1 00:00:53,895 --> 00:00:55,442 Gentlemen, 2 00:00:55,522 --> 00:01:00,653 this may only be an exercise so far as the Ministry of Defence is concerned, 3 00:01:00,736 --> 00:01:06,834 but for me it is a matter of pride that the 00-Section has been chosen for this test. 4 00:01:06,908 --> 00:01:11,709 Your objective is to penetrate the radar installations of Gibraltar. 5 00:01:11,788 --> 00:01:14,962 The SAS have been placed on full alert to intercept you, 6 00:01:15,042 --> 00:01:17,545 but I know you won't let me down. 7 00:01:18,420 --> 00:01:20,172 Good luck, men. 8 00:01:26,887 --> 00:01:29,731 - Oh, blast! 9 00:02:24,069 --> 00:02:25,946 Damn! 10 00:02:34,204 --> 00:02:36,957 That's it, chum. You're out of it. 11 00:03:07,529 --> 00:03:10,157 Game's up, mate. You're dead. 12 00:03:25,839 --> 00:03:27,682 No! 13 00:03:29,176 --> 00:03:32,476 Aarrgghh! 14 00:04:09,049 --> 00:04:10,892 Urgh! 15 00:04:26,566 --> 00:04:27,692 Halt. 16 00:04:33,782 --> 00:04:35,250 Here! Hold on, you're dead! 17 00:06:59,552 --> 00:07:04,558 It's all so boring here, Margot. There's nothing but playboys and tennis pros. 18 00:07:05,058 --> 00:07:07,186 If only I could find a real man! 19 00:07:14,234 --> 00:07:16,282 I need to use your phone. 20 00:07:16,403 --> 00:07:18,906 She'll call you back. 21 00:07:19,280 --> 00:07:22,580 - Who are you? - Bond. James Bond. 22 00:07:22,701 --> 00:07:25,921 Exercise control, 007 here. I'll report in an hour. 23 00:07:26,746 --> 00:07:29,215 Won't you join me? 24 00:07:30,625 --> 00:07:32,548 Better make that two. 25 00:07:46,808 --> 00:07:50,483 Hey, driver, where we going? 26 00:07:50,979 --> 00:07:54,529 I swear my nerves are showing 27 00:07:54,607 --> 00:07:58,111 Set my hopes up way too high 28 00:07:58,611 --> 00:08:05,165 The living's in the way we die 29 00:08:11,541 --> 00:08:17,719 Comes the morning and the headlights fade away 30 00:08:19,424 --> 00:08:22,394 Hundred thousand people 31 00:08:22,469 --> 00:08:25,939 I'm the one they frame 32 00:08:27,474 --> 00:08:29,647 I've been waiting long 33 00:08:29,976 --> 00:08:34,152 For one of us to say 34 00:08:35,523 --> 00:08:37,571 Save the darkness 35 00:08:37,650 --> 00:08:43,202 Let it never fade away 36 00:08:43,490 --> 00:08:45,743 The living daylights 37 00:08:48,703 --> 00:08:51,047 Ah-ah-ah-ah 38 00:08:51,498 --> 00:08:56,379 The living daylights 39 00:09:01,174 --> 00:09:04,599 All right, hold on tight now 40 00:09:05,136 --> 00:09:08,060 It's down, down to the wire 41 00:09:08,556 --> 00:09:11,981 Set your hopes up way too high 42 00:09:12,519 --> 00:09:20,279 The living's in the way we die 43 00:09:25,490 --> 00:09:31,918 Comes the morning and the headlights fade away 44 00:09:33,414 --> 00:09:36,634 Hundred thousand changes 45 00:09:36,709 --> 00:09:39,929 Ever]/thing's the same 46 00:09:41,381 --> 00:09:43,850 I've been waiting long 47 00:09:43,925 --> 00:09:48,101 For one of us to say 48 00:09:49,514 --> 00:09:51,608 Save the darkness 49 00:09:51,683 --> 00:09:57,361 Let it never fade away 50 00:09:57,438 --> 00:09:59,566 The living daylights 51 00:10:02,694 --> 00:10:05,322 Ah-ah-ah-ah 52 00:10:05,405 --> 00:10:10,411 The living daylights 53 00:10:10,618 --> 00:10:13,337 Ah-ah-ah-ah 54 00:10:13,413 --> 00:10:15,916 The living daylights 55 00:10:57,498 --> 00:11:00,877 Saunders, head of Section V, Vienna. You're bloody late. 56 00:11:00,960 --> 00:11:03,804 This is a mission, not a fancy-dress ball. 57 00:11:04,380 --> 00:11:06,474 We have time. 58 00:11:08,635 --> 00:11:11,889 - Now, where's our man? - In the box. Between the KGB minders. 59 00:11:22,732 --> 00:11:24,609 Lovely girl with the cello. 60 00:11:26,653 --> 00:11:28,496 Forget the ladies for once, Bond. 61 00:11:29,030 --> 00:11:32,660 - Koskov will leave here at the interval. - Sh! Sh! 62 00:11:33,368 --> 00:11:35,496 We'd better go. 63 00:12:08,945 --> 00:12:11,039 Turn off the lights. 64 00:12:29,590 --> 00:12:34,847 Now, let's understand one another, Bond. General Koskov is a top KGB mastermind. 65 00:12:34,929 --> 00:12:37,853 His defection is my baby. He contacted me. 66 00:12:37,932 --> 00:12:40,560 I've planned this out to the last detail. 67 00:12:42,020 --> 00:12:46,947 - You'll want the soft-nosed ones, I expect. - No, the steel-tipped. 68 00:12:47,025 --> 00:12:49,904 KGB snipers usually wear body armour. 69 00:12:50,445 --> 00:12:55,326 - What's your escape route? - Sorry, old man. Section 26, paragraph 5. 70 00:12:55,408 --> 00:12:59,083 That information is on a need-to-know basis only. 71 00:12:59,162 --> 00:13:01,085 I'm sure you understand. 72 00:13:01,164 --> 00:13:04,008 Koskov is under intensive KGB surveillance. 73 00:13:04,083 --> 00:13:06,256 A sniper has been assigned to watch him 74 00:13:06,336 --> 00:13:09,431 and he expressly asked for you to protect him. 75 00:13:10,590 --> 00:13:14,140 - Why me? - He has the impression you're the best. 76 00:13:16,637 --> 00:13:19,766 - Where's the car? - In the alley out the back. 77 00:13:28,274 --> 00:13:30,368 Bring the chair. 78 00:13:44,916 --> 00:13:48,216 It'll take him about 10 seconds to reach us. 79 00:13:48,294 --> 00:13:51,298 Plenty of time for a sniper to make strawberry jam of him! 80 00:14:40,304 --> 00:14:42,602 There's Koskov now. 81 00:14:46,686 --> 00:14:48,780 What's he waiting for? 82 00:14:49,772 --> 00:14:52,821 Sniper. Two floors up, centre window. 83 00:14:56,195 --> 00:14:58,323 The girl with the cello! 84 00:15:05,037 --> 00:15:06,789 Fire, Bond, fire! 85 00:15:10,126 --> 00:15:12,675 Shoot her! What are you waiting for? 86 00:15:16,257 --> 00:15:18,430 You missed... Deliberately! 87 00:15:52,251 --> 00:15:53,218 Where is he? 88 00:15:53,294 --> 00:15:55,513 - In the boot. - First place they'd look. 89 00:15:55,588 --> 00:15:57,966 - But my escape route... - Scrubbed. 90 00:15:58,883 --> 00:16:01,102 Get in the front. 91 00:16:01,177 --> 00:16:04,101 - James... James Bond! - Later, General. 92 00:16:05,515 --> 00:16:09,941 Lose them. I'll pick you up at the border. 2300 hours. Be there. 93 00:16:10,019 --> 00:16:12,943 - How will you get him out? - Sorry, old man. 94 00:16:13,022 --> 00:16:17,619 Section 26, paragraph 5: "need-to-know". I'm sure you understand. 95 00:16:24,951 --> 00:16:27,204 - The sniper was a woman. - I noticed. 96 00:16:30,248 --> 00:16:32,592 - Some of the best KGB shots are women. - Mm-hm. 97 00:16:36,879 --> 00:16:39,678 - Did you...? - I'd rather not talk about it. 98 00:16:39,757 --> 00:16:41,600 No, of course not. 99 00:16:48,683 --> 00:16:53,359 They are looking for me! If they close the border, how will I get out? 100 00:16:53,437 --> 00:16:58,034 Don't you worry about that, Georgi. We have a pipeline to the West. 101 00:17:12,206 --> 00:17:14,755 - Rosika Miklos. - Our man here. 102 00:17:14,834 --> 00:17:17,553 Good to work with you again, Mr Bond. Come. 103 00:17:19,714 --> 00:17:21,682 Keep quiet. 104 00:17:38,274 --> 00:17:41,619 - We must hurry. Get him in the pig. - Pig? What is pig? 105 00:17:41,694 --> 00:17:45,665 Scouring plug to clean out the pipeline. This one's been designed to carry a man. 106 00:17:46,991 --> 00:17:49,414 Pipeline? You mean our pipeline? 107 00:17:49,493 --> 00:17:52,747 Great Soviet achievement - piping natural gas into the West. 108 00:17:53,122 --> 00:17:56,547 - But... Not me! - Don't worry, Georgi. It's a piece of cake. 109 00:17:56,751 --> 00:18:01,302 Hm! Never mind cake. If you open valve before 100, he will be borsch! 110 00:18:01,631 --> 00:18:04,885 Pigs! Borsch! Cake! There must be another way! 111 00:18:05,676 --> 00:18:10,182 Get in. Put on the mask and breathe normally. 