. 1173 01:20:42,083 --> 01:20:44,958 Það fer mér ekki vel að segja svona lagað. 1174 01:20:45,041 --> 01:20:47,208 Hvað, Kermit? 1175 01:20:48,709 --> 01:20:52,834 Undanfarna viku hef ég áttað mig á því... 1176 01:20:54,291 --> 01:20:55,583 að ég sakna þín. 1177 01:20:56,625 --> 01:20:59,959 Og ég þarfnast þín. 1178 01:21:01,125 --> 01:21:06,709 Kannski þarf ekki allur heimurinn að elska mann. 1179 01:21:07,709 --> 01:21:11,000 Kannski er nóg að einhver einn geri það. 1180 01:21:13,458 --> 01:21:17,417 Það er komið að laginu okkar og ef við söfnum ekki nægu fé 1181 01:21:17,500 --> 01:21:19,875 gæti þetta orðið svanasöngurinn okkar. 1182 01:21:21,250 --> 01:21:25,709 Ertu tilbúin? 1183 01:21:37,125 --> 01:21:39,958 Því eru svona margir 1184 01:21:40,041 --> 01:21:43,041 regnbogasöngvar? 1185 01:21:43,125 --> 01:21:47,834 Og hvað leynist handan við þá? 1186 01:21:49,333 --> 01:21:52,208 Regnboginn hreinn 1187 01:21:52,291 --> 01:21:55,458 er hugarburður einn 1188 01:21:55,542 --> 01:22:00,166 í þeim ekkert falið finna má. 1189 01:22:01,750 --> 01:22:04,000 Svo er oss sagt, 1190 01:22:04,083 --> 01:22:08,291 sumir kjósa að trúa. 1191 01:22:08,375 --> 01:22:13,208 Ég veit það er rangt, sannið til. 1192 01:22:14,041 --> 01:22:17,166 Einn daginn finnum við... 1193 01:22:17,250 --> 01:22:20,458 Regnbogatengslin. 1194 01:22:20,542 --> 01:22:25,166 Elskendur, dreymendur, ég. 1195 01:22:25,375 --> 01:22:29,291 Öll undir álögum hans. 1196 01:22:29,375 --> 01:22:31,208 Við vitum að þetta 1197 01:22:31,291 --> 01:22:36,166 eru töfrar. 1198 01:22:37,625 --> 01:22:40,250 Milli svefns og vöku. 1199 01:22:40,333 --> 01:22:43,667 Hefurðu heyrt raddir? 1200 01:22:43,750 --> 01:22:48,000 Ég heyri þær kalla til mín. 1201 01:22:52,333 --> 01:22:54,958 Hérna eru kjuðarnir þínir. 1202 01:22:55,041 --> 01:22:57,166 Ég geymdi þá handa þér. 1203 01:22:57,250 --> 01:22:59,542 - Tromma. - Ekki tromma. 1204 01:23:10,583 --> 01:23:12,542 Þú veist hvað þú átt að gera. 1205 01:23:14,959 --> 01:23:20,333 Ég heyri það svo oft og verð að hlusta. 1206 01:23:20,417 --> 01:23:25,458 Það vísar mér réttustu leið. 1207 01:23:27,041 --> 01:23:30,041 Einn daginn finnum við 1208 01:23:30,125 --> 01:23:32,959 regnbogatengslin. 1209 01:23:33,166 --> 01:23:37,959 Elskendur, dreymendur, ég. 1210 01:23:55,291 --> 01:23:57,083 Þú ert ennþá flottastur. 1211 01:23:57,166 --> 01:24:02,333 Viltu vera kyrr? Fyrir mig? 1212 01:24:02,417 --> 01:24:04,709 Fyrir þig, Kermit? 1213 01:24:04,792 --> 01:24:05,959 Auðvitað. 1214 01:24:19,792 --> 01:24:21,333 Takk fyrir, gott fólk. 1215 01:24:21,417 --> 01:24:23,958 Dömur og herrar, 1216 01:24:24,041 --> 01:24:25,709 það er næstum komið miðnætti 1217 01:24:25,792 --> 01:24:28,375 og við höfum ekki alveg náð takmarkinu ennþá 1218 01:24:28,458 --> 01:24:33,041 en dokið við því það er von á síðasta atriðinu okkar. 1219 01:24:33,125 --> 01:24:37,041 Prúðuleikarasöfnunin heldur áfram eftir auglýsingar. 1220 01:24:40,208 --> 01:24:43,834 Valdi? Hvar ertu, vinur? 1221 01:24:43,917 --> 01:24:47,542 Sýningin var of stutt og við höfum engin fleiri atriði. 