1 00:00:09,610 --> 00:00:11,241 [Narrator] Tyler County, USA. 2 00:00:11,265 --> 00:00:13,668 A funny car race is in progress. 3 00:00:14,692 --> 00:00:17,684 A bright, young driver named Shaggy manoeuvres for the lead ... 4 00:00:17,772 --> 00:00:20,127 ... in his Double-Dyno Turbo Blaster. 5 00:00:22,053 --> 00:00:25,125 Assisted by his faithful companions, Scooby-Doo and Scrappy, ... 6 00:00:25,213 --> 00:00:29,287 ... and cheered on by his adoring but liberated girlfriend, Googie. 7 00:00:29,894 --> 00:00:32,453 Go, Shaggy, go! Don't be a bust! 8 00:00:32,734 --> 00:00:35,294 Leave all the other guys in the dust! 9 00:00:35,374 --> 00:00:37,047 Yay, Shaggy! 10 00:00:41,014 --> 00:00:43,682 Okay, Scoob, hit the skinny switch. 11 00:00:47,575 --> 00:00:49,168 Coming through! 12 00:00:51,592 --> 00:00:53,592 [Crowd cheers] 13 00:00:53,657 --> 00:00:56,296 Go, Shaggy, go! Keep up the pace! 14 00:00:56,376 --> 00:00:59,447 Go all the way and win the race! 15 00:00:59,471 --> 00:01:00,471 Yay! 16 00:01:07,895 --> 00:01:09,595 [Sniggering] 17 00:01:10,019 --> 00:01:12,692 Come on! Get that bucket of scrap out of the way! 18 00:01:13,139 --> 00:01:17,372 Scrap, huh? Well, chew on these scraps, little big-mouth! 19 00:01:21,220 --> 00:01:22,976 Yikes, like, it's time to split guys. 20 00:01:23,600 --> 00:01:24,997 And I mean split! 21 00:01:25,421 --> 00:01:26,421 Gotcha! 22 00:01:32,381 --> 00:01:34,081 What? Hey! 23 00:01:35,205 --> 00:01:37,205 [Crowd cheers] 24 00:01:37,262 --> 00:01:39,901 Way to go, Shaggy! Give it the gun! 25 00:01:39,982 --> 00:01:42,860 You're gonna finish Number 1! 26 00:01:42,884 --> 00:01:44,419 Yay, Shaggy! 27 00:01:44,943 --> 00:01:47,582 [Narrator] Only one car between Shaggy's car and victory. 28 00:01:47,742 --> 00:01:49,782 But, wait! What's this? 29 00:01:49,863 --> 00:01:52,632 Oh no! It's the Steam-Powered Grease-Grinder! 30 00:01:52,956 --> 00:01:54,756 It looks hopeless for our heroes... 31 00:01:54,780 --> 00:01:55,520 But, wait! 32 00:01:55,544 --> 00:01:58,422 Okay, gang, like, let's do the drill bit! 33 00:02:11,546 --> 00:02:13,846 [Crowd cheers] 34 00:02:16,106 --> 00:02:18,825 [Narrator] And so, as the Tyler County crowd cheers ... 35 00:02:18,906 --> 00:02:22,895 ... our young hero, Shaggy, accepts the winner's trophy from Googie. 36 00:02:25,068 --> 00:02:28,583 At this exact moment the scene shifts from a bright, happy race ... 37 00:02:28,668 --> 00:02:33,379 ... in Tyler County, USA, to darkest, deepest Transylvania ... 38 00:02:33,869 --> 00:02:36,985 ... horrific home of the World's most evil menace ... 39 00:02:37,009 --> 00:02:39,046 ... Count Dracula. 40 00:02:39,270 --> 00:02:42,659 Where a meeting of all the monsters of his realm is being held. 41 00:02:43,670 --> 00:02:46,866 What has this creepy, crawly conclave ... 42 00:02:46,951 --> 00:02:49,345 ... got to do with a young, American race-car driver? 43 00:02:52,350 --> 00:02:54,726 This is our story. 44 00:03:32,556 --> 00:03:35,230 - What, no werewolf? - What happened to him? 45 00:03:35,317 --> 00:03:39,629 - Where is he? - Yes, Wolfgang, where is the werewolf? 46 00:03:39,757 --> 00:03:41,873 A thousand pardons, master. 47 00:03:44,838 --> 00:03:47,966 Stop that, you snivelling little cape-kisser ... 48 00:03:47,990 --> 00:03:49,933 ... and tell me where the werewolf went. 49 00:03:49,957 --> 00:03:54,589 He's in Florida, Your Majesty. He sent this postcard. 50 00:03:56,413 --> 00:03:57,013 Hmmm. 51 00:03:57,599 --> 00:04:00,876 "Dear Drac, having a wonderful time in retirement ... 52 00:04:00,959 --> 00:04:03,792 ... glad you're not here, Wolfie" 53 00:04:03,816 --> 00:04:04,975 Bah! 54 00:04:04,999 --> 00:04:08,391 How dare he retire just before the Monster Road Rally! 55 00:04:08,920 --> 00:04:12,436 He knows all the monsters in my realm have to be in the race. 56 00:04:13,000 --> 00:04:14,035 That's right. 57 00:04:14,121 --> 00:04:17,830 How can we pick a monster of the year without a werewolf? 58 00:04:18,241 --> 00:04:21,551 And how can I offer all those wonderful prizes? 59 00:04:21,921 --> 00:04:23,833 Wonderful prizes? 60 00:04:24,522 --> 00:04:26,717 Wonderful prizes is right. 61 00:04:26,922 --> 00:04:30,039 Just for entering the race, all of our monster contestants ... 62 00:04:30,123 --> 00:04:33,957 ... will receive their very own Slimy Spa! 63 00:04:35,081 --> 00:04:36,081 [Excited exclamations] 64 00:04:37,123 --> 00:04:38,201 [Vanna Pira] That's right. 65 00:04:38,425 --> 00:04:40,441 It's custom made of real wormwood ... 66 00:04:40,665 --> 00:04:44,340 ... and it comes with a year's supply of real worms. 67 00:04:44,565 --> 00:04:46,157 From Slimy Products. 68 00:04:46,245 --> 00:04:50,922 Remember, if it makes your flesh crawl, it's a Slimy! 69 00:04:51,206 --> 00:04:53,436 And that's only the beginning. 70 00:04:54,165 --> 00:04:56,965 Never mind showing any more of the prizes Vanna Pira 71 00:04:57,087 --> 00:05:00,362 We can't have the race without a werewolf, and that's that. 72 00:05:00,586 --> 00:05:02,586 [Groans] 73 00:05:03,728 --> 00:05:06,480 There's nothing I can do. - Master, wait. 74 00:05:06,688 --> 00:05:08,883 There is something you can do! 75 00:05:12,288 --> 00:05:13,288 What's that? 76 00:05:13,328 --> 00:05:15,842 The Grimness Book of Records, Your Evilness. 77 00:05:16,008 --> 00:05:18,476 It tells how we can get a new werewolf. 78 00:05:19,089 --> 00:05:21,445 [Together] A new werewolf? 79 00:05:21,500 --> 00:05:22,916 [Dracula] Hmmm 80 00:05:23,009 --> 00:05:24,886 Let's see. It says ... 81 00:05:25,010 --> 00:05:27,610 [Wolfgang pants heavily] 82 00:05:27,691 --> 00:05:28,759 Stop that! 83 00:05:28,850 --> 00:05:30,965 Your breath is wilting my collar. 84 00:05:30,989 --> 00:05:32,626 Sorry, master. 85 00:05:32,850 --> 00:05:38,926 It says that every 500 years, the moon comes into perfect position ... 86 00:05:39,011 --> 00:05:43,403 ... on three consecutive nights, to create a new werewolf. 87 00:05:43,612 --> 00:05:45,505 And it starts tomorrow night. 88 00:05:45,933 --> 00:05:47,685 [Vanna Pira] And, look, Drac, honey ... 89 00:05:47,773 --> 00:05:51,084 ... it even shows the one who is to become the werewolf. 90 00:05:51,213 --> 00:05:53,728 [Dracula] "Shaggy"? Shaggy! 91 00:05:53,934 --> 00:05:55,811 What kind of a name is Shaggy? 92 00:05:56,334 --> 00:06:00,647 It says he's an American. Mmm and he's cute. 93 00:06:01,255 --> 00:06:03,333 A cute werewolf? Bah! 94 00:06:03,495 --> 00:06:06,853 The Hunch Bunch will change all that. 95 00:06:06,895 --> 00:06:10,127 Oh no! Not the Hunch Bunch! 96 00:06:10,695 --> 00:06:13,687 - Not the Hunch Bunch! - Yuck! 97 00:06:13,736 --> 00:06:16,969 - They're so awful! - So horrible! 98 00:06:17,016 --> 00:06:19,572 Yes! [Evil laughter] 99 00:06:19,576 --> 00:06:20,975 The Hunch Bunch! 100 00:06:22,199 --> 00:06:27,399 (Incomprehensible) 101 00:06:27,417 --> 00:06:30,933 Ah, yes. Allow me to translate. 102 00:06:30,957 --> 00:06:32,857 Crunch says, "Top-ho everyone." 103 00:06:32,918 --> 00:06:34,653 (Incomprehensible) 104 00:06:35,077 --> 00:06:37,077 [Scared groans] 105 00:06:38,501 --> 00:06:40,301 Greetings, Count. What's the caper? 106 00:06:40,325 --> 00:06:42,325 (Barely comprehensible) Yeah, what's the caper? 107 00:06:42,739 --> 00:06:44,092 It's all here. 108 00:06:44,179 --> 00:06:48,696 You have three nights to turn this Shaggy person into a werewolf ... 109 00:06:48,780 --> 00:06:50,930 ... and bring him back here for the big race. 110 00:06:51,020 --> 00:06:54,980 If you fail, it means unspeakable torture. 111 00:06:55,902 --> 00:06:58,317 Ah, fear not, Your Evilness. You can count on us. 112 00:06:58,641 --> 00:06:59,641 Come, Crunch. 113 00:06:59,665 --> 00:07:02,838 (Incomprehensible) 114 00:07:02,862 --> 00:07:03,951 What? 115 00:07:04,302 --> 00:07:06,259 He says, "Ta-ta for now." 116 00:07:09,182 --> 00:07:13,462 [Narrator] And so, two horrible monsters take off on their sinister mission. 117 00:07:13,824 --> 00:07:18,614 Will our unsuspecting hero, Shaggy, be able to ward off this treacherous plot? 118 00:07:19,423 --> 00:07:20,619 We shall see. 119 00:07:21,065 --> 00:07:22,293 [TV] Hello? Hello? 120 00:07:22,385 --> 00:07:24,577 Someone is trying to get into my house. 121 00:07:24,801 --> 00:07:27,201 Hello? Somebody help me. 122 00:07:27,825 --> 00:07:28,925 [Shaggy shouts] 123 00:07:29,085 --> 00:07:30,640 Whoopsie. Sorry. 124 00:07:31,064 --> 00:07:33,564 [TV] [Evil laughter] 125 00:07:34,226 --> 00:07:35,340 Help! 126 00:07:35,364 --> 00:07:36,764 Ahh. 127 00:07:39,147 --> 00:07:41,735 [Shaggy] Doggone it, Scoob! Like what's with you anyway? 128 00:07:41,827 --> 00:07:45,024 How many times do I have to tell you movie monsters are not real?! 129 00:07:45,507 --> 00:07:47,962 Now go out to the kitchen and make some more popcorn, will you ... 130 00:07:48,047 --> 00:07:49,347 ... while we clean up this mess. 131 00:07:49,427 --> 00:07:53,397 R'okay. Monsters aren't real. Monsters aren't real. 132 00:07:53,421 --> 00:07:55,421 Monsters aren't -. 133 00:08:03,645 --> 00:08:04,845 [Screams] 134 00:08:09,631 --> 00:08:11,701 Scooby-Doo, what's wrong with you? 135 00:08:12,031 --> 00:08:14,499 Monsters! R'at the window! 136 00:08:15,391 --> 00:08:18,065 I don't see any old monsters outside. 137 00:08:19,811 --> 00:08:23,284 Ahh, but soon there'll be a new monster inside. 138 00:08:23,672 --> 00:08:26,471 The moon is moving into position. Come, Crunch. 139 00:08:26,712 --> 00:08:29,351 It's time to create a new werewolf. 140 00:08:29,575 --> 00:08:32,175 R'oh no! 141 00:08:38,699 --> 00:08:41,299 (Incomprehensible) 142 00:08:42,034 --> 00:08:43,051 Shh! Quiet, Crunch! 143 00:08:43,134 --> 00:08:45,389 We must ascend to the roof and make a hole to let ... 144 00:08:45,474 --> 00:08:48,284 ... the moon shine through on Shaggy. Shh! 145 00:08:50,355 --> 00:08:53,151 - [Yawns] Well, good night, guys. - Good night, Shag. 146 00:08:53,275 --> 00:08:54,330 Good night. 147 00:08:55,415 --> 00:08:58,455 Gee, wasn't that an exciting horror movie, Uncle Scoob? 148 00:08:59,897 --> 00:09:02,770 Gosh, remember how that monster crashed through the window? 149 00:09:03,136 --> 00:09:07,017 And, then, remember how he came after everybody and ripped up the whole place? 150 00:09:07,319 --> 00:09:10,071 And, then, remember how he caught the hero ... 151 00:09:10,158 --> 00:09:14,118 ... and opened his big, ugly jaws and showed his big, ugly fangs? 152 00:09:14,599 --> 00:09:16,430 And, then, gosh, bit right into 153 00:09:16,454 --> 00:09:18,454 [Screams] 154 00:09:19,359 --> 00:09:21,794 Where you going, Uncle Scoob? 155 00:09:23,140 --> 00:09:24,698 To get a snack. 156 00:09:33,801 --> 00:09:38,033 Very good, Crunch. Now, to the rooftop and turn Shaggy into a werewolf! 157 00:09:38,722 --> 00:09:40,952 Raggy - a werewolf? Oh no! 158 00:09:48,962 --> 00:09:50,315 Wake up, Raggy! 159 00:09:51,282 --> 00:09:52,337 Wha- What? 160 00:09:52,723 --> 00:09:56,797 This is the exact spot for the moonbeam. Cut the hole here, Crunch. 161 00:09:57,764 --> 00:09:58,798 Okay. [Evil laughter] 162 00:10:01,684 --> 00:10:05,563 - What are you doing, Scooby? - Get up. A monster's gonna get you! 163 00:10:05,824 --> 00:10:06,824 What? 164 00:10:08,524 --> 00:10:11,642 - Come on. Come on. - Scooby, let go. 165 00:10:15,086 --> 00:10:16,759 They're coming through the roof. 166 00:10:21,083 --> 00:10:23,083 [Shaggy] Woah! 167 00:10:23,567 --> 00:10:27,163 - Scooby-Doo! - Monsters coming to get you! 168 00:10:27,688 --> 00:10:29,844 - Coming to get me? - Honest! 169 00:10:30,808 --> 00:10:33,642 Oh, bother! That infernal dog ruined our plan. 170 00:10:34,509 --> 00:10:35,957 (Barely Comprehensible) Phooey! 171 00:10:36,049 --> 00:10:39,644 Put that back in place, old boy. We'll try again tomorrow night. 172 00:10:39,729 --> 00:10:41,742 [Barely comprehensible] Okay. 173 00:10:43,889 --> 00:10:46,244 - [Shaggy] Monsters through the roof, huh? - [Scooby-Doo] That's right. 174 00:10:46,330 --> 00:10:48,970 - Okay then, like, where's the hole? - R'Up there. 175 00:10:49,730 --> 00:10:50,402 Where? 176 00:10:50,426 --> 00:10:51,906 Right up- huh? 177 00:10:53,130 --> 00:10:57,603 Don't worry, Uncle Scooby. We still love ya. Even if you are a whacko! 178 00:10:58,251 --> 00:11:00,163 [Dracula] Dracula calling the Hunch Bunch. 179 00:11:00,371 --> 00:11:03,008 Dracula calling the Hunch Bunch. 180 00:11:03,032 --> 00:11:03,747 Where are you? 181 00:11:03,771 --> 00:11:05,181 Where's my new werewolf? 182 00:11:05,612 --> 00:11:06,931 [Dracula] Come in, Hunch Bunch. 183 00:11:07,452 --> 00:11:08,726 (Barely comprehensible) Master ... 184 00:11:08,750 --> 00:11:15,150 (Incomprehensible) 185 00:11:15,493 --> 00:11:19,606 Give up, Crunch, you monster-mush-mouth! I want to speak to Brunch. 186 00:11:19,933 --> 00:11:24,089 [Brunch] Ah yes, Your Evilness. We've had a spot of bad luck this evening. 187 00:11:24,095 --> 00:11:25,164 But never fear! 188 00:11:25,255 --> 00:11:29,693 We'll bag your werewolf tomorrow night, or our name isn't the Hunch Bunch. 189 00:11:30,096 --> 00:11:32,491 You better or your name will be mud! 190 00:11:32,796 --> 00:11:36,106 [Dracula] Or maybe even blood. 191 00:11:37,035 --> 00:11:38,168 [Barely comprehensible) Blood?! 192 00:11:38,192 --> 00:11:40,192 (Incomprehensible) 193 00:11:46,338 --> 00:11:48,256 [Crunch] (Barely comprehensible) There they are! 194 00:11:49,578 --> 00:11:52,933 Haha, yes, and with the moon we shan't fail tonight, Crunch. 195 00:11:55,458 --> 00:11:56,942 Like, watch the car will ya, Scrappy. 196 00:11:56,966 --> 00:11:59,253 Scoob and I are just gonna go in and grab a few snacks. 197 00:11:59,338 --> 00:12:00,487 Sure thing, Shag. 198 00:12:04,839 --> 00:12:08,958 Ah, yes! Here is the exact spot for the transformation. 