112 00:18:10,264 --> 00:18:12,517 - Enough talk! - Relax, Georgi. 113 00:18:12,600 --> 00:18:14,978 Our people have spent months on this. 114 00:18:15,061 --> 00:18:17,405 - How many times have you done this? - You're the first. 115 00:18:28,032 --> 00:18:32,082 Remember... When this says 100, turn this. Not before. 116 00:18:33,245 --> 00:18:36,124 - Where are you going? - To take care of the supervisor. 117 00:18:36,207 --> 00:18:40,553 When pig goes, his control panel will light up like Christmas tree. 118 00:20:05,337 --> 00:20:07,431 Welcome to Austria, General. 119 00:20:09,925 --> 00:20:12,019 Come on. Up you go. 120 00:20:12,887 --> 00:20:14,981 Come on, hurry up! 121 00:20:33,616 --> 00:20:35,914 (man) That's right. We've got him. 122 00:20:44,001 --> 00:20:46,095 Excuse me. Shut it now. 123 00:20:50,257 --> 00:20:52,351 Thank you. 124 00:21:48,274 --> 00:21:51,369 Cheer up, Saunders. The operation's a success. 125 00:21:53,153 --> 00:21:58,375 - And officially still yours. - I don't intend to leave it at that, 007. 126 00:21:59,034 --> 00:22:03,460 I'm telling M you deliberately missed. Your orders were to kill that sniper. 127 00:22:03,539 --> 00:22:07,385 Stuff my orders. I only kill professionals. 128 00:22:07,459 --> 00:22:09,632 That girl didn't know one end of a rifle from the other. 129 00:22:10,838 --> 00:22:14,843 Go ahead. Tell M what you want. If he fires me, I'll thank him for it. 130 00:22:16,176 --> 00:22:19,976 Whoever she was, I must have scared the living daylights out of her. 131 00:22:20,848 --> 00:22:23,317 Russian general defects! 132 00:22:25,561 --> 00:22:29,816 Ula Yarkhov. Confirmed kills, three. Probable kills, two. 133 00:22:30,149 --> 00:22:34,825 Assassination methods: strangulation with hands or thighs. 134 00:22:34,904 --> 00:22:36,998 James, she's just your type! 135 00:22:37,072 --> 00:22:39,416 Wrong again, Moneypenny. You are. 136 00:22:39,491 --> 00:22:42,415 I'll file that with the other secret information. 137 00:22:42,578 --> 00:22:45,331 Specialist - child impersonations. 138 00:22:45,414 --> 00:22:49,635 Assassination method: explosive teddy bears. 139 00:22:49,710 --> 00:22:52,213 That's all the KGB female assassins. 140 00:22:52,296 --> 00:22:56,802 You know, we could try freelancers stationed outside the Soviet bloc. 141 00:22:56,884 --> 00:23:00,764 It'll have to wait. M wants you out at the Blayden safe house. 142 00:23:01,889 --> 00:23:04,813 Right. Looks like it's a dead end here anyway. 143 00:23:04,892 --> 00:23:06,986 - Ah! Good! 144 00:23:22,826 --> 00:23:27,627 Something we're making for the Americans. It's called a ghetto blaster. 145 00:23:28,707 --> 00:23:33,463 You'd better hurry. M wants you to stop at Harrods and pick up a parcel. 146 00:23:34,755 --> 00:23:40,182 Moneypenny, ask Records to monitor Czech publication and news services 147 00:23:40,260 --> 00:23:44,231 for any mention of a woman cellist at the conservatoire in Bratislava. 148 00:23:44,640 --> 00:23:47,519 I didn't know you were such a music lover, James. 149 00:23:47,601 --> 00:23:52,072 Any time you want to drop by and listen to my Barry Manilow collection. 150 00:24:02,241 --> 00:24:05,085 - Sorry, sir. Excuse me. - Bloody Yanks. 151 00:24:36,608 --> 00:24:38,702 Good morning, sir. 152 00:24:39,611 --> 00:24:41,909 Control here. 007's on his way. 153 00:24:54,877 --> 00:24:57,756 Sorry, Mr Bond. You'll have to leave the metal. 154 00:25:00,466 --> 00:25:01,968 Thank you, sir. 155 00:25:02,051 --> 00:25:05,351 - Good morning, sir. May I help you? - No, thanks. 156 00:25:05,429 --> 00:25:07,272 They're in the drawing room. 157 00:25:12,436 --> 00:25:14,530 - Come. 158 00:25:18,525 --> 00:25:20,323 James! 159 00:25:20,402 --> 00:25:23,997 James, I will never forget what you did for me! 160 00:25:24,656 --> 00:25:26,750 Thank you so... What's this? 161 00:25:28,410 --> 00:25:32,210 From Harrods. A godsend! The food here is horrible. 162 00:25:32,289 --> 00:25:35,293 - The foie gras is excellent. - Da, da. As Russians say, 163 00:25:35,375 --> 00:25:39,130 hearts and stomachs good comrades make. 164 00:25:39,213 --> 00:25:44,219 What's this? Caviar. Well, that's peasant food for us, but with champagne it's OK. 165 00:25:44,301 --> 00:25:48,727 Bollinger RD. The best! Mm... 166 00:25:48,806 --> 00:25:52,686 The brand on the list was questionable, sir, so I chose something else. 167 00:25:52,768 --> 00:25:54,816 Superb, Mr Bond! 168 00:25:55,062 --> 00:25:57,440 May I suggest we resume the debriefing? 169 00:25:57,523 --> 00:25:59,901 Absolutely. Go ahead. I'm all yours. 170 00:26:06,824 --> 00:26:09,418 - Where's the usual milkman? - What d'you say? 171 00:26:09,493 --> 00:26:12,542 - Where's the usual man? - Huh... Flu. 172 00:26:21,171 --> 00:26:24,391 - Hey, mate. Watch it! - Kitchen entrance, round the back. 173 00:26:24,716 --> 00:26:28,892 General Leonid Pushkin is why I defect. 174 00:26:28,971 --> 00:26:32,475 What? Your KGB superior? 175 00:26:32,558 --> 00:26:35,858 Gogol's replacement when he joined their foreign service. 176 00:26:35,936 --> 00:26:39,861 Once we were like brothers, but now he's a different man. 177 00:26:39,940 --> 00:26:43,114 Power has gone to his head. He's sick, like Stalin! 178 00:26:43,193 --> 00:26:46,037 He hates our new policy of détente. 179 00:26:50,200 --> 00:26:56,833 I have here a secret directive from Pushkin. Smiert Spionom. 180 00:26:58,208 --> 00:27:00,506 - "Death to Spies", Minister. - Da. 181 00:27:00,961 --> 00:27:05,967 For an assassination programme, with list of targets - British and American agents. 182 00:27:06,884 --> 00:27:09,808 When this starts, you will retaliate. 183 00:27:09,887 --> 00:27:13,562 Soviet and Western Intelligence could destroy each other. 184 00:27:13,640 --> 00:27:15,768 This might lead to nuclear war! 185 00:27:15,851 --> 00:27:19,196 Unless Pushkin can be... How do you say? 186 00:27:20,397 --> 00:27:22,491 Put away. 187 00:27:24,151 --> 00:27:27,075 - Where is Pushkin now? In Moscow? - Da. 188 00:27:27,154 --> 00:27:30,408 But in three days he will leave for Tangier. 189 00:27:30,490 --> 00:27:34,540 Cover - North African trade convention. 190 00:27:36,413 --> 00:27:38,666 Real reason? 191 00:27:38,749 --> 00:27:40,843 New directive. 192 00:27:43,921 --> 00:27:48,927 Minister, in view of the importance of what Mr Koskov has just told us 193 00:27:49,009 --> 00:27:51,979 I believe we should consult with higher authority. 194 00:27:52,304 --> 00:27:56,150 - By all means. Good day, Mr Koskov. - Good day, sir. 195 00:28:02,564 --> 00:28:04,862 There you go. There's a good lad. 196 00:28:17,829 --> 00:28:21,129 - Good morning. - Morning. Put it down there, would you? 197 00:28:21,208 --> 00:28:22,881 Ta. 198 00:28:34,888 --> 00:28:35,980 Green Four to base! 199 00:28:45,315 --> 00:28:48,239 Green Four, this is control. Where are you? 200 00:28:52,322 --> 00:28:54,416 Green Four? 201 00:29:04,584 --> 00:29:06,461 Argh! 202 00:29:20,851 --> 00:29:22,945 You may have a malfunction. 203 00:29:27,941 --> 00:29:31,070 Green Four to base. We have gas leaks in main building. 204 00:29:31,153 --> 00:29:35,875 Some personnel overcome. Evacuate. Send for emergency medical services. 205 00:29:36,366 --> 00:29:38,494 Green Four, I read and understand you. 206 00:29:38,577 --> 00:29:42,673 Control to all stations. Code 10. Initiate emergency drill. 207 00:29:42,748 --> 00:29:44,967 - Evacuate the main building. 208 00:29:45,042 --> 00:29:47,420 Emergency. Emergency. 