1 00:01:03,460 --> 00:01:06,088 Welcome, explorers, to Avalonia. 2 00:01:06,255 --> 00:01:07,589 A modest civilization... 3 00:01:07,756 --> 00:01:11,343 trapped behind an impassable ring of never-ending mountains... 4 00:01:11,510 --> 00:01:15,764 whose citizens strive to do their best despite their humble means. 5 00:01:17,140 --> 00:01:20,185 Believing the key to their future lies beyond these mountains... 6 00:01:20,352 --> 00:01:22,312 many have tried to get past them. 7 00:01:24,064 --> 00:01:25,399 All have failed. 8 00:01:25,566 --> 00:01:26,942 But hope has arrived... 9 00:01:27,109 --> 00:01:30,445 as Avalonia's greatest explorers, the Clades... 10 00:01:30,612 --> 00:01:33,907 have now set their sights on pulling off the impossible. 11 00:01:34,116 --> 00:01:36,285 Meet Jaeger Clade! 12 00:01:36,618 --> 00:01:39,329 Jaeger Clade Jaeger Clade 13 00:01:39,746 --> 00:01:42,666 Never heard the meaning Of the word afraid 14 00:01:42,833 --> 00:01:44,168 Hard as nails 15 00:01:44,334 --> 00:01:45,711 Blazing trails 16 00:01:45,878 --> 00:01:47,588 Staring danger in the eyes 17 00:01:47,754 --> 00:01:50,883 He's the manliest of guys Jaeger Clade 18 00:01:51,049 --> 00:01:52,217 The one and only! 19 00:01:52,384 --> 00:01:54,469 And who's this by his side? 20 00:01:54,636 --> 00:01:57,306 Why, it's none other than his bouncing baby boy... 21 00:01:57,472 --> 00:01:58,390 Searcher. 22 00:01:58,557 --> 00:02:01,268 Searcher Clade Searcher Clade 23 00:02:01,435 --> 00:02:04,396 Joining Dad on every new crusade 24 00:02:04,563 --> 00:02:05,856 Iron-willed 25 00:02:06,023 --> 00:02:07,399 Smaller build 26 00:02:07,566 --> 00:02:09,066 He's the apple from the tree 27 00:02:09,233 --> 00:02:10,444 With a thing for botany 28 00:02:10,611 --> 00:02:12,362 Searcher Clade 29 00:02:12,738 --> 00:02:14,656 Together, these two are destined... 30 00:02:14,823 --> 00:02:18,285 to finally find a route through these impassable peaks. 31 00:02:18,702 --> 00:02:20,496 No matter the cost. 32 00:02:21,705 --> 00:02:23,207 Over rugged mountains crawling 33 00:02:23,373 --> 00:02:26,126 Or raging waters falling In cascades 34 00:02:26,335 --> 00:02:27,669 They're the Clades 35 00:02:27,836 --> 00:02:32,174 On their daring escapades 36 00:02:32,424 --> 00:02:33,926 They're the Clades 37 00:02:38,305 --> 00:02:41,475 All right, Searcher, the path to the other side of the mountains... 38 00:02:41,642 --> 00:02:44,228 is through this cave. How are you holding up? 39 00:02:44,394 --> 00:02:46,492 Great. Pretty sure all my toes are frozen off 40 00:02:46,592 --> 00:02:48,273 so at least they don't hurt anymore. 41 00:02:48,649 --> 00:02:52,236 Well, as I always say, "Exploration is snow joke." 42 00:02:52,945 --> 00:02:53,862 Wow. 43 00:02:54,029 --> 00:02:55,030 Shelter! 44 00:02:55,697 --> 00:02:57,866 This is exactly what we need. 45 00:03:02,496 --> 00:03:04,122 Sorry! Sorry. 46 00:03:45,706 --> 00:03:47,207 What are you? 47 00:03:51,170 --> 00:03:52,171 Run! 48 00:04:00,554 --> 00:04:01,805 Searcher! 49 00:04:09,813 --> 00:04:10,813 Dad. 50 00:04:12,274 --> 00:04:13,275 Got ya. 51 00:04:22,534 --> 00:04:25,245 Another close call, eh, Searcher? 52 00:04:29,875 --> 00:04:31,418 Do you see that, everyone? 53 00:04:31,960 --> 00:04:34,963 They'll be telling our story for generations to come! 54 00:04:35,255 --> 00:04:37,090 For what lies beyond that horizon... 55 00:04:37,257 --> 00:04:40,427 is Avalonia's future and our glory. 56 00:04:40,594 --> 00:04:41,520 Hey, Dad. 57 00:04:41,720 --> 00:04:43,263 What about these plants? 58 00:04:43,430 --> 00:04:45,474 There's literally power surging through them. 59 00:04:47,601 --> 00:04:50,434 Well, Searcher, I do love your inquisitive spirit, 60 00:04:50,634 --> 00:04:52,773 but our crew didn't come all this... 61 00:04:52,940 --> 00:04:56,360 way just to get distracted by some sparkly plants. 62 00:04:56,944 --> 00:05:01,532 Yes, Dad, but "our crew" did come out here to make a discovery... 63 00:05:01,698 --> 00:05:03,534 that could change Avalonia. Right? 64 00:05:03,700 --> 00:05:06,537 The discovery "our crew" is looking for is... 65 00:05:06,703 --> 00:05:11,500 on the other side of these mountains because that's Avalonia's future. 66 00:05:11,792 --> 00:05:15,003 But if "our crew" would just take a look at these plants... 67 00:05:15,170 --> 00:05:19,091 they could see that Avalonia's future might be right here. 68 00:05:19,550 --> 00:05:23,470 This crew has been training since they were a baby to do one thing. 69 00:05:23,762 --> 00:05:24,930 - Cartography. - Nope. 70 00:05:25,097 --> 00:05:29,351 And that one thing is to walk with me beyond that horizon. 71 00:05:29,518 --> 00:05:31,400 But did you ever bother to even ask "the crew" 72 00:05:31,600 --> 00:05:33,063 if that's what they really wanted? 73 00:05:33,230 --> 00:05:36,316 Oh, they're not really talking about the crew, are they? 74 00:05:36,483 --> 00:05:39,570 Searcher, we're explorers, not gardeners. 75 00:05:39,736 --> 00:05:42,906 Conquering those mountains is our legacy. 76 00:05:43,073 --> 00:05:44,408 No, Dad. It's yours. 77 00:05:44,658 --> 00:05:46,702 Enough. You're my son. 78 00:05:46,994 --> 00:05:48,120 But I'm not you. 79 00:05:50,998 --> 00:05:52,082 I'm not you. 80 00:05:53,500 --> 00:05:57,546 I don't mean to interrupt, but I actually think Baby Clade's right. 81 00:05:57,713 --> 00:05:58,630 Callisto? 82 00:05:58,797 --> 00:06:01,383 Jaeger, we don't actually know what's past the mountains. 83 00:06:01,550 --> 00:06:04,011 But these plants here are real. 84 00:06:04,178 --> 00:06:06,722 We owe it to Avalonia to see what they can do. 85 00:06:13,645 --> 00:06:14,730 Here. 86 00:06:14,897 --> 00:06:17,232 You'll need this to find your way home. 87 00:06:17,566 --> 00:06:18,567 What? 88 00:06:20,402 --> 00:06:21,402 Jaeger. 89 00:06:21,612 --> 00:06:22,863 Come back. 90 00:06:23,530 --> 00:06:24,573 Dad, wait. 91 00:06:24,656 --> 00:06:25,657 - Jaeger. - Dad. 92 00:06:25,949 --> 00:06:27,826 You can't survive out there alone. 93 00:06:27,993 --> 00:06:29,161 Dad, stop! 94 00:07:03,570 --> 00:07:04,822 Morning, Mr. Clade. 95 00:07:05,405 --> 00:07:08,575 Rory, Mr. Clade was my dad's name. Call me Searcher. 96 00:07:09,243 --> 00:07:10,661 I can't do that, Mr. Clade. 97 00:07:10,828 --> 00:07:13,372 That would be disrespectful to the father of Pando. 98 00:07:13,539 --> 00:07:14,873 If it weren't for what you discovered... 99 00:07:15,040 --> 00:07:17,751 there'd be no power, or lights, or cars, or radios, or... 100 00:07:17,918 --> 00:07:19,378 Okay, okay. Thanks, Rory. 101 00:07:20,003 --> 00:07:23,173 I enjoy our little talks. Bye, Mr. Clade. 102 00:07:28,178 --> 00:07:29,513 Good morning, Avalonia! 103 00:07:29,680 --> 00:07:31,640 It looks like after a week of downpours... 104 00:07:31,807 --> 00:07:34,476 we finally have a beautiful, sunny day ahead of us. 105 00:07:34,643 --> 00:07:36,645 Which is great for all you Pando farmers out there. 106 00:07:36,854 --> 00:07:38,438 You need to harvest those crops. 107 00:07:38,605 --> 00:07:40,107 Yeah, let's not run out of Pando. 108 00:07:40,274 --> 00:07:41,567 No Pando means no power. 109 00:07:41,733 --> 00:07:43,527 Back to horse and buggy? No, thank you! 110 00:07:43,694 --> 00:07:44,945 I like my airship. 111 00:07:45,112 --> 00:07:48,031 Meridian! Ethan! Breakfast! 112 00:07:48,198 --> 00:07:49,908 In other news, President Callisto Mal... 113 00:07:50,075 --> 00:07:52,578 is getting ready for a much-deserved vacation. 114 00:07:53,912 --> 00:07:55,998 - Morning, babe. - Coffee first. 115 00:07:56,373 --> 00:07:58,292 - Good morning later. - I got you. 116 00:08:02,379 --> 00:08:03,547 Ew. 117 00:08:03,714 --> 00:08:07,050 This is the first image that has to be imprinted on my brain this morning? 118 00:08:07,509 --> 00:08:08,969 Ethan, does this bother you? 119 00:08:09,344 --> 00:08:11,388 Impossible. I mean, what 16-year-old boy... 120 00:08:11,555 --> 00:08:13,390 doesn't like seeing their parents smooch? 121 00:08:13,557 --> 00:08:14,766 Okay, okay! 122 00:08:15,434 --> 00:08:18,020 You know, I hope you know that you're emotionally scarring Legend. 123 00:08:18,812 --> 00:08:20,272 Yeah. He looks real upset. 124 00:08:20,772 --> 00:08:24,067 Looks like someone forgot to weed the north field. 125 00:08:24,485 --> 00:08:25,903 Father, what is a weed... 126 00:08:26,069 --> 00:08:29,865 other than a plant growing somewhere that you find inconvenient? 127 00:08:30,324 --> 00:08:32,201 I appreciate how clever you are. 128 00:08:32,366 --> 00:08:33,911 But you know what I'd appreciate more? 129 00:08:34,119 --> 00:08:36,079 If I weeded the north field? 130 00:08:36,245 --> 00:08:37,831 You see? So clever. 131 00:08:38,582 --> 00:08:39,666 Come on! 132 00:09:05,901 --> 00:09:06,901 Come on! 133 00:09:23,961 --> 00:09:25,212 Searcher! 134 00:09:27,589 --> 00:09:30,384 - Hey, hon. What's up? - My engine stalled out. 135 00:09:30,634 --> 00:09:31,677 Can you give me a hand? 136 00:09:32,344 --> 00:09:33,720 Too much hotdoggin', huh? 137 00:09:34,596 --> 00:09:35,931 Is there such a thing? 138 00:09:38,892 --> 00:09:40,018 Pando battery's dead. 139 00:09:40,185 --> 00:09:41,687 That doesn't make any sense. 140 00:09:41,979 --> 00:09:43,730 I picked those pods an hour ago. 141 00:09:44,189 --> 00:09:46,191 Pest must be gettin' in the root system again. 142 00:09:46,483 --> 00:09:48,068 Well, I'll give our field some extra love... 143 00:09:48,235 --> 00:09:49,695 as soon as I get the duster back in the air. 144 00:09:49,862 --> 00:09:51,572 Ethan! 145 00:09:52,865 --> 00:09:53,991 Hey, the crew's here. 146 00:09:54,158 --> 00:09:55,659 Ethan's crew. Not your crew. 147 00:09:55,826 --> 00:09:57,452 Yeah, but his friends love me. 148 00:09:57,619 --> 00:09:59,037 No, we talked about this. 149 00:09:59,246 --> 00:10:01,165 Ethan's a teenager. Boundaries. 150 00:10:01,331 --> 00:10:02,624 Yeah, yeah. Boundaries. Got it. 151 00:10:05,794 --> 00:10:06,795 - Ethan. - What's up, Ethan? 152 00:10:07,129 --> 00:10:08,130 Ethan, Ethan. 153 00:10:08,505 --> 00:10:09,923 Kardez, Kardez, what? 154 00:10:10,090 --> 00:10:11,508 We just came back from the game shop. 155 00:10:11,675 --> 00:10:14,011 The special edition of Primal Outpost just dropped. 156 00:10:14,178 --> 00:10:16,096 They sold out in 15 minutes. 157 00:10:16,263 --> 00:10:18,182 What? They sold out already? 158 00:10:18,390 --> 00:10:19,600 I knew I should've camped out. 159 00:10:19,766 --> 00:10:22,186 Don't worry. We didn't forget about you. 160 00:10:23,729 --> 00:10:26,398 Hey, Diazo. I didn't see you there. 161 00:10:26,565 --> 00:10:28,233 Not that you're not noticeable. 