199 00:12:09,580 --> 00:12:11,769 Hurry, Crunch! We must work fast. 200 00:12:11,793 --> 00:12:13,293 (Incomprehensible) 201 00:12:19,701 --> 00:12:22,295 Honestly! The way these kids dress nowadays. 202 00:12:22,741 --> 00:12:26,099 Let me see. We need about a dozen of these frozen pizzas ... 203 00:12:26,182 --> 00:12:28,902 ... and some frozen pies, some cakes, and some ice cream bars. 204 00:12:28,983 --> 00:12:30,939 And some Doggy bon-bons 205 00:12:33,023 --> 00:12:34,013 Thank you. 206 00:12:37,137 --> 00:12:38,937 [Screams] 207 00:12:39,061 --> 00:12:40,561 (Incomprehensible) 208 00:12:43,385 --> 00:12:44,085 [Shaggy shouts] 209 00:12:44,145 --> 00:12:46,695 Scooby, stop! 210 00:12:47,219 --> 00:12:50,319 (Incomprehensible) 211 00:12:50,785 --> 00:12:52,721 [Scooby-Doo] Help! R'onsters! 212 00:12:52,745 --> 00:12:53,745 Hey! 213 00:12:58,066 --> 00:12:59,739 Stop, Scooby! 214 00:13:00,907 --> 00:13:01,702 Scooby? 215 00:13:02,066 --> 00:13:04,581 (Barely comprehensible) Look, the moon! 216 00:13:05,427 --> 00:13:08,147 Yes, Crunch, the moon is in perfect position. 217 00:13:12,671 --> 00:13:14,171 [Shaggy] Woah! 218 00:13:17,188 --> 00:13:18,821 Oh rat and bother! 219 00:13:18,988 --> 00:13:22,106 Now we've only one more night to turn the lad into a werewolf! 220 00:13:22,189 --> 00:13:24,419 Come, Crunch, let's reconnoitre. 221 00:13:24,990 --> 00:13:26,661 (Barely comprehensible) Reconnoitre? 222 00:13:27,029 --> 00:13:28,747 Raggy, are you okay? 223 00:13:33,571 --> 00:13:35,571 Mmm, yummy! 224 00:13:41,595 --> 00:13:43,195 (Barely comprehensible) Master! 225 00:13:43,232 --> 00:13:44,347 Master! Wh- wh- wh- ... 226 00:13:44,511 --> 00:13:45,664 ... what are you doing here? 227 00:13:45,688 --> 00:13:47,688 Aha! I am not here. 228 00:13:47,953 --> 00:13:52,305 This is my image, transmitted by my new Bat-Laser. 229 00:13:52,673 --> 00:13:53,742 How do I look? 230 00:13:54,074 --> 00:13:58,352 Uh, I, um, think you lost something in the transmission, sire. 231 00:13:58,976 --> 00:14:01,389 Oh- ah, well, never mind! 232 00:14:01,873 --> 00:14:04,468 What I want to know is: where's my werewolf? 233 00:14:04,874 --> 00:14:07,714 Never fear! We shall accomplish our mission tonight. 234 00:14:08,034 --> 00:14:11,706 You better get him this time or you can both turn in your humps. 235 00:14:17,956 --> 00:14:19,788 Quick, Crunch, to the 'copter! 236 00:14:21,877 --> 00:14:25,232 Gee, thanks for taking us on your date with Googie to the drive-in, Shag. 237 00:14:25,356 --> 00:14:28,748 Uh, like, confidentially I don't want to leave your Uncle Scooby home ... 238 00:14:28,837 --> 00:14:31,768 ... you know the way he's been seeing things that aren't there lately. 239 00:14:37,638 --> 00:14:40,630 Golly, Shaggy, isn't it just a dreamy night? 240 00:14:40,854 --> 00:14:41,854 Mmmhmm. 241 00:14:44,320 --> 00:14:47,118 Gee, Shaggy, it's so romantic here. 242 00:14:47,242 --> 00:14:48,842 [Film] [Groaning] 243 00:14:48,866 --> 00:14:49,866 [Googie exclaims] 244 00:14:49,890 --> 00:14:54,490 [Film] [Groaning] 245 00:14:54,514 --> 00:14:58,114 (Barely comprehensible) Stupid monsters! Haha, phooey! 246 00:14:58,562 --> 00:15:01,997 Yes, I quite agree. They don't resemble us in the least. 247 00:15:02,581 --> 00:15:06,676 Ah! There's our boy. Come Crunch! The moon is coming into position. 248 00:15:06,900 --> 00:15:07,900 (Incomprehensible] 249 00:15:12,024 --> 00:15:13,824 [Whimpers] 250 00:15:14,082 --> 00:15:16,722 Oh, Shaggy -- What's that? 251 00:15:18,083 --> 00:15:20,278 - It's Uncle Scooby's teeth. - Oh no! 252 00:15:20,683 --> 00:15:23,119 Here, you guys. Go get some snacks will ya? 253 00:15:23,205 --> 00:15:24,159 [Scrappy] Okay. 254 00:15:24,284 --> 00:15:27,719 [Googie] And, uh, take your time boys. [Googie chuckles] 255 00:15:30,245 --> 00:15:33,823 Oh, Shaggy. Don't drink so fast! You'll get the hiccups. 256 00:15:34,126 --> 00:15:36,734 Gee, Shaggy, look at that moon. 257 00:15:37,258 --> 00:15:38,258 Mmmhmm. 258 00:15:40,666 --> 00:15:43,599 [Googie] Oh, wouldn't it be heavenly to put the top down? 259 00:15:43,823 --> 00:15:44,823 [Shaggy] Mmhmm. 260 00:15:53,247 --> 00:15:53,847 [Shaggy hiccups] 261 00:16:01,368 --> 00:16:04,165 [Googie] Oh, Shaggy-kins, what a dreamy night. 262 00:16:04,689 --> 00:16:05,889 [Growls] 263 00:16:05,913 --> 00:16:06,913 [Hiccups] 264 00:16:07,009 --> 00:16:10,801 Shaggy, I told you you'd get the hiccups if you drank too fast. 265 00:16:11,651 --> 00:16:14,164 Like, I'm sorry. Besides, I don't have the hiccups. 266 00:16:14,250 --> 00:16:15,400 That was just one. 267 00:16:15,490 --> 00:16:20,282 - It was not just one, it was two. - Well, like, I don't have many more, okay? 268 00:16:20,612 --> 00:16:22,045 Well, okay. 269 00:16:24,369 --> 00:16:25,369 [Hiccups] 270 00:16:26,412 --> 00:16:27,732 Oh, give me that! 271 00:16:30,856 --> 00:16:32,356 [Growls] 272 00:16:32,380 --> 00:16:33,288 [Hiccups] 273 00:16:33,412 --> 00:16:35,165 Oh, don't you growl at me. 274 00:16:35,254 --> 00:16:38,471 Growl? Haha, like, I didn't growl at you. 275 00:16:38,533 --> 00:16:40,126 - You did too! - Did not! 276 00:16:40,214 --> 00:16:42,409 Yes, you did. Just don't bother me. 277 00:16:42,613 --> 00:16:44,149 But I -- [Hiccups] 278 00:16:44,273 --> 00:16:46,073 [Growls] 279 00:16:46,097 --> 00:16:46,897 [Hiccups] 280 00:16:46,921 --> 00:16:49,621 [Hiccups] [Growls] 281 00:16:49,645 --> 00:16:53,945 [Growls] 282 00:16:54,269 --> 00:16:55,269 [Hiccups] 283 00:16:55,316 --> 00:16:58,354 [Barely comprehensible] What's going on? 284 00:16:58,378 --> 00:16:59,753 Beats me, old boy. 285 00:16:59,777 --> 00:17:03,736 Oh, for goodness sake, Shaggy. Go and do something for those hiccups. 286 00:17:03,937 --> 00:17:06,656 Like, okay, okay. I guess I need something to eat. 287 00:17:08,177 --> 00:17:09,372 That boy! 288 00:17:10,538 --> 00:17:13,257 It's a good thing for him that I'm crazy about him. 289 00:17:13,658 --> 00:17:16,378 Boy, like I don't know why she gets so uptight. 290 00:17:16,402 --> 00:17:16,875 [Hiccups] 291 00:17:16,899 --> 00:17:22,098 Just because [hiccups] I have a little case of [hiccups] hiccups. 292 00:17:22,122 --> 00:17:22,676 [Hiccups] 293 00:17:22,700 --> 00:17:23,276 [Hiccups] 294 00:17:23,900 --> 00:17:26,339 Hey, Babsy, what do you say to a little smooch? 295 00:17:26,563 --> 00:17:27,963 [Screams] 296 00:17:27,987 --> 00:17:30,987 [Screams] 297 00:17:31,380 --> 00:17:35,339 Like, why do girls always scream at these drippy horror movies? 298 00:17:35,363 --> 00:17:35,863 [Hiccups] 299 00:17:39,287 --> 00:17:41,287 - [Hiccups] - [Screams] 300 00:17:41,311 --> 00:17:46,211 [Screams] 301 00:17:46,235 --> 00:17:48,078 [Laughs] 302 00:17:48,102 --> 00:17:51,174 Incredible! Some people get shook up at anything. 303 00:17:54,623 --> 00:17:57,018 You know, I don't believe how these bird brains ... 304 00:17:57,019 --> 00:17:59,413 ... go so nuts at this dumb horror stuff. 305 00:17:59,823 --> 00:18:02,974 [Food worker] Yeah, well, you know, your kids nowadays are really goofy. 306 00:18:03,303 --> 00:18:05,580 [Food worker] In my day, we had our heads on a lot straighter. 307 00:18:05,865 --> 00:18:07,059 What will it be pal? 308 00:18:07,145 --> 00:18:10,296 - A triple guacamole dip, please. - Coming up. 309 00:18:10,620 --> 00:18:11,041 [Hiccups] 310 00:18:11,365 --> 00:18:14,575 Oh, like, hold the onions. I'm with my girlfriend. 311 00:18:14,766 --> 00:18:16,404 Uh, no onions, right. 312 00:18:16,428 --> 00:18:16,928 [Hiccups] 313 00:18:17,252 --> 00:18:17,842 [Hiccups] 314 00:18:18,466 --> 00:18:21,498 Uh, like, sorry. Hiccups. [Laughs] 315 00:18:21,622 --> 00:18:22,822 Hmm. 316 00:18:23,446 --> 00:18:24,203 [Hiccups] 317 00:18:24,627 --> 00:18:27,060 [Barely comprehensible] Why does he keep changing? 318 00:18:27,584 --> 00:18:28,563 Shh! 319 00:18:28,787 --> 00:18:31,666 I must confess, I'm at a loss for an explanation, Crunch. 320 00:18:32,028 --> 00:18:34,541 - We're back, guys. - Yeah, dig in! 321 00:18:35,668 --> 00:18:36,658 Where's Shaggy? 322 00:18:37,109 --> 00:18:40,465 Oh, he went to get something for his hiccups. Oh, where's the napkins? 323 00:18:40,549 --> 00:18:43,222 Oops. I forgot them. Be right back. 324 00:18:43,749 --> 00:18:46,183 [Police officer] Come on, now. You're pulling my leg. 325 00:18:46,669 --> 00:18:49,104 No, sir. We all saw him. 326 00:18:49,810 --> 00:18:53,120 He was totally weird. He changed right in front of our eyes. 327 00:18:53,310 --> 00:18:55,540 That's right. It was horrible. 328 00:18:55,631 --> 00:18:59,100 No lie, Officer. There's a real werewolf in this drive-in! 329 00:18:59,191 --> 00:19:01,501 A real werewolf? Oh no! 330 00:19:02,752 --> 00:19:05,390 [Bystander] And he went toward the Snack Bar, come on! 331 00:19:08,314 --> 00:19:09,314 [Crunch exclaims] 332 00:19:09,712 --> 00:19:12,664 Hello, what's this? Oh, it's you, Master. 333 00:19:12,833 --> 00:19:13,868 Yes. 334 00:19:13,953 --> 00:19:14,942 Well? 335 00:19:15,033 --> 00:19:17,025 Where is my Shaggy werewolf? 336 00:19:17,249 --> 00:19:18,190 Shh! 337 00:19:18,314 --> 00:19:21,192 - Over there, Your Awfulness. - Excellent. 338 00:19:21,514 --> 00:19:24,107 Well, what are you waiting for? Come and get him. 339 00:19:24,395 --> 00:19:29,389 Uh, there's one minor problem, sire. It seems he has the hiccups. 340 00:19:30,035 --> 00:19:33,551 Hiccups? Hiccups? Big deal! 341 00:19:33,716 --> 00:19:35,786 So what if he has the hiccups? 342 00:19:36,410 --> 00:19:37,110 [Hiccups] 343 00:19:37,134 --> 00:19:38,112 [Hiccups] 344 00:19:38,636 --> 00:19:41,434 Oh no! A convertible werewolf! 345 00:19:41,757 --> 00:19:44,031 You'd better cure his hiccups fast! 346 00:19:44,116 --> 00:19:46,885 Or I'll put lumps on your humps. 347 00:19:47,636 --> 00:19:49,117 Rest assured, sire 348 00:19:49,517 --> 00:19:51,952 We'll have him back at the castle within the hour. 349 00:19:53,797 --> 00:19:55,850 Here's your triple --[Screams] 350 00:19:58,158 --> 00:19:59,428 Yikes! Monsters! 351 00:20:00,478 --> 00:20:01,673 Help! 352 00:20:02,438 --> 00:20:03,838 Wait, Crunch! 353 00:20:04,760 --> 00:20:07,114 - There's the werewolf! After him! 354 00:20:08,800 --> 00:20:10,915 [Bystander] That's him! That's the monster! 355 00:20:11,080 --> 00:20:13,548 Huh? No, not me! Wait! 356 00:20:13,572 --> 00:20:14,572 [Bystander] Grab him! 357 00:20:14,596 --> 00:20:15,857 [Shaggy screams] 358 00:20:15,881 --> 00:20:17,677 - Get him! - That's him! 359 00:20:17,701 --> 00:20:21,201 [Crowd shouts] 360 00:20:22,042 --> 00:20:25,751 Wait, Crunch! We can apprehend him easier from the Batcopter. 361 00:20:25,842 --> 00:20:27,116 [Barely comprehensible] Okay. 362 00:20:27,562 --> 00:20:30,475 Hey, like, I know I'm not handsome, but I'm no monster. 363 00:20:31,123 --> 00:20:32,760 Like, I give up! 364 00:20:33,984 --> 00:20:34,684 [Hiccups] 365 00:20:39,264 --> 00:20:40,901 Huh? What gives here anyway? 366 00:20:41,225 --> 00:20:41,920 [Hiccups] 367 00:20:42,544 --> 00:20:44,704 There he is, let's get him! 368 00:20:44,728 --> 00:20:46,921 Not again! Like, this is nuts! 369 00:20:47,245 --> 00:20:47,953 [Bystander] Get him! 370 00:20:47,977 --> 00:20:49,420 Grab that werewolf! 371 00:20:49,644 --> 00:20:50,600 [Bystander] After him! 372 00:20:50,624 --> 00:20:51,624 [Crowd shouts] 373 00:20:51,748 --> 00:20:52,748 [Hiccups] 374 00:20:53,472 --> 00:20:54,972 Wha? Hey! 375 00:20:55,405 --> 00:20:56,360 [Bystander] There he goes! 376 00:20:56,446 --> 00:20:57,523 After him! 377 00:20:57,847 --> 00:20:58,847 [Police officer] Get him! 378 00:21:00,227 --> 00:21:02,866 Shh! There's a r'onster loose. 379 00:21:02,890 --> 00:21:03,523 There's two of them. 380 00:21:03,647 --> 00:21:06,604 And that crowd thinks one of the monsters is me! 381 00:21:06,687 --> 00:21:07,721 You? 382 00:21:07,745 --> 00:21:09,745 [Laughs] 383 00:21:09,769 --> 00:21:11,169 [Laughs] 384 00:21:11,193 --> 00:21:12,283 [Hiccups] 385 00:21:12,307 --> 00:21:14,582 R'ahh! It is you! 386 00:21:14,606 --> 00:21:15,503 What?! 387 00:21:15,727 --> 00:21:16,682 Look! 388 00:21:18,289 --> 00:21:19,243 Oh no! 389 00:21:19,267 --> 00:21:20,384 Oh no! 390 00:21:20,408 --> 00:21:24,321 I'm a werewolf! Scooby, old buddy, old pal, what do I do? 391 00:21:24,345 --> 00:21:25,545 Scooby? 392 00:21:26,731 --> 00:21:28,402 Come back here. 393 00:21:28,931 --> 00:21:32,409 You gotta help me, Scoob, old pal, old friend, old dear good buddy. 394 00:21:32,890 --> 00:21:33,880 Okay. 395 00:21:37,731 --> 00:21:41,202 - Rats, we lost him. - He's hiding here someplace. 396 00:21:41,426 --> 00:21:45,826 [Scooby and Shaggy whistle] 397 00:21:46,172 --> 00:21:48,128 That's the werewolf, come on! 398 00:21:52,152 --> 00:21:54,152 [Googie screams] 399 00:21:54,853 --> 00:21:55,922 [Googie] Help! 400 00:21:58,193 --> 00:22:01,151 Oh no! The werewolf's kidnapped that girl. 401 00:22:01,175 --> 00:22:03,375 Quick! Let's get to our cars! 402 00:22:03,813 --> 00:22:07,687 Stop this car you yucky monster! What did you do with Shaggy? 403 00:22:07,855 --> 00:22:12,405 - Like, knock it off, Googie, I am Shaggy. - Oh no! 404 00:22:38,299 --> 00:22:39,129 Look out! 405 00:22:47,453 --> 00:22:48,253 [Sighs] 406 00:22:48,460 --> 00:22:50,450 Oh, Shaggy, you poor dear. 407 00:22:50,820 --> 00:22:54,496 - Why would such a thing happen to you? - Like, how should I know? 408 00:22:55,541 --> 00:22:56,769 Like, guess we lost them. 409 00:23:00,381 --> 00:23:03,373 - Drop the moon dust, Crunch! - [Barely comprehensible] Okay. 410 00:23:05,097 --> 00:23:06,097 [Yawns] 411 00:23:06,222 --> 00:23:09,054 Well, at least I... lost my hiccups. 412 00:23:09,078 --> 00:23:14,578 [All yawn] 413 00:23:15,943 --> 00:23:19,639 At last! The master will have his reluctant werewolf! 