209 00:29:47,502 --> 00:29:50,472 All personnel evacuate the main building. 210 00:29:55,052 --> 00:29:59,683 Green Four to base. Major gas explosion. Keep clear of the main building. 211 00:30:01,058 --> 00:30:02,776 KGB! 212 00:30:13,695 --> 00:30:14,947 Keep back! 213 00:30:17,157 --> 00:30:20,377 - Get up. Come on! - Don't kill me! Don't kill me! 214 00:30:24,498 --> 00:30:26,375 Move. 215 00:30:26,458 --> 00:30:28,335 Move! 216 00:30:28,460 --> 00:30:33,307 Keep clear of the main building. Assistance is on its way. 217 00:30:44,976 --> 00:30:47,229 - Who's that for? - You, comrade. 218 00:30:47,312 --> 00:30:49,110 Help him or I kill you both. 219 00:30:54,152 --> 00:30:57,326 Security must be maintained at all times. 220 00:30:57,406 --> 00:30:59,579 Move! Hurry. 221 00:30:59,658 --> 00:31:03,538 Only emergency sen/ices should be allowed in the area. 222 00:31:10,627 --> 00:31:13,255 Please be calm 223 00:31:13,547 --> 00:31:15,641 Stay away from the house. 224 00:31:19,344 --> 00:31:21,972 Please don't use your private radiophones 225 00:31:43,326 --> 00:31:47,877 Two dead, two in hospital, and Koskov probably back in Moscow, if not dead. 226 00:31:48,039 --> 00:31:51,168 We're the laughing stock of the Intelligence community. 227 00:31:51,251 --> 00:31:56,633 Our first major coup in years, snatched from right under our noses by the KGB 228 00:31:56,715 --> 00:31:58,809 only hours after he defected! 229 00:31:58,884 --> 00:32:00,978 - No trace of him? - Nothing. 230 00:32:01,052 --> 00:32:04,807 - Then there's this Pushkin matter. - Mm. Well, I must be off. 231 00:32:05,348 --> 00:32:07,692 Meeting with the PM this afternoon. 232 00:32:10,854 --> 00:32:13,448 We have to nip Smiert Spionom in the bud. 233 00:32:15,233 --> 00:32:18,112 Pushkin should be in Tangiers in two days' time. 234 00:32:18,612 --> 00:32:21,206 A termination warrant has been issued for him. 235 00:32:21,281 --> 00:32:25,081 This plot to kill agents sounds rather far-fetched, sir. 236 00:32:25,869 --> 00:32:28,372 - I know General Pushkin - Do you think I don't? 237 00:32:28,455 --> 00:32:31,425 I've dealt with him on several occasions! 238 00:32:31,500 --> 00:32:36,927 Our paths have crossed over the years. He's tough and resourceful, but... 239 00:32:37,005 --> 00:32:41,306 - I can't believe he's a psychotic. - Neither did I until today. 240 00:32:41,384 --> 00:32:44,638 This arrived from Gibraltar. It was found near 004's body. 241 00:32:50,143 --> 00:32:52,896 Your name was on Pushkin's list, too, 007. 242 00:32:56,775 --> 00:33:02,327 There are a few things I'd like to check out first, sir. That sniper, for instance. 243 00:33:02,405 --> 00:33:06,205 Yes... I've read Saunders' report You jeopardised the mission 244 00:33:06,284 --> 00:33:12,212 - to avoid shooting a beautiful girl. - I had to make a split-second decision. 245 00:33:12,290 --> 00:33:15,009 - It was instinct. - I'll recall 008 from Hong Kong. 246 00:33:15,085 --> 00:33:17,554 He can do it. He doesn't know Pushkin. 247 00:33:17,629 --> 00:33:20,883 He follows orders, not instincts. 248 00:33:21,258 --> 00:33:24,137 - You can take a fortnight's leave. - No! 249 00:33:24,636 --> 00:33:26,730 Sir. 250 00:33:27,847 --> 00:33:32,569 If it has to be done, I'd rather do it. 251 00:33:35,689 --> 00:33:38,488 Right, bring it down slowly. Gently now. 252 00:33:38,567 --> 00:33:41,491 - Morning, Q. - Ah, morning, 007. Ow! 253 00:33:41,570 --> 00:33:43,868 Mind your head. 254 00:33:43,947 --> 00:33:47,702 I've got something for you. We're just winterising this. 255 00:33:50,412 --> 00:33:53,086 Now, pay attention, 007. 256 00:33:53,164 --> 00:33:56,794 - A key-ring finder. 257 00:33:57,002 --> 00:34:00,723 - Surprise me. - You arm it by pressing that button there. 258 00:34:00,797 --> 00:34:02,799 Like that. See? 259 00:34:04,384 --> 00:34:06,478 Right. Now wear that. 260 00:34:08,179 --> 00:34:11,854 Right. Now... Whistle the first bars of "Rule, Britannia." 261 00:34:23,069 --> 00:34:27,245 Stun gas. Effective range? Ooh, about five feet. 262 00:34:27,991 --> 00:34:32,212 Disorientates any normal person for about... Ooh, 30 seconds. 263 00:34:32,287 --> 00:34:36,087 You don't find too many normal people in this business, Q. 264 00:34:36,166 --> 00:34:39,090 What is it to blow up the room - "God Save the Queen"? 265 00:34:39,169 --> 00:34:44,141 It so happens, 007, that we've packed the finder with concentrated explosive, 266 00:34:44,215 --> 00:34:46,684 sufficient to remove the door of any safe. 267 00:34:46,760 --> 00:34:51,266 It's magnetic. The actuating signal is personalised. 268 00:34:51,348 --> 00:34:53,897 - What's my code? - Oh, most appropriate. 269 00:34:54,142 --> 00:34:57,021 - A wolf whistle. - You mean, um... 270 00:34:58,063 --> 00:35:00,157 Stop! 271 00:35:01,316 --> 00:35:03,694 You may find the keys useful. 272 00:35:04,653 --> 00:35:07,202 They open 90% of the world's locks. 273 00:35:09,991 --> 00:35:13,211 All right, sit down and make yourself comfortable. 274 00:35:17,707 --> 00:35:21,803 - Well done, Moneypenny. That's her. - Records sent over this translation. 275 00:35:21,878 --> 00:35:24,597 "Kara Milovy, talented scholarship cellist, 276 00:35:24,673 --> 00:35:28,348 whose arm was injured during an intermission last week, 277 00:35:28,426 --> 00:35:30,599 will be at the academy on Thursday, 278 00:35:30,679 --> 00:35:33,774 playing Borodin's 'String Quartet No.2 in D'." 279 00:35:33,848 --> 00:35:36,601 That's tomorrow. 280 00:35:36,685 --> 00:35:42,317 Moneypenny, I'll need travel documents for Tangier... via Bratislava. 281 00:35:42,399 --> 00:35:44,948 And keep this between ourselves. 282 00:35:45,026 --> 00:35:47,495 That girl must be very talented. 283 00:35:47,570 --> 00:35:51,620 Believe me, my interest in her is purely professional. 284 00:35:51,700 --> 00:35:56,046 - Just taking the Aston Martin for a spin - Be careful, 007. 285 00:35:56,121 --> 00:35:58,169 It's just had a new coat of paint! 286 00:40:16,422 --> 00:40:18,925 I dropped the gun in the river. 287 00:40:22,595 --> 00:40:25,098 The KGB made quite a mess. 288 00:40:26,849 --> 00:40:29,352 You're English. Who are you? 289 00:40:30,353 --> 00:40:33,948 I heard you play at the conservatoire yesterday. 290 00:40:37,902 --> 00:40:40,576 It was exquisite. 291 00:40:40,905 --> 00:40:44,626 I saw what happened on the tram. Where did they take you? 292 00:40:47,203 --> 00:40:49,297 KGB headquarters? 293 00:40:50,832 --> 00:40:53,005 They released me this morning. 294 00:40:53,084 --> 00:40:54,757 Take a look across the street. 295 00:40:59,173 --> 00:41:00,925 They let you go so they could follow you. 296 00:41:07,974 --> 00:41:11,569 I don't understand. Why are you trying to help me? 297 00:41:14,397 --> 00:41:15,489 What did Pushkin want? 298 00:41:17,358 --> 00:41:19,281 Did he ask you about Georgi Koskov? 299 00:41:24,240 --> 00:41:25,958 He wanted to know where he was. 300 00:41:26,409 --> 00:41:29,538 - Did you tell him? - No. 301 00:41:29,620 --> 00:41:32,339 That was clever of Georgi... using blanks. 302 00:41:35,209 --> 00:41:38,713 Made the British believe his defection was real. 303 00:41:38,796 --> 00:41:40,013 How do you know that? 304 00:41:41,132 --> 00:41:42,133 He told me. 305 00:41:43,634 --> 00:41:46,979 - You saw him? - Two days ago. He's safe and sound. 306 00:41:49,348 --> 00:41:53,603 - You're a friend of his? - We've been through quite a lot together. 307 00:41:53,770 --> 00:41:56,649 Oh, dear Georgi! 308 00:41:57,315 --> 00:41:59,943 He kept his promise to send for me. 309 00:42:01,235 --> 00:42:03,112 Where are we going? To London? 