162 00:10:28,400 --> 00:10:30,277 I just, it was just... 163 00:10:30,861 --> 00:10:31,862 What's up? Hey. 164 00:10:32,070 --> 00:10:35,365 I knew you had to work this morning so I made sure we grabbed you a pack. 165 00:10:35,532 --> 00:10:38,744 You did? That's really sweet. 166 00:10:38,911 --> 00:10:41,955 Okay, we have allotted three to five minutes of cute flirtation. 167 00:10:42,122 --> 00:10:43,165 Can we open our packs already? 168 00:10:43,332 --> 00:10:45,417 Yo, I hear the new creatures are steep. 169 00:10:46,627 --> 00:10:47,628 Medic. 170 00:10:47,836 --> 00:10:49,171 Cook. Yes. 171 00:10:49,338 --> 00:10:50,797 I'm gonna make some stuff. 172 00:10:50,964 --> 00:10:51,965 Farmer. 173 00:10:55,052 --> 00:10:56,595 Here, I'll trade you. 174 00:10:56,762 --> 00:10:58,555 This one feels more Ethan to me. 175 00:11:04,353 --> 00:11:06,939 Isn't your grandpa, like, a famous explorer? 176 00:11:07,105 --> 00:11:09,191 Maybe it's in your blood. 177 00:11:10,484 --> 00:11:12,110 He kinda looks like you. 178 00:11:12,277 --> 00:11:15,030 Except for that. 179 00:11:15,239 --> 00:11:16,782 No! Hey, Diazo. 180 00:11:16,949 --> 00:11:18,116 Give it back. 181 00:11:19,159 --> 00:11:21,245 Hey, gang. What's the haps? 182 00:11:21,662 --> 00:11:22,788 Dad, what are you doing? 183 00:11:23,247 --> 00:11:24,665 - Is this him? - Dad. No. 184 00:11:24,832 --> 00:11:26,583 - 'Sup. I'm Ethan's dad, Searcher. - No. 185 00:11:28,460 --> 00:11:30,087 You must be Diazo. 186 00:11:30,254 --> 00:11:31,255 He talks about you all the time. 187 00:11:31,421 --> 00:11:32,881 Not all the time. 188 00:11:33,048 --> 00:11:35,717 Maybe sometimes or on occasion. 189 00:11:35,884 --> 00:11:37,010 So, Diazo. 190 00:11:37,177 --> 00:11:38,345 Tell me about yourself. 191 00:11:38,512 --> 00:11:39,721 That's not really necessary. 192 00:11:39,888 --> 00:11:40,889 Are you into farming? 193 00:11:41,056 --> 00:11:42,516 Because Ethan is an amazing farmer. 194 00:11:42,683 --> 00:11:43,684 You should see him out there. 195 00:11:43,892 --> 00:11:46,562 He's strong, smart, super cool. 196 00:11:46,728 --> 00:11:49,148 Or as you kids say, steep. 197 00:11:50,232 --> 00:11:51,233 - Wow. - Okay. 198 00:11:51,400 --> 00:11:53,026 - Don't we have some deliveries to make? - Oh, right. Right. 199 00:11:53,193 --> 00:11:55,154 Sorry, guys. We gotta go now. 200 00:11:55,320 --> 00:11:59,032 Apologies that my dad is so dad. Bye. 201 00:11:59,199 --> 00:12:00,951 - Bye, Ethan. - Farewell, Ethan. 202 00:12:01,118 --> 00:12:02,202 Bye, Ethan's dad. 203 00:12:02,369 --> 00:12:04,580 Hey, Diazo seems cool. I see why you like him. 204 00:12:04,746 --> 00:12:06,456 - Please stop talking. - I remember my first crush. 205 00:12:06,623 --> 00:12:08,542 - Why are you still talking? - She had braces, I did too. 206 00:12:08,709 --> 00:12:10,919 - Stop. Please. - And then one time we got stuck... 207 00:12:11,086 --> 00:12:12,296 and it wasn't such a bad thing. 208 00:12:12,462 --> 00:12:14,131 What is happening to my life? 209 00:12:34,693 --> 00:12:35,736 Hey! 210 00:12:38,447 --> 00:12:39,490 Hey! 211 00:12:48,999 --> 00:12:50,167 Thanks, Searcher. 212 00:12:50,334 --> 00:12:51,335 Thanks, Ethan. 213 00:12:51,668 --> 00:12:52,669 Thank you. 214 00:13:08,060 --> 00:13:09,978 - There you go. - Thanks, Searcher. 215 00:13:10,771 --> 00:13:12,314 - Legend, go get it. - Wow. 216 00:13:12,731 --> 00:13:14,024 Would you look at that. 217 00:13:14,191 --> 00:13:16,193 Three generations of Clades. 218 00:13:16,360 --> 00:13:18,529 I wonder which one Ethan takes after. 219 00:13:18,695 --> 00:13:20,322 I think that's pretty obvious. 220 00:13:23,951 --> 00:13:26,662 You know, he's gonna grow up to be just like me. 221 00:13:27,538 --> 00:13:29,414 And leave you, just like I did. 222 00:13:35,963 --> 00:13:37,214 You okay, Searcher? 223 00:13:37,548 --> 00:13:38,799 Yep, yeah. 224 00:13:39,132 --> 00:13:40,843 We'll see you next week, Ro. 225 00:13:41,176 --> 00:13:42,845 Come on, Ethan. Let's go. 226 00:13:49,142 --> 00:13:50,811 You know, I bet your dad would be really proud... 227 00:13:50,978 --> 00:13:52,145 of everything you've accomplished. 228 00:13:54,439 --> 00:13:56,733 You clearly don't know anything about your grandpa. 229 00:13:56,900 --> 00:13:59,361 I mean, I would if you ever talked about him. 230 00:14:01,405 --> 00:14:02,698 Dad, he's my grandfather. 231 00:14:02,865 --> 00:14:04,241 I want to know about him. 232 00:14:04,408 --> 00:14:05,450 From you. 233 00:14:07,703 --> 00:14:11,331 Everyone thinks of Jaeger Clade as this amazing hero. 234 00:14:11,498 --> 00:14:14,877 But that's only because they didn't have him as a father. 235 00:14:15,878 --> 00:14:19,673 To me, he was just a really bad dad. 236 00:14:20,632 --> 00:14:21,633 And he didn't care about me... 237 00:14:21,842 --> 00:14:24,386 he only cared about conquering those mountains. 238 00:14:25,304 --> 00:14:27,639 And I only care about you... 239 00:14:27,806 --> 00:14:30,434 our family and our farm. 240 00:14:32,561 --> 00:14:35,731 Well, I guess that's what makes you a pretty good dad. 241 00:14:35,898 --> 00:14:37,024 Wait. What was that? 242 00:14:37,191 --> 00:14:39,818 Nothing. Nothing. I opened my mouth and no words came out. 243 00:14:39,985 --> 00:14:41,361 - Actually, Legend, did you... - No, no, no. Nope. 244 00:14:41,528 --> 00:14:43,530 I heard you. You said I'm a really good dad. 245 00:14:43,697 --> 00:14:45,407 Pretty good. Pretty good. 246 00:14:45,574 --> 00:14:49,286 My son thinks I'm an amazing dad! 247 00:15:07,346 --> 00:15:08,430 I'm right here. 248 00:15:38,961 --> 00:15:39,962 What? 249 00:15:44,508 --> 00:15:45,592 What kind of airship is that? 250 00:15:45,759 --> 00:15:48,095 I don't know. I've never seen anything like it. 251 00:15:48,262 --> 00:15:50,055 Hey, hey. What are you doing? 252 00:15:50,222 --> 00:15:52,057 No, you're damaging our crops! 253 00:16:00,315 --> 00:16:02,693 Baby Clade, hey. 254 00:16:03,443 --> 00:16:04,903 How long has it been? 255 00:16:05,070 --> 00:16:06,530 - Callisto? - You know her? 256 00:16:06,697 --> 00:16:08,365 Yeah. She used to work with my dad. 257 00:16:08,532 --> 00:16:10,909 What is the leader of Avalonia doing in our front yard? 258 00:16:11,076 --> 00:16:13,203 - I don't know. - Get in here. 259 00:16:13,370 --> 00:16:15,080 So good to see you, man. 260 00:16:15,831 --> 00:16:16,674 You too. 261 00:16:16,874 --> 00:16:18,041 - You must be Meridian. - Yes. 262 00:16:18,208 --> 00:16:20,043 - So lovely to meet you. - Great meeting you. 263 00:16:20,210 --> 00:16:21,420 And Ethan. 264 00:16:21,587 --> 00:16:23,172 The future of Clade Farms. 265 00:16:23,338 --> 00:16:25,257 Your dad must be so proud. 266 00:16:27,092 --> 00:16:29,261 Hey, is it okay if we park the Venture here? 267 00:16:29,428 --> 00:16:31,388 You know, I can tell my pilot to move it. 268 00:16:31,555 --> 00:16:32,598 It's not a big deal. 269 00:16:32,764 --> 00:16:34,266 I mean, it is a big deal, but it's not a big deal. 270 00:16:34,433 --> 00:16:35,726 No, it's fine. 271 00:16:35,934 --> 00:16:37,561 Can the Venture fly over the mountains? 272 00:16:37,853 --> 00:16:40,272 Well, sorry. Nothing can fly that high. 273 00:16:40,439 --> 00:16:42,232 Well, not yet anyways. 274 00:16:42,399 --> 00:16:43,567 But that's not why I'm here. 275 00:16:44,401 --> 00:16:45,694 Why are you here? 276 00:16:46,195 --> 00:16:47,863 There's something I need to show you. 277 00:16:50,073 --> 00:16:52,993 - Where did you find these? - It started in the northeast territory... 278 00:16:53,160 --> 00:16:55,787 and it's been spreading like wildfire ever since. 279 00:16:55,954 --> 00:16:58,415 According to our estimates, every crop will be infected... 280 00:16:58,582 --> 00:16:59,875 within a month. 281 00:17:00,042 --> 00:17:01,210 Including your farm. 282 00:17:02,377 --> 00:17:05,172 Searcher, I'm mounting an expedition to save Pando... 283 00:17:05,338 --> 00:17:07,132 and I want you to come with me. 284 00:17:07,674 --> 00:17:09,926 Callisto, I don't go on expeditions. 285 00:17:10,093 --> 00:17:11,303 I'm not my father. 286 00:17:11,470 --> 00:17:14,389 Yeah. He didn't come back, you did. 287 00:17:14,556 --> 00:17:16,517 And you brought back a miracle. 288 00:17:17,099 --> 00:17:18,684 And now there's something wrong with it. 289 00:17:27,110 --> 00:17:28,570 Look at how they glow out there. 290 00:17:30,948 --> 00:17:32,282 It's like a heartbeat, isn't it? 291 00:17:33,492 --> 00:17:34,493 Searcher... 292 00:17:35,494 --> 00:17:37,037 I was there when you found Pando. 293 00:17:38,580 --> 00:17:40,582 Look what it's given us. 294 00:17:40,749 --> 00:17:43,377 Airships, the lights in our homes. 295 00:17:43,794 --> 00:17:45,295 But most importantly... 296 00:17:45,462 --> 00:17:48,465 it showed us our future wasn't out there somewhere... 297 00:17:48,632 --> 00:17:49,633 but here. 298 00:17:51,051 --> 00:17:52,886 Pando's dying, Searcher. 299 00:17:53,053 --> 00:17:54,054 You and I... 300 00:17:54,805 --> 00:17:56,557 we have an obligation to save it. 301 00:18:09,528 --> 00:18:10,779 - Okay. - Yes. 302 00:18:10,946 --> 00:18:12,281 When do we head out? 303 00:18:12,447 --> 00:18:14,116 Hold up. You're not coming with me. 304 00:18:14,283 --> 00:18:15,534 But we do everything together. 305 00:18:15,701 --> 00:18:16,743 Not this. 306 00:18:16,910 --> 00:18:19,121 Then what's the point of you showing me how to grow Pando my whole life? 307 00:18:19,288 --> 00:18:20,622 So you can take over the farm. 308 00:18:20,789 --> 00:18:22,291 But this is so much more important. 309 00:18:22,457 --> 00:18:23,584 - No. - But, Dad. 310 00:18:23,750 --> 00:18:25,419 I will not risk your life. 311 00:18:25,586 --> 00:18:27,546 Not now, not ever. 312 00:18:30,299 --> 00:18:31,341 Ethan. 313 00:18:31,508 --> 00:18:32,509 Ethan. 314 00:18:34,511 --> 00:18:35,888 Unfortunately, Searcher... 315 00:18:36,054 --> 00:18:39,391 every second we delay puts Avalonia in grave danger. 316 00:18:41,310 --> 00:18:42,811 Let me go get my things. 317 00:19:36,490 --> 00:19:37,658 All right, everyone. 318 00:19:37,825 --> 00:19:40,035 President Mal is about to give us our mission parameters. 319 00:19:40,619 --> 00:19:43,455 Mr. Clade, my name's Caspian. I'm a huge fan... 320 00:19:43,622 --> 00:19:44,456 Oh, thank you. 321 00:19:44,623 --> 00:19:45,624 of your dad. 322 00:19:45,791 --> 00:19:47,501 Do you think you could forge his autograph? 323 00:19:47,668 --> 00:19:48,836 - What? - Listen up. 324 00:19:49,002 --> 00:19:50,003 Thank you, Captain Pulk. 325 00:19:50,170 --> 00:19:53,632 Though Pando seems to be thousands of plants here on the surface... 326 00:19:53,799 --> 00:19:56,802 underground, it is actually a singular organism... 