414 00:23:19,663 --> 00:23:23,663 [Evil laughter] 415 00:23:27,187 --> 00:23:28,187 [Incomprehensible] 416 00:23:28,425 --> 00:23:29,903 [Crunch] [Barely Comprehensible] The castle! 417 00:23:30,644 --> 00:23:34,321 Ah yes, Crunch, the castle. Home sweet home. 418 00:23:34,985 --> 00:23:38,295 I see the the master has installed the new Batcopter dome door. 419 00:23:38,585 --> 00:23:41,180 Aha, there he is. Awaiting our landing. 420 00:23:41,787 --> 00:23:44,665 Get the remote control, my good fellow, and open the dome. 421 00:23:45,107 --> 00:23:46,062 [Barely comprehensible] Okay. 422 00:23:49,086 --> 00:23:50,686 [Dracula screams] 423 00:23:51,510 --> 00:23:52,710 [Barely comprehensible] Uh oh! 424 00:23:53,128 --> 00:23:57,025 Oh, bad aim, old boy. I think we're in hot water now. 425 00:23:57,668 --> 00:24:02,026 [Videophone] Hot water nothing! I'm going to put you both in boiling oil! 426 00:24:02,050 --> 00:24:07,850 [Barely comprehensible] Oh no! Not boiling oil! Oh, please, Master! 427 00:24:08,230 --> 00:24:09,663 Stop that, you wining wimp! 428 00:24:09,950 --> 00:24:12,948 And bring my werewolf in here on the dot! 429 00:24:13,150 --> 00:24:15,141 [Videophone] [Barely comprehensible] Yes, master. 430 00:24:15,365 --> 00:24:17,047 Gah! Phooey! 431 00:24:17,071 --> 00:24:21,428 There, there, Draccy, honey. Your face is getting flushed. 432 00:24:21,511 --> 00:24:25,299 How can I help it? Every time he talks he flushes everything. 433 00:24:25,611 --> 00:24:29,724 Oh, it's not his fault. After all, he's a monster. 434 00:24:30,232 --> 00:24:34,111 Sure he's a monster, but that's no excuse for being a wet snook! 435 00:24:42,513 --> 00:24:44,186 What's wrong now?! 436 00:24:44,753 --> 00:24:48,907 A spot of bother, sire. It seems we're hung up, as it were. 437 00:24:49,395 --> 00:24:52,671 Then, can one of you fools release the cable on the car? 438 00:24:53,155 --> 00:24:55,909 [Barely comprehensible] Sure! I can! 439 00:24:58,033 --> 00:24:59,533 [Dracula screams] 440 00:24:59,957 --> 00:25:01,857 [Barely comprehensible] Uh-oh! 441 00:25:02,276 --> 00:25:05,507 Oh I do wish you'd consulted me before you did that, old man. 442 00:25:14,078 --> 00:25:15,067 I say ... 443 00:25:15,158 --> 00:25:19,152 ... I wonder which lubricant he'll boil us in: machine oil or motor oil? 444 00:25:19,176 --> 00:25:21,976 [Incomprehensible] 445 00:25:23,458 --> 00:25:26,533 Ah! At last! I have my werewolf. 446 00:25:26,879 --> 00:25:28,359 Crunch! Brunch! 447 00:25:28,679 --> 00:25:32,149 Bring the revival spray and awaken our guests. 448 00:25:32,919 --> 00:25:34,876 [Crunch] [Barely comprehensible] Yes, master. 449 00:25:35,640 --> 00:25:38,234 [Barely comprehensible] Turn it on. Turn it on! 450 00:25:38,480 --> 00:25:39,799 Roger, old boy. 451 00:25:40,000 --> 00:25:43,630 [Barely comprehensible] Roger? I'm not Roger. I'm Crunch. 452 00:25:44,281 --> 00:25:47,830 You're going to be history if you don't take that thing out of my face. 453 00:25:47,854 --> 00:25:49,254 [Barely comprehensible] Oops. 454 00:25:53,122 --> 00:25:54,795 That's enough already. 455 00:25:55,403 --> 00:25:57,235 [Crunch] [Barely comprehensible] Yes, master. 456 00:25:58,159 --> 00:25:59,059 [Yawns] 457 00:25:59,983 --> 00:26:00,983 [Yawns] 458 00:26:03,107 --> 00:26:06,407 [All laugh] 459 00:26:07,205 --> 00:26:08,741 Where are we? 460 00:26:08,765 --> 00:26:10,665 I d-d-d-d-don't know, Scoob. 461 00:26:10,725 --> 00:26:12,761 Like, this is too horrible to be real. 462 00:26:13,565 --> 00:26:14,065 Hey! 463 00:26:14,089 --> 00:26:15,221 Hey, wait a minute. 464 00:26:15,245 --> 00:26:16,042 That's it! 465 00:26:16,066 --> 00:26:17,302 That's what? 466 00:26:17,326 --> 00:26:19,123 It's not real. It's a dream. 467 00:26:19,147 --> 00:26:20,142 [Laughs] 468 00:26:20,166 --> 00:26:21,838 Like, we're having a nightmare. 469 00:26:21,926 --> 00:26:23,484 - Really? - Sure. 470 00:26:23,846 --> 00:26:27,522 - A nightmare? All of us? - It has to be. 471 00:26:27,607 --> 00:26:29,802 Get a load of the rag'n'bone crew over there. 472 00:26:29,887 --> 00:26:32,527 If they're not out of a nightmare, I don't know what is. 473 00:26:32,608 --> 00:26:34,724 Which one do you think is creepier? 474 00:26:34,808 --> 00:26:36,161 [Both] He is! 475 00:26:36,888 --> 00:26:40,928 And, like, nothing as gruesome as those two clowns could possibly be real. 476 00:26:40,952 --> 00:26:41,624 [Laughs] 477 00:26:41,648 --> 00:26:43,807 Hey, Scoob, dig the puss on that chick! 478 00:26:43,808 --> 00:26:45,766 It's so awful, it's funny! 479 00:26:45,790 --> 00:26:47,790 [Laughs] 480 00:26:48,289 --> 00:26:50,624 Yeah! [Laughs] 481 00:26:50,648 --> 00:26:52,848 [Laughs] 482 00:26:53,209 --> 00:26:56,008 What are you laughing at, bolts-breath? 483 00:26:59,690 --> 00:27:01,847 And look over there. Yuck. 484 00:27:01,871 --> 00:27:03,068 Urgh! 485 00:27:03,092 --> 00:27:04,445 [Scooby] R'uck is right. 486 00:27:05,012 --> 00:27:07,367 [Shaggy] That's a whole week of nightmares, huh. 487 00:27:07,391 --> 00:27:09,188 [Laughs] 488 00:27:09,212 --> 00:27:11,443 He's talking about you. 489 00:27:11,533 --> 00:27:14,286 He means you gnat-nose. 490 00:27:14,493 --> 00:27:16,723 Who you calling names? 491 00:27:22,247 --> 00:27:25,847 [Laughs] 492 00:27:27,571 --> 00:27:29,971 [Laughs] 493 00:27:30,334 --> 00:27:32,246 You think that was funny, eh? 494 00:27:32,295 --> 00:27:35,730 Well, you'll laugh your head off at this. 495 00:27:37,054 --> 00:27:39,154 No! 496 00:27:40,378 --> 00:27:43,978 [Both laugh] 497 00:27:44,002 --> 00:27:46,002 [Shouts] 498 00:27:54,626 --> 00:27:58,426 [Both laugh] 499 00:27:59,738 --> 00:28:01,057 Wait a minute. 500 00:28:06,298 --> 00:28:09,212 Wait a minute! 501 00:28:15,081 --> 00:28:15,576 [Googie] Yikes 502 00:28:15,600 --> 00:28:17,937 If this is a dream, let's all wake up. 503 00:28:17,961 --> 00:28:20,953 Like. Like, all together, gang. On the count of three. 504 00:28:21,461 --> 00:28:23,971 [All together] One, two, three! 505 00:28:25,222 --> 00:28:27,690 I bid you welcome. 506 00:28:28,014 --> 00:28:28,758 [Gulps] 507 00:28:28,782 --> 00:28:32,492 Like, we're still asleep, gang. One more time, and give it all you got. 508 00:28:32,583 --> 00:28:34,052 A one, a two... 509 00:28:34,076 --> 00:28:37,276 Never mind! This is not a dream! 510 00:28:37,703 --> 00:28:40,377 Permit me to introduce myself. 511 00:28:40,904 --> 00:28:42,576 I am Count Dracula ... 512 00:28:42,784 --> 00:28:46,537 ... and I have brought you, Shaggy, to Transylvania ... 513 00:28:46,624 --> 00:28:50,664 ... to drive the werewolf car in the Monster Road Race. 514 00:28:50,745 --> 00:28:52,019 Monster Road Race? 515 00:28:52,105 --> 00:28:54,982 - Transylvania? - Werewolf car? 516 00:28:55,344 --> 00:28:58,064 Don't tell me that's why I got turned into a werewolf! 517 00:28:58,145 --> 00:28:59,217 Precisely. 518 00:28:59,241 --> 00:29:01,241 Oh, I told you not to tell me that. 519 00:29:01,465 --> 00:29:05,141 You can't do that to Shaggy. He doesn't wanna be any old werewolf. 520 00:29:05,226 --> 00:29:07,685 And he's not gonna drive in your old road race either. 521 00:29:07,709 --> 00:29:09,263 Not for a million dollars. 522 00:29:09,787 --> 00:29:10,579 [Googie] Are you, Shaggy? 523 00:29:10,603 --> 00:29:13,103 Like, no way! 524 00:29:13,187 --> 00:29:18,022 Ah, but you'll be racing for something much better than a million dollars. 525 00:29:18,388 --> 00:29:20,300 Right, Vanna Pira? 526 00:29:20,910 --> 00:29:22,820 That's right, Count, honey. 527 00:29:23,029 --> 00:29:26,578 Our 2nd place driver in the Monster Road Rally will receive ... 528 00:29:27,109 --> 00:29:30,944 ... as a consolation prize, a two-week vacation in ... 529 00:29:32,270 --> 00:29:33,942 ... Hawaii! 530 00:29:36,066 --> 00:29:39,266 [Monsters boo] 531 00:29:39,350 --> 00:29:40,989 Who wants that? 532 00:29:41,031 --> 00:29:45,831 But, our road race winner will receive ... all expenses paid ... 533 00:29:45,855 --> 00:29:47,355 ... an entire month in ... 534 00:29:49,079 --> 00:29:50,579 [Screams] 535 00:29:50,952 --> 00:29:54,111 ... the Black Hole of Calcutta! 536 00:29:54,335 --> 00:29:55,769 Oh, wow. 537 00:29:55,793 --> 00:29:57,192 That's mine. 538 00:29:57,993 --> 00:30:00,189 Like, totally weirds-ville. 539 00:30:00,353 --> 00:30:03,629 And, of course, the biggest honour of all ... 540 00:30:04,553 --> 00:30:08,210 ... the Monster of the Year trophy! 541 00:30:08,234 --> 00:30:11,234 [All cheer] 542 00:30:14,234 --> 00:30:19,263 So, Shaggy, you still refuse to remain and drive in our big race? 543 00:30:19,356 --> 00:30:23,429 - Like, you got it, sir. - Very well. Then, you may all leave. 544 00:30:24,076 --> 00:30:25,590 You mean just like that? 545 00:30:26,037 --> 00:30:28,465 Would I lie? 546 00:30:28,489 --> 00:30:31,089 [Together] Uh-huh, yeah, sure. 547 00:30:31,477 --> 00:30:35,153 Silence! Believe me, you are free to go. 548 00:30:35,678 --> 00:30:38,038 - R'okay, then. - Goodbye! 549 00:30:38,118 --> 00:30:40,154 - See you around! - Have a nice day! 550 00:30:40,238 --> 00:30:43,914 Such a pity you can't stay for the pre-race party. 551 00:30:44,799 --> 00:30:46,027 Yeah, too bad. 552 00:30:46,119 --> 00:30:47,633 And the dancing. 553 00:30:47,857 --> 00:30:48,696 Too bad! 554 00:30:48,720 --> 00:30:51,459 [Dracula] And all the delicious food... 555 00:30:51,460 --> 00:30:53,856 Too ba-- Food? 556 00:30:54,320 --> 00:30:57,379 - Come on, let's get outta here. - Uh, what kind of food? 557 00:30:57,560 --> 00:30:58,834 Yeah, what kind? 558 00:30:59,441 --> 00:31:01,796 All kinds of delightful treats. 559 00:31:01,880 --> 00:31:05,032 Hunch Bunch, bring our guests one of our delicacies. 560 00:31:05,601 --> 00:31:06,954 Yes, master. 561 00:31:12,843 --> 00:31:14,833 - Hey, looks good, Scoob. - Yeah. 562 00:31:17,057 --> 00:31:18,157 Hey! 563 00:31:18,202 --> 00:31:21,161 - What was that stuff? - Batburgers. 564 00:31:21,563 --> 00:31:23,515 [Together] Batburgers? Yuck! 565 00:31:24,083 --> 00:31:27,038 Hmm, I guess the bats were a little undercooked. 566 00:31:27,203 --> 00:31:28,996 Uh, listen. Like, thanks a lot anyway ... 567 00:31:29,020 --> 00:31:31,761 ... but w-w-we-we don't want to hang around for your little party ... 568 00:31:31,885 --> 00:31:34,240 ... so we'll just, like, see you around, okay? 569 00:31:34,325 --> 00:31:36,202 Just a moment! Stop. 570 00:31:36,365 --> 00:31:38,926 I knew it. [Nervous laughter] Come on, gang! 571 00:31:39,006 --> 00:31:40,917 Wolfgang, drop the cage. 572 00:31:43,006 --> 00:31:45,362 Not on you, stupid, on them! 573 00:31:45,386 --> 00:31:46,186 Ooh! 574 00:31:48,346 --> 00:31:50,016 Haha! Got you! 575 00:31:50,427 --> 00:31:53,740 - Hey! What's the big idea? - Yeah, you said we could leave. 576 00:31:54,107 --> 00:31:58,102 Ah yes, but I had my fangs crossed when I said it. 577 00:31:58,848 --> 00:32:03,444 Besides, I can't let you go. You must drive in the race, Shaggy. 578 00:32:03,468 --> 00:32:04,745 Uh-uh. 579 00:32:04,969 --> 00:32:06,448 No way, jagged-jaws. 580 00:32:06,608 --> 00:32:11,638 You will drive. You will, you will, you will! That's an order! You must! 581 00:32:12,389 --> 00:32:15,604 Ah. But you're tired from your journey. 582 00:32:16,769 --> 00:32:18,005 Hunch Bunch? 583 00:32:18,129 --> 00:32:19,426 Yes, sire? 584 00:32:19,450 --> 00:32:24,161 My guests wish to freshen up, take them to the ghastly room. 585 00:32:24,185 --> 00:32:26,185 [Incomprehensible] 586 00:32:26,209 --> 00:32:27,609 [Crunch evil laughs] 587 00:32:34,333 --> 00:32:36,131 Oh, boy! Like, what a pickle. 588 00:32:36,213 --> 00:32:40,286 Here I am, a werewolf, and stuck in a castle full of moron monsters. 589 00:32:40,533 --> 00:32:43,332 We just gotta get out of here. But how? 590 00:32:43,534 --> 00:32:45,206 Hey, I've got an idea. 591 00:32:49,975 --> 00:32:51,454 Can you see anything boys? 592 00:32:51,535 --> 00:32:54,427 No, but we must be near the ground, right Scoob? 593 00:32:54,551 --> 00:32:55,251 Must be. 594 00:32:59,875 --> 00:33:00,875 [Screams] 595 00:33:04,856 --> 00:33:07,211 What's the matter with you, Scooby? 596 00:33:08,035 --> 00:33:09,135 Woah! 597 00:33:10,336 --> 00:33:12,611 Like, wow, that was a close one. 598 00:33:14,035 --> 00:33:15,035 Yikes! 599 00:33:18,938 --> 00:33:21,975 There's just gotta be a way out of this crazy house. 600 00:33:24,058 --> 00:33:25,731 Wow! A trapdoor. 601 00:33:26,019 --> 00:33:28,657 - Let's see where it goes. - Come on, gang. 602 00:33:32,481 --> 00:33:34,481 [All scream] 603 00:33:39,381 --> 00:33:40,780 [Crunch] [Barely comprehensible] Going up 604 00:33:43,181 --> 00:33:45,161 [Brunch] Oh bad show, old things. 605 00:33:45,385 --> 00:33:48,685 I did request that you not try to escape, you know. 606 00:33:48,709 --> 00:33:49,509 [Tuts] 607 00:33:51,423 --> 00:33:53,617 Now, do stay put, old dears. 608 00:33:53,863 --> 00:33:55,091 Cheerio. 609 00:33:55,263 --> 00:33:57,458 [Barely comprehensible] Yeah, cheerio. 610 00:33:57,943 --> 00:33:59,999 Well, anybody got any bright ideas? 611 00:34:00,923 --> 00:34:01,279 [Unknown source] Psst. 612 00:34:01,503 --> 00:34:02,459 What's that? 613 00:34:02,624 --> 00:34:07,823 Over here. Try the fireplace. It's got a hidden door in the back. 614 00:34:08,704 --> 00:34:10,741 Hey guys. There is a door here. 615 00:34:18,585 --> 00:34:20,383 I wonder where this leads to. 616 00:34:20,466 --> 00:34:22,821 Anywhere'd be better than this creepy castle. 617 00:34:22,905 --> 00:34:26,217 You said it! This joint is the pits! 618 00:34:26,307 --> 00:34:29,537 Why, its even got ghosts! 619 00:34:29,561 --> 00:34:30,561 [Screams] 620 00:34:32,185 --> 00:34:36,585 [Evil laughter] 621 00:34:39,668 --> 00:34:42,057 I guess this is the only way out, gang. Come on! 622 00:34:46,481 --> 00:34:47,081 Huh? 623 00:34:47,548 --> 00:34:49,743 Looks like we joined the party after all. 624 00:34:49,810 --> 00:34:51,687 Well... Like, let's get partying. 