310 00:42:03,237 --> 00:42:08,038 No, not yet. The British think he'll be safer if he keeps moving around. 311 00:42:08,117 --> 00:42:11,587 - We might catch up with him in Vienna. - Vienna? 312 00:42:11,662 --> 00:42:15,508 We must leave immediately, before they pick you up again. 313 00:42:15,583 --> 00:42:17,677 - But how? - We'll manage. 314 00:42:17,752 --> 00:42:20,175 Get packed. Bring some warm clothes. 315 00:43:25,236 --> 00:43:27,739 Looks like we got away with it. 316 00:43:31,075 --> 00:43:33,794 My cello! It's at the conservatoire. 317 00:43:33,870 --> 00:43:37,170 - I'll get you another in Vienna. - No, we must go back for it. 318 00:43:37,248 --> 00:43:40,718 We have 10 minutes before they discover what's happened. 319 00:43:40,793 --> 00:43:43,717 - I must get my cello. - No way! 320 00:43:59,979 --> 00:44:02,073 Come on, get in! 321 00:44:05,651 --> 00:44:08,029 Why didn't you learn the violin? 322 00:44:40,019 --> 00:44:42,238 You've picked up the police band. 323 00:44:42,313 --> 00:44:44,907 There must be an atmospheric anomaly. 324 00:44:48,361 --> 00:44:52,207 They're looking for a foreign car... A man and a woman. 325 00:44:52,281 --> 00:44:53,954 And a cello! 326 00:44:59,538 --> 00:45:02,337 Looks like they just found us. 327 00:45:15,680 --> 00:45:18,433 Pull over to the side and stop! 328 00:45:37,201 --> 00:45:39,875 - What happened? - Salt corrosion. 329 00:45:45,126 --> 00:45:46,719 They're setting up roadblocks. 330 00:46:10,818 --> 00:46:14,072 - What is this? - I've had a few optional extras installed. 331 00:46:39,597 --> 00:46:41,440 Amazing, this modern safety glass. 332 00:46:43,434 --> 00:46:44,686 Look out! 333 00:46:56,072 --> 00:46:58,040 See where this leads to. 334 00:47:00,993 --> 00:47:03,087 This road only leads to the lake. 335 00:47:28,312 --> 00:47:30,406 Time to leave. 336 00:48:06,976 --> 00:48:08,944 - James! 337 00:48:32,877 --> 00:48:34,754 Brace yourself. 338 00:49:05,117 --> 00:49:06,243 We almost made it. 339 00:49:12,374 --> 00:49:14,468 Come on, quick! Go! 340 00:49:26,597 --> 00:49:28,565 Glad I insisted you brought that cello! 341 00:50:07,638 --> 00:50:09,481 Sorry! 342 00:50:12,309 --> 00:50:14,107 Not far now! 343 00:50:23,112 --> 00:50:25,490 Here, wave this. 344 00:50:28,617 --> 00:50:30,711 Duck! 345 00:50:30,786 --> 00:50:34,336 - We've nothing to declare! - Just a cello! 346 00:51:24,089 --> 00:51:27,218 If you wait here, sir, I'll find the chief. 347 00:51:46,362 --> 00:51:48,911 General Pushkin, it's a pleasure. 348 00:51:48,989 --> 00:51:52,539 I'm Brad Whitaker. Didn't expect to see you in Tangiers. 349 00:51:52,618 --> 00:51:55,667 - General Koskov with you? - Nyet. 350 00:51:55,746 --> 00:51:59,171 War... War has always been man's main occupation. 351 00:51:59,249 --> 00:52:03,299 Fools say his greatest accomplishments were the wheel and the alphabet. 352 00:52:03,379 --> 00:52:05,757 I say it's a battering ram and gunpowder. 353 00:52:06,090 --> 00:52:08,684 How do you like my pantheon of great commanders? 354 00:52:08,759 --> 00:52:11,979 - Butchers. - Surgeons. 355 00:52:12,054 --> 00:52:16,230 They cutaway society's dead flesh. Let me show you something. 356 00:52:16,308 --> 00:52:18,481 At ease, Sergeant. This way, sir. 357 00:52:21,188 --> 00:52:25,989 My hobby - the strategy and tactics of the world's historic battles. 358 00:52:28,946 --> 00:52:32,246 Afghanistan, the North-West Frontier, 1895. 359 00:52:32,324 --> 00:52:35,498 The initial trial of the first automatic machine gun. 360 00:52:35,577 --> 00:52:37,830 The.303-calibre Maxim. 361 00:52:37,913 --> 00:52:41,417 The King's Royal Rifles wiped out a vastly superior force. 362 00:52:41,500 --> 00:52:44,800 Kept the British in Afghanistan for another 25 years. 363 00:52:44,878 --> 00:52:49,054 What you Russians need nowadays is the equivalent of a modern Maxim. 364 00:52:50,008 --> 00:52:52,181 Third-generation starlight scope. 365 00:52:52,261 --> 00:52:56,937 A laser-sighting, short-barrelled machine pistol. Infantry mini-missiles. 366 00:52:57,015 --> 00:53:00,736 Range - 5km. And smart... Just fire and forget. 367 00:53:00,811 --> 00:53:03,564 It penetrates all existing armour. 368 00:53:03,647 --> 00:53:06,241 Yes, sir! Samples of everything ordered. 369 00:53:06,316 --> 00:53:08,910 - The order is cancelled. - Huh? 370 00:53:08,986 --> 00:53:12,866 You'll return our deposit of $50 million within the next 48 hours. 371 00:53:12,948 --> 00:53:15,042 You can't be serious, General. 372 00:53:15,117 --> 00:53:18,041 Do you know how hard it is to obtain this equipment? 373 00:53:18,120 --> 00:53:20,589 This is the latest US and European stuff. 374 00:53:20,664 --> 00:53:23,918 I've made commitments, letters of credit, special payoffs. 375 00:53:24,334 --> 00:53:28,510 We know that you've had our money in your Swiss account for eight weeks 376 00:53:28,589 --> 00:53:31,263 and that you have made no payments of any kind. 377 00:53:31,341 --> 00:53:34,140 Look, I can't cancel orders at this late date. 378 00:53:34,219 --> 00:53:37,314 As one soldier to another, you have my word of honour... 379 00:53:37,389 --> 00:53:42,486 Spare me your military pretensions. What army did you serve in? 380 00:53:42,561 --> 00:53:45,565 You were expelled from West Point for cheating. 381 00:53:46,231 --> 00:53:49,610 Then a short stint as a mercenary in the Belgian Congo. 382 00:53:49,693 --> 00:53:54,290 Later you worked with various criminals to help finance your first arms deals. 383 00:53:54,364 --> 00:53:57,368 Lies spread by my competitors. 384 00:53:57,451 --> 00:54:00,546 You forget your many so-called wars of liberation 385 00:54:00,621 --> 00:54:04,842 that I have supplied through General Koskov. Those are my credentials. 386 00:54:04,917 --> 00:54:10,139 The money in two days, or you'll find yourself out of business permanently. 387 00:54:10,214 --> 00:54:12,717 Georgi Koskov as well. 388 00:54:13,509 --> 00:54:16,433 I don't know what you two are scheming, 389 00:54:16,512 --> 00:54:19,732 but it is over. Is that understood? 390 00:54:26,104 --> 00:54:28,198 Careful. 391 00:54:40,786 --> 00:54:42,379 Taxi! 392 00:54:50,754 --> 00:54:53,849 Vienna's beautiful, just like Georgi said. 393 00:54:53,924 --> 00:54:57,895 - You care for him a great deal, don't you? - I owe him everything. 394 00:54:57,970 --> 00:55:02,100 My scholarship at the conservatoire, my Strad... 395 00:55:02,182 --> 00:55:07,029 - Your cello's a Stradivarius? - A famous one. The Lady Rose. 396 00:55:07,104 --> 00:55:09,983 - Georgi got it in New York. - Quite a present. 397 00:55:10,440 --> 00:55:14,115 Maybe someday I'll play there. At Carnegie Hall? 398 00:55:14,194 --> 00:55:17,869 - Georgi believes I can do it. - I'm sure he's right. 399 00:55:19,074 --> 00:55:22,624 - We go to him now? - Yeah. Unless he had to move on. 400 00:55:23,871 --> 00:55:26,624 If he did, I'm sure he left a message. 401 00:56:08,415 --> 00:56:10,463 Danke. 402 00:56:10,792 --> 00:56:12,886 - Careful. - Careful. 403 00:56:22,095 --> 00:56:24,769 Oh, good afternoon, Mr Bond. 404 00:56:25,557 --> 00:56:29,187 - You will need your usual suite? - Not tonight, Hans. 405 00:56:29,269 --> 00:56:31,363 - We need a second bedroom. - Yes, sir. 406 00:56:31,438 --> 00:56:35,068 - Shall I have vodka martinis sent up? - Shaken, not stirred. 407 00:56:35,150 --> 00:56:37,244 Of course. 408 00:56:42,199 --> 00:56:43,451 Universal Exports. 409 00:56:43,533 --> 00:56:47,288 Bond here. I need two tickets for the opera tonight, to be left at the box office. 