1 00:00:32,622 --> 00:00:36,898 DU RIFIFI DANS LE BRONX 2 00:02:06,163 --> 00:02:07,519 Mon oncle ! 3 00:02:08,249 --> 00:02:10,335 Je croyais que tu ne viendrais pas. 4 00:02:12,942 --> 00:02:14,714 Tu te débrouilles en anglais ? 5 00:02:15,027 --> 00:02:18,573 Oui, pour les petites choses, ça peut aller. 6 00:02:18,886 --> 00:02:20,346 Alors, il faut que tu t'entraînes. 7 00:02:20,346 --> 00:02:21,388 O.K ! 8 00:02:21,388 --> 00:02:25,873 Ici, il faut parler anglais le plus possible. 9 00:02:25,873 --> 00:02:28,480 Après tout, tu es aux Etats-Unis, maintenant. 10 00:02:29,940 --> 00:02:32,442 En tout cas, je te remercie de rester un peu avec moi. 11 00:02:32,547 --> 00:02:34,945 Mais c'est normal ! Tu es mon oncle. 12 00:02:35,258 --> 00:02:37,656 Oh ! C'est superbe par ici ! 13 00:02:38,282 --> 00:02:40,472 Ah, c'est Manhattan, mon neveu ! 14 00:02:40,472 --> 00:02:42,036 Ton supermarché est près d'ici ? 15 00:02:42,871 --> 00:02:45,686 ça serait un rêve, d'avoir un commerce par ici ! 16 00:02:45,686 --> 00:02:46,625 Non ! 17 00:02:46,833 --> 00:02:48,397 Je suis dans le Bronx. 18 00:02:55,176 --> 00:02:57,261 Hé ! Arrêtez-le ! 19 00:02:57,991 --> 00:03:00,286 C'est un quartier de durs, par ici. 20 00:03:00,390 --> 00:03:02,684 T'as pas le temps de t'ennuyer dans le coin ! 21 00:03:02,788 --> 00:03:06,021 C'est ça, New York ! Tu t'y feras vite, tu verras ! 22 00:03:07,377 --> 00:03:09,254 Chérie ! On est a la maison. 23 00:03:10,610 --> 00:03:12,695 Elle doit être au supermarché. 24 00:03:13,008 --> 00:03:15,511 Dis donc, c'est immense chez toi ! 25 00:03:15,511 --> 00:03:20,412 Mille mètres carrés ! Si j'avais ça a Hong Kong, je serais millionnaire ! 26 00:03:20,516 --> 00:03:23,019 Ah, tu regardes mes photos, hein ! 27 00:03:23,019 --> 00:03:26,460 Tiens, j'en ai une de toute la famille réunie ! 28 00:03:26,565 --> 00:03:29,693 Et ton père est là aussi. Il venait de remporter un tournoi. 29 00:03:29,693 --> 00:03:31,570 Il gagnait toujours a l'époque ! 30 00:03:31,779 --> 00:03:34,282 Maintenant c'est toi ! On était inséparables. 31 00:03:34,386 --> 00:03:36,680 Mais moi, je suis venu en Amérique et j'y suis resté... 32 00:03:36,784 --> 00:03:38,140 presque trente ans. 33 00:03:38,244 --> 00:03:40,121 Oh ! Ma famille me manque ! 34 00:03:40,226 --> 00:03:43,354 Allez ! Je me prépare et on va au supermarché. 35 00:03:43,354 --> 00:03:46,378 Tu vas faire la connaissance de ta nouvelle tante. Tu veux bien ? 36 00:03:52,844 --> 00:03:55,242 Mon oncle, tu continues a t'entraîner ? 37 00:03:55,242 --> 00:03:57,745 Non, je le garde parce que c'est ton père qui me l'a donné. 38 00:03:57,745 --> 00:04:01,186 Sinon, il y a longtemps que je l'aurais mis a la poubelle ! 39 00:04:02,438 --> 00:04:04,210 Tu t'entraînes aussi, je vois ! 40 00:04:04,315 --> 00:04:05,983 De temps en temps ! 41 00:04:32,158 --> 00:04:33,097 Salut, Danny ! 42 00:04:33,201 --> 00:04:34,661 Salut, oncle Bill ! 43 00:04:38,206 --> 00:04:39,875 Très bien ! 44 00:04:40,188 --> 00:04:43,108 - Mon neveu de Hong Kong, Keung ! - Salut Keung. T'es un champion ! 45 00:04:43,108 --> 00:04:46,132 - Tu es le numéro un ! - Keung est le champion de Hong Kong ! 