625 00:34:51,811 --> 00:34:52,811 [Scooby laughs] 626 00:34:58,871 --> 00:35:02,386 I don't know what this stuff is, Scoob, but it looks pretty good, huh? [Laughs] 627 00:35:02,831 --> 00:35:03,866 Yeah. 628 00:35:05,511 --> 00:35:09,141 Oh, good. I'm glad you changed your mind and joined us. 629 00:35:10,112 --> 00:35:13,787 I see you're trying the frog fudge. Delicious, isn't it? 630 00:35:14,193 --> 00:35:15,467 [Together] Frog fudge? 631 00:35:15,491 --> 00:35:16,288 [Both hiccup] 632 00:35:16,512 --> 00:35:17,662 [Together] Frog fudge? 633 00:35:18,286 --> 00:35:19,049 [Dracula] Yes. 634 00:35:19,473 --> 00:35:22,466 Yes, and do have some spiderweb spaghetti. 635 00:35:23,094 --> 00:35:25,521 Sp-spi-spi-spi-spider webs? 636 00:35:25,954 --> 00:35:28,547 [Dracula] And you must try the pizza plasma. 637 00:35:30,193 --> 00:35:31,753 [Dracula] And the wart pudding. 638 00:35:39,396 --> 00:35:41,671 Come on, Shaggy. Let's get out of here. 639 00:35:41,755 --> 00:35:46,073 Wait! You haven't tried a finger sandwich. Made with real fingers! 640 00:35:51,697 --> 00:35:53,797 [Record player] ♫ Party time for ghosts and spooks ♫ 641 00:35:53,821 --> 00:35:56,421 ♫ Vampires, witches, ghostly kooks ♫ 642 00:35:56,445 --> 00:35:58,945 ♫ That whole gang all go gadzooks ♫ 643 00:35:58,969 --> 00:36:00,969 ♫ Doin' the Werewolf Rock ♫ 644 00:36:00,993 --> 00:36:01,893 ♫ Hey! ♫ 645 00:36:01,917 --> 00:36:03,917 ♫ Mr Jangles rocks all night ♫ 646 00:36:04,241 --> 00:36:06,641 ♫ Falls apart about daylight ♫ 647 00:36:06,965 --> 00:36:09,165 ♫ Frankenstein, he's dynamite ♫ 648 00:36:09,689 --> 00:36:11,389 ♫ Doin' the Werewolf Rock ♫ 649 00:36:11,413 --> 00:36:12,213 ♫ Woo! ♫ 650 00:36:12,237 --> 00:36:14,737 ♫ Rock! If a boo can do it ♫ 651 00:36:14,761 --> 00:36:17,461 ♫ Rock! Scooby-Doo a-do it ♫ 652 00:36:17,485 --> 00:36:19,285 ♫ Come on Scoob, let's rock ♫ 653 00:36:20,009 --> 00:36:23,109 ♫ Rock, rock rock, rock! ♫ 654 00:36:24,433 --> 00:36:25,333 ♫ Woo! ♫ 655 00:36:25,357 --> 00:36:27,757 ♫ Everybody's rowdy rockin's ♫ 656 00:36:27,781 --> 00:36:30,181 ♫ Wearin' out their Sunday stockin's ♫ 657 00:36:30,505 --> 00:36:32,205 ♫ Doin' the Werewolf Rock ♫ 658 00:36:33,129 --> 00:36:34,729 ♫ Doin' the Werewolf Rock ♫ 659 00:36:35,053 --> 00:36:36,353 ♫ Ha, that's right! ♫ 660 00:36:36,377 --> 00:36:37,119 [Doorknob] Ouch! 661 00:36:37,243 --> 00:36:38,436 Watch it, buster! 662 00:36:38,683 --> 00:36:40,593 You shouldn't talk to Shaggy like that! 663 00:36:41,063 --> 00:36:44,160 Hey! You're cute. Let's dance. 664 00:36:44,284 --> 00:36:45,484 [Laughs] 665 00:36:45,508 --> 00:36:46,208 Huh? 666 00:36:49,332 --> 00:36:49,932 Hey! 667 00:36:50,244 --> 00:36:53,077 Watch that!. D'okay. 668 00:36:53,164 --> 00:36:54,756 You asked for it. 669 00:36:56,357 --> 00:36:57,056 ♫ Woo! ♫ 670 00:36:57,580 --> 00:37:00,180 ♫ Everybody's rowdy rockin's ♫ 671 00:37:00,204 --> 00:37:02,404 ♫ Wearin' out their Sunday stockin's ♫ 672 00:37:02,828 --> 00:37:04,628 ♫ Doin' the Werewolf Rock ♫ 673 00:37:05,452 --> 00:37:07,252 ♫ Doin' the Werewolf Rock ♫ 674 00:37:07,976 --> 00:37:09,976 ♫ Hey, yeah! ♫ 675 00:37:10,000 --> 00:37:10,863 R'ikes! 676 00:37:10,887 --> 00:37:12,559 - Oh no! - Criminy! 677 00:37:12,687 --> 00:37:15,202 Like, another trap! How do we get out of this one? 678 00:37:15,288 --> 00:37:17,279 You don't, Shaggy ... 679 00:37:17,368 --> 00:37:21,077 ... unless you drive the werewolf car in the monster race. 680 00:37:21,328 --> 00:37:24,480 No. I don't wanna race. And I don't wanna be a werewolf. No! 681 00:37:24,504 --> 00:37:26,065 No! No! 682 00:37:26,089 --> 00:37:28,284 But you're going to get squished. 683 00:37:29,089 --> 00:37:31,923 Very well. If you drive in the race and win ... 684 00:37:32,210 --> 00:37:36,647 ... I'll change you back to your simpering, normal, nervous self. 685 00:37:36,770 --> 00:37:37,724 You will? 686 00:37:37,890 --> 00:37:41,645 And I'll send you and your dogs, and your tootsy-wootsy, ... 687 00:37:41,730 --> 00:37:43,403 ... back where you came from. 688 00:37:43,490 --> 00:37:44,843 - Really? - No lie? 689 00:37:44,930 --> 00:37:45,810 You promise? 690 00:37:45,834 --> 00:37:47,834 Trust me. 691 00:37:48,311 --> 00:37:51,608 - Look! It's going back! - Yeah, back. 692 00:37:51,712 --> 00:37:53,269 Oh thank goodness. 693 00:37:55,470 --> 00:38:00,569 [Snoring] 694 00:38:06,093 --> 00:38:08,393 [Crows] 695 00:38:08,417 --> 00:38:09,269 [Screams] 696 00:38:09,293 --> 00:38:10,726 Like, what's that? 697 00:38:11,150 --> 00:38:11,950 [Screams] 698 00:38:13,775 --> 00:38:16,243 The sun is up. Rise and shiny. 699 00:38:16,616 --> 00:38:17,604 Hey, wait a minute. 700 00:38:17,635 --> 00:38:20,196 Like, I always thought you had to stay out of the daylight. 701 00:38:20,376 --> 00:38:24,210 That's right, I did. But, no more. Now I wear sunblock. 702 00:38:24,456 --> 00:38:26,492 This is number 5000 and 22. 703 00:38:27,096 --> 00:38:29,406 Well, now, how about some breakfast? 704 00:38:29,997 --> 00:38:30,725 No, thanks. 705 00:38:30,749 --> 00:38:31,693 Uh-uh. 706 00:38:31,817 --> 00:38:35,048 We don't want any more of that yucky stuff like you had last night. 707 00:38:35,538 --> 00:38:39,770 Yucky stuff? Oh no. You will have anything you want. 708 00:38:40,018 --> 00:38:43,248 Anything except, ugh, angel food cake, that is. 709 00:38:43,659 --> 00:38:45,856 All you have to do is call tomb service. 710 00:38:45,857 --> 00:38:47,453 When you are finished ... 711 00:38:47,538 --> 00:38:50,974 ... I will show you the course you are going to race, Shaggy. 712 00:38:51,019 --> 00:38:53,295 - Ciao. - Like, ciao is right. 713 00:38:55,219 --> 00:38:56,174 Hello? 714 00:38:56,260 --> 00:38:59,171 Yeah, like, would you send up about three dozen flapjacks please ... 715 00:38:59,259 --> 00:39:02,537 ... and, uh, six side orders of peanut butter, a little bit of toast and jam, ... 716 00:39:02,621 --> 00:39:04,452 ... and a couple of dozen of pickles. 717 00:39:04,861 --> 00:39:06,816 - And some waffles. - And maple syrup. 718 00:39:06,900 --> 00:39:10,218 - And a double garden pizza! - Yeah, you get all that? 719 00:39:10,662 --> 00:39:11,616 Haha, great. 720 00:39:12,641 --> 00:39:15,154 [Crunch] [Barely comprehensible] Bleugh! Tomb service. 721 00:39:15,541 --> 00:39:16,678 - Oh boy! - Wow! 722 00:39:16,702 --> 00:39:17,602 Great! 723 00:39:19,583 --> 00:39:21,655 Mmm-mmm. This stuff is terrific! 724 00:39:21,879 --> 00:39:23,079 Ah yes. 725 00:39:23,103 --> 00:39:26,255 And to think it's all fashioned from a special kind of beans. 726 00:39:26,784 --> 00:39:27,900 Beans, huh? 727 00:39:27,924 --> 00:39:30,324 [Howls] 728 00:39:33,848 --> 00:39:36,248 [Howls] 729 00:39:37,572 --> 00:39:39,772 [Howls] 730 00:39:39,996 --> 00:39:41,996 [All howl] 731 00:39:42,546 --> 00:39:45,379 Hey! Just what kind of beans are in this stuff? 732 00:39:45,665 --> 00:39:49,023 Scream beans! They grow wild in our torture chamber. 733 00:39:49,266 --> 00:39:52,020 Scream beans? Oh, that's awful! 734 00:39:52,467 --> 00:39:56,586 Yes, I quite agree, my dear. I say, Crunch, remind me to tell Chef ... 735 00:39:56,668 --> 00:39:58,498 ... his cooking is out of tune again. 736 00:39:58,522 --> 00:40:00,522 [All howl] 737 00:40:01,788 --> 00:40:04,542 Now, here is the race course you will be driving. 738 00:40:04,629 --> 00:40:08,144 It starts here, at the castle, then goes to Monster Morass, ... 739 00:40:08,388 --> 00:40:12,746 ... then to Dragon-breath Tunnel, through Sand-slime Straightaway, ... 740 00:40:12,829 --> 00:40:16,584 ... up Horrible Hill. Then, down Snake-hip Strip and back here. 741 00:40:17,229 --> 00:40:19,206 Wow! That's a tricky track. 742 00:40:19,710 --> 00:40:23,862 Yes. But I have confidence you'll be able to handle it, Shaggy. 743 00:40:23,886 --> 00:40:25,386 [Evil laughs] 744 00:40:25,710 --> 00:40:27,510 [Both evil laugh] 745 00:40:27,812 --> 00:40:31,691 Uh, like, how's about letting me take the werewolf car out for a test run? 746 00:40:32,152 --> 00:40:34,310 Uh, well, no. I'm sorry. 747 00:40:34,392 --> 00:40:36,484 The-the car is being modified for you ... 748 00:40:36,608 --> 00:40:38,849 ... and it won't be ready until the race tomorrow. 749 00:40:39,273 --> 00:40:41,503 - But we still got our car. - Yeah! 750 00:40:41,593 --> 00:40:44,506 That's right. How about letting us have a trial run in that? 751 00:40:44,930 --> 00:40:46,930 Hmm. Well ... 752 00:40:47,354 --> 00:40:48,547 ... yes, go ahead. 753 00:40:48,714 --> 00:40:50,272 Great. Come on, gang! 754 00:40:51,914 --> 00:40:53,905 I say, sire, was that wise? 755 00:40:54,075 --> 00:40:57,272 - What if they should try to escape again? - They won't. 756 00:40:57,755 --> 00:41:02,466 Not if Shaggy wants me to turn him back to, ugh, normal. 757 00:41:02,636 --> 00:41:07,869 Besides, this is a wonderful chance for some good, rotten fun. 758 00:41:07,893 --> 00:41:08,893 [Evil laughs] 759 00:41:09,217 --> 00:41:10,253 [Laughs] 760 00:41:10,277 --> 00:41:11,914 Like, here we go, gang! 761 00:41:15,477 --> 00:41:16,910 Calling the Hunch Bunch. 762 00:41:17,477 --> 00:41:19,294 [Walkie Talkie] [Crunch] (Barely comprehensible) Yes, master. 763 00:41:19,318 --> 00:41:21,954 Dah! Not you! The other one. 764 00:41:22,078 --> 00:41:23,338 Ah, yes, sire? 765 00:41:23,362 --> 00:41:25,195 [Dracula] They're coming your way. 766 00:41:26,519 --> 00:41:30,796 When they get near Monster Morass, you know what to do. 767 00:41:31,398 --> 00:41:33,970 Ah, you can put your confidence in us, sire. 768 00:41:34,294 --> 00:41:35,694 Stand by, old boy. 769 00:41:36,218 --> 00:41:38,818 [Evil laughter] 770 00:41:43,481 --> 00:41:46,049 Like, wow. Sure hate to mess with those babies. 771 00:41:46,521 --> 00:41:47,510 Now! 772 00:41:49,134 --> 00:41:51,334 [All scream] 773 00:41:51,558 --> 00:41:52,158 [Thud] 774 00:41:53,958 --> 00:41:54,958 [Evil laughs] 775 00:41:55,162 --> 00:41:56,915 I'm such a dirty guy. 776 00:41:57,739 --> 00:41:59,239 Help! 777 00:41:59,563 --> 00:42:02,396 Let me at them. I'll knock those crocs' socks off. 778 00:42:04,722 --> 00:42:07,202 Hang on, gang. I better try something new. 779 00:42:14,426 --> 00:42:14,926 (Incomprehensible) 780 00:42:15,124 --> 00:42:16,638 (Barely comprehensible) That's not fair. 781 00:42:17,204 --> 00:42:20,556 Hmm. I'm afraid the master is going to be highly displeased. 782 00:42:21,245 --> 00:42:22,963 You said a mouthful. 783 00:42:23,126 --> 00:42:25,923 And it's very rude to talk with your mouth full. 784 00:42:26,265 --> 00:42:27,618 Calm yourself, sire. 785 00:42:27,705 --> 00:42:31,321 We'll make things exceedingly hot for them, in Dragon-breath Tunnel! 786 00:42:31,726 --> 00:42:33,221 Uh-oh, like, there it is. 787 00:42:34,687 --> 00:42:36,244 Yuck, Creeps-ville! 788 00:42:36,686 --> 00:42:39,724 They're in the tunnel. Set off the hot flashes now! 789 00:42:39,748 --> 00:42:41,248 [Evil laughs] 790 00:42:41,849 --> 00:42:43,759 (Barely comprehensible) Hey! It's stuck. 791 00:42:51,109 --> 00:42:52,588 Like, don't anybody panic. 792 00:42:52,909 --> 00:42:53,846 You okay, Scoob? 793 00:42:53,970 --> 00:42:55,046 You bet. 794 00:42:55,170 --> 00:42:56,939 Mmmm. Delicious! 795 00:42:59,910 --> 00:43:04,507 Hey! What gives? Hunch Bunch! What happened to the hot flashes? 796 00:43:04,731 --> 00:43:06,231 Ah! 797 00:43:06,551 --> 00:43:09,527 Um... The timing was a tad off, sire. 798 00:43:10,932 --> 00:43:12,887 - But, sire... - Pipe down! 799 00:43:12,972 --> 00:43:15,202 They're approaching the Quicksand Straightaway. 800 00:43:16,092 --> 00:43:19,210 Even you two bimbos can't mess up my fun this time. 801 00:43:19,653 --> 00:43:20,952 Hang on, gang! 802 00:43:21,033 --> 00:43:23,830 We're gonna plough right straight through this stuff. 803 00:43:25,454 --> 00:43:28,454 [Shouts] 804 00:43:28,478 --> 00:43:29,478 Woah! 805 00:43:33,102 --> 00:43:33,802 Haha! 806 00:43:34,334 --> 00:43:36,529 Well now, that's funny! 807 00:43:37,453 --> 00:43:38,453 Ahh! 808 00:43:49,377 --> 00:43:50,377 [Triumphantly laughs] 809 00:43:50,477 --> 00:43:53,514 Here we go, gang! The last leg of the course. 810 00:44:05,338 --> 00:44:08,172 Alright. Split the road. 811 00:44:08,996 --> 00:44:10,896 [Dracula] [Evil laughs] 812 00:44:10,979 --> 00:44:13,448 I go batty over stuff like this. 813 00:44:14,372 --> 00:44:15,472 [Evil laughs] 814 00:44:19,496 --> 00:44:20,496 [Screams] 815 00:44:23,941 --> 00:44:25,260 Gee, Shaggy, honey. 816 00:44:25,341 --> 00:44:29,056 It's too bad you can't drive this car in the race. I really love it. 817 00:44:29,542 --> 00:44:32,295 I'm kind of stuck on it myself. 818 00:44:35,681 --> 00:44:38,197 Have you made the changes in the Wolf Wagon I wanted? 819 00:44:38,543 --> 00:44:42,615 Ah yes, master. All the controls are switched around. Watch! 820 00:44:49,383 --> 00:44:50,578 Very well. 821 00:44:50,703 --> 00:44:54,060 No way do I want that young werewolf to win the race tomorrow. 822 00:44:54,505 --> 00:44:58,293 But, sire, the lad drove the course like he knew every turn today. 823 00:44:58,666 --> 00:45:01,225 Which is why I've changed the course. 824 00:45:01,585 --> 00:45:06,476 But I'm still worried. How can I make absolutely sure he will lose? 825 00:45:10,587 --> 00:45:11,576 [Video-screen] Oh boy ... 826 00:45:11,947 --> 00:45:12,618 ... am I sleepy. 827 00:45:12,707 --> 00:45:15,724 [Shaggy] I'm gonna need every ounce of energy to win that race tomorrow. 828 00:45:15,787 --> 00:45:18,825 Don't worry, Shaggy. We won't let anything keep you awake tonight. 829 00:45:19,008 --> 00:45:20,587 - Right, gang? - [Together] Right. 830 00:45:20,711 --> 00:45:21,884 Hmmm. 831 00:45:22,308 --> 00:45:23,707 Keep him awake? 