410 00:57:02,177 --> 00:57:06,148 - Do you like it? - For princess or wife of commissar? 411 00:57:06,223 --> 00:57:08,692 - Let's buy it. - Don't joke! 412 00:57:08,767 --> 00:57:11,816 - Who will pay? - Georgi, of course. 413 00:57:22,781 --> 00:57:25,705 Mm... mmm... 414 00:57:28,203 --> 00:57:30,297 Please... Stop it. 415 00:57:34,668 --> 00:57:36,762 The chief wants you. 416 00:57:48,181 --> 00:57:49,854 Oh! 417 00:57:51,768 --> 00:57:53,236 We have to report. 418 00:58:06,283 --> 00:58:08,581 Very good. At ease, Sergeant. 419 00:58:10,245 --> 00:58:12,339 Pushkin wants the money back. 420 00:58:13,415 --> 00:58:18,717 Don't worry. We've convinced the British that Pushkin is a danger. 421 00:58:18,795 --> 00:58:23,016 They will send their best man, James Bond, to eliminate him. 422 00:58:23,216 --> 00:58:25,935 I'm not convinced. Necros can do it. 423 00:58:26,011 --> 00:58:30,061 I've worked with the Russians. My appearance is well known to them. 424 00:58:30,140 --> 00:58:33,565 It could jeopardise my comrades who depend upon me. 425 00:58:33,643 --> 00:58:38,149 And they depend upon me. Where else will they find a supply of arms? 426 00:58:38,231 --> 00:58:40,359 Our basic plan is sound. 427 00:58:40,442 --> 00:58:43,366 Pushkin is... How you say... History. 428 00:58:43,653 --> 00:58:46,281 Not yet. James Bond hasn't laid a finger on him. 429 00:58:46,364 --> 00:58:48,492 - The British are cautious. - Yeah. 430 00:58:48,825 --> 00:58:51,829 An additional inducement will ensure this. 431 00:58:51,912 --> 00:58:55,792 For instance, if another agent were... Eliminated... 432 00:58:57,918 --> 00:59:02,014 Do it. But if Pushkin is alive on the last day of the conference, kill him! 433 00:59:56,059 --> 00:59:59,359 - All my life I've dreamed of this. - You might play here one day. 434 00:59:59,437 --> 01:00:03,613 That's too much to hope for. Excuse me for a few moments. 435 01:00:12,993 --> 01:00:14,711 - Is that...? - The cello girl. 436 01:00:14,786 --> 01:00:18,336 - The KGB sniper? Why bring her here? - She's not a KGB sniper. 437 01:00:18,415 --> 01:00:21,385 She's Koskov's girlfriend. 438 01:00:21,459 --> 01:00:24,588 She shot blanks to make his defection look real to us. 439 01:00:24,671 --> 01:00:27,925 Koskov's defection phoney? The KGB snatched him back. 440 01:00:28,008 --> 01:00:29,601 That's what we were supposed to think. 441 01:00:30,802 --> 01:00:35,603 These are serious accusations, Bond. What are you up to? 442 01:00:35,682 --> 01:00:39,562 I'm posing as Koskov's friend to see what leads I can get from her. 443 01:00:41,938 --> 01:00:46,068 You know he bought her a cello in New York called the Lady Rose? 444 01:00:46,151 --> 01:00:50,122 - A cello with a name? - Mm-hm. It's a Stradivarius. 445 01:00:50,197 --> 01:00:52,450 They all have names. 446 01:00:52,532 --> 01:00:55,160 Where would Koskov get the money? Check it out. 447 01:00:55,243 --> 01:01:00,340 I'll need papers for her... Tonight. I have to get her out of the country by tomorrow. 448 01:01:01,124 --> 01:01:03,843 Here. I took these this afternoon. 449 01:01:04,502 --> 01:01:08,348 Look, this is highly irregular. I won't get the OK from London today. 450 01:01:08,423 --> 01:01:14,180 It can't wait, Saunders. That girl's our only chance of getting Koskov back. 451 01:01:20,435 --> 01:01:24,986 Very well. I've got nothing to lose but my pension. 452 01:01:25,065 --> 01:01:30,617 Meet me at the Prater Cafe near the Ferris wheel at midnight. 453 01:01:58,265 --> 01:02:00,768 - No more. - This one! 454 01:02:11,611 --> 01:02:14,615 Waaaargh! Ha ha ha ha ha! 455 01:02:20,203 --> 01:02:22,080 Take me on the wheel. 456 01:02:43,643 --> 01:02:45,862 You'll be able to see better. 457 01:02:50,358 --> 01:02:52,406 - Ballon, mein Herr? - Nein. 458 01:03:01,077 --> 01:03:03,876 Is it real or just a dream? 459 01:03:24,601 --> 01:03:26,899 What's wrong? Why do we stop? 460 01:03:29,022 --> 01:03:31,116 I arranged it. 461 01:03:31,191 --> 01:03:33,285 We could be here all night. 462 01:03:40,033 --> 01:03:41,626 Don't. 463 01:03:41,743 --> 01:03:44,041 It's impossible. 464 01:03:44,120 --> 01:03:48,842 Knowing you only two days and all I can think of is how we would be together. 465 01:03:51,294 --> 01:03:52,341 Don't think. 466 01:03:53,296 --> 01:03:54,388 Just let it happen. 467 01:04:31,501 --> 01:04:33,253 Do you want another ride? 468 01:04:47,308 --> 01:04:51,154 I'll be back in a minute. There may be a message for me. 469 01:05:05,034 --> 01:05:09,790 Where has every body gone? 470 01:05:11,332 --> 01:05:15,132 It was bought recently at auction in New York. 471 01:05:15,211 --> 01:05:20,718 Lot 124, the Lady Rose, a cello by Stradivarius of Cremona, 1724. 472 01:05:20,800 --> 01:05:23,644 SO d for $150,000 473 01:05:24,971 --> 01:05:26,393 to Brad Whitaker. 474 01:05:27,056 --> 01:05:29,354 Whitaker? The arms dealer? 475 01:05:29,517 --> 01:05:31,565 The same. 476 01:05:32,395 --> 01:05:34,489 Koskov and Whitaker... 477 01:05:36,983 --> 01:05:39,987 - Where's Whitaker now? - At his place in Tangier. 478 01:05:42,071 --> 01:05:44,369 Well done. 479 01:05:46,576 --> 01:05:48,670 Good luck. 480 01:05:49,037 --> 01:05:50,505 Saunders... 481 01:05:52,415 --> 01:05:54,338 Thanks. 482 01:06:30,912 --> 01:06:33,085 Where are you going? 483 01:06:44,759 --> 01:06:46,807 What's the matter? 484 01:06:48,888 --> 01:06:51,357 Bad accident back there. 485 01:06:51,432 --> 01:06:52,479 Did you hear? 486 01:06:54,644 --> 01:06:56,738 Hear from Georgi? 487 01:07:00,400 --> 01:07:02,494 Yes. 488 01:07:02,986 --> 01:07:05,284 I got the message. 489 01:07:08,116 --> 01:07:11,916 He's with Whitaker in Tangier. 490 01:07:11,995 --> 01:07:15,090 Brad Whitaker? The American? 491 01:07:15,164 --> 01:07:17,758 - You know him? - He's a patron of the arts. 492 01:07:17,834 --> 01:07:19,086 Georgi said he'd help me. 493 01:07:20,962 --> 01:07:23,465 How soon do we have to go? 494 01:07:25,341 --> 01:07:29,437 Immediately. I promised Georgi I'd get you back as soon as I could. 495 01:07:29,512 --> 01:07:31,685 Can't we stay here a few days? 496 01:07:31,806 --> 01:07:34,355 No. We leave first thing in the morning. 497 01:09:49,235 --> 01:09:51,329 ls anything wrong? 498 01:09:53,990 --> 01:09:57,244 - Bond! - Don't make any sudden moves, General. 499 01:09:58,119 --> 01:10:00,167 Go to the table. 500 01:10:18,931 --> 01:10:21,025 Sit down. 501 01:10:31,194 --> 01:10:34,368 I take it that this is not a social call, 007. 502 01:10:34,489 --> 01:10:36,708 Correct. You should have brought lilies. 503 01:10:40,453 --> 01:10:43,297 - May I ask why? - Smiert Spionom. 504 01:10:43,372 --> 01:10:45,500 Smiert Spionom? 505 01:10:46,501 --> 01:10:51,723 That was a Beria operation in Stalin's time. It was deactivated 20 years ago. 506 01:10:51,798 --> 01:10:55,143 - Two of our agents are dead. - My condolences. 507 01:10:55,218 --> 01:10:56,720 We had nothing to do with it. 508 01:11:02,809 --> 01:11:03,935 Where's Koskov? 509 01:11:04,811 --> 01:11:09,157 He disappeared two weeks ago. I was about to have him arrested. 510 01:11:09,232 --> 01:11:12,736 - Why? - For misusing state funds. 511 01:11:13,236 --> 01:11:14,453 Involving Whitaker? 512 01:11:15,238 --> 01:11:18,242 That is a security matter and cannot be discussed. 513 01:11:21,494 --> 01:11:23,917 That was damn stupid! 514 01:11:42,557 --> 01:11:45,185 Get in the bathroom and lock the door. 515 01:11:49,939 --> 01:11:52,033 Stay where you are! 516 01:11:55,194 --> 01:11:57,288 Get down on your knees. 