327 00:19:56,969 --> 00:19:59,012 with an inter-connected root system. 328 00:19:59,596 --> 00:20:01,640 We believe whatever's making Pando sick... 329 00:20:01,807 --> 00:20:04,935 is attacking it deep within this system at its heart. 330 00:20:05,102 --> 00:20:08,856 Three weeks ago, Captain Pulk here tracked the roots out to the Atlas Range... 331 00:20:09,022 --> 00:20:11,191 where they suddenly took a turn downward. 332 00:20:11,775 --> 00:20:13,402 They started excavating... 333 00:20:13,569 --> 00:20:17,156 but the ground gave out, revealing an even bigger mystery. 334 00:20:19,741 --> 00:20:21,910 Our mission is to follow these roots... 335 00:20:22,077 --> 00:20:25,873 until we reach the heart of Pando and stop whatever's harming it. 336 00:20:26,039 --> 00:20:28,208 So, how far does it go down? 337 00:20:28,375 --> 00:20:29,376 We're not sure. 338 00:20:30,002 --> 00:20:32,546 But Avalonia's future depends on us finding out. 339 00:20:33,005 --> 00:20:35,048 Psst. Clade, come here, listen. 340 00:20:35,215 --> 00:20:37,885 We got no idea what's down there. 341 00:20:38,051 --> 00:20:40,721 If you wanna back out, I could drop you off. 342 00:20:40,888 --> 00:20:41,889 Wait, seriously? 343 00:20:42,723 --> 00:20:44,558 No, I'm just messin' with you. 344 00:20:44,725 --> 00:20:46,059 Look at your face. 345 00:20:47,144 --> 00:20:49,479 We need you to figure this out, otherwise, we're doomed. 346 00:20:49,646 --> 00:20:51,190 We are doomed! 347 00:20:51,648 --> 00:20:52,691 Lieutenant Duffle... 348 00:20:52,858 --> 00:20:55,611 can you please earn your paycheck and fly us down? 349 00:20:56,778 --> 00:20:57,779 Yes, Captain Pulk. 350 00:21:56,088 --> 00:21:58,632 Wow. It's beautiful. 351 00:22:00,008 --> 00:22:03,470 Oh, I wish everyone in Avalonia could see this. 352 00:22:03,804 --> 00:22:04,805 Searcher! 353 00:22:05,597 --> 00:22:06,515 What is that? 354 00:22:06,682 --> 00:22:08,141 Whatever it is, it knows your name. 355 00:22:08,308 --> 00:22:09,476 Searcher! 356 00:22:09,768 --> 00:22:10,769 Searcher! 357 00:22:10,936 --> 00:22:13,146 What? Meridian? What are you doin' down here? 358 00:22:13,313 --> 00:22:15,399 I've been trying to flag you down for the last four hours. 359 00:22:15,566 --> 00:22:18,819 Our son is on your ship. 360 00:22:18,986 --> 00:22:20,612 What did she just say? Honey, what are you saying? 361 00:22:20,779 --> 00:22:21,613 What is she saying? 362 00:22:21,780 --> 00:22:23,615 She said your son is on our ship. 363 00:22:23,782 --> 00:22:24,908 - Hey, Mom. - Ethan? 364 00:22:25,075 --> 00:22:26,118 Oh, hey, Dad. 365 00:22:27,161 --> 00:22:28,162 You brought the dog? 366 00:22:28,328 --> 00:22:29,413 What are you doing here? 367 00:22:29,580 --> 00:22:30,831 Look, Dad. I just wanna help. 368 00:22:30,998 --> 00:22:33,083 Ethan, we talked about this. I can't. 369 00:22:33,250 --> 00:22:35,294 I need you to take care of the farm while I'm gone. 370 00:22:35,460 --> 00:22:37,296 Now, please, go home with Mom. 371 00:22:37,462 --> 00:22:38,463 Wait, but, Dad. 372 00:22:45,637 --> 00:22:46,680 What is happening? 373 00:22:46,847 --> 00:22:48,432 Dad, what are those things? 374 00:22:48,599 --> 00:22:50,642 Head inside. I got this. 375 00:23:07,618 --> 00:23:10,412 Hey, razor face. Yeah, come and get me. 376 00:23:10,662 --> 00:23:11,663 Oh, no. 377 00:23:14,124 --> 00:23:15,459 Duffle, get us out of here. 378 00:23:41,235 --> 00:23:42,236 Hold on! 379 00:23:43,111 --> 00:23:45,113 - Legend! - I got him. 380 00:24:26,780 --> 00:24:27,781 Brace yourself. 381 00:24:31,285 --> 00:24:32,285 Dad! 382 00:24:36,999 --> 00:24:38,000 What? 383 00:24:38,458 --> 00:24:40,294 - Dad! - Ethan! 384 00:24:45,174 --> 00:24:47,301 - We're comin' in too hot. - I know. 385 00:24:53,724 --> 00:24:55,976 Come on, Venture. Hang in there. 386 00:25:07,654 --> 00:25:08,697 Not today. 387 00:25:30,594 --> 00:25:34,389 Did you have any idea all of this was down here? 388 00:25:35,933 --> 00:25:36,934 Not at all. 389 00:25:37,893 --> 00:25:39,978 We are definitely off the map now. 390 00:25:42,523 --> 00:25:44,817 Okay, they're okay. 391 00:25:44,983 --> 00:25:46,401 And we're okay. 392 00:25:48,028 --> 00:25:50,030 Oh, yes, yes. Look, I know, I'm happy too. 393 00:25:50,906 --> 00:25:53,784 Easy on the tongue. Easy on the tongue. Easy. 394 00:26:04,920 --> 00:26:06,046 Wow. 395 00:26:30,487 --> 00:26:32,447 This place is amazing. 396 00:26:33,615 --> 00:26:36,618 No. Hey, Legend, Legend. Leave it, leave it. 397 00:26:36,785 --> 00:26:39,163 Hey, hey, we have no idea what that is. 398 00:26:39,329 --> 00:26:40,581 Get that out of your mouth. 399 00:26:42,291 --> 00:26:43,292 All right, boy. 400 00:26:44,585 --> 00:26:46,128 Let's get back to our family. 401 00:26:46,295 --> 00:26:47,296 What? 402 00:26:49,590 --> 00:26:51,133 What in the...? 403 00:26:54,136 --> 00:26:56,346 Hey, Legend, get back here. 404 00:27:26,585 --> 00:27:28,045 Hi, hello. 405 00:27:29,671 --> 00:27:31,965 I'm a human being from the top world. 406 00:27:32,591 --> 00:27:35,385 You probably don't understand a word I'm saying, do you? 407 00:27:36,428 --> 00:27:38,096 Of course I understand you. 408 00:27:38,263 --> 00:27:40,474 What do you think I am, one of those mindless monsters? 409 00:27:41,350 --> 00:27:42,351 That's right, bub. 410 00:27:42,518 --> 00:27:47,064 You're in the presence of the one, the only Jaeger... 411 00:27:47,231 --> 00:27:48,231 Dad? 412 00:27:48,774 --> 00:27:49,775 Dad? 413 00:27:55,364 --> 00:27:56,365 Okay, everyone. 414 00:27:56,990 --> 00:27:59,785 We are clearly in uncharted territory. 415 00:27:59,952 --> 00:28:02,996 I know you're all feeling scared. I am too. 416 00:28:03,163 --> 00:28:05,040 But the mission remains the same. 417 00:28:05,207 --> 00:28:07,376 We're here to save Pando, okay? 418 00:28:07,543 --> 00:28:10,963 But before we can do that, we need to get our ship back into the air. 419 00:28:11,129 --> 00:28:12,256 What about my dad? 420 00:28:12,422 --> 00:28:13,715 Shouldn't we be saving him first? 421 00:28:13,882 --> 00:28:15,968 He's a farmer. You can't just leave him out there. 422 00:28:16,510 --> 00:28:18,637 No one's leaving anyone. 423 00:28:18,804 --> 00:28:20,389 I know you're worried about your dad... 424 00:28:20,556 --> 00:28:23,225 but I've seen him out in the field firsthand. 425 00:28:23,392 --> 00:28:25,102 He knows how to survive. 426 00:28:25,269 --> 00:28:28,522 If we want to do the same, our best bet is to retrieve him by air. 427 00:28:28,689 --> 00:28:31,400 Which means fixing this ship is the priority. 428 00:28:31,567 --> 00:28:33,026 But that's gonna take way too long. 429 00:28:33,193 --> 00:28:34,653 - She's right, Ethan. - What? 430 00:28:34,820 --> 00:28:35,863 No, I know, I know. 431 00:28:36,029 --> 00:28:37,906 But, babe, we have no idea what's out here. 432 00:28:38,073 --> 00:28:39,491 The Venture is our safest option. 433 00:28:39,658 --> 00:28:40,659 - But, Mom. - Honey... 434 00:28:40,826 --> 00:28:42,244 why don't you go hang out in the cockpit... 435 00:28:42,411 --> 00:28:43,453 while I help them with repairs? 436 00:28:43,954 --> 00:28:46,790 I promise you, Ethan, we're gonna save your dad. 437 00:28:50,127 --> 00:28:51,086 Thanks for the backup. 438 00:28:51,253 --> 00:28:52,629 I'm gonna hold you to that promise. 439 00:28:52,796 --> 00:28:54,590 You have your assignments, get moving. 440 00:28:54,756 --> 00:28:56,508 Caspian, can you keep an eye on Ethan? 441 00:28:56,675 --> 00:28:59,011 Come on, Ethan. We're gonna have the best time. 442 00:28:59,178 --> 00:29:00,512 You like board games, right? 443 00:29:00,679 --> 00:29:01,930 We have the best games. 444 00:29:02,097 --> 00:29:05,350 Rung and Rafters, Candy Jams, Battletrip. 445 00:29:05,684 --> 00:29:08,228 Nope, no. No, no. Mm-mm. You're not my son. 446 00:29:08,395 --> 00:29:09,646 What? What are you talking about? 447 00:29:09,813 --> 00:29:14,735 You're probably just some oddly-shaped rock that my eyes want to believe is a person. 448 00:29:14,902 --> 00:29:17,321 I am not an oddly-shaped rock. 449 00:29:17,488 --> 00:29:20,157 That's exactly what an oddly-shaped rock would say. 450 00:29:20,324 --> 00:29:21,617 Wow, okay. 451 00:29:21,783 --> 00:29:24,036 Well, would an oddly-shaped rock know... 452 00:29:24,203 --> 00:29:26,371 that you gave me a machete for my birthday? 453 00:29:28,373 --> 00:29:30,209 Classic, Jaeger Clade. 454 00:29:30,375 --> 00:29:31,543 I was two. 455 00:29:33,629 --> 00:29:34,796 I'm real, Dad. 456 00:29:35,339 --> 00:29:36,590 It's really me. 457 00:29:39,092 --> 00:29:40,427 Your son, Searcher. 458 00:29:48,101 --> 00:29:49,978 Searcher? 459 00:29:52,773 --> 00:29:55,400 This is incredible. 460 00:29:55,567 --> 00:29:57,528 I was thinkin' the same. 461 00:30:01,365 --> 00:30:02,365 Yeah. 462 00:30:03,200 --> 00:30:08,205 Oh, that means that flying machine that crashed is also real? 463 00:30:08,372 --> 00:30:09,540 Yeah. 464 00:30:09,706 --> 00:30:12,668 Well, let's get moving. We've got no time to lose. 465 00:30:12,918 --> 00:30:13,918 Wait. 466 00:30:15,420 --> 00:30:16,588 Wait, hey! 467 00:30:17,130 --> 00:30:18,382 Will you get that off your head? 468 00:30:23,929 --> 00:30:24,972 There you go. 469 00:30:25,305 --> 00:30:27,808 It's not pretty, but it'll get us back airborne. 470 00:30:28,225 --> 00:30:29,601 I gotta say, Meridian... 471 00:30:29,768 --> 00:30:32,938 for a crop duster, you are one gutsy pilot. 472 00:30:33,105 --> 00:30:34,815 Well, the three things I love the most are... 473 00:30:34,982 --> 00:30:37,943 my family, my farm, and flying. 474 00:30:38,110 --> 00:30:40,445 Now if that last thing could protect the other two... 475 00:30:41,864 --> 00:30:42,865 I'd fly through fire. 476 00:30:44,950 --> 00:30:46,702 - Mrs. Clade? - Yeah, what's up? 477 00:30:46,869 --> 00:30:50,205 Remember how I was given the crucial responsibility of watching your son? 478 00:30:50,372 --> 00:30:51,582 Is he givin' you trouble? 479 00:30:51,748 --> 00:30:53,667 Just send him back to me. I'll put him to work. 480 00:30:54,418 --> 00:30:56,044 I would love to do that. 481 00:30:56,211 --> 00:30:58,338 Except, I don't know where he is. 482 00:30:58,505 --> 00:30:59,590 What? 483 00:30:59,756 --> 00:31:01,550 Dad! Dad! 484 00:31:05,804 --> 00:31:08,265 This is way faster than our tractor. 485 00:31:08,432 --> 00:31:10,058 I gotta get me one of these. 486 00:31:43,926 --> 00:31:48,597 A vast, undiscovered wilderness filled with fantastic creatures. 487 00:31:50,849 --> 00:31:52,559 This is just like Primal Outpost. 488 00:32:12,204 --> 00:32:15,791 Okay, this is nothing like Primal Outpost. 