46 00:04:46,132 --> 00:04:47,800 C'est mon voisin, Danny Chin. 47 00:04:47,905 --> 00:04:50,407 - T'es pas encore a l'école, toi ? - J'y vais. 48 00:04:50,512 --> 00:04:51,972 Accompagnons-le a l'autobus. 49 00:04:52,493 --> 00:04:53,849 Allez, salut Danny ! 50 00:04:54,683 --> 00:04:57,394 Travaille bien, hein ! Allons-y ! 51 00:05:03,130 --> 00:05:05,215 Tiens, c'est pour toi. 52 00:05:05,320 --> 00:05:07,405 - Pour moi ? - Ouais. 53 00:05:07,510 --> 00:05:10,429 - Merci. - C'est pas pour jouer en classe. 54 00:05:11,159 --> 00:05:12,724 D'accord. Au revoir. 55 00:05:12,828 --> 00:05:15,226 - Qu'est-ce que c'est ? - Un vieux jeu-vidéo que j'avais. 56 00:05:15,331 --> 00:05:16,999 Le pauvre gosse. 57 00:05:17,103 --> 00:05:20,649 Tu sais, il a pas une vie facile. Sa soeur ne s'en occupe pas. 58 00:05:21,483 --> 00:05:26,593 Voilà l'oeuvre de ma vie ! Je veux le vendre et me mettre a la retraite. 59 00:05:26,593 --> 00:05:27,636 Vraiment ? 60 00:05:27,740 --> 00:05:30,764 - Pourquoi tu repeints ton magasin ? - Eh bien... 61 00:05:30,869 --> 00:05:34,519 ça aura l'air plus propre. C'est plus facile a vendre. 62 00:05:34,936 --> 00:05:39,420 Pourquoi ils n'ont pas fait ce côté-là ? Entre. Je vais voir ça. 63 00:06:10,809 --> 00:06:13,937 - Je peux vous aider, monsieur ? - Je suis Keung. 64 00:06:13,937 --> 00:06:15,814 - Keung ? - Le neveu de Bill. 65 00:06:16,231 --> 00:06:18,838 - Oh ! Vous venez d'arriver. - Oui, a l'instant. 66 00:06:18,943 --> 00:06:21,341 Un petit cadeau pour ma future tante. 67 00:06:22,801 --> 00:06:27,494 C'est madame Cheung. Elle vient aider pour la noce. 68 00:06:27,494 --> 00:06:28,849 - Excusez-moi. - C'est mon neveu Keung. 69 00:06:28,954 --> 00:06:30,205 Chéri ! 70 00:06:33,334 --> 00:06:35,002 C'est ton neveu ! 71 00:06:35,523 --> 00:06:37,192 Ah, c'est toi, Keung ? 72 00:06:41,572 --> 00:06:44,909 J'ai beaucoup entendu parler de toi. Chéri... 73 00:06:45,013 --> 00:06:46,682 Le champagne est arrivé ? 74 00:06:46,786 --> 00:06:50,749 Ne sois pas inquiète, tout ira pour le mieux. Demande a Tina. 75 00:06:50,749 --> 00:06:52,000 Tina... 76 00:06:52,104 --> 00:06:54,190 Ils l'ont livré ce matin. 77 00:06:54,190 --> 00:06:55,546 Hé ! Que se passe-t-il ? 78 00:06:55,546 --> 00:06:57,840 - Tu es surpris de voir ta tante ? - Un petit peu. 79 00:06:57,944 --> 00:07:00,030 Ecoute, mon cher neveu... 80 00:07:00,030 --> 00:07:04,410 bienvenue en Amérique ! Ta tante, c'est une femme formidable. 81 00:07:04,514 --> 00:07:05,974 Bonjour, Monsieur Chu ! 82 00:07:06,912 --> 00:07:08,998 Walter ! J'arrive ! 83 00:07:09,207 --> 00:07:11,292 Donne un coup de main a ta tante, tu veux ? 84 00:07:14,212 --> 00:07:15,672 ça va, Walter ? 85 00:07:15,881 --> 00:07:17,549 - Je te présente ma cliente... - Ah oui ? 86 00:07:17,653 --> 00:07:21,199 ...Eléna. Elle vient visiter ton supermarché. 87 00:07:21,095 --> 00:07:22,867 - Enchanté. - C'est monsieur Chu. 88 00:07:22,867 --> 00:07:25,996 - Comment allez-vous ?. - Je vais vous faire visiter. 89 00:07:26,100 --> 00:07:27,247 Avec plaisir. 90 00:07:27,560 --> 00:07:30,480 On est les seuls dans le quartier. 