832 00:45:24,188 --> 00:45:27,121 What a wonderful, nasty idea. 833 00:45:27,509 --> 00:45:32,962 Oh, Crunchy and Brunchy, I gotta job for you. 834 00:45:36,869 --> 00:45:39,145 Now you get a good night sleep, Shaggy-kins. 835 00:45:39,169 --> 00:45:39,946 [Kisses] 836 00:45:39,970 --> 00:45:40,846 Hey! 837 00:45:40,870 --> 00:45:43,225 Like, how about a real goodnight kiss? 838 00:45:45,049 --> 00:45:46,349 Yuck! Phooey! 839 00:45:47,273 --> 00:45:54,873 [Snores] 840 00:45:58,313 --> 00:45:59,984 (Whispering) The old dripping faucet ploy. 841 00:46:00,072 --> 00:46:04,385 (Whispering) The speakers will blow their minds. As well as their ears. 842 00:46:04,709 --> 00:46:06,509 [Evil laughs] 843 00:46:06,634 --> 00:46:09,233 (Whispering) Here, old boy, hold the microphone near the water. 844 00:46:09,657 --> 00:46:10,857 (Barely comprehensible) Okay. 845 00:46:20,035 --> 00:46:24,951 (Whispering) I say, prick up your ears, old thing. I said near the water, not in it. 846 00:46:24,975 --> 00:46:27,475 [Snores] 847 00:46:30,236 --> 00:46:32,671 Now then, Crunch, let's wake up our werewolf with a ... 848 00:46:32,757 --> 00:46:35,224 ... resounding feline flourish. 849 00:46:35,448 --> 00:46:36,448 ♫♫♫ 850 00:46:36,472 --> 00:46:42,372 Meow! Rather! Meow! I say! Meow! 851 00:46:43,918 --> 00:46:45,873 Doggone kitty cats! 852 00:46:59,799 --> 00:47:01,677 Rise and shine! 853 00:47:02,200 --> 00:47:05,716 It's race day, Shaggy, old top. Here are your racing colours. 854 00:47:05,800 --> 00:47:07,718 We expect you at the starting line forthwith. 855 00:47:07,942 --> 00:47:08,978 Tally-ho. 856 00:47:09,202 --> 00:47:11,762 (Barely comprehensible) Yeah! Tally-ho. 857 00:47:12,563 --> 00:47:15,832 Come on, Shag, let's show those old monsters how to drive. 858 00:47:15,933 --> 00:47:17,332 [Yawns] 859 00:47:17,656 --> 00:47:18,656 [Snores] 860 00:47:24,683 --> 00:47:28,104 [Dracula] (Commentating) It's a picture postcard day for the great, annual ... 861 00:47:28,184 --> 00:47:31,800 ... Monster Cup Rally. Plenty of lightning and fog. 862 00:47:32,524 --> 00:47:36,338 In just a little while, all the creepy creatures of my realm ... 863 00:47:36,425 --> 00:47:40,258 ... will be racing for the coveted Monster of the Year trophy. 864 00:47:40,445 --> 00:47:44,358 That's right, Draccy, and I'll be here to do all the colour. 865 00:47:44,486 --> 00:47:49,082 Like, there's some brown. And there's some grey. And there's some green! 866 00:47:49,286 --> 00:47:52,518 The peasants are pouring in by the thousands. 867 00:47:52,766 --> 00:47:55,327 And are they excited! 868 00:47:55,406 --> 00:47:57,443 [Dracula] Just listen to that crowd. 869 00:47:57,467 --> 00:47:59,067 [Crowd] (Weakly) Yay. 870 00:48:00,691 --> 00:48:03,491 [Yawns] 871 00:48:03,967 --> 00:48:06,037 Come on, Shaggy-kins, wake up. 872 00:48:06,361 --> 00:48:08,061 [Yawns] 873 00:48:08,768 --> 00:48:12,807 Please, Shaggy! You've got to win. For yourself and all of us. 874 00:48:13,048 --> 00:48:17,202 [Yawns] Like, what's the use? I don't know how to drive this thing and ... 875 00:48:17,290 --> 00:48:20,009 ... who knows what traps Drac has out there. 876 00:48:20,110 --> 00:48:23,069 Oh don't worry. Scrappy and I will be in your car. 877 00:48:23,531 --> 00:48:27,160 Now, we'll get a head start and radio back to you anything that looks bad. 878 00:48:27,552 --> 00:48:29,462 You can do it! You can win! 879 00:48:29,651 --> 00:48:32,769 Oh, but I'm so tired. If only I could wake up. 880 00:48:32,793 --> 00:48:33,793 [Yawns] 881 00:48:33,917 --> 00:48:35,617 [Kisses] 882 00:48:36,341 --> 00:48:37,741 Woah! 883 00:48:37,972 --> 00:48:39,725 There. Does that help? 884 00:48:39,749 --> 00:48:40,429 [Laughs] 885 00:48:40,453 --> 00:48:42,887 Like, my battery's charged now. 886 00:48:51,653 --> 00:48:55,010 (Commentating) Attention, ladies and gentlemonsters. 887 00:48:55,254 --> 00:49:00,533 The 753rd annual Monster Rally is about to begin! 888 00:49:00,557 --> 00:49:02,057 [Crowd] (Weakly) Yay. 889 00:49:03,736 --> 00:49:06,291 Boy, Scoob, like, this car is weird. 890 00:49:07,216 --> 00:49:10,127 [Dracula] Introducing position number one ... 891 00:49:10,256 --> 00:49:14,975 ... Frankenstein and Repulsa in the Freaky Frankenwagon. 892 00:49:15,697 --> 00:49:17,847 In position number two ... 893 00:49:18,076 --> 00:49:21,536 ... Swamp Thing! In the Slime Speedster. 894 00:49:22,258 --> 00:49:26,030 Number three is the Witch Sisters, in the Cauldron Coupé. 895 00:49:28,619 --> 00:49:30,735 [Witch Sisters together] Get that thing out of here! 896 00:49:37,060 --> 00:49:42,598 [Dracula] Next, is Mr Bonejangles. In his Bone Bomber. 897 00:49:44,422 --> 00:49:45,222 [Crowd] (Weakly) Yay. 898 00:49:45,901 --> 00:49:50,276 [Dracula] And here comes the Mummy. In his Mummymobile! 899 00:49:50,501 --> 00:49:54,233 And here is Dr Jackyll and Mr Snyde ... 900 00:49:54,422 --> 00:49:57,833 ... in the Split-Personality Special. 901 00:49:57,857 --> 00:49:59,657 [Evil laughter] 902 00:50:00,503 --> 00:50:03,700 [Dracula] The Dragonfly, in his Dragon Dragster. 903 00:50:04,063 --> 00:50:06,702 And last, but not least, Shaggy the werewolf ... 904 00:50:06,783 --> 00:50:08,414 ... in the Werewolf Wagon. 905 00:50:13,738 --> 00:50:15,738 [Crash] 906 00:50:17,038 --> 00:50:20,038 (Cries) Oh no! 907 00:50:20,584 --> 00:50:22,457 There, there, Dracula. 908 00:50:22,481 --> 00:50:24,481 [Angry muttering] 909 00:50:24,505 --> 00:50:26,162 [Dracula cries] 910 00:50:26,186 --> 00:50:28,779 [Dracula] It's enough to make a grown monster to cry. 911 00:50:29,185 --> 00:50:32,302 Uh, like, sorry. I don't quite have the hang of this thing yet. 912 00:50:32,326 --> 00:50:34,326 [Nervous laughs] 913 00:50:34,647 --> 00:50:36,802 Yeah. [Laughs] 914 00:50:38,067 --> 00:50:39,144 Breaker, breaker. 915 00:50:39,227 --> 00:50:42,623 This is Looky Lady calling Wheely Wolf. Do you read me? Come on back. 916 00:50:42,848 --> 00:50:44,122 Loud and clear. 917 00:50:44,128 --> 00:50:46,842 [Radio] [Googie] What's the story, Shaggy? When's the race going to start? 918 00:50:46,928 --> 00:50:48,328 Like, any minute. 919 00:50:51,529 --> 00:50:54,680 Can I shoot off the starting gun now, Draccy, huh? Can I? 920 00:50:55,069 --> 00:50:56,981 Be careful. Just a minute. 921 00:50:57,449 --> 00:51:01,329 I can't have Shaggy fouling up everybody's car again. 922 00:51:03,453 --> 00:51:04,453 Yaha! 923 00:51:04,691 --> 00:51:06,965 Look alive! Attention! 924 00:51:08,351 --> 00:51:10,148 I gotta job for you boys. 925 00:51:10,451 --> 00:51:13,364 Make sure that werewolf car gets a bad start. 926 00:51:14,271 --> 00:51:16,228 You can rest assured, sire. 927 00:51:18,471 --> 00:51:21,027 [Dracula] (Commentating) All the necessary repairs have been made. 928 00:51:21,051 --> 00:51:23,051 The race is once more ready to begin. 929 00:51:25,475 --> 00:51:27,975 [Both evil laugh] 930 00:51:28,833 --> 00:51:32,224 The crowd is going wild with anticipation. 931 00:51:32,448 --> 00:51:33,948 [Crowd] (Weakly) Yay. 932 00:51:35,513 --> 00:51:36,993 - Louder. - [Crowd] (Weakly) Yay. 933 00:51:37,155 --> 00:51:38,668 [Dracula] Louder! 934 00:51:38,692 --> 00:51:40,392 [Crowd] (Weakly) Yay. 935 00:51:40,616 --> 00:51:42,116 Oy! 936 00:51:50,196 --> 00:51:52,471 Let the race begin! 937 00:51:53,495 --> 00:51:54,495 [Bang] 938 00:52:00,419 --> 00:52:01,619 [Crash] 939 00:52:04,498 --> 00:52:06,807 [Groans] That Brunchy and Crunchy. 940 00:52:10,031 --> 00:52:10,931 [Bang] 941 00:52:11,431 --> 00:52:13,431 [Crowd] (Loudly) Yay! 942 00:52:13,499 --> 00:52:14,818 Pipe down! 943 00:52:16,379 --> 00:52:18,729 [Dracula] (Commentating) Well, fans, the race is underway. 944 00:52:18,730 --> 00:52:22,539 The field is tightly packed as the monsters jockey for position. 945 00:52:23,119 --> 00:52:27,617 [Evil laugh] All except for the Werewolf Wagon, which trails badly. 946 00:52:28,041 --> 00:52:31,277 Like, this car's engine is nowhere. Take the wheel, Scoob. 947 00:52:31,361 --> 00:52:34,115 I'm gonna see if I can climb under the hood and fix it. 948 00:52:34,262 --> 00:52:35,496 [Gulps] R'okay. 949 00:52:41,320 --> 00:52:43,120 [Screams] 950 00:52:43,183 --> 00:52:45,843 [Dracula] (Commentating) The monster cars are still closely packed in. 951 00:52:45,924 --> 00:52:47,441 But wait! What's this? 952 00:52:47,464 --> 00:52:50,738 Oh no. The Werewolf Wagon comes out of nowhere to take the lead. 953 00:52:50,884 --> 00:52:53,159 Take over, darling. I'll be right back. 954 00:52:53,245 --> 00:52:57,258 (Commentating) This is Vanna Pira again, with some more colour commentary. 955 00:52:57,485 --> 00:53:01,239 There's some orange, and some red, and some more red, and... 956 00:53:02,805 --> 00:53:06,037 I taught you to fix that werewolf car so that they couldn't win. 957 00:53:06,186 --> 00:53:09,437 Ah yes, master. But Shaggy un-fixed it. 958 00:53:09,646 --> 00:53:12,364 Well, then, you un-un-fix it! 959 00:53:13,527 --> 00:53:16,087 Very well. Crunch, tacks away. 960 00:53:16,311 --> 00:53:18,311 (Barely comprehensible) Tacks away. 961 00:53:21,368 --> 00:53:23,460 Looky Lady calling Wheely Wolf. We gotta ... 962 00:53:23,527 --> 00:53:26,319 ... tacky track attack. Detour. Detour. 963 00:53:27,843 --> 00:53:28,943 [Triumphantly laughs] 964 00:53:29,269 --> 00:53:31,364 Smooth move, eh, Scoob? 965 00:53:33,089 --> 00:53:34,567 Yeah, real smooth. 966 00:53:34,591 --> 00:53:36,291 [Screams] 967 00:53:39,815 --> 00:53:44,815 [Both scream] 968 00:53:44,839 --> 00:53:47,439 [Evil laughter] 969 00:53:48,090 --> 00:53:51,782 Calling the Hunch Bunch. Did you disable Shaggy's car yet? 970 00:53:52,351 --> 00:53:54,104 Right-o, indeed we did. 971 00:53:54,373 --> 00:53:57,250 Our shower of tacks took him right out of the race ... 972 00:54:00,292 --> 00:54:04,705 ... and unfortunately, sire, it took all the others out as well. 973 00:54:04,973 --> 00:54:09,066 That Hunch Bunch would break my heart... If I had one. 974 00:54:09,090 --> 00:54:11,090 [Whimpering] 975 00:54:11,934 --> 00:54:13,931 Like, quit shaking, Scoob. 976 00:54:13,955 --> 00:54:15,310 [Googie] Hang in there boys! 977 00:54:15,534 --> 00:54:17,166 Yeah, we'll get you outta there. 978 00:54:17,490 --> 00:54:19,190 (Whimpering) R'ease! 979 00:54:20,314 --> 00:54:21,914 Woah! 980 00:54:22,495 --> 00:54:26,830 Oh, this is it. Like, so long, old pal, old buddy, old friend. [Whimpers] 981 00:54:26,854 --> 00:54:28,111 [Scooby gulps] 982 00:54:28,135 --> 00:54:29,091 Goodbye. 983 00:54:31,815 --> 00:54:32,415 Huh? 984 00:54:32,615 --> 00:54:33,970 What happened? 985 00:54:39,894 --> 00:54:40,894 Hey! 986 00:54:41,316 --> 00:54:42,736 Great work, guys. 987 00:54:42,997 --> 00:54:46,587 Now, get back and win this race, or you're a werewolf forever. 988 00:54:46,758 --> 00:54:48,874 Right! Like, hang on, Scoob. 989 00:54:51,538 --> 00:54:53,329 [Dracula] (Commentating) Well, monster motor fans, ... 990 00:54:53,353 --> 00:54:56,253 ... all the cars are back in the race once again. 991 00:54:56,877 --> 00:54:57,877 [Crowd] (Weakly) Yay. 992 00:54:58,400 --> 00:55:01,637 [Dracula] (Commentating) All except for the Werewolf Wagon, which has regrettably ... 993 00:55:01,661 --> 00:55:02,816 [Evil laughs] 994 00:55:02,840 --> 00:55:04,235 ... dropped out. 995 00:55:05,959 --> 00:55:08,859 [Coughs] 996 00:55:08,881 --> 00:55:12,237 Oh no! Shaggy! Where did he come from? 997 00:55:12,741 --> 00:55:14,494 Oh, Draccy, don't you remember? 998 00:55:14,642 --> 00:55:18,617 See, you needed a werewolf to drive in the race. So you sent the Hunch Bunch over-- 999 00:55:18,642 --> 00:55:20,221 Never mind. 1000 00:55:20,645 --> 00:55:21,645 Sheesh! 1001 00:55:22,703 --> 00:55:25,940 What this car needs is a good tail win', right Scoob? 1002 00:55:26,062 --> 00:55:27,337 Tail win', yeah. 1003 00:55:27,361 --> 00:55:28,361 [Laughs] 1004 00:55:39,025 --> 00:55:42,016 - Oh, no! - Oh, my! 1005 00:55:42,145 --> 00:55:47,174 [Vanna Pira] I've seen cars with tail fins, but tail spins? How cute! 1006 00:55:47,285 --> 00:55:50,482 Cute-smute! Shaggy's out in the lead again. 1007 00:55:51,106 --> 00:55:52,906 (Barely comprehensible) Uh-oh. 1008 00:55:54,187 --> 00:55:57,258 I'm afraid the master is going to be testy about this. 1009 00:55:58,347 --> 00:56:00,861 Testy? Who's testy? 1010 00:56:00,885 --> 00:56:02,283 [Laughs] 1011 00:56:02,307 --> 00:56:04,338 I'm furious! 1012 00:56:04,727 --> 00:56:07,627 If you two don't keep Shaggy from winning this race ... 1013 00:56:07,708 --> 00:56:09,347 ... it'll be both your necks. 1014 00:56:12,510 --> 00:56:16,388 Don't worry, old top. We'll get the Spider Monster to assist us. 1015 00:56:16,789 --> 00:56:18,958 [Crunch] (Barely comprehensible) Oh yeah! [Evil laughs] 1016 00:56:20,430 --> 00:56:21,863 [Dracula] (Commentating) What a race! 1017 00:56:21,890 --> 00:56:26,088 These drivers are going all out to get that Monster of the Year trophy. 1018 00:56:26,511 --> 00:56:29,628 There goes the Dragon Dragster, shooting off in front. 1019 00:56:31,111 --> 00:56:31,961 But, wait! 1020 00:56:32,051 --> 00:56:35,044 The Mummy pulls a dirty trick and retakes the lead. 1021 00:56:35,632 --> 00:56:36,781 I like that. 1022 00:56:37,391 --> 00:56:39,586 Now, here comes Cauldron Coupé. 1023 00:56:41,952 --> 00:56:44,784 The Witches break out in front with another dirty trick. 1024 00:56:44,873 --> 00:56:46,226 Oh-hoh. I like that! 1025 00:56:46,712 --> 00:56:50,227 Now the Slime Speedster is challenging the Cauldron Coupé. 1026 00:56:55,851 --> 00:56:56,451 [Laughs] 1027 00:56:56,634 --> 00:57:00,987 I really liked that! The Swamp Thing now takes the lead. 1028 00:57:01,395 --> 00:57:05,568 But, Draccy, that's not true! Swamp Thing's not in the lead. 1029 00:57:05,654 --> 00:57:09,204 That hairy hunk Shaggy's way out in front, see? 1030 00:57:09,836 --> 00:57:14,034 Hairy hunk? You know, you're beginning to bug me. 1031 00:57:14,558 --> 00:57:15,958 [Crowd] (Weakly) Yay. 1032 00:57:16,677 --> 00:57:18,633 You nerds bug me too! 1033 00:57:19,477 --> 00:57:23,187 Speaking of creepy, crawly things, where is that buggy Hunch Bunch? 