489 00:32:50,742 --> 00:32:51,869 You can do this, Ethan. 490 00:32:52,494 --> 00:32:53,537 Just be brave. 491 00:32:54,163 --> 00:32:55,289 It's in your blood. 492 00:33:10,304 --> 00:33:11,305 Okay. 493 00:33:12,806 --> 00:33:13,807 I'm alive. 494 00:33:16,476 --> 00:33:17,477 I did it. 495 00:33:18,604 --> 00:33:21,482 Oh, hey, Diazo. How was my weekend? 496 00:33:21,648 --> 00:33:22,649 What did I do? 497 00:33:22,816 --> 00:33:26,069 Oh, yeah, I just ran through a nightmare tunnel to rescue my dad. 498 00:33:26,862 --> 00:33:28,572 No big deal. Yeah. 499 00:33:32,159 --> 00:33:33,202 Hello? 500 00:34:04,775 --> 00:34:05,776 What? 501 00:34:07,820 --> 00:34:11,865 That is so weird, but also kinda cool. 502 00:34:12,574 --> 00:34:13,574 Hey. 503 00:34:14,326 --> 00:34:15,619 Hey, buddy. 504 00:34:16,369 --> 00:34:17,996 Hey, it's okay. It's okay. 505 00:34:18,163 --> 00:34:19,414 I'm friendly, see? 506 00:34:21,041 --> 00:34:22,333 I'm a friend. 507 00:34:22,668 --> 00:34:24,002 See? We're all friends. 508 00:34:34,471 --> 00:34:35,472 Okay. 509 00:34:36,223 --> 00:34:38,141 Yeah, I guess I deserved that. 510 00:34:38,308 --> 00:34:39,685 I did splat you into a wall. 511 00:34:45,107 --> 00:34:46,650 Hey, that's my dad's. 512 00:34:46,817 --> 00:34:48,025 Where'd you get that? 513 00:34:50,070 --> 00:34:51,737 What? Can you bring me to him? 514 00:34:54,658 --> 00:34:55,993 I'm so lucky I ran into you. 515 00:34:56,159 --> 00:34:57,870 By the way, you're not dangerous, right? 516 00:34:58,036 --> 00:35:00,581 I mean, you don't look dangerous, I just, you know... 517 00:35:06,962 --> 00:35:10,757 Quickest route to your flying machine is through that valley up ahead. 518 00:35:10,924 --> 00:35:12,176 Okay, I have so many questions. 519 00:35:12,342 --> 00:35:13,844 Like, for one... 520 00:35:14,052 --> 00:35:15,429 what is this place? 521 00:35:15,596 --> 00:35:17,181 A subterranean labyrinth... 522 00:35:17,347 --> 00:35:19,516 where everything's alive. 523 00:35:19,683 --> 00:35:21,894 And most things, well, they want to eat ya. 524 00:35:23,061 --> 00:35:24,062 You mean like this thing? 525 00:35:24,688 --> 00:35:26,440 Nah, that's harmless. 526 00:35:27,316 --> 00:35:28,442 And these things? 527 00:35:28,609 --> 00:35:30,068 Funny little goobers, aren't they? 528 00:35:30,736 --> 00:35:33,405 Every time I blaze a trail... 529 00:35:33,572 --> 00:35:34,990 they un-blaze it. 530 00:35:37,242 --> 00:35:38,702 Right. 531 00:35:38,911 --> 00:35:41,455 So, how did you even end up down here? 532 00:35:41,622 --> 00:35:44,750 Through ingenuity and sheer tenacity. 533 00:35:45,792 --> 00:35:47,961 After months of battling the elements... 534 00:35:48,128 --> 00:35:51,840 I figured there was no way anyone could ever survive... 535 00:35:52,007 --> 00:35:54,593 walking over those cold, deadly peaks. 536 00:35:55,219 --> 00:35:58,889 So, I went searching for a new path. 537 00:35:59,598 --> 00:36:01,517 The ground gave out. 538 00:36:01,975 --> 00:36:03,727 And I found this place. 539 00:36:03,894 --> 00:36:05,229 Oh, so you're stuck down here. 540 00:36:08,065 --> 00:36:10,859 I wouldn't put it that way. So... 541 00:36:11,235 --> 00:36:12,986 I found this place. 542 00:36:13,153 --> 00:36:14,446 And it occurred to me... 543 00:36:14,613 --> 00:36:16,740 instead of going over these mountains... 544 00:36:17,241 --> 00:36:19,409 I'll go under them. 545 00:36:20,244 --> 00:36:23,413 Even if I had to fight every monster down here. 546 00:36:23,580 --> 00:36:25,791 Nothing was gonna stop Jaeger Clade... 547 00:36:25,958 --> 00:36:28,210 from fulfilling his destiny. 548 00:36:29,211 --> 00:36:31,505 That is, until I came upon... 549 00:36:31,672 --> 00:36:34,007 the Burning Sea. 550 00:36:34,675 --> 00:36:36,969 A place where the cliffs are alive... 551 00:36:37,135 --> 00:36:40,305 and the waters will dissolve the flesh off your bones. 552 00:36:41,390 --> 00:36:44,476 But now, with that flying machine of yours... 553 00:36:44,643 --> 00:36:46,562 we got a way to fly right past it... 554 00:36:46,728 --> 00:36:49,064 and onto the other side of the mountains. 555 00:36:49,231 --> 00:36:53,443 Wait. You literally discovered a world beneath our world... 556 00:36:53,610 --> 00:36:54,653 and that's not enough? 557 00:36:54,820 --> 00:36:58,866 This discovery may be fine for some second-class explorers... 558 00:36:59,032 --> 00:37:00,909 but not for us Clades. 559 00:37:01,076 --> 00:37:03,203 Whoa, there. This Clade is not an explorer. 560 00:37:03,370 --> 00:37:04,746 This Clade is a farmer. 561 00:37:04,913 --> 00:37:06,039 A farmer? 562 00:37:07,541 --> 00:37:10,252 Your mom has a lot of explaining to do. 563 00:37:10,752 --> 00:37:12,087 She's gone, Dad. 564 00:37:13,505 --> 00:37:15,883 Penelope's dead? 565 00:37:16,133 --> 00:37:17,885 Dead? No, she's not dead. 566 00:37:18,051 --> 00:37:19,845 She's 60 and works out five days a week. 567 00:37:20,012 --> 00:37:21,263 I said she was gone. 568 00:37:21,430 --> 00:37:24,308 As in, moved on with Sheldon. 569 00:37:25,475 --> 00:37:26,935 Twenty-five years, Dad. 570 00:37:27,477 --> 00:37:29,646 We thought you were dead for 25 years. 571 00:37:30,689 --> 00:37:32,608 What did you think was gonna happen? 572 00:37:36,904 --> 00:37:39,740 - No! What? - I am going to kill Sheldon! 573 00:37:39,907 --> 00:37:41,450 - What? - I've always hated him. 574 00:37:41,617 --> 00:37:43,202 - You've never met him. - I hate his name. 575 00:37:43,368 --> 00:37:45,537 And I'll probably hate his face. 576 00:37:45,704 --> 00:37:47,623 Yep, he's takin' this really well. 577 00:37:49,124 --> 00:37:50,125 We should go. 578 00:38:31,166 --> 00:38:32,918 This place is so crazy. 579 00:38:34,044 --> 00:38:35,295 Who knew that this was all down here? 580 00:38:35,462 --> 00:38:37,089 I mean, you knew this was down here... 581 00:38:37,256 --> 00:38:38,715 because you're from here... 582 00:38:38,882 --> 00:38:40,342 but it's not like this up top. 583 00:38:40,509 --> 00:38:43,011 Like, these colors, these colors are so trippy. 584 00:38:43,178 --> 00:38:44,346 And these trees... 585 00:38:45,013 --> 00:38:46,598 Even the trees are cool. 586 00:38:47,349 --> 00:38:48,725 Why is it doing that, Splat? 587 00:38:49,476 --> 00:38:50,476 By the way... 588 00:38:50,811 --> 00:38:52,563 do you mind if I call you Splat? 589 00:38:52,729 --> 00:38:53,772 I just came up with it. 590 00:38:53,939 --> 00:38:55,983 You just kinda give me Splat vibes, so I just thought... 591 00:38:57,985 --> 00:38:59,903 Wait, are you offended? I can't tell. 592 00:39:00,362 --> 00:39:02,156 You know what? I'll just follow you. 593 00:39:31,852 --> 00:39:33,645 Searcher, you call that climbing? 594 00:39:33,812 --> 00:39:35,147 I'm a 40-year-old man that farms. 595 00:39:35,314 --> 00:39:37,274 Climbing isn't really part of my day-to-day. 596 00:39:37,441 --> 00:39:39,193 So, you just forgot... 597 00:39:39,651 --> 00:39:41,153 everything I taught you? 598 00:39:41,361 --> 00:39:44,656 No, just the pointless explorer stuff. 599 00:39:44,823 --> 00:39:46,200 So, yeah, everything. 600 00:39:47,284 --> 00:39:48,952 Well, scoff all you want. 601 00:39:49,119 --> 00:39:50,829 But, when I get past these mountains... 602 00:39:50,996 --> 00:39:53,415 I'll return to Avalonia a hero. 603 00:39:54,082 --> 00:39:56,960 Bet they even give me a statue in the town square. 604 00:39:57,127 --> 00:39:58,462 You already have a statue. 605 00:39:58,879 --> 00:40:01,507 - I do? - Yeah, and it's right beside mine. 606 00:40:05,093 --> 00:40:07,179 You have a statue? 607 00:40:07,346 --> 00:40:10,265 What, do they just give statues to everybody these days? 608 00:40:10,432 --> 00:40:11,975 No, Dad. I discovered Pando. 609 00:40:12,142 --> 00:40:14,311 You know, the thing I'm actually down here to save. 610 00:40:14,478 --> 00:40:15,979 The discovery that actually changed the world... 611 00:40:16,146 --> 00:40:19,274 and transformed Avalonia into the utopia that it is today. 612 00:40:19,441 --> 00:40:21,610 And not that it matters, but my statue's taller. 613 00:40:22,444 --> 00:40:23,529 Here you go, little guy. 614 00:40:24,947 --> 00:40:28,534 Well, so much for the whole humble farmer bit, huh? 615 00:40:28,742 --> 00:40:31,745 Maybe you're more like me than you want to admit. 616 00:40:32,412 --> 00:40:34,248 I am nothing like you. 617 00:40:35,707 --> 00:40:37,292 Just keep tellin' yourself that. 618 00:40:37,793 --> 00:40:38,836 Whatever. 619 00:40:39,002 --> 00:40:41,672 I created a real legacy when... 620 00:40:42,798 --> 00:40:44,258 Hey, there. Is this thing dangerous? 621 00:40:44,842 --> 00:40:45,843 Maybe. 622 00:40:47,177 --> 00:40:48,178 No, no, no. 623 00:40:55,394 --> 00:40:56,395 Hold it. 624 00:41:01,483 --> 00:41:03,110 There's someone else out here. 625 00:41:03,569 --> 00:41:05,404 That's Ethan's. That's Ethan's. 626 00:41:05,571 --> 00:41:06,572 What? 627 00:41:07,781 --> 00:41:10,284 I said, that's Ethan's. 628 00:41:10,450 --> 00:41:11,743 - Who's Ethan? - My son. 629 00:41:11,910 --> 00:41:13,162 Your son? 630 00:41:13,328 --> 00:41:16,165 Jaeger Clade is a grandpa? 631 00:41:16,999 --> 00:41:18,500 I guess, technically, yes. 632 00:41:20,544 --> 00:41:22,254 Well, he's not alone. 633 00:41:24,131 --> 00:41:26,049 - He's with a what? - A scout for the Reapers. 634 00:41:26,800 --> 00:41:28,177 They only got one job... 635 00:41:28,343 --> 00:41:29,720 to lure you to your death. 636 00:41:29,887 --> 00:41:31,847 What? Can this thing move faster? 637 00:41:40,022 --> 00:41:41,273 What is this thing? 638 00:41:42,107 --> 00:41:44,443 Hey, we're still looking for my dad, right? 639 00:42:10,886 --> 00:42:12,262 Yeah, yeah. I know, I know. 640 00:42:12,429 --> 00:42:13,680 But this Pando fell off the Venture... 641 00:42:13,847 --> 00:42:15,516 and we don't waste pods, so... 642 00:42:15,682 --> 00:42:17,142 I'm just gonna grab it really quick, okay? 643 00:42:17,768 --> 00:42:19,770 Hang on, hang on. Really quick. Just let me grab the rest of these. 644 00:42:22,439 --> 00:42:23,440 Splat? 645 00:42:24,274 --> 00:42:25,274 Splat! 646 00:42:31,949 --> 00:42:33,116 Here, it's okay. 647 00:42:33,534 --> 00:42:34,701 I can help you with that. 648 00:42:35,327 --> 00:42:36,328 Let me see. 649 00:42:38,080 --> 00:42:39,248 You can trust me. 650 00:42:50,217 --> 00:42:51,385 Here, here. 651 00:42:51,552 --> 00:42:53,053 It's okay, it's okay. 652 00:42:59,393 --> 00:43:01,103 And there you go. 653 00:43:03,272 --> 00:43:04,439 Good as new. 654 00:43:09,069 --> 00:43:10,612 Are these friends of yours? 655 00:43:11,780 --> 00:43:13,240 Hi, I'm Ethan. 656 00:43:13,407 --> 00:43:16,160 I thought Splat here was bringing me to my dad. 657 00:43:16,952 --> 00:43:18,036 Maybe I was wrong. 