517 01:12:00,116 --> 01:12:02,210 Put your hands behind your back. 518 01:12:04,537 --> 01:12:07,837 You are professional. You do not kill without reason. 519 01:12:08,541 --> 01:12:10,635 Two of our men are dead. Koskov's named you. 520 01:12:12,420 --> 01:12:16,141 - Now, why should I disobey my orders? - I am in the dark as much as you are. 521 01:12:17,466 --> 01:12:21,471 It is a question of trust. Who do you believe? 522 01:12:21,596 --> 01:12:23,894 Koskov... Or me? 523 01:12:23,973 --> 01:12:26,567 If I trusted Koskov, we wouldn't be talking. 524 01:12:29,228 --> 01:12:33,984 But as long as you're alive, we'll never know what he's up to. 525 01:12:40,615 --> 01:12:42,037 Then I must die. 526 01:12:43,451 --> 01:12:44,998 Ladies and gentlemen, 527 01:12:45,077 --> 01:12:48,923 it is my honour to introduce the head of the Russian delegation, 528 01:12:48,998 --> 01:12:51,092 Comrade Leonid Pushkin. 529 01:13:02,470 --> 01:13:04,188 Comrade delegates, 530 01:13:04,305 --> 01:13:09,527 I bring you profound fraternal greetings from your comrades in Soviet Union. 531 01:13:27,787 --> 01:13:29,960 No! No! 532 01:13:36,837 --> 01:13:38,555 Seal the building! 533 01:15:00,796 --> 01:15:03,299 Hey! You looking for a party? 534 01:15:03,924 --> 01:15:05,972 Seems like a good idea. 535 01:15:09,972 --> 01:15:12,646 I'm sorry to put you through that, my dear. 536 01:15:16,645 --> 01:15:22,493 It is the first time I've ever been grateful that James Bond is a good shot! 537 01:15:24,945 --> 01:15:29,746 Pull over here. We can have a party some other time. A little present for you. 538 01:15:33,120 --> 01:15:36,090 Not enough? Take it all. 539 01:15:41,837 --> 01:15:44,807 Just sit back and enjoy the ride. 540 01:16:09,323 --> 01:16:11,371 Down below. 541 01:16:15,371 --> 01:16:19,717 What the hell are you trying to do, 007? Start World War III? 542 01:16:19,792 --> 01:16:23,797 Felix Leiter! Now, what's the CIA doing here? 543 01:16:24,130 --> 01:16:25,222 Nice work, girls. 544 01:16:25,840 --> 01:16:28,764 - No hard feelings? - Not if the party's still on. 545 01:16:32,054 --> 01:16:37,151 It's a long story, Felix, but in the end Pushkin makes a miraculous recovery. 546 01:16:37,226 --> 01:16:39,729 You mean this is a put-up job? 547 01:16:41,397 --> 01:16:44,321 - What's all this? - We've been watching Pushkin 548 01:16:44,400 --> 01:16:46,528 since he met two days ago with Whitaker. 549 01:16:46,819 --> 01:16:50,323 - An illegal arms deal with the Russians? - You've got me, James. 550 01:16:50,406 --> 01:16:55,503 Whitaker has a few samples of hi-tech stuff, but he's placed no big orders yet. 551 01:16:55,578 --> 01:17:00,459 Looks like we're working on the same case from opposite ends. Let's talk shop. 552 01:17:02,042 --> 01:17:04,511 Ah! Well done! 553 01:17:04,587 --> 01:17:07,261 Congratulations. We heard it over the radio. 554 01:17:07,339 --> 01:17:10,092 I didn't kill him. Bond did. 555 01:17:11,010 --> 01:17:14,264 - I told you the British believed me! 556 01:17:14,388 --> 01:17:16,436 I told you! 557 01:17:16,515 --> 01:17:20,019 Now we can move. I'll signal Amsterdam to ship the diamonds. 558 01:17:20,102 --> 01:17:22,776 - Sir? - Hello? Yes. 559 01:17:24,440 --> 01:17:26,568 Who? 560 01:17:28,068 --> 01:17:30,116 It's for you. 561 01:17:34,575 --> 01:17:36,623 Hello? 562 01:18:00,768 --> 01:18:04,443 Where have you been, James? You were gone so long, I was worried! 563 01:18:05,064 --> 01:18:09,570 It's always nice to be missed. Still no sign of Georgi. 564 01:18:09,652 --> 01:18:11,780 - No, please. Go on playing. - No. 565 01:18:13,739 --> 01:18:15,833 Let's have a drink. 566 01:18:26,001 --> 01:18:27,127 You remembered. 567 01:18:33,175 --> 01:18:35,519 To us. 568 01:18:35,636 --> 01:18:37,684 Nazdraviye 569 01:18:41,267 --> 01:18:42,564 Did I get it right? 570 01:18:44,186 --> 01:18:46,314 Mmm... Perfect. 571 01:18:48,190 --> 01:18:50,318 What's the matter? 572 01:18:54,280 --> 01:18:57,033 Kara, it's time I told you the truth. 573 01:18:58,784 --> 01:19:03,130 I'm not a friend of Georgi's. I'm a British agent looking for him. 574 01:19:03,205 --> 01:19:07,802 He's betrayed us all, Kara. The Russians, the British, 575 01:19:07,876 --> 01:19:09,970 even you. 576 01:19:11,130 --> 01:19:15,636 He told us a sniper might try to kill him. 577 01:19:15,718 --> 01:19:19,063 And he set you up as the sniper, Kara. 578 01:19:19,179 --> 01:19:22,729 He wants you dead. You knew too much. 579 01:19:22,808 --> 01:19:26,654 Liar! You pretended to love me! 580 01:19:26,729 --> 01:19:31,986 I telephoned Whitaker. Georgi was there. He told me the truth. 581 01:19:32,067 --> 01:19:35,571 You're a KGB agent, using me to find him and kill him! 582 01:19:35,696 --> 01:19:37,573 No, that's not... 583 01:19:37,698 --> 01:19:39,746 That's not true. I... 584 01:19:42,828 --> 01:19:44,250 That's... 585 01:19:46,248 --> 01:19:48,250 Chloral hydrate! 586 01:19:48,334 --> 01:19:51,383 - Keep your hands off me! - Kara, listen to me! 587 01:19:54,423 --> 01:19:56,767 The rifle was shot out of your hands. 588 01:19:56,842 --> 01:19:59,345 - How do you know? - Because I was the... 589 01:20:00,512 --> 01:20:03,061 I was the man sent to kill you. 590 01:20:04,433 --> 01:20:05,480 Why didn't you? 591 01:20:20,199 --> 01:20:23,794 Kara, my darling, you were absolutely perfect. 592 01:20:25,371 --> 01:20:26,714 L-Hurry. 593 01:20:42,805 --> 01:20:44,899 Sortez, s'il vous plaît. 594 01:21:01,657 --> 01:21:03,751 Merci, monsieur. 595 01:21:11,333 --> 01:21:13,427 Open it, please. 596 01:21:14,837 --> 01:21:17,465 Careful. It must be kept absolutely sterile. 597 01:21:18,757 --> 01:21:20,851 Urgh! Go. 598 01:22:14,021 --> 01:22:16,695 I've been such a fool. 599 01:22:17,858 --> 01:22:20,202 We both have. 600 01:22:20,277 --> 01:22:21,403 Open the lid. 601 01:22:22,488 --> 01:22:24,832 Oh, my God! 602 01:22:24,907 --> 01:22:26,955 That's not human. It's an animal's heart. 603 01:22:32,039 --> 01:22:35,088 Diamonds hidden in the ice. 604 01:22:39,046 --> 01:22:43,267 - How can I help you? - I need my key ring. Look out! 605 01:23:09,409 --> 01:23:10,786 Black coffee for our guest. 606 01:23:14,623 --> 01:23:17,297 She has so many talents! 607 01:23:17,417 --> 01:23:18,885 I'm curious. 608 01:23:19,545 --> 01:23:22,970 - Why didn't you kill me? - Oh, I'm not a barbarian, James. 609 01:23:23,048 --> 01:23:25,801 I'm taking you to the proper Soviet authorities 610 01:23:25,926 --> 01:23:29,021 for the killing of General Pushkin. 611 01:23:32,307 --> 01:23:37,404 You're a wonder, Georgi! You get me to kill Pushkin for you. 612 01:23:37,479 --> 01:23:39,447 Then you turn me in to the Russians for his murder. 613 01:23:40,649 --> 01:23:44,324 What are you going to ask for? Immunity? 614 01:23:44,444 --> 01:23:47,414 Permission to emigrate and enjoy the amenities of the West? 615 01:23:48,407 --> 01:23:51,411 You don't think they'll condone your defection? 616 01:23:51,493 --> 01:23:53,166 What defection? 617 01:23:53,287 --> 01:23:56,587 I have been on a secret mission for General Pushkin 618 01:23:56,665 --> 01:23:59,669 to disinform British Intelligence. 619 01:24:00,419 --> 01:24:03,844 I'm sorry, James. For you I have great affection, 620 01:24:04,798 --> 01:24:09,304 but we have an old saying: "Duty has no sweethearts." 621 01:24:11,179 --> 01:24:14,353 We have an old saying, too, Georgi. 622 01:24:14,474 --> 01:24:16,852 And you're full of it! 623 01:24:40,459 --> 01:24:42,553 Come, Kara. 624 01:24:53,138 --> 01:24:55,891 - Kara? - Yes. 625 01:25:02,356 --> 01:25:03,903 Welcome to Afghanistan. 