1034 00:57:24,398 --> 00:57:27,814 [Spider Monster] Well, okay. That's 1000 feet of your best, top quality, ... 1035 00:57:27,938 --> 00:57:29,794 ... A1 spiderweb there. 1036 00:57:30,418 --> 00:57:32,330 You gotta guarantee on this item ... 1037 00:57:32,459 --> 00:57:36,691 ... 30 days or 30,000 monster flies, whichever comes first, there. 1038 00:57:37,179 --> 00:57:38,228 Thank you, old boy. 1039 00:57:38,319 --> 00:57:41,776 But, we're gonna catch more than flies, right Crunch? 1040 00:57:42,140 --> 00:57:45,075 (Barely comprehensible) Yeah! [Laughs] 1041 00:57:45,600 --> 00:57:48,637 [Googie] Looky Lady calling Wolf Wagon. Come on back, Shag. 1042 00:57:48,961 --> 00:57:51,880 Wolf Wagon to Looky Lady. Like, what's happening Googie? 1043 00:57:52,181 --> 00:57:55,219 [Radio] [Googie] We gotta tennis net for tarantulas just down the pike. 1044 00:57:55,762 --> 00:57:56,995 Like, thanks. 1045 00:58:02,081 --> 00:58:03,092 What's this? 1046 00:58:03,183 --> 00:58:07,494 The werewolf car has stopped. The entire field has passed him. 1047 00:58:07,883 --> 00:58:09,201 What a pity. 1048 00:58:18,645 --> 00:58:20,145 Oh no! 1049 00:58:20,769 --> 00:58:22,069 [Crash] 1050 00:58:26,305 --> 00:58:29,000 Oh, this is terrible! This is awful! 1051 00:58:29,026 --> 00:58:31,535 Look, Draccy, I broke a nail. 1052 00:58:31,606 --> 00:58:35,422 Oh! Crunchy and Brunchy! 1053 00:58:35,446 --> 00:58:37,446 (Barely comprehensible) Uh-oh! 1054 00:58:38,470 --> 00:58:39,570 Oh, I say. 1055 00:58:39,947 --> 00:58:42,586 We better stop that young werewolf fellow fast ... 1056 00:58:42,767 --> 00:58:45,362 ... or the master will have us for tea, old boy. 1057 00:58:45,388 --> 00:58:46,537 To the 'copter! 1058 00:58:46,561 --> 00:58:47,561 [Crunch] (Barely comprehensible) Yeah! 1059 00:58:56,348 --> 00:58:57,741 Okay, now! 1060 00:59:07,730 --> 00:59:09,269 Here he comes now. 1061 00:59:09,293 --> 00:59:11,293 [Crunch] (Incomprehensible) 1062 00:59:35,110 --> 00:59:37,010 (Barely comprehensible) [Evil laughs] 1063 00:59:37,214 --> 00:59:40,327 We shan't miss this time, old thing. On the count of three. 1064 00:59:40,935 --> 00:59:43,427 One, two, three. 1065 00:59:43,451 --> 00:59:44,051 [Bang] 1066 00:59:44,075 --> 00:59:45,475 [Crash] 1067 00:59:50,436 --> 00:59:52,326 [Vanna Pira] (Commentating) Hi there, fast car fans. 1068 00:59:52,350 --> 00:59:55,393 Vanna Pira, here, pitch-hitting for Dracula. 1069 00:59:55,417 --> 01:00:00,272 Everybody's really giving it all they've got to win that Monster of the Year trophy. 1070 01:00:00,316 --> 01:00:02,289 And can they drive?! 1071 01:00:02,637 --> 01:00:06,551 I mean, talk about skill! Just look at those clever moves. 1072 01:00:07,297 --> 01:00:10,516 Why, it's just poetry in motion. 1073 01:00:10,517 --> 01:00:14,871 But, I don't think it's going to make any difference how good the monsters drive ... 1074 01:00:15,219 --> 01:00:19,371 ... because that cutie-pie Shaggy is way out in front! 1075 01:00:19,920 --> 01:00:22,574 The only thing that could keep him from winning now ... 1076 01:00:22,598 --> 01:00:24,598 ... would be if he got lost or something. 1077 01:00:24,622 --> 01:00:25,696 [Laughs] 1078 01:00:26,220 --> 01:00:29,398 Lost? Yes, why not? 1079 01:00:42,122 --> 01:00:44,122 [Evil laughs] 1080 01:00:44,283 --> 01:00:46,672 Shaggy's road is the pits! 1081 01:00:47,043 --> 01:00:49,738 Tar pits, that is! 1082 01:00:52,464 --> 01:00:54,882 Hey, what's this stuff? 1083 01:00:55,064 --> 01:00:58,181 I don't know, Scoob. Looks like they just repaved the road. 1084 01:00:58,605 --> 01:01:00,305 [Both yell] 1085 01:01:00,385 --> 01:01:04,278 [Dracula] (Commentating) This is Dracula again, racing fans. 1086 01:01:04,385 --> 01:01:09,301 All the monster cars have gone ahead of Shaggy, who took the wrong turn ... 1087 01:01:09,386 --> 01:01:11,183 ... down the Tar Pit Trail. 1088 01:01:11,706 --> 01:01:14,503 The Tar Pit Trail? Oh, no! 1089 01:01:14,585 --> 01:01:18,023 That's the road to where the Schlock Mess Monster lives! 1090 01:01:18,106 --> 01:01:23,127 The Schlock Mess Monster? I didn't know that. 1091 01:01:23,151 --> 01:01:24,651 [Evil laughs] 1092 01:01:25,147 --> 01:01:26,781 Hey! What happened to Shaggy? 1093 01:01:28,227 --> 01:01:30,800 Looky Lady calling Wheely Wolf. Calling Wheely Wolf. 1094 01:01:31,428 --> 01:01:32,962 [Radio] [Googie] Hey, where you are, guys? 1095 01:01:34,086 --> 01:01:36,286 [Shaggy] Like... [Nervously laughs] 1096 01:01:36,349 --> 01:01:38,379 ... you wouldn't believe me! 1097 01:01:43,851 --> 01:01:45,967 Shaggy, where are you? Come in, Shaggy! 1098 01:01:46,391 --> 01:01:47,691 [Radio] [Shaggy and Scooby scream] 1099 01:01:48,115 --> 01:01:51,715 [Shaggy and Scooby scream] 1100 01:01:52,131 --> 01:01:54,787 [Scrappy] Sounds like it's time to go on radar pilot. 1101 01:01:54,811 --> 01:01:55,811 Right. 1102 01:02:01,735 --> 01:02:03,835 [Shaggy and Scooby scream] 1103 01:02:04,112 --> 01:02:08,704 [Dracula] (Commentating) Well fans, now that Shaggy seems to have gotten lost ... 1104 01:02:08,728 --> 01:02:09,988 ... [Evil laughter] ... 1105 01:02:10,012 --> 01:02:12,508 ... the race is really getting exciting. 1106 01:02:12,532 --> 01:02:14,132 [Crowd] (Weakly) Yay. 1107 01:02:14,574 --> 01:02:16,246 I can't hear you. 1108 01:02:16,570 --> 01:02:18,070 [Crowd] (Weakly) Yay. 1109 01:02:18,354 --> 01:02:21,374 The next time I want to be alone, I'll call you guys. 1110 01:02:24,554 --> 01:02:26,849 Wait a minute! What was that car doing? 1111 01:02:27,115 --> 01:02:29,583 Oh, I think it was doing at least 80. 1112 01:02:30,076 --> 01:02:31,873 No. No! 1113 01:02:32,316 --> 01:02:33,226 85? 1114 01:02:33,555 --> 01:02:37,127 Hmm. Her brain is running on empty. 1115 01:02:37,417 --> 01:02:40,214 [Scrappy] Road's getting pretty slick, better shift to swamp mode. 1116 01:02:40,396 --> 01:02:41,352 Right. 1117 01:02:45,076 --> 01:02:45,876 [Gasps] 1118 01:02:45,900 --> 01:02:46,613 Oh look! 1119 01:02:46,637 --> 01:02:48,407 [Googie] What a horrible monster! 1120 01:02:48,431 --> 01:02:50,195 [Shaggy and Scooby scream] 1121 01:02:50,419 --> 01:02:52,250 [Scrappy] There's Shag and Uncle Scooby! 1122 01:02:52,274 --> 01:02:54,274 Oh how are we going to save them? 1123 01:02:54,979 --> 01:02:56,128 I got an idea. 1124 01:02:56,220 --> 01:02:58,835 Hit the ejection seat button on my side. 1125 01:02:58,859 --> 01:03:01,159 But, Scrappy, what are you going to do with that pepper? 1126 01:03:01,300 --> 01:03:04,212 - No time to explain, Googie. Come on! - Okay. 1127 01:03:07,780 --> 01:03:12,079 Okay, big guy. Time to clear up that traffic jam in your big mouth. 1128 01:03:14,703 --> 01:03:21,803 [Tar Pit Monster] Ahh... Ahh... Ahhhhchoooo. 1129 01:03:24,502 --> 01:03:25,822 [Together] Way to go! 1130 01:03:28,622 --> 01:03:31,241 [Dracula] (Commentating) The race is really heating up now fans... 1131 01:03:31,323 --> 01:03:35,083 ... as Dragonfly in the Dragon Dragster pulls into the lead, ... 1132 01:03:35,364 --> 01:03:38,173 ... followed by Frankenstein and Repulsa ... 1133 01:03:38,364 --> 01:03:43,392 ... in the Freaky Frankenwagon, and Mr Bonejangles in the Bone Bomber. 1134 01:03:43,705 --> 01:03:46,582 Oh no! Shaggy again! 1135 01:03:46,606 --> 01:03:47,740 [Vanna Pira] (Commentating) Wow! 1136 01:03:47,764 --> 01:03:50,663 He makes others look like they're standing still. 1137 01:03:51,045 --> 01:03:52,883 [Dracula] (Commentating) I'll fix that! 1138 01:03:53,366 --> 01:03:55,104 What's the matter with all of you? 1139 01:03:55,186 --> 01:03:58,485 How can you let that werewolf make monster monkeys out of you? 1140 01:03:58,567 --> 01:04:00,844 Put those pedals to the metal! 1141 01:04:02,068 --> 01:04:03,268 [Dracula screams] 1142 01:04:05,492 --> 01:04:07,592 Uh-oh, they're catching up. 1143 01:04:07,888 --> 01:04:09,540 That's more like it! 1144 01:04:09,564 --> 01:04:10,864 [Evil laughter] 1145 01:04:10,888 --> 01:04:12,640 We are gaining on them. 1146 01:04:12,664 --> 01:04:15,364 [Steam train engine] [Alarm ringing] 1147 01:04:15,769 --> 01:04:17,824 Oh no! The train! 1148 01:04:18,029 --> 01:04:20,324 Hang on, Scoob! We've gotta beat it! 1149 01:04:21,770 --> 01:04:24,723 Master, there appears to be a train approaching. 1150 01:04:24,810 --> 01:04:28,664 - Shouldn't we better stop? - Who cares? Keep going. 1151 01:04:29,170 --> 01:04:33,728 But this is madness. Madness, I tell you. We'll all get creamed. 1152 01:04:34,730 --> 01:04:36,364 Recruiting me! 1153 01:04:37,272 --> 01:04:40,908 Step on the gas or I'll chop your necks - both of them! 1154 01:04:40,932 --> 01:04:43,132 [Steam train engine] [Alarm ringing] 1155 01:04:44,692 --> 01:04:45,948 Faster! Faster! 1156 01:04:49,772 --> 01:04:50,772 [Evil laughter] 1157 01:04:50,772 --> 01:04:52,486 I knew we'd make it. 1158 01:04:58,273 --> 01:05:03,668 [Singing] (Delirious) Oh Danny boy, is this the Transylvania choo-choo? 1159 01:05:05,476 --> 01:05:07,352 [Vanna Pira] (Commentating) Hi monster racing fans! 1160 01:05:07,575 --> 01:05:09,792 Vanna Pira, pitch-hitting for Dracula ... 1161 01:05:09,793 --> 01:05:13,308 ... who is, uh, whatcha-call-it? Uh, decomposed? 1162 01:05:13,896 --> 01:05:18,108 Not decomposed. Indisposed. Sheesh. 1163 01:05:18,237 --> 01:05:22,132 [Vanna Pira] (Commentating) Oh, yeah. Anyhow, the race is really heating up. 1164 01:05:22,418 --> 01:05:27,094 Frankenstein and Repulsa are closing in on Shaggy in the werewolf car. 1165 01:05:27,338 --> 01:05:30,287 Come on, come on. Step on it, step on it. 1166 01:05:30,311 --> 01:05:32,311 Okay. Okay! 1167 01:05:34,399 --> 01:05:38,654 Not that hard, lead-foot! Ah. It's pulling away from us. 1168 01:05:38,839 --> 01:05:41,659 [Repulsa] We'll never catch up now, and it's all your fault! 1169 01:05:42,039 --> 01:05:43,436 I should have listened to my mother ... 1170 01:05:43,520 --> 01:05:46,851 ... and married that rich rattlesnake monster from Texas. 1171 01:05:47,299 --> 01:05:51,773 Don't worry, my dear. We'll stop the werewolf car cold. 1172 01:05:51,961 --> 01:05:55,412 Oh yeah? How you gonna do that, dull-skull? 1173 01:05:55,461 --> 01:05:58,278 With the same force that gave me life ... 1174 01:06:01,262 --> 01:06:02,940 ... a lightning bolt! 1175 01:06:03,364 --> 01:06:05,664 [Repulsa evil laughs] 1176 01:06:05,688 --> 01:06:08,299 [Repulsa] Now, we're cooking, Frankie, honey. 1177 01:06:08,323 --> 01:06:10,423 Come on, come on. Zap him good. 1178 01:06:10,783 --> 01:06:12,761 I'll turn up the power! 1179 01:06:13,785 --> 01:06:15,285 [Shaggy and Scooby scream] 1180 01:06:18,309 --> 01:06:19,909 [Repulsa evil laughs] 1181 01:06:23,633 --> 01:06:25,633 [Shaggy and Scooby scream] 1182 01:06:26,865 --> 01:06:29,559 I guess we're blown away from them now, Scoob, right? 1183 01:06:29,583 --> 01:06:31,082 [Repulsa evil laughs] 1184 01:06:31,106 --> 01:06:32,305 [Repulsa] Gotcha now! 1185 01:06:32,329 --> 01:06:34,329 Huh. That's a gain. 1186 01:06:34,366 --> 01:06:39,218 - Come on, Frankie, shoot the whack. - I can't miss! 1187 01:06:46,908 --> 01:06:49,921 [Repulsa] Can't miss, huh? Phooey! 1188 01:06:50,645 --> 01:06:51,345 [Repulsa] Oh! 1189 01:06:53,069 --> 01:06:54,169 [Triumphantly laughs] 1190 01:06:54,228 --> 01:06:56,979 We're out in front now, right, Scoob, old buddy? 1191 01:06:57,003 --> 01:06:57,645 Yeah! 1192 01:06:57,769 --> 01:06:59,507 [Shaggy] Might as well slow down then. 1193 01:06:59,589 --> 01:07:01,887 With that bridge down, they'll never catch us. 1194 01:07:03,011 --> 01:07:04,411 [Shaggy and Scooby together] Hey! 1195 01:07:04,710 --> 01:07:07,026 [Shaggy] How'd you guys catch up with that bridge out? 1196 01:07:07,729 --> 01:07:11,425 Easy, man. We took a shortcut. You dig? 1197 01:07:11,550 --> 01:07:14,118 - But that's cheating! - Yeah! Cheating. 1198 01:07:14,331 --> 01:07:16,566 You dudes gotta lot to learn. 1199 01:07:16,591 --> 01:07:19,060 In this race, anything goes. 1200 01:07:19,152 --> 01:07:23,065 Like, okay. If anything goes, then, here we go. 1201 01:07:32,289 --> 01:07:32,989 R'oh. 1202 01:07:33,073 --> 01:07:34,666 We're being r'ound r'up. 1203 01:07:34,754 --> 01:07:37,946 Like, hang on, Scoob. We're gonna unwind. 1204 01:07:50,075 --> 01:07:53,846 That Shaggy kid is really beginning to brast my pumpkin. 1205 01:07:54,116 --> 01:07:58,632 Me too. Come on, sis, let's cook up a werewolf whammy. 1206 01:08:01,356 --> 01:08:04,456 [Both evil laugh] 1207 01:08:04,677 --> 01:08:08,717 Walk aside! The Witch Sisters are coming through. 1208 01:08:09,077 --> 01:08:12,349 Last warning! Out of the way, small fry. 1209 01:08:12,718 --> 01:08:14,753 Who're you calling small fry? 1210 01:08:14,998 --> 01:08:15,987 Yeah, who? 1211 01:08:16,239 --> 01:08:17,796 You two, that's who. 1212 01:08:21,920 --> 01:08:23,720 [Witch Sisters evil laugh] 1213 01:08:28,680 --> 01:08:30,433 Oh, no! Look at us! 1214 01:08:30,521 --> 01:08:33,274 A pint-size werewolf and a half-pint hound. 1215 01:08:33,361 --> 01:08:34,680 What could be worse? 1216 01:08:35,641 --> 01:08:36,676 That could. 1217 01:08:36,800 --> 01:08:37,900 [Shaggy and Scooby scream] 1218 01:08:45,862 --> 01:08:47,091 (Commentating) Well, well. 1219 01:08:47,091 --> 01:08:51,084 It's a real race once again, as the werewolf car has shrunk ... 1220 01:08:51,263 --> 01:08:53,382 ... from the battle. [Evil laughs] 1221 01:08:54,003 --> 01:08:57,958 I said "shrunk from the battle". Get it? 1222 01:08:57,982 --> 01:08:58,682 Get what? 1223 01:08:58,706 --> 01:08:59,740 Sheesh! 