658 00:43:18,996 --> 00:43:19,997 Don't see my dad anywhere. 659 00:43:21,707 --> 00:43:22,791 I'll just be on my way. 660 00:43:36,889 --> 00:43:38,098 - Ethan! - Dad. 661 00:43:38,265 --> 00:43:39,349 Stay behind me. 662 00:43:39,516 --> 00:43:41,351 - Who's he? - Ethan, meet your grandpa. 663 00:43:41,518 --> 00:43:42,603 That's Jaeger Clade? 664 00:43:42,769 --> 00:43:44,062 The one and only. 665 00:43:45,772 --> 00:43:46,899 Follow me. 666 00:43:53,655 --> 00:43:55,491 - Now what? - Jump! 667 00:44:03,749 --> 00:44:04,750 What are these things? 668 00:44:04,958 --> 00:44:06,084 Our ticket out of here. 669 00:44:10,047 --> 00:44:11,256 They're not gonna eat us, right? 670 00:44:11,423 --> 00:44:12,674 No, but they will. 671 00:44:12,841 --> 00:44:14,009 - What? - Just run. 672 00:44:24,228 --> 00:44:25,229 Dad! 673 00:44:28,398 --> 00:44:30,818 Come on, Searcher. Stop embarrassing me out here. 674 00:44:30,984 --> 00:44:31,985 Move! 675 00:44:32,361 --> 00:44:33,362 He's awesome. 676 00:44:33,529 --> 00:44:34,655 He is not awesome. 677 00:44:34,822 --> 00:44:35,864 He just saved my life. 678 00:44:36,031 --> 00:44:37,699 You know, I was a part of that rescue too. 679 00:44:37,866 --> 00:44:38,992 He just saved your life. 680 00:44:39,159 --> 00:44:40,828 You ain't seen nothing yet, kid. 681 00:44:47,751 --> 00:44:48,877 No, Ethan. 682 00:44:51,004 --> 00:44:52,004 Splat. 683 00:44:56,844 --> 00:44:57,803 Thanks, buddy. 684 00:44:57,970 --> 00:44:58,971 Are you okay? 685 00:44:59,680 --> 00:45:00,889 I'm talkin' to my son. 686 00:45:01,056 --> 00:45:02,140 I'm fine, Dad. 687 00:45:02,307 --> 00:45:05,727 Can you not show off while we are running for our lives? 688 00:45:05,894 --> 00:45:07,396 Calm down. The kid's all right. 689 00:45:09,565 --> 00:45:10,983 How are you my dad? 690 00:45:11,150 --> 00:45:12,484 You want to have that conversation? 691 00:45:12,651 --> 00:45:14,153 Well, when two people love each other... 692 00:45:14,319 --> 00:45:17,531 Don't! Stop talking, stop talking. Stop talking, stop talking. 693 00:45:26,123 --> 00:45:28,083 Time for a barbeque. 694 00:45:30,085 --> 00:45:31,170 That ain't good. 695 00:45:33,672 --> 00:45:34,673 Heads up. 696 00:45:35,299 --> 00:45:36,592 Get on. 697 00:45:36,758 --> 00:45:37,759 - Meridian. - Mom. 698 00:45:37,968 --> 00:45:39,553 No, no, no. Don't you "Mom" me. 699 00:45:39,720 --> 00:45:41,972 Once we get home, your butt is grounded for life. 700 00:45:42,139 --> 00:45:43,182 - I like her. - Who's he? 701 00:45:43,348 --> 00:45:44,433 - My dad. - What? 702 00:45:44,600 --> 00:45:46,101 Hurry up. Go, go, go. 703 00:45:58,989 --> 00:46:00,407 A wall of monsters. 704 00:46:00,908 --> 00:46:02,159 Wall of monsters. 705 00:46:02,326 --> 00:46:04,036 Don't worry. I got this. 706 00:46:11,793 --> 00:46:13,587 Okay. So, they're smarter than they look. 707 00:46:13,754 --> 00:46:14,838 I could've told you that. 708 00:46:15,005 --> 00:46:16,256 Wait. Jaeger Clade? 709 00:46:16,423 --> 00:46:18,008 - The one and... - We know. 710 00:46:18,300 --> 00:46:19,843 Guys. We're stuck. 711 00:46:22,763 --> 00:46:23,805 Great idea, Splat. 712 00:46:23,972 --> 00:46:25,557 Splat? Its name is Splat? 713 00:46:30,437 --> 00:46:32,397 - Callisto, give us a push. - I'm on it. 714 00:46:34,942 --> 00:46:36,235 Hang on, everybody. 715 00:46:46,328 --> 00:46:48,413 I'm so glad you're safe, little Ethan. 716 00:46:48,831 --> 00:46:50,999 - You had me so worried. - Okay. Sorry. 717 00:46:51,667 --> 00:46:54,211 What is that? It's so cute. 718 00:46:54,378 --> 00:46:55,546 I wanna merchandise it. 719 00:46:56,964 --> 00:46:58,340 This'll do just fine. 720 00:46:58,507 --> 00:47:01,009 Other side of the mountains, here I come. 721 00:47:01,176 --> 00:47:02,678 Okay, that's not what we're here to do. 722 00:47:03,220 --> 00:47:04,763 Right. Your silly little plant. 723 00:47:04,930 --> 00:47:06,181 It is not silly. 724 00:47:06,348 --> 00:47:08,433 Fine. Your boring little plant. 725 00:47:08,600 --> 00:47:09,810 You know what I find boring? 726 00:47:09,977 --> 00:47:11,854 - Your terrible comeback. - What? No. 727 00:47:12,396 --> 00:47:13,897 - You. - Oh, clever. 728 00:47:14,064 --> 00:47:16,233 Okay. Adult speaking here. 729 00:47:16,400 --> 00:47:17,651 Searcher's right. 730 00:47:17,818 --> 00:47:20,028 The mission is to get to Pando's heart. 731 00:47:21,613 --> 00:47:23,574 'Cause as we can all see... 732 00:47:23,782 --> 00:47:25,450 we are on a clock. 733 00:47:27,995 --> 00:47:29,454 But after we do that... 734 00:47:29,621 --> 00:47:31,331 there's nothing stopping us... 735 00:47:31,498 --> 00:47:34,293 from continuing on to the other side of the mountains. 736 00:47:34,835 --> 00:47:36,253 Sound like a fair deal? 737 00:47:36,879 --> 00:47:38,755 Okay. Then it's all settled. 738 00:47:38,922 --> 00:47:41,550 Come on, Ethan. Let's go get a sample from that Pando root. 739 00:47:41,717 --> 00:47:43,594 Meridian, care to do the honors? 740 00:47:49,725 --> 00:47:51,894 All right, Venture. I guess this makes us official. 741 00:47:52,186 --> 00:47:54,479 Just don't make me look bad in front of my family. 742 00:48:27,387 --> 00:48:29,973 Hey, look. It's Jaeger Classic. 743 00:48:30,599 --> 00:48:32,017 The one and only. 744 00:48:32,184 --> 00:48:35,020 - So nice to meet you, Mr. Clade. - Nice to meet you. 745 00:49:40,752 --> 00:49:41,753 Awesome. 746 00:49:48,260 --> 00:49:50,846 Hey, get out of here. Come on, get, get, get. 747 00:49:51,180 --> 00:49:52,014 Shoo. 748 00:49:52,181 --> 00:49:53,181 Okay. 749 00:49:53,891 --> 00:49:55,309 Seemed pretty harmless to me. 750 00:49:56,018 --> 00:49:57,352 Better safe than sorry. 751 00:49:58,020 --> 00:49:59,563 So, you're my grandson? 752 00:49:59,730 --> 00:50:01,482 Yep, that's the rumor. 753 00:50:01,648 --> 00:50:03,400 Well, tell me about yourself, Ethan. 754 00:50:03,567 --> 00:50:04,568 What are you into? 755 00:50:04,735 --> 00:50:06,069 Fighting, hunting? 756 00:50:06,361 --> 00:50:09,281 Any sweethearts waiting for you back home? 757 00:50:11,116 --> 00:50:12,117 There it is. 758 00:50:13,577 --> 00:50:14,620 Who is it? 759 00:50:14,786 --> 00:50:15,787 It's no one. 760 00:50:16,455 --> 00:50:18,290 Diazo. His name is Diazo. 761 00:50:18,457 --> 00:50:19,541 Diazo, huh? 762 00:50:19,708 --> 00:50:20,626 I really like him a lot. 763 00:50:20,792 --> 00:50:22,294 I just don't know how to tell him... 764 00:50:22,461 --> 00:50:24,338 because I just get this. 765 00:50:24,505 --> 00:50:25,255 I always get so this. 766 00:50:25,422 --> 00:50:29,301 Hey, let your grandpa give you some solid advice. 767 00:50:29,468 --> 00:50:32,137 If you really, really want to impress this fella... 768 00:50:32,304 --> 00:50:33,597 this is what you do. 769 00:50:33,764 --> 00:50:36,183 You get him into a dangerous situation... 770 00:50:36,350 --> 00:50:39,311 like maybe one in which he almost dies. 771 00:50:41,355 --> 00:50:42,898 And then you save him from it. 772 00:50:44,191 --> 00:50:48,904 Bonus points if it includes bandits, alligators, and/or spectacular explosions. 773 00:50:55,160 --> 00:50:58,372 Yeah. All that sounds like a really toxic way to start a relationship. 774 00:50:58,539 --> 00:51:00,165 Not to mention, crazy dangerous. 775 00:51:00,332 --> 00:51:01,333 Dangerous? 776 00:51:02,251 --> 00:51:03,585 You're a Clade. 777 00:51:03,752 --> 00:51:04,795 We love danger. 778 00:51:05,504 --> 00:51:07,214 Go ahead, give it a try. 779 00:51:08,507 --> 00:51:10,259 Really? Okay. 780 00:51:12,719 --> 00:51:15,848 Yeah. That's a Clade boy right there. 781 00:51:17,683 --> 00:51:19,518 Pando schmando. 782 00:51:20,352 --> 00:51:21,353 Hey, Dad. 783 00:51:21,520 --> 00:51:23,105 I really appreciate you bonding with Ethan here. 784 00:51:23,272 --> 00:51:25,524 But maybe a flamethrower isn't his thing. 785 00:51:27,317 --> 00:51:30,362 I appreciate that you think that. 786 00:51:30,529 --> 00:51:34,116 But maybe Ethan doesn't know his thing... 787 00:51:34,283 --> 00:51:35,909 unless he tries. 788 00:51:36,493 --> 00:51:37,536 So, go ahead, kiddo. 789 00:51:38,287 --> 00:51:39,705 Well, I appreciate your enthusiasm... 790 00:51:39,872 --> 00:51:41,290 but Ethan already has a thing. 791 00:51:41,456 --> 00:51:42,916 And it's called a Pando Picker... 792 00:51:43,083 --> 00:51:44,084 and he's really good with it. 793 00:51:44,668 --> 00:51:48,172 I appreciate your appreciation, but maybe... 794 00:51:48,839 --> 00:51:50,424 we let the kid decide. 795 00:51:51,008 --> 00:51:52,718 Well, I appreciate your appreciation... 796 00:51:52,885 --> 00:51:54,970 but maybe you'll appreciate me a little bit more... 797 00:51:55,137 --> 00:51:56,638 and respect my wishes, please. 798 00:51:56,805 --> 00:51:59,016 And maybe you should step out of my air. 799 00:51:59,183 --> 00:52:02,644 Or maybe we lower the temperature a little bit. 800 00:52:02,811 --> 00:52:04,313 Okay. 801 00:52:04,479 --> 00:52:05,939 What do you have in mind? 802 00:52:06,106 --> 00:52:07,983 A little Primal Outpost. 803 00:52:08,150 --> 00:52:10,777 Ethan, the fate of Pando is in our hands. 804 00:52:10,944 --> 00:52:12,946 I don't think we have the luxury of playing games. 805 00:52:13,113 --> 00:52:16,408 Oh, we got a little time before we hit the Burning Sea. 806 00:52:16,575 --> 00:52:18,327 You go babysit your plant. 807 00:52:18,494 --> 00:52:22,372 My grandson and I are going to play some cards. 808 00:52:23,040 --> 00:52:24,040 Deal me in. 809 00:52:24,249 --> 00:52:25,959 Can someone trade me a weapon? 810 00:52:26,126 --> 00:52:28,253 All I got is dirt and gardening tools. 811 00:52:28,420 --> 00:52:29,505 I have masonry stones. 812 00:52:29,922 --> 00:52:31,757 Chucking stones could be effective. 813 00:52:32,591 --> 00:52:34,635 Yeah, so that's not what masonry stones are for. 814 00:52:34,801 --> 00:52:37,137 He's right. I need crossbows. 815 00:52:37,304 --> 00:52:38,430 You got any crossbows? 816 00:52:41,558 --> 00:52:43,101 Hey, Splat just stole my cards. 817 00:52:43,477 --> 00:52:44,603 You get anything good? 818 00:52:45,062 --> 00:52:48,023 Okay, and time's up. 819 00:52:48,190 --> 00:52:49,316 Trading period has ended. 820 00:52:49,775 --> 00:52:52,402 A crossbow. I knew you were holding out on me. 821 00:52:56,615 --> 00:52:58,784 Okay, event card time. 822 00:52:59,201 --> 00:53:01,537 Are you ready to deal with... 823 00:53:01,703 --> 00:53:03,247 a demon spider? 824 00:53:03,413 --> 00:53:04,413 Kill it. 825 00:53:04,748 --> 00:53:07,251 The point is not to kill it. 826 00:53:07,417 --> 00:53:09,253 I know demon spider sounds scary. 