626 01:25:04,733 --> 01:25:07,577 Colonel Feyador, my old comrade in arms. 627 01:25:09,237 --> 01:25:15,415 I have here General Pushkin's assassin. British Agent 007, James Bond. 628 01:25:15,494 --> 01:25:18,668 See he is sent to Moscow. 629 01:25:18,747 --> 01:25:21,170 One moment. There's one more. 630 01:25:21,249 --> 01:25:24,423 Take her, too. She's a defector. 631 01:25:26,755 --> 01:25:28,849 I will be compassionate with you 632 01:25:28,924 --> 01:25:33,179 and try to have you assigned to the Siberian Philharmonic Orchestra. 633 01:25:33,261 --> 01:25:36,765 They're quite good despite their bourgeois repertoire. 634 01:25:44,731 --> 01:25:49,703 I am on a secret state mission. I need a detachment of men and some trucks. 635 01:25:55,617 --> 01:25:58,621 - Ah! What are these here for? - For murder. 636 01:25:58,745 --> 01:26:01,715 Murder? Ah! 637 01:26:01,790 --> 01:26:05,715 I haven't had a woman prisoner for a long time! 638 01:26:09,381 --> 01:26:11,975 Come. 639 01:26:12,092 --> 01:26:15,141 Russky! Has Colonel Feyador considered my appeal? 640 01:26:15,220 --> 01:26:17,222 Yes. Good news. 641 01:26:17,305 --> 01:26:20,650 You won't be hung in the morning. You will be shot! 642 01:26:23,395 --> 01:26:25,818 It's all a mistake! I stole nothing! 643 01:26:25,897 --> 01:26:28,400 You can tell Allah when you see him! 644 01:26:31,319 --> 01:26:34,744 - Strip! - Nye smeyete menya trogat! 645 01:26:34,823 --> 01:26:39,249 Shout all you want. It's soundproofed. They don't like to hear screaming at night. 646 01:26:41,496 --> 01:26:43,043 I didn't tell you to get down! 647 01:26:47,085 --> 01:26:49,508 I did not tell you to get up! 648 01:26:49,629 --> 01:26:51,677 Now... Get up! 649 01:27:15,697 --> 01:27:17,290 James! 650 01:28:15,257 --> 01:28:17,931 Lock the door. 651 01:28:20,345 --> 01:28:23,224 You were fantastic! We're free! 652 01:28:23,849 --> 01:28:29,356 Kara, we're in a Russian air base in the middle of Afghanistan. Try the small key. 653 01:28:33,441 --> 01:28:34,943 At least we're together. 654 01:28:35,777 --> 01:28:37,871 Terrific. Come on. 655 01:28:45,954 --> 01:28:48,207 Please. 656 01:28:52,127 --> 01:28:53,504 Ha ha ha ha! 657 01:30:27,555 --> 01:30:28,727 Come on, jump! 658 01:30:42,737 --> 01:30:45,240 - What's going on? - I tell them you no Russian. 659 01:30:45,365 --> 01:30:47,743 - They no kill you now. - How about later? 660 01:30:47,867 --> 01:30:51,588 Don't worry. They'll save you for the harem! 661 01:31:13,893 --> 01:31:16,271 It's the work of the mujaheddin. 662 01:31:16,396 --> 01:31:18,114 Mujaheddin? 663 01:31:18,189 --> 01:31:20,283 The Afghan Resistance. 664 01:32:58,373 --> 01:33:00,876 I hope he's not invited to dinner. 665 01:33:26,734 --> 01:33:31,661 Thank you both for your help. My name is Kamran Shah. 666 01:33:31,739 --> 01:33:36,415 Please forgive the theatricals. It's a hangover from my Oxford days. 667 01:33:36,536 --> 01:33:38,709 I'm sure you'd like to freshen up. 668 01:33:40,665 --> 01:33:42,759 It's all right, go ahead. 669 01:33:51,885 --> 01:33:56,106 - I have to get back to the air base. - You must be crazy! 670 01:33:56,181 --> 01:34:00,607 - Half the Russian army's looking for you! - You won't help? 671 01:34:00,685 --> 01:34:03,188 No. 672 01:34:03,271 --> 01:34:05,615 Then put me in touch with the mujaheddin. 673 01:34:09,944 --> 01:34:12,697 Deputy Commander of the Eastern District. 674 01:34:12,780 --> 01:34:19,129 I was caught reconnoitering the air base. Thankfully they didn't know who I was. 675 01:34:19,204 --> 01:34:21,707 Now, who are you? 676 01:34:22,207 --> 01:34:25,882 - I work for the British government. 677 01:34:27,629 --> 01:34:30,098 We've uncovered a plot by General Koskov 678 01:34:30,506 --> 01:34:32,600 to purchase American hi-tech weapons. 679 01:34:33,551 --> 01:34:35,428 Arms that could be used against you and your men. 680 01:34:37,555 --> 01:34:41,651 That is important. You must go to our commander in the Khyber Pass. 681 01:34:41,726 --> 01:34:45,651 That could take days. I have to get back to the air base before Koskov leaves. 682 01:34:46,814 --> 01:34:50,819 Look, come with us tomorrow. After our mission, I'll see what I can do. 683 01:34:50,944 --> 01:34:52,992 That'll be too late. 684 01:34:54,614 --> 01:34:57,242 - I need a gun and some guides. - Impossible. 685 01:34:57,325 --> 01:35:00,078 I cannot spare men or the horses. 686 01:35:00,161 --> 01:35:04,337 And now it is time to rest. We leave at sunrise. 687 01:35:18,596 --> 01:35:20,690 I was worried for you, James. 688 01:35:24,185 --> 01:35:26,313 What's going to happen to us? 689 01:35:29,691 --> 01:35:31,159 Kheista. 690 01:35:32,527 --> 01:35:33,528 What does that mean? 691 01:35:36,447 --> 01:35:39,041 It means beautiful... in Afghan. 692 01:35:43,621 --> 01:35:46,465 We're with the mujaheddin. 693 01:35:46,541 --> 01:35:50,387 We leave with them in the morning on some kind of operation. 694 01:35:50,461 --> 01:35:52,805 And you're going to the Khyber Pass. 695 01:35:52,880 --> 01:35:53,881 You're not coming with me? 696 01:35:56,050 --> 01:35:59,475 No. I'll catch up with you later. 697 01:35:59,554 --> 01:36:02,228 You're going back for Georgi, aren't you? 698 01:36:03,641 --> 01:36:06,895 - It's too dangerous. Don't go. - I have to. 699 01:36:06,978 --> 01:36:10,198 You have to what? Get killed? 700 01:36:11,232 --> 01:36:14,076 - I won't wait for you. - Fine. 701 01:36:14,193 --> 01:36:16,070 Then I'll have Kamran send you direct to London. 702 01:36:17,238 --> 01:36:21,334 You dumb, stubborn, stupid... 703 01:36:23,411 --> 01:36:25,413 Konska zadnice! 704 01:36:27,915 --> 01:36:31,761 - What's that supposed to mean? - Back end of horse! 705 01:36:32,045 --> 01:36:34,264 Are you calling me a horse's arse? 706 01:36:46,893 --> 01:36:48,645 I might never see you again. 707 01:36:52,523 --> 01:36:54,446 You will. 708 01:36:54,567 --> 01:36:56,615 I promise. 709 01:38:43,885 --> 01:38:47,640 Raw opium. Worth half a billion dollars on the streets of New York. 710 01:39:02,403 --> 01:39:05,907 - What are you up to? Selling dope? - Not so loud. 711 01:39:06,324 --> 01:39:08,827 - That's the chief of the Snow Leopards. - Who? 712 01:39:08,910 --> 01:39:13,165 - The biggest opium dealer in the area. - I've worked for them. 713 01:39:13,247 --> 01:39:16,672 I don't care if the Russians die from my bullets or their opium! 714 01:39:17,084 --> 01:39:19,507 Besides, we need the money to buy arms. 715 01:39:22,173 --> 01:39:24,847 - Georgi! - And the diamonds. 716 01:39:26,594 --> 01:39:29,939 He arranged for the Russians to buy many hi-tech weapons. 717 01:39:30,056 --> 01:39:32,400 He's using the down payment to buy this opium instead. 718 01:39:33,392 --> 01:39:38,694 He can turn a huge profit in days and still provide the Russians with their arms. 719 01:39:38,773 --> 01:39:41,242 - Unless... - Go on. 720 01:39:42,276 --> 01:39:44,119 If the opium never arrives... 721 01:39:44,195 --> 01:39:46,744 The Snow Leopard Brotherhood are dangerous to cross. 722 01:39:47,532 --> 01:39:49,785 This is their biggest deal since the invasion. 723 01:39:50,117 --> 01:39:52,370 You won't help? 724 01:39:54,914 --> 01:39:59,385 Perhaps. As long as nothing is done till the Russians pay up and leave. 725 01:39:59,877 --> 01:40:02,881 Right. I'll need some plastic explosives and a timer. 726 01:40:02,964 --> 01:40:05,092 I'll see what I can do. 727 01:41:43,648 --> 01:41:46,492 James is trapped. You must help him! 728 01:41:46,567 --> 01:41:50,037 - He'll have to take his chances. - You owe him your life! 729 01:41:50,363 --> 01:41:52,991 - There's nothing more I can do. - Yes, there is! 730 01:42:06,754 --> 01:42:09,303 - Women! 