1222 01:24:48,250 --> 01:24:50,709 Okkur vantar eitt flott lokaatriði. 1223 01:24:50,792 --> 01:24:53,667 Spyrjum Jack Black hvort honum detti eitthvað í hug. 1224 01:24:53,750 --> 01:24:55,167 Reynið að finna eitthvað. 1225 01:24:55,250 --> 01:24:57,375 Við höfum tvær mínútur. Tvær mínútur? 1226 01:24:57,458 --> 01:25:00,792 - Hugsa, hugsa, hugsa. - Hvað er ég að hugsa? 1227 01:25:05,750 --> 01:25:07,083 Gary? 1228 01:25:07,166 --> 01:25:10,667 Þú komst aftur. 1229 01:25:10,750 --> 01:25:12,542 Hvað ertu að gera hérna? 1230 01:25:12,625 --> 01:25:16,333 Þau vantar eitt atriði. Farðu og hjálpaðu þeim. 1231 01:25:16,417 --> 01:25:20,917 Ég get það ekki. Hvað ef fólkið hlær að mér? 1232 01:25:21,000 --> 01:25:25,583 Ég vil frekar fara heim til Smábæjar með þér. 1233 01:25:28,041 --> 01:25:30,917 Valdi, þú ert bróðir minn 1234 01:25:31,041 --> 01:25:36,709 og verður mér alltaf kær en þú átt heima hérna með Prúðuleikurunum. 1235 01:25:36,792 --> 01:25:40,000 Þú fékkst Kermit til að gera þetta. 1236 01:25:40,083 --> 01:25:42,709 Þú fékkst alla hingað saman á ný. 1237 01:25:42,792 --> 01:25:47,417 Þú hefur alltaf trú á öðrum en það er ekkert mál. 1238 01:25:47,625 --> 01:25:51,041 Einhvern tíma verður þú að hafa trú á sjálfum þér. 1239 01:25:51,125 --> 01:25:54,083 Þannig verður þú fullorðinn. 1240 01:25:55,166 --> 01:25:58,083 Það er að verða sá sem þú vilt. 1241 01:25:58,166 --> 01:26:01,875 Þú verður að reyna það. Gerðu það, Valdi. 1242 01:26:04,333 --> 01:26:05,500 Þú ert hetjan mín. 1243 01:26:18,166 --> 01:26:21,250 Jack Black er tómur. Datt ykkur eitthvað í hug? 1244 01:26:21,333 --> 01:26:24,792 - Logi gæti kveikt í Bikar. - Nei, það gengur ekki. 1245 01:26:24,875 --> 01:26:27,709 - Hvað með fretskóna mína? - Nei. Það virkar aldrei. 1246 01:26:27,792 --> 01:26:29,498 Í loftið eftir þrjár, tvær... 1247 01:26:30,667 --> 01:26:33,208 Æ, nei. 1248 01:26:49,542 --> 01:26:51,250 Þetta er Valdi. 1249 01:27:52,166 --> 01:27:53,875 Takk fyrir. 1250 01:27:53,959 --> 01:27:58,166 - Nú er hann fullorðinn. - Þetta var yndislegt. 1251 01:28:01,667 --> 01:28:03,959 Valdi, dömur og herrar. 1252 01:28:04,166 --> 01:28:06,834 Svo virðist sem við fáum myndverið aftur. 1253 01:28:06,917 --> 01:28:10,750 Nýjustu fréttir: Prúðuleikarar fá myndverið sitt aftur. 1254 01:28:16,417 --> 01:28:20,458 Hjálp, ég var rændur. Ég tilkynni lögreglunni þetta. 1255 01:28:20,542 --> 01:28:23,000 Hvað segirðu? Halló? 1256 01:28:23,083 --> 01:28:25,834 - Halló? - Síminn er dauður. 1257 01:28:25,917 --> 01:28:28,208 Nýjar fréttir: Síminn minn er líka dauður. 1258 01:28:28,291 --> 01:28:31,417 Ég endurtek: Síminn minn er líka dauður. 1259 01:28:47,083 --> 01:28:50,667 Mér tókst það. Ég sigraði ykkur. 1260 01:28:53,875 --> 01:28:59,083 Leiknum er lokið, Kermit. Þú tapaðir. 1261 01:29:00,875 --> 01:29:02,000 Kjúlli. 1262 01:29:02,083 --> 01:29:06,417 Of seint, Prúðuleikarar. Ég vann. Slökkvið á þessu. 1263 01:29:06,500 --> 01:29:08,625 Sýningunni er lokið. 1264 01:29:10,125 --> 01:29:11,917 Við vorum svo nálægt þessu. 