827 00:53:09,419 --> 00:53:11,255 Yeah. That thing will devour our crops for sure. 828 00:53:11,421 --> 00:53:12,714 That's what you're worried about? 829 00:53:13,131 --> 00:53:15,551 The objective of Primal Outpost... 830 00:53:15,717 --> 00:53:17,928 is to live harmoniously with your environment. 831 00:53:18,095 --> 00:53:19,096 I throw masonry stones at it. 832 00:53:19,263 --> 00:53:21,390 And I shoot it with my brand-new crossbow. 833 00:53:21,807 --> 00:53:23,934 Okay, fine. It's dead. See, you killed it. 834 00:53:24,101 --> 00:53:25,644 That's what I'm talkin' about. 835 00:53:27,104 --> 00:53:28,146 Over. 836 00:53:28,605 --> 00:53:29,815 Over the... No around the... 837 00:53:29,982 --> 00:53:31,400 - Yeah. - Open... 838 00:53:31,984 --> 00:53:33,694 Oh, but wait. 839 00:53:33,861 --> 00:53:37,614 The demon spider was the only thing keeping the murder locusts... 840 00:53:37,781 --> 00:53:39,992 from destroying all your resources. 841 00:53:40,409 --> 00:53:42,244 Congrats, you're dead. 842 00:53:43,036 --> 00:53:45,038 I agree with that snot bubble here. What? 843 00:53:45,205 --> 00:53:46,957 Wait. The demon spider wasn't the bad guy? 844 00:53:47,124 --> 00:53:49,418 For the 27th time, there are no bad guys. 845 00:53:49,585 --> 00:53:53,213 The objective isn't to kill or destroy monsters. 846 00:53:53,380 --> 00:53:56,675 You're just supposed to build a working civilization... 847 00:53:56,842 --> 00:53:58,677 utilizing the environment around you. 848 00:54:01,889 --> 00:54:03,223 Yeah. I don't get this game. 849 00:54:03,599 --> 00:54:04,641 Me neither. 850 00:54:04,975 --> 00:54:06,643 It is not that complicated. 851 00:54:06,810 --> 00:54:08,687 - Maybe I'll just farm Pando. - Pando's not a part of the game. 852 00:54:08,854 --> 00:54:11,023 Can we conquer the monsters and use them as weapons? 853 00:54:11,190 --> 00:54:12,608 Monsters aren't weapons. 854 00:54:13,859 --> 00:54:14,860 What? No. 855 00:54:15,027 --> 00:54:16,236 Check out my new weapon. 856 00:54:17,196 --> 00:54:18,363 If he gets a monster, I get Pando. 857 00:54:18,530 --> 00:54:19,740 No monster, no Pando. 858 00:54:19,907 --> 00:54:22,367 And no bad guys? What kind of game has no bad guys? 859 00:54:22,534 --> 00:54:23,869 That's just poor storytelling. 860 00:54:24,161 --> 00:54:25,162 Okay. You know what? 861 00:54:25,537 --> 00:54:26,538 You want bad guys? 862 00:54:26,705 --> 00:54:28,582 Fine. You two are the bad guys. 863 00:54:28,749 --> 00:54:30,876 Because you both are annoying me. 864 00:54:37,799 --> 00:54:39,468 Teenagers, right? 865 00:54:40,511 --> 00:54:41,512 I win. 866 00:54:51,814 --> 00:54:53,440 The Burning Sea. 867 00:54:53,607 --> 00:54:57,069 It's the one obstacle that stands between Jaeger Clade... 868 00:54:57,486 --> 00:54:59,071 and his destiny. 869 00:54:59,571 --> 00:55:01,198 Can you go be dramatic somewhere else? 870 00:55:01,365 --> 00:55:02,366 What do you see? 871 00:55:02,574 --> 00:55:05,661 Looks like the roots continue across the ceiling to the other side. 872 00:55:05,828 --> 00:55:08,163 Well, if we're gonna find the heart of Pando... 873 00:55:08,330 --> 00:55:09,581 we got to get through this. 874 00:55:09,748 --> 00:55:10,582 Hold up. 875 00:55:10,749 --> 00:55:12,084 You all have eyeballs, right? 876 00:55:12,251 --> 00:55:13,919 We're all seeing the same thing, yeah? 877 00:55:14,086 --> 00:55:15,212 That's acid. 878 00:55:15,379 --> 00:55:16,588 No one can fly through that. 879 00:55:32,437 --> 00:55:33,814 What's happening here? 880 00:55:43,240 --> 00:55:45,242 This is gonna be awesome. 881 00:55:52,958 --> 00:55:54,626 Are we doing this? 882 00:55:57,129 --> 00:55:58,672 Oh, we're doing this. Okay. 883 00:56:59,483 --> 00:57:01,485 That was so Primal Outpost. 884 00:57:02,986 --> 00:57:04,488 So glad we're not dead. 885 00:57:14,164 --> 00:57:15,499 Get off my ship. 886 00:57:26,009 --> 00:57:27,009 No. 887 00:57:35,894 --> 00:57:37,813 You don't happen to have another one of these, do you? 888 00:57:37,980 --> 00:57:39,982 It's okay. I got a better weapon. 889 00:57:45,445 --> 00:57:46,947 Aim at center mass. 890 00:57:53,620 --> 00:57:55,289 - Wow. - Who taught you how to throw? 891 00:57:55,455 --> 00:57:56,456 Sheldon. 892 00:57:56,999 --> 00:57:58,750 - Keep us covered. - On it. 893 00:57:59,626 --> 00:58:01,628 All right. This is how you throw. 894 00:58:01,795 --> 00:58:02,796 Center your weight... 895 00:58:03,505 --> 00:58:05,382 breathe in, focus... 896 00:58:05,591 --> 00:58:07,217 and follow through. 897 00:58:08,135 --> 00:58:10,304 You see, it's all in the follow through. 898 00:58:10,470 --> 00:58:11,889 All right, your turn. 899 00:58:12,973 --> 00:58:14,850 Okay. Center weight... 900 00:58:15,017 --> 00:58:16,351 breathe, focus... 901 00:58:16,518 --> 00:58:18,228 and follow through. 902 00:58:19,188 --> 00:58:20,230 There you go. 903 00:58:20,564 --> 00:58:22,024 Now, take 'em out on the right. 904 00:58:22,733 --> 00:58:24,193 Attaboy. Light 'em up. 905 00:58:27,279 --> 00:58:29,114 - Yeah! - Serve it up. 906 00:58:30,199 --> 00:58:31,199 Come on, Pops. 907 00:58:33,160 --> 00:58:34,161 Yeah! 908 00:58:34,953 --> 00:58:37,039 You ain't nothin' against the Clades. 909 00:58:47,341 --> 00:58:49,218 Not too bad for a farmer, right? 910 00:58:49,885 --> 00:58:51,970 Yeah, not too bad at all. 911 00:59:07,820 --> 00:59:10,030 Okay, I gotta ask... 912 00:59:11,490 --> 00:59:12,950 why farming? 913 00:59:14,201 --> 00:59:17,287 Well, I love being outside. 914 00:59:17,454 --> 00:59:20,499 And being my own boss. 915 00:59:21,667 --> 00:59:23,710 Right. I get that. 916 00:59:24,753 --> 00:59:28,048 And I like that I can pour my heart and soul into what I'm growing. 917 00:59:28,215 --> 00:59:31,760 You know, make sure it becomes exactly what I need it to be... 918 00:59:33,136 --> 00:59:35,055 something strong that lasts. 919 00:59:36,265 --> 00:59:38,559 And a legacy that my son can be proud of. 920 00:59:41,436 --> 00:59:42,771 I get that too. 921 00:59:58,829 --> 01:00:02,708 You want to know why I didn't try harder to come home? 922 01:00:06,003 --> 01:00:07,921 Well, the thought did cross my mind. 923 01:00:11,592 --> 01:00:13,635 It's because I'm stuck. 924 01:00:13,927 --> 01:00:15,596 Well, yeah. I know. 925 01:00:16,263 --> 01:00:18,432 Yeah. Different kind of stuck. 926 01:00:18,807 --> 01:00:22,311 You see, I've been an explorer my whole life. 927 01:00:23,437 --> 01:00:27,608 Chasing that horizon, that's all I've ever known. 928 01:00:28,358 --> 01:00:31,069 Even though it cost me everything. 929 01:00:32,613 --> 01:00:33,739 You... 930 01:00:34,823 --> 01:00:36,074 your mom... 931 01:00:37,576 --> 01:00:40,037 the last 25 years of my life. 932 01:00:41,288 --> 01:00:42,873 If I gave up on it... 933 01:00:43,874 --> 01:00:45,167 what would I be? 934 01:00:46,293 --> 01:00:48,045 Who would I be? 935 01:00:54,426 --> 01:00:55,427 Well... 936 01:00:57,346 --> 01:00:59,598 too old to change now. 937 01:01:03,310 --> 01:01:04,144 Right. 938 01:01:04,311 --> 01:01:07,523 Let's go get another drink while we still can. 939 01:01:21,453 --> 01:01:23,163 Hi, you. 940 01:01:23,330 --> 01:01:24,665 Hey, don't touch that. 941 01:01:24,832 --> 01:01:26,750 Hey, hey. Stop it. 942 01:01:27,376 --> 01:01:29,044 Stop touching those things. Hey. Hey. Don't. 943 01:01:30,462 --> 01:01:32,506 Hey, stop pushing buttons. Bad Splat. 944 01:01:38,428 --> 01:01:39,429 You tried. 945 01:01:43,100 --> 01:01:44,184 Look at that. 946 01:01:44,351 --> 01:01:45,686 They're finally gettin' along. 947 01:01:46,270 --> 01:01:47,437 About time, right? 948 01:01:47,771 --> 01:01:51,400 Yeah. Especially since they're basically the same person. 949 01:01:51,817 --> 01:01:53,360 Don't let your father hear you say that. 950 01:01:57,614 --> 01:01:59,408 Hey, you wanna take the wheel? 951 01:01:59,575 --> 01:02:01,076 I'm dyin' for a cup of coffee. 952 01:02:01,243 --> 01:02:02,286 - Wait. Really? - Yeah. 953 01:02:02,452 --> 01:02:03,620 Just follow the roots. 954 01:02:03,787 --> 01:02:04,787 Okay. 955 01:02:18,468 --> 01:02:20,554 If only Diazo could see you now. 956 01:02:21,138 --> 01:02:23,223 What? You don't think your dad and I talk? 957 01:02:25,684 --> 01:02:26,727 You're doing great. 958 01:02:26,894 --> 01:02:29,396 Yeah, just watch out for the walking landmass! 959 01:02:31,482 --> 01:02:33,400 And I got it. See? 960 01:02:38,238 --> 01:02:39,531 Sorry, sorry. 961 01:02:39,698 --> 01:02:41,533 My bad. We're all good. 962 01:02:45,245 --> 01:02:47,122 Why is this place so weird? 963 01:02:48,165 --> 01:02:49,166 I don't know. 964 01:02:49,541 --> 01:02:51,001 I think this place is... 965 01:02:51,543 --> 01:02:52,836 it's kind of amazing. 966 01:02:55,964 --> 01:02:58,634 You know, I gotta say, Ethan. 967 01:02:59,510 --> 01:03:02,095 I've never seen you so happy as you are down here. 968 01:03:02,930 --> 01:03:04,973 I guess, just... 969 01:03:05,140 --> 01:03:06,975 The farm is so small. 970 01:03:07,476 --> 01:03:09,478 The world is so big. 971 01:03:10,229 --> 01:03:11,480 I just feel... 972 01:03:11,980 --> 01:03:14,024 like I'm in my element. I don't know. 973 01:03:18,028 --> 01:03:19,905 What? Why are you looking at me like that? 974 01:03:20,072 --> 01:03:22,074 - I can look at you. - Mom, please don't make it weird. 975 01:03:22,241 --> 01:03:23,575 Moms can't be weird. 976 01:03:23,742 --> 01:03:24,952 We gave birth to you. 977 01:03:25,118 --> 01:03:26,203 We've got rights. 978 01:03:26,370 --> 01:03:28,997 And I'd like to exercise my right to stare at you uncomfortably. 979 01:03:29,164 --> 01:03:30,958 No, you have to focus on the road. 980 01:03:31,124 --> 01:03:32,626 You have to look at the road. You're driving. 981 01:03:32,793 --> 01:03:33,961 Calm down. 982 01:03:34,545 --> 01:03:37,673 I'm just saying, you should keep exploring those feelings. 983 01:03:38,632 --> 01:03:40,926 Might just lead you down some interesting paths. 984 01:04:10,539 --> 01:04:12,708 I've been down here for 25 years... 985 01:04:12,875 --> 01:04:15,169 and I've never seen anything like this. 986 01:04:15,836 --> 01:04:17,337 This doesn't make any sense. 987 01:04:18,088 --> 01:04:20,841 Pando seems to be getting stronger the deeper we go. 988 01:04:21,383 --> 01:04:24,261 If Pando is dying, shouldn't it be getting weaker? 989 01:04:24,428 --> 01:04:26,096 President Mal, the Reapers are here... 990 01:04:26,263 --> 01:04:27,681 and they brought friends. 991 01:04:27,848 --> 01:04:28,848 What? 992 01:04:29,099 --> 01:04:30,642 Meridian, go! 993 01:04:45,741 --> 01:04:46,742 I can't outrun 'em. 994 01:04:57,002 --> 01:04:58,295 They didn't attack us. 995 01:05:00,130 --> 01:05:01,590 But why didn't they attack us? 996 01:05:01,757 --> 01:05:05,219 It might have something to do with that. 997 01:05:10,265 --> 01:05:12,559 I think we found the heart of Pando. 