731 01:44:01,118 --> 01:44:03,712 Wait here. We'll come back for you. 732 01:44:55,923 --> 01:44:57,596 Bond! 733 01:45:14,859 --> 01:45:17,032 Don't shoot! Don't destroy the plane. 734 01:47:04,885 --> 01:47:07,559 - Block the runway! - Da. 735 01:48:10,868 --> 01:48:12,211 The tanker! 736 01:48:32,389 --> 01:48:34,642 James! 737 01:49:23,148 --> 01:49:25,025 Where is she? 738 01:49:32,116 --> 01:49:34,210 We have to stop him! 739 01:49:36,370 --> 01:49:37,371 Kara! 740 01:50:08,819 --> 01:50:09,866 James! 741 01:50:15,534 --> 01:50:17,081 James! 742 01:50:25,586 --> 01:50:28,715 Don't shoot! You'll hit the plane! 743 01:51:16,261 --> 01:51:17,934 - Kara! - Oh, my God! 744 01:51:22,392 --> 01:51:23,985 Jump! 745 01:51:56,301 --> 01:51:58,429 Now that you're here, take over. 746 01:51:58,512 --> 01:52:02,187 - What? - Hold this and keep it straight and level. 747 01:52:02,307 --> 01:52:04,184 - Where are you going? - To defuse a bomb. 748 01:55:12,831 --> 01:55:14,549 No! 749 01:55:15,876 --> 01:55:17,048 Please! 750 01:56:34,287 --> 01:56:37,211 - What happened? - He got the boot. 751 01:57:35,181 --> 01:57:37,024 Take over. Hold it steady. 752 01:57:37,142 --> 01:57:39,691 - Where are you going? - To drop a bomb. 753 01:58:49,923 --> 01:58:51,345 What's the matter? 754 01:58:52,967 --> 01:58:55,095 We're losing fuel fast! 755 01:59:05,814 --> 01:59:09,114 I just hope we can make Pakistan. 756 01:59:31,131 --> 01:59:34,010 There's no place to put down. 757 01:59:37,053 --> 01:59:39,647 Go in the back. Get in the Jeep. Quickly! 758 01:59:55,572 --> 01:59:57,870 Fasten your seat belt! 759 02:00:10,003 --> 02:00:11,175 Hold on! 760 02:00:32,734 --> 02:00:37,035 I know a great restaurant in Karachi. We can just make dinner! 761 02:00:50,084 --> 02:00:54,305 Whitaker's on the ground floor. Koskov is in an upstairs bedroom. 762 02:00:54,380 --> 02:00:56,724 Guard in the pool area near you. 763 02:00:58,593 --> 02:00:59,719 Guard clear. Proceed. 764 02:01:07,393 --> 02:01:09,066 Hold it. 765 02:01:10,480 --> 02:01:11,527 He's coming back. 766 02:01:15,485 --> 02:01:18,113 Go, James. Over and out. 767 02:01:18,488 --> 02:01:20,741 Well, he's in. 768 02:01:45,181 --> 02:01:49,311 Pickett's charge was up Cemetery Ridge, not Little Round Top. 769 02:01:49,435 --> 02:01:52,860 I'm replaying the battle as I would have fought it. 770 02:01:52,939 --> 02:01:55,613 Meade was tenacious but he was cautious. 771 02:01:55,692 --> 02:01:58,662 He missed his chances to crush Lee at Gettysburg. 772 02:01:58,778 --> 02:02:00,826 I've come for Koskov. 773 02:02:02,991 --> 02:02:07,292 Well, hell, you can have him! Soon as I get my opium. 774 02:02:07,370 --> 02:02:10,715 - Now where is it? - Up in smoke. 775 02:02:11,791 --> 02:02:14,965 - You burned up a half a billion bucks? - Mm-hm. 776 02:02:17,964 --> 02:02:20,342 That's too bad, Bond. 777 02:02:20,466 --> 02:02:23,970 You know, you could have been a live, rich man instead of a poor, dead one. 778 02:02:25,305 --> 02:02:30,402 You're finished, Whitaker. If the Russians don't get you, the Americans will. 779 02:02:30,643 --> 02:02:32,691 Nah. 780 02:02:32,812 --> 02:02:37,033 You know, Meade should have taken another 35,000 casualties. 781 02:02:37,817 --> 02:02:40,195 He could have ended the rebellion right then. 782 02:02:40,320 --> 02:02:41,492 Hell, Grant would have done it. 783 02:03:10,934 --> 02:03:14,188 Right, you've had your eight. Now I'll have my 80! 784 02:03:19,442 --> 02:03:23,572 Sorry to say your popgun is no match for the latest body armour! 785 02:03:53,726 --> 02:03:59,779 Should have known you'd take refuge behind that British vulture Wellington! 786 02:04:02,902 --> 02:04:08,159 You know he had to buy German mercenaries to beat Napoleon, don't you? 787 02:04:31,514 --> 02:04:33,608 I owed you that one, Bond. 788 02:04:37,645 --> 02:04:39,067 He met his Waterloo. 789 02:04:44,777 --> 02:04:46,620 General Pushkin! 790 02:04:47,780 --> 02:04:49,828 Thank God you're still alive! 791 02:04:52,702 --> 02:04:58,505 Whitaker has held me here for weeks. Thank you for rescuing me! Thank you! 792 02:05:00,376 --> 02:05:02,879 Georgi! Georgi! 793 02:05:06,132 --> 02:05:09,682 - Put him on the next plane to Moscow. - Oh, thank you, General! 794 02:05:09,802 --> 02:05:12,021 Thank you so much! Thank you! 795 02:05:12,138 --> 02:05:13,856 In the diplomatic bag. 796 02:05:21,981 --> 02:05:23,904 What about Kara? 797 02:05:23,983 --> 02:05:26,077 She is a defector, too. 798 02:05:27,361 --> 02:05:29,489 What shall we do about her? 799 02:06:27,547 --> 02:06:30,426 Are you going to stay in France now? 800 02:06:31,884 --> 02:06:34,637 Oh, you were marvellous! 801 02:06:35,763 --> 02:06:37,891 Will you excuse us? 802 02:06:41,894 --> 02:06:44,272 General Gogol, Miss Kara Milovy. 803 02:06:45,898 --> 02:06:51,576 Magnificent! I hope you can find time to play in Moscow very soon. 804 02:06:51,654 --> 02:06:54,658 It's all right. General Gogol is with their foreign service. 805 02:06:55,074 --> 02:06:59,875 He's arranged an immigration visa, so you can come and go as you like. 806 02:06:59,954 --> 02:07:02,082 Wonderful! 807 02:07:06,127 --> 02:07:07,253 Excuse me. 808 02:07:09,463 --> 02:07:13,434 I'm sorry we missed the concert. We had some trouble at the airport. 809 02:07:13,509 --> 02:07:18,106 I can't imagine why! General Gogol, I don't believe you've met Kamran Shah. 810 02:07:18,598 --> 02:07:20,271 - My pleasure. - Where's James? 811 02:07:21,350 --> 02:07:26,527 - Unhappily, he's on assignment abroad. - I'll be with you shortly. 812 02:07:57,136 --> 02:08:00,561 You didn't think I'd miss this performance, did you? 813 02:08:12,485 --> 02:08:13,737 Oh, James. 814 02:08:14,153 --> 02:08:19,910 If there was a man I could dream of 815 02:08:20,159 --> 02:08:27,008 I'd dream about a dream come true 816 02:08:27,667 --> 02:08:33,549 If there was a man I could ever love 817 02:08:33,839 --> 02:08:37,264 I'd wait a million years 818 02:08:37,343 --> 02:08:41,064 For someone just like you 819 02:08:41,973 --> 02:08:48,527 All my life I've been belated 820 02:08:48,813 --> 02:08:51,987 Never taken any chances 821 02:08:52,066 --> 02:08:55,411 Always hesitated 822 02:08:55,695 --> 02:08:58,790 Where's the prayer? 823 02:08:59,031 --> 02:09:02,285 Where's the glory? 824 02:09:02,535 --> 02:09:05,960 Where's the one I'm holding out for? 825 02:09:06,038 --> 02:09:09,838 When's he walking through the door 826 02:09:09,917 --> 02:09:15,094 The one that you walked through 827 02:09:15,172 --> 02:09:24,104 If he isn't you? 828 02:09:26,100 --> 02:09:32,233 If there was a man I could dream of 829 02:09:32,315 --> 02:09:39,164 I'd dream about a dream come true 830 02:09:39,780 --> 02:09:46,004 If there was a man I could ever love 831 02:09:46,078 --> 02:09:49,503 I'd wait a million years 832 02:09:49,582 --> 02:09:53,803 For someone just like you 833 02:09:54,086 --> 02:09:57,511 Happy endings 834 02:09:57,590 --> 02:10:01,015 Never find me 835 02:10:01,093 --> 02:10:03,721 I've put all my fantasies 836 02:10:03,804 --> 02:10:07,809 And hopes of love behind me 837 02:10:07,892 --> 02:10:14,696 Saw my moments over, doomed, but 838 02:10:14,774 --> 02:10:19,450 If there was a man out there for me 839 02:10:19,528 --> 02:10:27,288 I wish it would be someone who could love me too 840 02:10:27,370 --> 02:10:35,926 If someone was you 841 02:10:50,726 --> 02:10:51,727 English - US - SDH