1265 01:29:17,375 --> 01:29:19,667 Eða ekki. 1266 01:29:19,750 --> 01:29:21,958 Nú líður mér betur. 1267 01:29:22,041 --> 01:29:24,750 Við vorum hvergi nálægt takmarkinu. 1268 01:29:24,834 --> 01:29:28,958 Þið listamennirnir sem hétuð áður Prúðuleikarar 1269 01:29:29,041 --> 01:29:31,917 eruð staddir í húsi í einkaeigu. 1270 01:29:32,000 --> 01:29:34,958 Minni einkaeigu. 1271 01:29:35,041 --> 01:29:38,000 Og ég skipa ykkur að fara héðan undir eins. 1272 01:29:46,166 --> 01:29:48,917 Það er rétt. 1273 01:29:49,000 --> 01:29:52,583 Hann hafði betur. Við verðum að fara. 1274 01:30:05,166 --> 01:30:06,792 Ekki núna, Fossi. 1275 01:30:10,291 --> 01:30:12,709 Ég trúi þessu ekki. 1276 01:30:16,959 --> 01:30:20,375 Svona fór um sjóferð þá. 1277 01:30:26,375 --> 01:30:28,625 Þetta getur ekki verið. 1278 01:30:28,709 --> 01:30:30,667 Þetta má ekki enda svona. 1279 01:30:30,750 --> 01:30:32,583 Hvað getum við gert? 1280 01:30:45,542 --> 01:30:49,250 Takið eftir, við höfum ekkert til að skammast okkar fyrir. 1281 01:30:49,333 --> 01:30:51,208 Vitið þið hvers vegna? 1282 01:30:52,208 --> 01:30:57,500 Það er Valda að þakka að við reyndum okkar besta. 1283 01:30:57,583 --> 01:30:59,917 Ef okkur mistókst, mistókst okkur í sameiningu 1284 01:31:00,000 --> 01:31:05,375 og það eru engin mistök. 1285 01:31:05,583 --> 01:31:08,417 Sama hvað aðrir segja. 1286 01:31:08,500 --> 01:31:13,417 Mér er sama þótt enginn hafi trú á okkur. Ég hef þessa trú. 1287 01:31:14,959 --> 01:31:16,166 Ég hef trú á þér. 1288 01:31:18,166 --> 01:31:20,291 Og þér. 1289 01:31:20,375 --> 01:31:22,208 Og þér. 1290 01:31:24,458 --> 01:31:27,458 Leikhúsið eða nafnið skiptir engu máli 1291 01:31:27,542 --> 01:31:30,291 heldur aðeins við sjálf. 1292 01:31:30,375 --> 01:31:33,042 Við skulum byrja á botninum og vinna okkur aftur upp. 1293 01:31:33,125 --> 01:31:36,208 Við skulum ganga héðan út 1294 01:31:36,291 --> 01:31:41,792 og bera höfuðið hátt. Sem fjölskylda. 1295 01:31:41,875 --> 01:31:45,750 Því það erum við. 1296 01:32:36,375 --> 01:32:38,750 Velkominn aftur, Kermit 1297 01:32:44,500 --> 01:32:46,333 Velkomnir, Prúðuleikarar 1298 01:32:52,667 --> 01:32:54,959 Gott að fá ykkur aftur 1299 01:33:01,291 --> 01:33:03,417 Hvar er Valdi? 1300 01:33:03,500 --> 01:33:08,917 Sérðu? Aðdáendur ykkar dýrka ykkur. 1301 01:33:09,041 --> 01:33:11,291 Ætlarðu ekki að koma til okkar, Valdi? 1302 01:33:13,125 --> 01:33:15,667 - Komdu. - Já, komdu. 1303 01:33:15,875 --> 01:33:20,083 Eftir hverju bíðurðu? Farðu til þeirra. 1304 01:33:20,166 --> 01:33:22,250 Já, farðu þangað. 1305 01:33:47,542 --> 01:33:52,000 Prúðuleikarar! Prúðuleikarar! 1306 01:34:10,250 --> 01:34:13,250 En skemmtilegt, lokalag. 1307 01:34:20,750 --> 01:34:23,250 Allt svo ofsafrábært. 1308 01:34:23,333 --> 01:34:25,250 Og yndislegt nú er. 1309 01:34:25,333 --> 01:34:30,667 Ég er með allan heiminn í hendi mér. 1310 01:34:30,875 --> 01:34:32,792 Það verður ekki betra. 1311 01:34:33,041 --> 01:34:35,291 Gleðin ræður för. 1312 01:34:35,375 --> 01:34:39,417 Ég er með blýfast brosið á vör. 1313 01:34:39,500 --> 01:34:41,125 Lífið leikur við 1314 01:34:41,333 --> 01:34:44,792 hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 1315 01:34:47,125 --> 01:34:50,792 Allt fór vel að lokum. Hér verður enginn grátur. 