1224 01:09:00,364 --> 01:09:03,377 [Dracula] (Commentating) Anyhow, the Witch Sisters are still out in front. 1225 01:09:03,565 --> 01:09:08,493 And here comes the Freaky Frankenwagon, back into the race. 1226 01:09:08,524 --> 01:09:10,681 The crowd is electrified! 1227 01:09:11,846 --> 01:09:15,197 I said "the crowd is electrified"! 1228 01:09:18,621 --> 01:09:20,021 [Crowd] (Loudly) Yay! 1229 01:09:20,227 --> 01:09:22,664 Ooh! I like that. 1230 01:09:23,367 --> 01:09:27,280 [Dracula] (Commentating) And, as for the poor little teensy-weensy werewolf car -- 1231 01:09:25,304 --> 01:09:29,043 [Vanna Pira] [Laughing] 1232 01:09:29,067 --> 01:09:30,464 What's so funny? 1233 01:09:30,588 --> 01:09:33,488 "Shrunk from battle"! I just got it! 1234 01:09:33,612 --> 01:09:34,985 [Laughing] 1235 01:09:35,009 --> 01:09:38,779 Her mind wanders and she just goes along for the ride. 1236 01:09:39,189 --> 01:09:42,222 [Dracula] (Commentating) Wait a minute, wait a minute. What's this? 1237 01:09:42,449 --> 01:09:44,122 It's Shaggy's pit crew. 1238 01:09:44,531 --> 01:09:46,521 They're the pits alright. 1239 01:09:46,545 --> 01:09:47,667 [Laughing] 1240 01:09:47,691 --> 01:09:50,265 Just look what that little moth's doing. 1241 01:09:50,790 --> 01:09:54,408 [Vanna Pira] (Commentating) He's trying to pump up that little car! [Laughing] 1242 01:09:54,871 --> 01:09:56,350 How pathetic. 1243 01:09:56,874 --> 01:09:57,674 [Both] Huh? 1244 01:10:02,312 --> 01:10:04,891 [Dracula] (Commentating) Well, fans, the competition for the ... 1245 01:10:04,900 --> 01:10:08,092 ... Monster of the Year trophy is getting even tougher. 1246 01:10:09,613 --> 01:10:13,623 The Dragon Dragster is lashing out at the Mummymobile. 1247 01:10:14,113 --> 01:10:18,370 The Frankenwagon and the Slime Speedster are in a real flap. 1248 01:10:24,395 --> 01:10:29,689 And Bonejangles and Dr Jackyll are each trying to get an oily lead. 1249 01:10:30,314 --> 01:10:32,890 I said "oily lead", get it? 1250 01:10:33,176 --> 01:10:34,427 Get what? 1251 01:10:34,451 --> 01:10:36,751 Stay with me. I want to be alone. 1252 01:10:36,915 --> 01:10:38,668 Oh look, Draccy. 1253 01:10:38,796 --> 01:10:42,028 That precious Shaggy is way out in front. 1254 01:10:42,218 --> 01:10:44,937 Oh, he's so cute in his fur! 1255 01:10:45,417 --> 01:10:47,314 I wish I had a fur. 1256 01:10:47,519 --> 01:10:50,192 Draccy, honey, will you give me a wrap? 1257 01:10:50,238 --> 01:10:56,294 Oh, you're gonna get a rap all right! Pow! To the moon! 1258 01:10:56,318 --> 01:10:57,418 [TV] [Witch Sisters laughing] 1259 01:10:57,442 --> 01:10:58,675 Well, well. 1260 01:10:58,699 --> 01:11:01,950 [Dracula] (Commentating) It looks like the Witch Sisters in the Cauldron Coupé ... 1261 01:11:02,039 --> 01:11:04,515 ... are making another challenge for the lead. 1262 01:11:04,640 --> 01:11:07,512 [TV] [Witch Sisters] Come on, honey. Let's give that whippy werewolf ... 1263 01:11:07,600 --> 01:11:09,970 ... a double-freezie-frost whammy! 1264 01:11:10,240 --> 01:11:13,219 You're on, sis! It'll stop him cold. 1265 01:11:13,301 --> 01:11:15,951 Ice cold! Testing. 1266 01:11:16,075 --> 01:11:22,675 [Evil laughing] 1267 01:11:23,402 --> 01:11:24,959 Looky Lady to Wheely Wolf. 1268 01:11:24,981 --> 01:11:28,578 [Radio] [Googie] You got two haggy hotdogs coming up on your tail. 1269 01:11:29,083 --> 01:11:31,743 Go ghouls! Uh, girls. Go! 1270 01:11:32,467 --> 01:11:33,667 [Evil laughing] 1271 01:11:34,103 --> 01:11:37,064 Time to cool those two cacklers, right Scoob? 1272 01:11:38,143 --> 01:11:39,232 Right. 1273 01:11:41,156 --> 01:11:43,156 [Witch Sisters scream] 1274 01:11:46,180 --> 01:11:47,780 [Witch Sisters scream] 1275 01:11:51,904 --> 01:11:53,204 [Crash] 1276 01:11:56,728 --> 01:11:57,828 [Crash] 1277 01:12:00,927 --> 01:12:02,485 You whacky witches! 1278 01:12:02,508 --> 01:12:04,926 Why don't you learn to hit what you aim at. 1279 01:12:08,208 --> 01:12:09,800 I had to ask. 1280 01:12:10,768 --> 01:12:13,079 [Vanna Pira] (Commentating) Hi, horrible hotdog fans ... 1281 01:12:13,188 --> 01:12:15,483 ... Vanna Pira, subbing for Draccy. 1282 01:12:15,668 --> 01:12:18,866 Well, all the monster cars are back in the race again. 1283 01:12:19,009 --> 01:12:21,603 But Shaggy is so far out in front ... 1284 01:12:21,769 --> 01:12:24,842 ... it's gonna take something pretty weird to catch him. 1285 01:12:24,866 --> 01:12:26,866 [Siren] 1286 01:12:26,969 --> 01:12:28,124 [Together] Like, weird! 1287 01:12:28,650 --> 01:12:30,547 Transylvania highway patrol. 1288 01:12:30,709 --> 01:12:33,479 [Dracula] Pull that heap over for an inspection. 1289 01:12:37,731 --> 01:12:39,025 Inspect-i-on? 1290 01:12:39,170 --> 01:12:42,505 - Yeah, like, what are you looking for? - Yeah, what? 1291 01:12:42,511 --> 01:12:44,787 None of your lips! Open this hood. 1292 01:12:45,711 --> 01:12:46,711 Aha! 1293 01:12:46,731 --> 01:12:50,349 Just as I thought! This engine is stolen property. 1294 01:12:50,352 --> 01:12:52,045 Stolen property?! Since when? 1295 01:12:52,373 --> 01:12:54,933 - Since right now! - [Shaggy and Scooby together] But-but-- 1296 01:12:55,373 --> 01:12:56,409 No arguments! Now ... 1297 01:12:56,494 --> 01:12:59,293 ... get that car off the track, or I'll run you in. 1298 01:12:59,474 --> 01:13:00,033 [Together] But-but-- 1299 01:13:00,557 --> 01:13:02,757 [Dracula] I said get it off! 1300 01:13:03,194 --> 01:13:04,470 Like, okay! 1301 01:13:04,694 --> 01:13:06,394 [Starts engine] 1302 01:13:06,418 --> 01:13:07,251 [Evil laughing] 1303 01:13:07,575 --> 01:13:08,849 What the? 1304 01:13:08,873 --> 01:13:12,973 [Dracula yells] 1305 01:13:22,197 --> 01:13:23,197 [Crash] 1306 01:13:25,216 --> 01:13:28,015 [Vanna Pira] (Commentating) This is Vanna Pira again fans! 1307 01:13:28,097 --> 01:13:30,407 All the monster cars have passed Shaggy. 1308 01:13:30,498 --> 01:13:33,676 With no motor, it looks like he's out of the race. 1309 01:13:33,900 --> 01:13:35,300 [Crowd] (Weakly) Boo. 1310 01:13:36,118 --> 01:13:39,291 Yes! And now that he can't win ... 1311 01:13:39,458 --> 01:13:42,049 ... Shaggy will be a werewolf forever! 1312 01:13:42,073 --> 01:13:44,073 And under my power! 1313 01:13:44,097 --> 01:13:45,497 [Evil laughing] 1314 01:13:46,221 --> 01:13:47,421 [Crowd] (Weakly) Boo. 1315 01:13:47,639 --> 01:13:48,695 (Commentating) But wait! 1316 01:13:48,820 --> 01:13:52,637 Googie and Scrappy have just arrived with a spare engine! 1317 01:13:56,621 --> 01:13:58,393 Shaggy's back in the race! 1318 01:13:59,017 --> 01:14:00,017 [Crowd] (Weakly) Yay. 1319 01:14:00,382 --> 01:14:02,735 Make up your minds, peasants. 1320 01:14:03,042 --> 01:14:04,639 [Radio] [Googie] Looky Lady calling Wheely Wolf, ... 1321 01:14:04,863 --> 01:14:06,463 ... we're gonna cut out for the cut-off ... 1322 01:14:06,522 --> 01:14:09,972 ... and cut a corner so we can cut in front of the pack again. 10-4. 1323 01:14:12,863 --> 01:14:15,014 [TV] [Shaggy] Gee, Scoob, I'd hate to think where we'd be ... 1324 01:14:15,043 --> 01:14:17,139 ... if anything happened to Googie and Scrappy. 1325 01:14:17,463 --> 01:14:18,663 Oh-ho! 1326 01:14:18,964 --> 01:14:21,120 It would be just awful. 1327 01:14:21,464 --> 01:14:23,661 Oh, Crunchy and Brunchy! 1328 01:14:24,304 --> 01:14:26,257 Ah, yes, master. 1329 01:14:26,725 --> 01:14:30,315 I have a real dirty job for you. 1330 01:14:30,865 --> 01:14:33,054 (Barely comprehensible) Oh, goody! 1331 01:14:33,186 --> 01:14:34,699 Ripping! Top-ho! 1332 01:14:37,526 --> 01:14:40,738 [Brunch] Keep a sharp eye out for our target vehicle, old boy. 1333 01:14:40,962 --> 01:14:42,462 [Crunch] (Incomprehensible) 1334 01:14:42,647 --> 01:14:44,347 [Crunch] (Barely comprehensible) There it is! 1335 01:14:44,350 --> 01:14:46,909 [Brunch] Indeed. Prepare the sky-claw. 1336 01:14:49,088 --> 01:14:51,363 Come on, you guys! Like, move it over! 1337 01:14:51,427 --> 01:14:53,545 Let me past, let me past! 1338 01:14:53,847 --> 01:14:55,839 Let's see you get past this. 1339 01:14:55,863 --> 01:14:58,263 [Evil laughing] 1340 01:14:59,009 --> 01:15:00,966 What's does Mr Snyde cooking up? 1341 01:15:02,990 --> 01:15:06,190 [Evil wailing] 1342 01:15:06,214 --> 01:15:07,614 [Shaggy and Scooby scream] 1343 01:15:07,638 --> 01:15:08,726 [Scooby] Monster! 1344 01:15:09,250 --> 01:15:12,387 Shaggy, don't get freaked by that geek. It's not real. 1345 01:15:12,411 --> 01:15:14,727 [Radio] [Googie] Repeat: the monster is not real. 1346 01:15:15,171 --> 01:15:17,926 Yikes! Are you sure monster knows that? 1347 01:15:17,931 --> 01:15:19,523 [Radio] [Googie] Just race right through it. 1348 01:15:19,547 --> 01:15:22,047 Like, okay. Here we go! 1349 01:15:24,971 --> 01:15:26,071 Yay! 1350 01:15:26,192 --> 01:15:27,726 You're in the lead again. 1351 01:15:27,812 --> 01:15:30,283 Oh boy. What a team, what a team! 1352 01:15:30,353 --> 01:15:32,153 [Shaggy] We could never win without you guys. 1353 01:15:32,277 --> 01:15:34,477 [Brunch] Precisely, old chap! 1354 01:15:36,453 --> 01:15:37,903 [Together] Help! 1355 01:15:40,634 --> 01:15:41,953 [Googie] Help! 1356 01:15:46,195 --> 01:15:47,310 [Googie] Help! 1357 01:15:47,734 --> 01:15:50,051 Yikes! Hang on, Scoob. 1358 01:15:50,534 --> 01:15:51,524 Well, now ... 1359 01:15:51,540 --> 01:15:55,814 ... it looks like Shaggy is setting a new course-speed record. 1360 01:15:56,055 --> 01:15:59,731 [Dracula] (Commentating) Unfortunately for him, it's in the wrong direction. 1361 01:16:00,456 --> 01:16:03,016 [Googie] Help, Shaggy! Help! 1362 01:16:03,077 --> 01:16:04,656 Like, keep cool guys. 1363 01:16:05,017 --> 01:16:06,754 Cool? No, no, no. 1364 01:16:06,857 --> 01:16:09,975 What's called for here is an application of heat. 1365 01:16:10,017 --> 01:16:13,011 Hot stuff. I mean hot. 1366 01:16:13,138 --> 01:16:16,037 [Brunch] Such as a dip in Lava Pit Lake. 1367 01:16:16,458 --> 01:16:18,352 [Crunch] (Barely comprehensible) Real hot! 1368 01:16:18,500 --> 01:16:21,697 Toodleloo, little crew. It's bye-bye time. 1369 01:16:21,721 --> 01:16:23,721 [Googie screams] 1370 01:16:23,900 --> 01:16:24,700 [Shaggy] Oh no! 1371 01:16:34,841 --> 01:16:36,090 Thanks, guys. 1372 01:16:36,181 --> 01:16:38,811 Now you better get back in the race. And hurry! 1373 01:16:41,862 --> 01:16:44,999 Uh-oh. Here comes those double dipsticks again. 1374 01:16:45,222 --> 01:16:47,597 [Scrappy] No problem, we'll keep them outta your hair. 1375 01:16:47,842 --> 01:16:52,222 Now get back in that race and win, Shag, or you're a furball forever. 1376 01:16:52,646 --> 01:16:53,746 [Kiss] 1377 01:16:55,770 --> 01:16:59,070 [Howls] 1378 01:17:01,523 --> 01:17:06,043 Come on. Let's make like the wind and blow. Get it? Let's scram. 1379 01:17:06,265 --> 01:17:09,502 I say, old top, give them the old 1-2. 1380 01:17:10,026 --> 01:17:11,526 [Crunch evil laughs] 1381 01:17:11,785 --> 01:17:13,700 (Barely comprehensible) The old 1-2! 1382 01:17:13,824 --> 01:17:14,824 [Crash] 1383 01:17:16,706 --> 01:17:19,402 Uh-oh. Dippy and trippy are still after us. 1384 01:17:19,805 --> 01:17:23,562 Vampire bees, the most vicious beasts on Earth. 1385 01:17:23,847 --> 01:17:27,477 I say, old top, give it the old hive-ho. 1386 01:17:27,501 --> 01:17:32,501 (Barely comprehensible) Hive-ho. Hive-ho. (Incomprehensible) 1387 01:17:32,628 --> 01:17:35,138 I say, do shut up and throw it, old dear. 1388 01:17:38,462 --> 01:17:41,162 [Both scream] 1389 01:17:42,990 --> 01:17:45,220 Hi guys, what happened to the Hunch Bunch? 1390 01:17:45,444 --> 01:17:48,244 No problem, they're off getting a bite. 1391 01:17:48,410 --> 01:17:50,766 Yeah! A lotta bites. [Laughs] 1392 01:17:50,990 --> 01:17:53,240 Come on, gang. Let's get back on track. 1393 01:17:53,990 --> 01:17:56,581 [Dracula] (Commentating) Well fans, the tension is mounting, ... 1394 01:17:56,585 --> 01:17:59,098 ... as the race for the Monster of the Year trophy ... 1395 01:17:59,122 --> 01:18:01,422 ... gets more and more exciting by the minute. 1396 01:18:01,446 --> 01:18:06,046 [Crowd] [Snores] 1397 01:18:06,292 --> 01:18:09,549 [Dracula] (Commentating) The Mummy has the Bone Bomber boxed in, ... 1398 01:18:09,731 --> 01:18:13,067 ... the Frankenwagon is creaming the Slime Speedster, ... 1399 01:18:13,152 --> 01:18:17,810 ... and the Witch Sisters are side-swiping-- I mean slide-sweeping ... 1400 01:18:17,973 --> 01:18:19,984 ... the Split-Personality Special. 1401 01:18:20,393 --> 01:18:23,061 Ooh! Are they ever going fast! 1402 01:18:23,553 --> 01:18:27,513 Yes! It's a torturous pace - my favourite kind. 1403 01:18:27,537 --> 01:18:29,537 - [TV] [Tyres screeching] - [Vanna Pira gasps] 1404 01:18:29,561 --> 01:18:30,731 Oh! 1405 01:18:30,755 --> 01:18:31,804 Wonderful! 1406 01:18:31,810 --> 01:18:33,887 [Dracula] A million-dollar pile-up. 1407 01:18:34,356 --> 01:18:37,233 Draccy, you've never seen a million dollars. 1408 01:18:37,393 --> 01:18:38,893 So what? 1409 01:18:38,917 --> 01:18:41,271 [Dracula] It looks like something I've never seen before. 1410 01:18:41,416 --> 01:18:44,336 [Dracula] (Commentating) And there goes Shaggy back into the lead. 1411 01:18:44,577 --> 01:18:46,408 What? Shaggy! 1412 01:18:46,837 --> 01:18:48,589 ... and those two. 1413 01:18:48,757 --> 01:18:51,192 Didn't you tell the Hunch Bunch to get rid of them? 1414 01:18:52,278 --> 01:18:56,496 Just wait 'til I see Crunch and Brunch. Will I chew them out. 1415 01:18:56,638 --> 01:18:59,494 [Brunch] I'm afraid you'll have to get in line, sire. 1416 01:18:59,518 --> 01:19:02,418 [Hunch Bunch] Ow! Ooh! Ow! Eurgh! Owww! 1417 01:19:03,319 --> 01:19:06,408 [Dracula] (Commentating) Well fans, the monster cars are rolling again ... 1418 01:19:06,580 --> 01:19:08,954 ... and the action is getting very rough. 1419 01:19:09,020 --> 01:19:13,833 The Frankenwagon is in a duel with the Split-Personality Special, ... 