998 01:05:23,445 --> 01:05:24,446 What are they doing? 999 01:05:24,613 --> 01:05:25,739 Well, they're doing what any pest would do. 1000 01:05:25,906 --> 01:05:27,407 They're trying to dig into Pando's heart... 1001 01:05:27,574 --> 01:05:29,159 and devour it from the inside. 1002 01:05:29,326 --> 01:05:31,286 It's fighting for its life out there. 1003 01:05:31,453 --> 01:05:33,789 That's why our plants are dying up top. 1004 01:05:33,956 --> 01:05:37,376 Pando's rerouting all its energy to protect itself right here. 1005 01:05:37,584 --> 01:05:38,836 Our plant's not sick... 1006 01:05:39,336 --> 01:05:40,546 it's at war. 1007 01:05:40,712 --> 01:05:42,756 Well, let's even the odds. 1008 01:05:42,923 --> 01:05:44,424 Easier said than done. 1009 01:05:44,591 --> 01:05:45,634 We have Pando. 1010 01:05:45,801 --> 01:05:47,386 Do you know how much Pando that would take? 1011 01:05:47,553 --> 01:05:48,595 You got a better idea? 1012 01:05:48,762 --> 01:05:50,556 Yeah. We abandon this lost cause... 1013 01:05:50,722 --> 01:05:52,266 and fly to the other side of the mountains. 1014 01:05:52,432 --> 01:05:53,851 How does that save Pando exactly? 1015 01:05:54,017 --> 01:05:58,021 It doesn't. But I've lived my whole life without the stuff. You'll be fine. 1016 01:05:58,188 --> 01:06:01,608 We're not dropping Pando just so you can plant your flag. 1017 01:06:01,775 --> 01:06:04,153 Avalonia is depending on us to save it. 1018 01:06:04,319 --> 01:06:05,487 And that's what we're gonna do. 1019 01:06:05,654 --> 01:06:06,697 I couldn't agree more. 1020 01:06:06,864 --> 01:06:08,490 Dad, what are you doing? 1021 01:06:15,038 --> 01:06:17,124 Just like how we do it on our farm. 1022 01:06:17,291 --> 01:06:19,418 Now that's a Clade boy! 1023 01:06:19,585 --> 01:06:21,879 Listen up, bring up every crate of Pando from the hull. 1024 01:06:22,045 --> 01:06:25,174 Looks like we're turning the Venture into the world's biggest crop duster. 1025 01:06:49,114 --> 01:06:50,199 What is it, Splat? 1026 01:06:51,617 --> 01:06:52,618 What? 1027 01:06:54,036 --> 01:06:55,037 What? 1028 01:06:58,707 --> 01:07:00,292 What does that mean? I don't understand. 1029 01:07:00,459 --> 01:07:02,461 Ethan, come here for a sec. 1030 01:07:03,253 --> 01:07:04,588 I'm sorry, Splat. I gotta go. 1031 01:07:06,465 --> 01:07:07,299 Yeah, Dad? 1032 01:07:07,466 --> 01:07:09,384 We came down here to save our farm... 1033 01:07:09,551 --> 01:07:11,345 and that's what we're gonna do, together. 1034 01:07:12,179 --> 01:07:13,263 You know what? 1035 01:07:14,014 --> 01:07:16,099 I'm good. I wouldn't even know what to do. 1036 01:07:16,266 --> 01:07:17,768 It's simple, you just point and spray. 1037 01:07:17,935 --> 01:07:19,645 This is more your thing, Dad. 1038 01:07:19,811 --> 01:07:22,147 This is our thing, Ethan. Father and son. 1039 01:07:22,314 --> 01:07:24,608 It just doesn't feel right to me. 1040 01:07:24,775 --> 01:07:26,652 I don't want to kill all these creatures. 1041 01:07:27,653 --> 01:07:28,654 Well, don't think of it as killing. 1042 01:07:28,821 --> 01:07:32,616 We're just exterminating some pests trying to destroy our crops. 1043 01:07:35,202 --> 01:07:36,411 We're farmers, Ethan. 1044 01:07:37,162 --> 01:07:38,330 This is what farmers do. 1045 01:07:39,373 --> 01:07:41,291 Well, then, maybe I'm not a farmer. 1046 01:07:41,667 --> 01:07:42,793 What? 1047 01:07:43,168 --> 01:07:44,461 I'm not a farmer, Dad. 1048 01:07:45,879 --> 01:07:48,298 Ethan, where is all this coming from? 1049 01:07:48,465 --> 01:07:49,466 This doesn't sound like you. 1050 01:07:49,633 --> 01:07:50,884 But it is me, Dad. 1051 01:07:51,051 --> 01:07:53,971 This is probably the most me I've ever been. 1052 01:07:54,137 --> 01:07:57,099 I feel like I'm in my element when I'm exploring this world. 1053 01:07:57,808 --> 01:07:58,809 Exploring? 1054 01:07:59,017 --> 01:08:00,894 Well, yeah. I mean... 1055 01:08:01,061 --> 01:08:03,230 there's just so much to discover here and... 1056 01:08:03,397 --> 01:08:06,859 Wait, wait, are you saying, you want to be an explorer? 1057 01:08:07,025 --> 01:08:08,360 Hey, is everything all right? 1058 01:08:08,527 --> 01:08:09,611 - Is this because of him? - What? 1059 01:08:09,778 --> 01:08:10,779 - It is, isn't it? - No. 1060 01:08:10,988 --> 01:08:13,157 - What did you say to Ethan? - I didn't say anything. 1061 01:08:13,323 --> 01:08:14,366 Dad, it's not Grandpa's fault. 1062 01:08:14,533 --> 01:08:16,034 Are you trying to brainwash my son? 1063 01:08:16,200 --> 01:08:17,828 - Brainwash? - Ethan, will you trust me? 1064 01:08:17,995 --> 01:08:19,872 You do not want to be like him. 1065 01:08:20,038 --> 01:08:22,207 The only thing he cares about is himself... 1066 01:08:22,374 --> 01:08:24,334 and conquering those mountains. 1067 01:08:24,500 --> 01:08:26,837 I know you, Ethan. And this isn't you. 1068 01:08:29,589 --> 01:08:30,591 Ethan, come back here. 1069 01:08:31,258 --> 01:08:33,427 Ethan. Ethan! 1070 01:08:35,928 --> 01:08:36,930 Are you crazy? 1071 01:08:37,347 --> 01:08:39,725 - Hey, get on this skiff now. - Leave me alone. 1072 01:08:45,147 --> 01:08:46,440 Hey, what is this all about? 1073 01:08:46,607 --> 01:08:48,817 - You, Dad. You. - Me? 1074 01:08:48,984 --> 01:08:50,651 You just assume I'll follow in your footsteps... 1075 01:08:50,819 --> 01:08:52,738 but you never asked me what I wanted. 1076 01:08:52,905 --> 01:08:53,906 You're a kid. 1077 01:08:54,364 --> 01:08:55,574 You don't know what you want. 1078 01:08:55,741 --> 01:08:58,035 I know I don't wanna be you. 1079 01:09:24,852 --> 01:09:27,439 My whole life, I worked so hard... 1080 01:09:28,065 --> 01:09:30,067 to be the exact opposite of my dad. 1081 01:09:31,567 --> 01:09:34,905 And looks like I ended up just like him. 1082 01:09:39,743 --> 01:09:41,995 I just wanted so badly to build you a legacy... 1083 01:09:42,162 --> 01:09:43,330 you could be proud of. 1084 01:09:44,705 --> 01:09:48,377 But I mighta got a little bit caught up in it. 1085 01:09:48,669 --> 01:09:49,962 Dad, stop talking. 1086 01:09:50,128 --> 01:09:51,964 Ethan, I'm trying to apologize here. 1087 01:09:52,129 --> 01:09:53,129 Dad. 1088 01:09:59,972 --> 01:10:01,890 I think we're on the other side of the mountains. 1089 01:10:10,858 --> 01:10:14,236 There is nothing but water out there. 1090 01:10:42,806 --> 01:10:45,267 That's an eye, right? 1091 01:10:45,934 --> 01:10:46,810 Yeah. 1092 01:10:46,977 --> 01:10:50,522 A really, really big eye. 1093 01:10:50,689 --> 01:10:51,689 Yeah. 1094 01:10:52,566 --> 01:10:54,193 And it's looking right at us. 1095 01:10:55,986 --> 01:10:57,279 You know what this means, right? 1096 01:10:57,446 --> 01:10:58,947 - It's judging me? - No, no. 1097 01:10:59,114 --> 01:11:00,908 If this place has an eye... 1098 01:11:01,074 --> 01:11:02,659 it has to be attached to a head. 1099 01:11:02,826 --> 01:11:04,077 And if this place has a head... 1100 01:11:04,244 --> 01:11:08,040 that means what we've been travelling through this entire time was its insides. 1101 01:11:08,207 --> 01:11:09,416 Like, its guts and stuff? 1102 01:11:09,583 --> 01:11:11,084 Okay, yes. Hear me out. 1103 01:11:11,251 --> 01:11:12,836 The windy forests that we were in... 1104 01:11:13,003 --> 01:11:14,254 that's the lungs. 1105 01:11:14,421 --> 01:11:16,673 And the acid lake? That's the stomach. 1106 01:11:17,090 --> 01:11:20,594 And this giant eye must be its eye. 1107 01:11:21,178 --> 01:11:22,387 The Reapers aren't monsters. 1108 01:11:22,930 --> 01:11:24,890 - They're an immune system. - What? 1109 01:11:25,057 --> 01:11:27,059 That's what Splat was trying to tell me. 1110 01:11:27,226 --> 01:11:29,019 This place is alive. 1111 01:11:29,186 --> 01:11:30,312 It's a living thing. 1112 01:11:30,479 --> 01:11:31,855 We didn't find the heart of Pando. 1113 01:11:32,022 --> 01:11:33,899 We found an actual heart. 1114 01:11:34,483 --> 01:11:37,486 So, all this time... 1115 01:11:38,111 --> 01:11:40,280 we've been living on the back... 1116 01:11:40,697 --> 01:11:42,658 of this giant creature? 1117 01:11:42,825 --> 01:11:45,661 Yeah. And Pando is killing it. 1118 01:11:57,464 --> 01:12:00,092 This creature's immune system has no way to defend itself. 1119 01:12:00,259 --> 01:12:01,301 We need to hurry. 1120 01:12:08,851 --> 01:12:09,852 What? 1121 01:12:10,769 --> 01:12:13,647 I don't know what you just said, but I'm pretty sure it was inappropriate. 1122 01:12:13,814 --> 01:12:15,190 Mom, you have to turn the ship around. 1123 01:12:15,357 --> 01:12:16,775 - I'm sorry, what? - Mission's over. 1124 01:12:16,942 --> 01:12:18,777 This place is not what it seems. 1125 01:12:18,944 --> 01:12:20,571 - Is there a problem? - Big problem. 1126 01:12:20,737 --> 01:12:22,990 Listen, Ethan and I got into a huge fight. 1127 01:12:23,282 --> 01:12:24,283 So I jumped off the ship. 1128 01:12:24,449 --> 01:12:25,450 You jumped off the ship? 1129 01:12:25,617 --> 01:12:26,994 - But he's safe. - Dad came after me. 1130 01:12:27,161 --> 01:12:29,163 And the next thing we know, we're on the other side of the mountains. 1131 01:12:29,329 --> 01:12:30,831 - What? - Staring directly at... 1132 01:12:30,998 --> 01:12:32,624 - a giant creature! - A giant creature! 1133 01:12:32,791 --> 01:12:33,625 What? 1134 01:12:33,792 --> 01:12:35,169 - A giant creature? - He can't be serious. 1135 01:12:35,335 --> 01:12:38,797 Okay, listen. This place, this world that we live on... 1136 01:12:38,964 --> 01:12:40,174 is a living thing. 1137 01:12:40,340 --> 01:12:42,009 And Pando is killing it. 1138 01:12:42,176 --> 01:12:44,970 If we want to survive, Pando has to go. 1139 01:12:45,137 --> 01:12:47,222 - What? You want us to destroy Pando? - What? 1140 01:12:47,389 --> 01:12:49,850 - They don't know what they saw out there. - Dad? 1141 01:12:50,017 --> 01:12:51,185 Dad, stop. 1142 01:12:51,476 --> 01:12:52,436 Where are you going? 1143 01:12:52,603 --> 01:12:55,981 To the other side of the mountains. I'm gonna see this for myself. 1144 01:12:56,148 --> 01:12:58,484 Are you serious? This world is dying. 1145 01:12:58,650 --> 01:12:59,651 I need your help. 1146 01:13:00,110 --> 01:13:02,029 What do you know about this world? 1147 01:13:02,196 --> 01:13:03,197 What do I know about this world? 1148 01:13:03,363 --> 01:13:04,323 I know what I saw. 1149 01:13:04,490 --> 01:13:06,074 I dedicated my whole life... 1150 01:13:06,241 --> 01:13:08,702 to doing something that no one has ever done... 1151 01:13:08,869 --> 01:13:12,539 and I did everything I could to train you up... 1152 01:13:12,706 --> 01:13:14,791 so that you could be right there with me... 1153 01:13:14,958 --> 01:13:16,001 when I did it. 1154 01:13:16,168 --> 01:13:19,004 This was supposed to be our legacy. 