1316 01:34:50,875 --> 01:34:53,250 Við gefum ykkur þriðju bestu gjöfina.... 1317 01:34:53,333 --> 01:34:54,458 Hlátur. 1318 01:34:54,542 --> 01:34:58,125 Myndin brátt á enda. Við kveðjum kát í dag. 1319 01:34:58,208 --> 01:35:01,667 Hættið nú, þið búin eruð að syngja þetta lag. 1320 01:35:01,750 --> 01:35:06,041 Lífið leikur við hvern sem hefur einhvern sér við hlið. 1321 01:35:06,125 --> 01:35:08,420 Okkur líður betur þegar þið syngið ekki. 1322 01:35:08,625 --> 01:35:13,250 Allt í lyndi leikur hjá oss. 1323 01:35:13,333 --> 01:35:15,875 Lífið sendir okkur sólarkoss. 1324 01:35:15,959 --> 01:35:19,333 Mögulegt allt nú. 1325 01:35:19,417 --> 01:35:23,125 Ljúf er stundin sú. Hér er ég og þú og þú og þú. 1326 01:35:23,208 --> 01:35:25,542 Og þú og þú... 1327 01:35:25,625 --> 01:35:26,792 þið öllsömul. 1328 01:35:32,458 --> 01:35:35,625 Man einhver eftir mér? Ég heiti Jack Black. 1329 01:35:35,709 --> 01:35:38,417 Hvað eruð þið að gera? Látið mig niður. 1330 01:35:38,500 --> 01:35:41,000 - Lifi Rónakóngurinn. - Þetta er geðveiki. 1331 01:35:41,083 --> 01:35:45,583 Allt í lyndi leikur hjá oss. 1332 01:35:45,667 --> 01:35:48,208 Lífið sendur okkur sólarkoss. 1333 01:35:48,291 --> 01:35:51,834 Mögulegt allt nú. 1334 01:35:51,917 --> 01:35:55,083 Ljúf er stundin sú. Hér er ég og þú og þú og þú. 1335 01:35:55,166 --> 01:35:57,542 - Lífið leikur við. - Hvern sem hefur 1336 01:35:57,625 --> 01:36:00,208 - einhvern sér hjá. - Lífið leikur við. 1337 01:36:02,583 --> 01:36:05,333 Lífið leikur við hvern sem hefur einhvern... 1338 01:36:05,417 --> 01:36:07,000 - Einhvern. - Einhvern. 1339 01:36:07,083 --> 01:36:10,083 Einhvern sér við hlið... 1340 01:36:10,166 --> 01:36:14,250 sem syngur með! 1341 01:36:27,792 --> 01:36:30,000 ENDIR 1342 01:36:31,083 --> 01:36:33,125 Ég er með eina spurningu. 1343 01:36:34,000 --> 01:36:38,000 Viltu, Mary... kvænast mér? 1344 01:36:46,250 --> 01:36:48,834 Þetta er lögbrot. Ég á þetta nafn. 1345 01:36:48,917 --> 01:36:51,667 Nú veit ég hvernig ég... 1346 01:36:54,083 --> 01:36:55,959 Þetta hefur verið sárt. 1347 01:36:59,166 --> 01:37:03,333 Nýjar fréttir: Richman skilar Prúðuleikhúsinu og nafninu. 1348 01:37:03,417 --> 01:37:06,333 Honum snerist ekki hugur vegna höfuðhöggsins. 1349 01:37:11,959 --> 01:37:14,709 Richman, við sömdum um þetta. 1350 01:37:14,792 --> 01:37:16,834 - Já, í alvöru. - Þú skuldar okkur peninga. 1351 01:37:16,917 --> 01:37:17,959 Hvað í vakka? 1352 01:37:28,041 --> 01:37:29,083 Takk fyrir. 1353 01:37:36,417 --> 01:37:39,958 Nýjar fréttir: Svínka lofar að halda sig utan sviðsljóssins. 1354 01:37:40,041 --> 01:37:42,250 Kermit segir að þau þarfnist næðis. 1355 01:37:42,333 --> 01:37:44,417 - Ég er svo hamingjusöm. - Hvað segirðu? 1356 01:37:44,500 --> 01:37:48,958 Deilum hamingjunni með tíu stærstu fréttastofunum. 1357 01:37:49,041 --> 01:37:52,375 Hvernig er rólega lífið? 1358 01:37:52,458 --> 01:37:54,583 Er gott að vera í næði?