1420 01:19:14,120 --> 01:19:17,313 ... the mummy car is tangling with the Slime Speedster, ... 1421 01:19:17,460 --> 01:19:21,933 ... and the Bone Bomber is taking a licking from the Dragon Dragster. 1422 01:19:22,101 --> 01:19:25,653 [Vanna Pira] But, Draccy, Shaggy is way out in front! 1423 01:19:27,341 --> 01:19:32,755 Not for long! He's about to run into some hard opposition. 1424 01:19:33,482 --> 01:19:35,474 [Brunch] We shan't fail this time, old fellow. 1425 01:19:35,704 --> 01:19:39,160 [Brunch] This quick-drying cement will stop them in their tracks. 1426 01:19:39,524 --> 01:19:42,121 (Barely comprehensible) Ooh. Here they come. 1427 01:19:42,445 --> 01:19:45,745 Top-ho! Now, when the car gets into position ... 1428 01:19:45,765 --> 01:19:48,675 ... count to three. And I'll let it go. 1429 01:19:49,000 --> 01:19:53,198 (Barely comprehensible) One, two... um, uh ... 1430 01:19:53,645 --> 01:19:55,863 ... what's after two? 1431 01:19:55,966 --> 01:19:57,645 Three, old fellow, three! 1432 01:19:58,066 --> 01:20:00,601 (Barely comprehensible) Yeah! Three! 1433 01:20:10,347 --> 01:20:13,387 I say, old thing, your timing was just a tad off. 1434 01:20:13,511 --> 01:20:16,463 Ohh! That Hunch Bunch! 1435 01:20:16,587 --> 01:20:18,587 [Dracula screams] 1436 01:20:19,909 --> 01:20:23,345 (Commentating) I knew some day they'd drive him batty! 1437 01:20:23,469 --> 01:20:25,469 [Crowd] (Weakly) Ohh. 1438 01:20:26,369 --> 01:20:31,024 [Vanna Pira] (Commentating) Good news, fans! The monster cars are back wheeling again. 1439 01:20:31,069 --> 01:20:33,663 The Cauldron Coupé is burning rubber, ... 1440 01:20:33,749 --> 01:20:38,124 ... the Slime Speedster is running flat out, and I mean flat, ... 1441 01:20:38,331 --> 01:20:41,442 ... and the Frankenwagon is tearing up the track. 1442 01:20:41,530 --> 01:20:44,251 But they're still way behind Shaggy. 1443 01:20:44,912 --> 01:20:46,922 (Commentating) Ah. Too bad. 1444 01:20:47,193 --> 01:20:49,231 [Vanna Pira] (Commentating) It looks like he's going to win ... 1445 01:20:49,255 --> 01:20:52,155 ... and not be a cute werewolf any more. 1446 01:20:52,614 --> 01:20:54,333 Not if I can help it. 1447 01:20:54,513 --> 01:20:57,248 Is that enough man-eating plant seeds, sire? 1448 01:20:57,373 --> 01:21:01,450 Yes. It is the most vicious plant in the World! 1449 01:21:01,514 --> 01:21:04,951 It attacks the first thing it sees. So, don't mess up. 1450 01:21:05,214 --> 01:21:09,633 The plan is to sprinkle the water on the seeds and run. 1451 01:21:09,895 --> 01:21:10,850 Run fast. 1452 01:21:10,874 --> 01:21:11,991 (Incomprehensible) 1453 01:21:12,015 --> 01:21:14,868 (Barely comprehensible) You mean, like this? 1454 01:21:14,892 --> 01:21:15,952 [Dracula] No, no! 1455 01:21:15,976 --> 01:21:18,654 [Dracula] Not yet. Not 'til Shaggy comes. 1456 01:21:19,978 --> 01:21:22,978 [Plant monster groans] 1457 01:21:23,002 --> 01:21:25,002 [Screams] 1458 01:21:26,526 --> 01:21:28,526 [Dracula] Oh no! 1459 01:21:38,017 --> 01:21:40,188 Alright. That tears it. 1460 01:21:40,558 --> 01:21:42,674 No more Mr Nice Guy! 1461 01:21:42,819 --> 01:21:46,449 I am going to unleash G.K. 1462 01:21:46,673 --> 01:21:48,075 (Barely comprehensible) Oh no! 1463 01:21:48,099 --> 01:21:49,151 Not G.K.! 1464 01:21:49,181 --> 01:21:52,493 Oh no! Not G.K.! 1465 01:21:52,580 --> 01:21:55,169 Oh dear, oh dear. Not G.K.! 1466 01:21:55,493 --> 01:21:58,557 [Crowd] (Weakly) Uh. Who's G.K.? 1467 01:21:58,881 --> 01:22:02,299 [Dracula] Haha! Who's G.K.? 1468 01:22:02,323 --> 01:22:04,123 [Evil laughs] 1469 01:22:04,447 --> 01:22:08,047 [Growling] 1470 01:22:08,802 --> 01:22:09,996 Like, oh boy, Scoob. 1471 01:22:10,082 --> 01:22:13,161 We're way out in front. Nothing can stop us now. 1472 01:22:13,285 --> 01:22:14,359 [Both gasp] 1473 01:22:14,383 --> 01:22:15,438 What's that? 1474 01:22:15,844 --> 01:22:18,179 Meet G.K.! 1475 01:22:19,143 --> 01:22:22,381 Genghis Kong! Take one. 1476 01:22:29,505 --> 01:22:32,005 [Shaggy and Scooby scream] 1477 01:22:35,729 --> 01:22:37,729 [Growls] 1478 01:22:37,153 --> 01:22:38,402 [Scooby and Shaggy scream] 1479 01:22:38,926 --> 01:22:42,934 At last! Shaggy is out of the race for good! 1480 01:22:45,127 --> 01:22:48,319 Now, to the finish line to flag the winning monster. 1481 01:22:49,843 --> 01:22:50,943 [Shaggy and Scooby scream] 1482 01:22:51,267 --> 01:22:53,667 [G.K. laughs] 1483 01:22:53,747 --> 01:22:58,365 Nice doggy! Coochie-coochie-coo. 1484 01:22:58,889 --> 01:23:00,189 [Shaggy] Woah! 1485 01:23:00,213 --> 01:23:00,913 [Thud] 1486 01:23:03,037 --> 01:23:05,037 [Laughs] 1487 01:23:05,061 --> 01:23:07,261 Coochie-coo! 1488 01:23:10,730 --> 01:23:13,105 No! What's that horrible thing? 1489 01:23:13,330 --> 01:23:17,409 [Shaggy] A n-n-n-n-n-nightmare called Genghis Kong. 1490 01:23:17,633 --> 01:23:19,033 [Scrappy] He's got Uncle Scooby! 1491 01:23:19,251 --> 01:23:24,146 Hey! You let go of my Uncle, or I'm gonna ring your gong, Kong. 1492 01:23:25,272 --> 01:23:27,640 Easy, Scrappy. I have a better plan. 1493 01:23:27,712 --> 01:23:30,082 [Googie] It's 'Operation Skateboard', got it? 1494 01:23:30,106 --> 01:23:32,806 Right on. It's 'Operation Skateboard'. 1495 01:23:43,730 --> 01:23:45,130 [G.K. moans] 1496 01:23:45,673 --> 01:23:48,673 [Vanna Pira] (Commentating) Here they come, fans, down the home stretch. 1497 01:23:48,735 --> 01:23:51,230 Looks like it's gonna be a photo finish. 1498 01:23:51,755 --> 01:23:53,208 [Brunch] Okay, boss. Hold it. 1499 01:23:56,475 --> 01:24:00,071 [Vanna Pira] (Commentating) It's neck and neck. I mean wreck and wreck. 1500 01:24:00,496 --> 01:24:01,764 [Gasps] But what's that? 1501 01:24:01,875 --> 01:24:06,286 It's Genghis Kong, coming on fast. Powered by Googie and Shaggy. 1502 01:24:06,510 --> 01:24:08,010 [Crowd] (Weakly) Double yay. 1503 01:24:08,818 --> 01:24:11,451 [Shaggy] Like, time to say so long, Kong! 1504 01:24:13,575 --> 01:24:16,275 [G.K. screams] 1505 01:24:19,499 --> 01:24:21,099 Oh no! 1506 01:24:21,323 --> 01:24:22,323 [Crash] 1507 01:24:26,280 --> 01:24:28,090 R'et's go! 1508 01:24:28,179 --> 01:24:31,040 You said it, Scoob! Big finish coming up! 1509 01:24:33,301 --> 01:24:35,238 [Vanna Pira] (Commentating) Shaggy wins! 1510 01:24:35,440 --> 01:24:36,814 No! No! No! 1511 01:24:37,561 --> 01:24:39,129 Sorry. 1512 01:24:39,353 --> 01:24:40,357 [Dracula] Sorry? 1513 01:24:40,381 --> 01:24:42,897 That's not the way it was 'sposed to come out. 1514 01:24:43,101 --> 01:24:47,778 Congratulations, Shaggy! You are the Monster of the Year. 1515 01:24:47,822 --> 01:24:49,380 [Dracula] No way. 1516 01:24:49,822 --> 01:24:51,122 But Draccy. 1517 01:24:51,265 --> 01:24:52,738 Like, that's okay. 1518 01:24:52,762 --> 01:24:55,456 I don't wanna be monster of this year or any year. 1519 01:24:55,483 --> 01:24:58,051 I just wanna be changed back to myself. 1520 01:24:58,403 --> 01:24:59,491 And go home. 1521 01:24:59,723 --> 01:25:02,358 Yeah, and go home. Like you promised. 1522 01:25:02,463 --> 01:25:03,533 Never! 1523 01:25:03,624 --> 01:25:06,821 But you promised. I won the race. You promised! 1524 01:25:07,104 --> 01:25:11,414 I am so sorry but there's just no way to change you back. 1525 01:25:11,646 --> 01:25:14,406 [Vanna Pira] Oh, Draccy, that's a monster fib. 1526 01:25:14,466 --> 01:25:18,037 It tells right here in the Grimness book how to turn a werewolf back to-- 1527 01:25:18,226 --> 01:25:19,441 Give me that. 1528 01:25:19,467 --> 01:25:22,903 Oh! Right to the moon! Bang! Zoom! 1529 01:25:25,687 --> 01:25:27,058 Great work, Scoob. 1530 01:25:27,182 --> 01:25:29,082 Come back here with that. 1531 01:25:30,847 --> 01:25:32,327 Hunch Bunch, get that book. 1532 01:25:32,351 --> 01:25:33,451 [Triumphantly laughs] 1533 01:25:33,875 --> 01:25:35,275 [Triumphantly laughs] 1534 01:25:35,899 --> 01:25:37,499 [Triumphantly laughs] 1535 01:25:37,523 --> 01:25:39,444 [Triumphantly laughs] Old bean. 1536 01:25:39,768 --> 01:25:41,657 Like, hahaha to you! 1537 01:25:42,029 --> 01:25:44,219 Hahaha to you too! 1538 01:25:44,443 --> 01:25:45,943 Ditto, Dracco! 1539 01:25:50,250 --> 01:25:53,283 They're getting away. Hunch Bunch, get my Dracmobile! 1540 01:25:53,307 --> 01:25:54,907 Get my Dracmobile! 1541 01:25:55,450 --> 01:25:57,202 What took you so long? 1542 01:25:58,830 --> 01:26:01,423 Like, step on it, Googie. They're gaining on us. 1543 01:26:02,851 --> 01:26:05,671 I say, master, they appear to be pulling away. 1544 01:26:06,072 --> 01:26:09,209 Nonsense. I'll stop them with the Drac-Vac. 1545 01:26:14,992 --> 01:26:16,551 Oh no! He's got us. 1546 01:26:16,773 --> 01:26:19,185 Not if we can make it to that turn in the road! 1547 01:26:27,594 --> 01:26:29,608 Quick! Bring me my Batplane. 1548 01:26:30,132 --> 01:26:32,032 - (Barely comprehensible) Yes, master. - Yes, master. 1549 01:26:35,475 --> 01:26:36,949 What kept you? 1550 01:26:37,216 --> 01:26:39,488 - Sorry. - [Crunch] (Barely comprehensible) Sorry. 1551 01:26:43,176 --> 01:26:45,786 Oh no, it's Dracula again! 1552 01:26:46,197 --> 01:26:49,946 I just wanted to fang you all for your visit. 1553 01:26:51,937 --> 01:26:53,517 [Shaggy] Like, we're sitting ducks! 1554 01:26:53,741 --> 01:26:56,041 [Googie] What we need is a roof over our heads. 1555 01:26:56,098 --> 01:26:57,376 [Googie] Hang on, gang. 1556 01:26:58,800 --> 01:27:03,000 [Shaggy and Scooby scream] 1557 01:27:03,779 --> 01:27:08,032 Fools! That won't protect you against my Munchie Missile. 1558 01:27:17,740 --> 01:27:20,278 Like, quick, Googie. Let's go to jet flight. 1559 01:27:20,402 --> 01:27:21,302 Right! 1560 01:27:26,162 --> 01:27:29,519 So, they think they can escape Dracula. 1561 01:27:29,543 --> 01:27:30,439 Haha! 1562 01:27:30,463 --> 01:27:33,654 Not while I still have my Tombs-day weapon. 1563 01:27:33,663 --> 01:27:35,535 The Headstone Rocket! 1564 01:27:42,759 --> 01:27:44,759 [All scream] 1565 01:27:45,383 --> 01:27:46,683 Hahaha! 1566 01:27:46,764 --> 01:27:48,880 What beautiful nightmare. 1567 01:27:49,005 --> 01:27:53,499 Shaggy and his friends will be twisting and turning all night long. 1568 01:27:53,705 --> 01:27:56,997 I've got to get this on tape for my Horror Highlights. 1569 01:27:57,185 --> 01:27:59,242 Everybody say, Cheese. 1570 01:28:01,926 --> 01:28:04,200 Oh, cheese. 1571 01:28:10,966 --> 01:28:11,961 Like, what happened? 1572 01:28:12,047 --> 01:28:13,139 Where's the storm? 1573 01:28:13,163 --> 01:28:14,663 [Googie] And where's Dracula? 1574 01:28:14,808 --> 01:28:18,238 And our jet's not firing. How are we flying? 1575 01:28:18,548 --> 01:28:22,403 I know how we're flying. We're flying first-class. 1576 01:28:22,927 --> 01:28:25,427 [Together] Yay! 1577 01:28:27,449 --> 01:28:30,659 [Shaggy] Oh boy, like, it's great to be home again. 1578 01:28:30,989 --> 01:28:33,745 I'll eat to that! Right Uncle Scoob? 1579 01:28:33,951 --> 01:28:35,399 R'ou betcha! 1580 01:28:36,731 --> 01:28:39,371 Well lets make like shovels and dig in. 1581 01:28:39,395 --> 01:28:41,995 [Howls] 1582 01:28:42,451 --> 01:28:43,701 Just a minute! 1583 01:28:43,725 --> 01:28:44,168 Huh? 1584 01:28:44,192 --> 01:28:45,588 First things first. 1585 01:28:45,590 --> 01:28:48,189 We're gonna change you back from being a werewolf. 1586 01:28:48,352 --> 01:28:51,708 Repeat after me: Oogly-boogly, wobbly-why ... 1587 01:28:51,892 --> 01:28:55,932 ... no more a werewolf, am I. I'm going to be a normal guy. 1588 01:28:56,313 --> 01:28:58,668 Like, okay. [Clears throat] Here goes: ... 1589 01:28:58,933 --> 01:29:01,246 ... Oogly-boogly, wobbly-why ... 1590 01:29:01,270 --> 01:29:03,270 ... no more a werewolf, am I. 1591 01:29:03,434 --> 01:29:05,965 I'm [Gulps] gonna be a normal guy! 1592 01:29:09,589 --> 01:29:11,089 Oh Shaggy! 1593 01:29:11,213 --> 01:29:12,213 Yippee! 1594 01:29:12,237 --> 01:29:13,351 Yay! 1595 01:29:13,675 --> 01:29:15,308 No more werewolf. 1596 01:29:17,074 --> 01:29:19,814 And no more Dracula. What a mean guy. 1597 01:29:19,896 --> 01:29:22,629 You know, something was always eating at him. 1598 01:29:22,936 --> 01:29:25,245 You said a mouthful. 1599 01:29:25,369 --> 01:29:28,869 [Screams] 1600 01:29:29,456 --> 01:29:33,326 [Dracula] Help! Hunch Bunch! Help! 1601 01:29:35,750 --> 01:29:37,250 [Screams] 1602 01:29:37,318 --> 01:29:39,137 Hurry up! [Screams] 1603 01:29:49,841 --> 01:29:51,569 Shaggy, don't eat so fast. 1604 01:29:51,661 --> 01:29:54,174 You'll get the hiccups and turn into a werewolf again. 1605 01:29:54,261 --> 01:29:56,692 Are you kidding? Like, no way. 1606 01:29:58,781 --> 01:30:01,679 Well, it happened before, and it could happen again. 1607 01:30:01,703 --> 01:30:02,797 [Laughs] 1608 01:30:02,821 --> 01:30:03,990 No way! 1609 01:30:07,514 --> 01:30:08,214 [Hiccup] 1610 01:30:08,538 --> 01:30:09,759 [Growls] [Googie gasps] 1611 01:30:09,783 --> 01:30:10,931 Oh no! 1612 01:30:10,955 --> 01:30:13,831 [Gulps] Oh Shaggy, you nerd! 1613 01:30:14,062 --> 01:30:16,213 Like, that wasn't me. It was ... 1614 01:30:16,623 --> 01:30:17,672 ... Scooby! 1615 01:30:17,696 --> 01:30:18,796 [Both scream] 1616 01:30:18,920 --> 01:30:21,520 [Growls] 1617 01:30:21,844 --> 01:30:27,753 Hehe, just kidding. Scooby-Dooby-Doo! [Laughs] 1618 01:30:27,777 --> 01:30:29,400 [Laughs] 1619 01:30:29,424 --> 01:30:32,223 That was a good one, old buddy, old pal, old friend. 1620 01:30:32,625 --> 01:30:33,918 Oh honestly! 1621 01:30:34,105 --> 01:30:36,817 Oh come on, Googie, lighten up. Believe me, ... 1622 01:30:36,845 --> 01:30:40,675 ... we're all through with those werewolves and vampires and monsters forever! 1623 01:30:41,105 --> 01:30:43,740 That's what he thinks. 1624 01:30:44,006 --> 01:30:46,522 [Together] We're back! 1625 01:30:48,607 --> 01:30:51,458 Written by Harriet Maxwell.