1155 01:13:19,171 --> 01:13:20,797 Father and son. 1156 01:13:20,964 --> 01:13:22,633 You wanna talk about legacy? 1157 01:13:22,799 --> 01:13:24,051 I'm about to destroy mine. 1158 01:13:24,718 --> 01:13:25,969 For my son. 1159 01:13:26,136 --> 01:13:27,137 Something you could never do. 1160 01:13:27,304 --> 01:13:28,472 Oh, right. 1161 01:13:28,639 --> 01:13:30,140 Because I'm a horrible father. 1162 01:13:30,307 --> 01:13:31,307 Yeah. 1163 01:13:31,767 --> 01:13:33,268 But you didn't have to be. 1164 01:13:38,398 --> 01:13:39,566 Here. 1165 01:13:40,567 --> 01:13:42,361 The other side of the mountains is due east. 1166 01:13:55,123 --> 01:13:56,124 Okay. 1167 01:13:56,750 --> 01:13:57,918 - Callisto? - Dad. 1168 01:13:58,085 --> 01:14:00,838 - Get your hands off me. - Emotions are running really high right now. 1169 01:14:01,004 --> 01:14:03,298 And I don't know what you think you saw. 1170 01:14:03,465 --> 01:14:06,718 But we came down here to save Pando. 1171 01:14:06,885 --> 01:14:08,095 That plan hasn't changed. 1172 01:14:08,262 --> 01:14:09,847 You have no idea what you're doing. 1173 01:14:10,013 --> 01:14:12,140 - You are going to destroy Avalonia. - No, let me go! 1174 01:14:12,307 --> 01:14:13,934 - Please, you gotta listen to me! - Get off me. 1175 01:14:15,310 --> 01:14:16,645 You're makin' a big mistake. 1176 01:14:16,812 --> 01:14:18,397 You gotta get us outta here. Unlock this door. 1177 01:14:18,564 --> 01:14:21,233 No, you can't do this. You have to listen to me. 1178 01:14:24,444 --> 01:14:26,864 - What are you doing? - I'm trying to see outside. 1179 01:14:27,030 --> 01:14:28,907 Hey, Ethan, you think you can reach your arm under here... 1180 01:14:29,074 --> 01:14:30,242 and up to the door handle? 1181 01:14:30,409 --> 01:14:31,702 Clearly, no. 1182 01:14:31,869 --> 01:14:33,287 Wait. What's that noise? 1183 01:14:34,913 --> 01:14:36,498 - No tongue. - Legend. 1184 01:14:38,125 --> 01:14:40,752 Hey, boy. Hey. Open the door. Yeah. 1185 01:14:40,919 --> 01:14:42,254 - He can do it. Open the door. - Open the door. 1186 01:14:42,421 --> 01:14:43,755 Come on, Legend. You can do it. 1187 01:14:43,922 --> 01:14:45,132 - Come on, Legend. - Open the door. 1188 01:14:45,299 --> 01:14:46,341 Open the door. 1189 01:14:46,508 --> 01:14:47,968 That's Mama's baby. That's Mama's baby. 1190 01:14:48,135 --> 01:14:49,845 - You can do it. You can do it. - Open the door. Open the door! 1191 01:14:50,012 --> 01:14:51,430 Can you not yell at my dog? 1192 01:14:51,597 --> 01:14:53,056 Well, I wouldn't yell if he were actually trained. 1193 01:14:53,223 --> 01:14:54,224 He is trained. 1194 01:14:54,433 --> 01:14:55,767 He hasn't peed in the house for the last two days. 1195 01:14:55,934 --> 01:14:57,811 We've been on this ship for the last two days. 1196 01:15:03,650 --> 01:15:04,943 You still have to unlock it. 1197 01:15:05,110 --> 01:15:06,487 There's a switch right beside the handle. 1198 01:15:06,653 --> 01:15:08,030 Legend, do you see the switch? 1199 01:15:08,197 --> 01:15:09,406 Legend, you see the switch? 1200 01:15:12,117 --> 01:15:13,952 What is that sound? Is he licking the switch? 1201 01:15:14,411 --> 01:15:16,038 Legend, stop licking the switch. 1202 01:15:16,205 --> 01:15:18,332 Legend, stop. Legend, stop licking the switch. 1203 01:15:18,499 --> 01:15:19,666 Stop licking the switch! 1204 01:15:36,892 --> 01:15:38,268 Okay, what's the plan? 1205 01:15:38,435 --> 01:15:39,895 Let's get back control of this ship. 1206 01:15:43,816 --> 01:15:45,359 I'm not qualified to fly this ship. 1207 01:15:45,526 --> 01:15:46,652 It is all yours. 1208 01:15:47,319 --> 01:15:48,695 Piloting is hard. 1209 01:15:50,155 --> 01:15:52,074 - That was easy. - Okay. What now? 1210 01:15:52,241 --> 01:15:55,828 Pando defenses are keeping those creatures from destroying it from the inside. 1211 01:15:57,538 --> 01:15:59,414 But if I can dig a hole for them... 1212 01:15:59,581 --> 01:16:00,916 They can take care of the rest. 1213 01:16:01,083 --> 01:16:02,668 I'll keep Callisto off your back. 1214 01:16:02,835 --> 01:16:04,253 And you keep our son safe out there. 1215 01:16:04,419 --> 01:16:06,547 Wait, what? He is not coming with me. 1216 01:16:07,297 --> 01:16:08,173 Tell him that. 1217 01:16:08,340 --> 01:16:10,133 Hey, you comin' or what? We're on the clock. 1218 01:16:17,850 --> 01:16:20,477 Remember, everybody, Avalonia's depending on us. 1219 01:16:22,646 --> 01:16:24,022 Was that Searcher and Ethan? 1220 01:16:24,940 --> 01:16:25,941 What's happening? 1221 01:16:28,485 --> 01:16:30,654 They took the bridge. Come on. 1222 01:17:17,242 --> 01:17:18,243 Right there. 1223 01:17:18,410 --> 01:17:19,745 Where all the roots converge. 1224 01:17:19,912 --> 01:17:21,246 If the Reapers attack that... 1225 01:17:21,413 --> 01:17:22,831 the rest of the plant will crumble. 1226 01:17:25,042 --> 01:17:26,543 Meridian, open this door. 1227 01:17:26,710 --> 01:17:27,920 Sorry. Can't hear ya. 1228 01:17:28,086 --> 01:17:30,047 Don't worry, President Mal. 1229 01:17:30,214 --> 01:17:31,590 I got this. 1230 01:17:31,757 --> 01:17:32,925 Caspian! 1231 01:17:35,427 --> 01:17:36,428 Wait here. 1232 01:17:41,391 --> 01:17:43,018 You and Splat round up every creature you can... 1233 01:17:43,185 --> 01:17:44,353 and you send them my way. 1234 01:17:44,520 --> 01:17:46,313 - I'll do the rest. - You've got it, Dad. 1235 01:17:46,480 --> 01:17:47,481 And, Ethan. 1236 01:17:48,190 --> 01:17:50,275 I'm sorry if I ever made you think that you had to be a farmer... 1237 01:17:50,442 --> 01:17:51,610 to make me proud. 1238 01:17:52,194 --> 01:17:53,195 I'm always proud of you. 1239 01:17:53,362 --> 01:17:55,364 I know, Dad. I know. 1240 01:18:07,209 --> 01:18:09,378 Let go of those controls. 1241 01:18:09,878 --> 01:18:10,879 Okay. 1242 01:18:14,716 --> 01:18:15,801 Grab the controls. 1243 01:18:15,968 --> 01:18:19,304 Put 'em on, take 'em off, put 'em on, take 'em... Make up your mind. 1244 01:18:38,490 --> 01:18:40,159 Hey, guys. Remember me? 1245 01:18:45,706 --> 01:18:47,875 Meridian, stop this ship right now. 1246 01:18:48,041 --> 01:18:49,960 No problem. We're here. 1247 01:18:53,922 --> 01:18:55,465 Now do you see what we're dealing with? 1248 01:18:56,049 --> 01:18:57,050 That's a heart. 1249 01:19:27,664 --> 01:19:28,664 No. 1250 01:19:31,335 --> 01:19:32,920 On your feet, Searcher. 1251 01:19:34,421 --> 01:19:35,422 Dad? 1252 01:19:46,016 --> 01:19:48,519 My legacy isn't those mountains. 1253 01:19:49,394 --> 01:19:51,730 It's you. 1254 01:19:53,398 --> 01:19:54,817 Now let's do this. 1255 01:19:55,901 --> 01:19:57,236 Father and son. 1256 01:20:16,088 --> 01:20:17,089 There. 1257 01:20:29,476 --> 01:20:30,476 Keep digging. 1258 01:20:39,403 --> 01:20:40,403 Dad! 1259 01:20:41,405 --> 01:20:42,823 Get out of the way! Here they come! 1260 01:21:32,623 --> 01:21:33,624 Yeah! 1261 01:21:39,463 --> 01:21:41,465 Yes! Yeah! 1262 01:21:41,757 --> 01:21:44,218 Yeah, we did it. We did it. 1263 01:21:44,718 --> 01:21:45,719 We did it. 1264 01:21:47,846 --> 01:21:48,847 Right? 1265 01:22:15,582 --> 01:22:16,750 We were too late. 1266 01:25:05,210 --> 01:25:09,756 All right, next stop, no power, cold coffee and angry masses. 1267 01:25:09,923 --> 01:25:11,049 Who's ready to go home? 1268 01:25:16,096 --> 01:25:18,432 Actually, I'd like to make one stop... 1269 01:25:19,474 --> 01:25:20,559 for my dad. 1270 01:26:17,241 --> 01:26:20,828 I spent my whole life wondering about this moment. 1271 01:26:22,120 --> 01:26:23,413 What'd it be like? 1272 01:26:23,580 --> 01:26:25,499 What it'd look like? 1273 01:26:25,666 --> 01:26:28,544 What'd it feel like? 1274 01:26:31,129 --> 01:26:32,422 And how does it feel? 1275 01:26:33,465 --> 01:26:34,508 Feels... 1276 01:26:35,926 --> 01:26:37,344 perfect. 1277 01:27:15,966 --> 01:27:20,971 Dear Dad, though it's been an incredibly challenging year... 1278 01:27:22,055 --> 01:27:24,725 it's inspiring to see how resilient people can be. 1279 01:27:29,771 --> 01:27:31,190 Penelope. 1280 01:27:31,356 --> 01:27:32,649 We can be resourceful. 1281 01:27:36,778 --> 01:27:38,197 Sheldon? 1282 01:27:38,280 --> 01:27:39,698 We can surprise. 1283 01:27:41,492 --> 01:27:43,660 The world's clearly changed. 1284 01:27:43,827 --> 01:27:44,411 Thanks, man. 1285 01:27:44,536 --> 01:27:46,246 And it continues to change. 1286 01:27:47,998 --> 01:27:50,167 And though we can't live like we did in the past... 1287 01:27:53,086 --> 01:27:55,589 we've now given ourselves a better chance at a future. 1288 01:28:03,013 --> 01:28:06,517 We're not quite there yet, but we will be. 1289 01:28:08,435 --> 01:28:10,604 Because the best legacy we can leave... 1290 01:28:10,771 --> 01:28:13,273 is making a present worth opening tomorrow. 1291 01:28:14,942 --> 01:28:15,942 Thank you... 1292 01:28:16,527 --> 01:28:18,111 for everything you've given me. 1293 01:28:19,738 --> 01:28:21,657 I'll do my best to live up to your legacy. 1294 01:28:22,950 --> 01:28:24,368 I hope I make you proud. 1295 01:28:25,035 --> 01:28:26,119 Love always... 1296 01:28:26,662 --> 01:28:27,913 your son. 1297 01:39:40,919 --> 01:39:43,797 They're the Clades They're the Clades 1298 01:39:43,881 --> 01:39:46,925 Cue the band And start the grand parades 1299 01:39:47,009 --> 01:39:48,552 Ever bold 1300 01:39:48,635 --> 01:39:50,053 Hearts of gold 1301 01:39:50,137 --> 01:39:51,638 Over sea and sky and land 1302 01:39:51,722 --> 01:39:53,265 Bound together hand in hand 1303 01:39:53,348 --> 01:39:54,850 They're the Clades 1304 01:39:56,727 --> 01:39:59,646 Forging brave new chapters 1305 01:39:59,730 --> 01:40:02,733 Of their legacy 1306 01:40:02,816 --> 01:40:05,611 Facing every scrape and jam 1307 01:40:05,694 --> 01:40:08,572 As a mighty family 1308 01:40:14,912 --> 01:40:17,915 They're the Clades They're the Clades 1309 01:40:17,998 --> 01:40:21,001 Worthy of the highest accolades 1310 01:40:21,084 --> 01:40:22,544 Standing tall 1311 01:40:22,628 --> 01:40:24,129 Risking all 1312 01:40:24,213 --> 01:40:25,797 Braving roads beyond the maps 1313 01:40:25,881 --> 01:40:27,466 Bounding generation gaps 1314 01:40:28,926 --> 01:40:30,511 They're the Clades 1315 01:40:39,728 --> 01:40:41,480 Whether farming or exploring 1316 01:40:41,563 --> 01:40:42,856 Raise up your voice in roaring 1317 01:40:42,940 --> 01:40:44,233 Serenades 1318 01:40:44,316 --> 01:40:45,901 For the Clades 1319 01:40:45,984 --> 01:40:49,738 And their endless escapades 1320 01:40:50,572 --> 01:40:51,782 They're the Clades