91 00:07:30,793 --> 00:07:32,879 On a beaucoup de clients réguliers. 92 00:07:32,983 --> 00:07:35,068 Ah ! ça, c'est bon pour les affaires ! 93 00:07:35,173 --> 00:07:37,154 L'été est notre meilleure saison. 94 00:07:41,847 --> 00:07:44,245 Eléna, si vous voulez entrer. 95 00:07:44,975 --> 00:07:47,165 - Je vous en prie, asseyez-vous. - Merci. 96 00:07:47,374 --> 00:07:49,147 Je vous offre quelque chose ? 97 00:07:49,251 --> 00:07:51,024 Euh, non merci. 98 00:07:51,128 --> 00:07:52,796 Vous avez un miroir sans tain ! 99 00:07:54,048 --> 00:07:57,698 Un bon patron doit avoir l'oeil a tout ! N'est-ce pas, monsieur Chu ? 100 00:07:57,802 --> 00:07:59,053 Voilà mes livres. 101 00:08:04,580 --> 00:08:05,832 Regardez ça ! 102 00:08:05,832 --> 00:08:08,439 J'aimerais que Bill soit musclé comme toi ! 103 00:08:08,647 --> 00:08:10,003 Et beau garçon, en plus ! 104 00:08:10,211 --> 00:08:12,297 - Merci - Je t'en prie. 105 00:08:15,738 --> 00:08:18,450 Pourquoi vendez-vous puisque ça marche bien ? 106 00:08:18,345 --> 00:08:20,431 Ce n'est pas l'idée de M. Chu. 107 00:08:20,535 --> 00:08:23,768 Sa future femme veut acheter un ranch après les noces. 108 00:08:28,565 --> 00:08:30,755 Pour faire de l'élevage de chevaux de course. 109 00:08:32,111 --> 00:08:33,258 Oh, je comprends. 110 00:08:34,926 --> 00:08:37,533 Votre prix est trop élevé. ça peut se discuter ? 111 00:08:37,533 --> 00:08:39,098 Vous savez... 112 00:08:39,202 --> 00:08:42,747 on m'en a offert trois cent quatre-vingt-dix mille dollars. 113 00:08:47,544 --> 00:08:49,109 Alors, je vous l'offre... 114 00:08:49,317 --> 00:08:50,569 a ce prix-là. 115 00:08:51,507 --> 00:08:52,967 ça vous plaît ? 116 00:08:52,967 --> 00:08:54,844 Vous êtes d'accord à ce prix-là ? 117 00:08:55,574 --> 00:08:56,825 Moi ? Non ! 118 00:08:56,930 --> 00:08:58,703 Si c'était vingt pour cent de moins, d'accord. 119 00:08:58,911 --> 00:09:01,101 On peut peut-être finir par s'entendre. 120 00:09:07,984 --> 00:09:09,652 Trois cent soixante-dix ! 121 00:09:09,756 --> 00:09:12,155 O.K. La, je suis d'accord. 122 00:09:12,259 --> 00:09:15,179 - Signe pour dire que tu acceptes. - Ici ? 123 00:09:15,283 --> 00:09:16,848 Oui, juste là. 124 00:09:17,265 --> 00:09:18,308 Mon oncle ! 125 00:09:18,725 --> 00:09:20,393 Je te présente mon neveu Keung. 126 00:09:20,602 --> 00:09:22,583 - Vous venez d'arriver ? - Oui ! 127 00:09:22,687 --> 00:09:25,503 - C'est Walter Lau. - Il y a un Steven Lo, dehors. 128 00:09:25,607 --> 00:09:27,380 Il est en voiture. 129 00:09:27,380 --> 00:09:29,674 Steven Lo. J'y vais. 130 00:09:30,196 --> 00:09:32,073 Signe ça a ma place. 131 00:09:32,177 --> 00:09:34,054 Non ! C'est toi qui achètes. 132 00:09:34,471 --> 00:09:36,557 - Et a l'autre page, aussi. - Voilà. ça va comme ça ? 133 00:09:36,661 --> 00:09:37,808 Oui, merci. 134 00:09:41,041 --> 00:09:41,980 D'accord. 135 00:09:42,188 --> 00:09:43,335 Marché conclu. 136 00:09:44,169 --> 00:09:49,071 Regardez les murs, là-bas ! lls sont horribles avec tous ces graffitis. 137 00:09:48,966 --> 00:09:53,033 Je n'en ai pas un seul ! lls viennent pas me barbouiller. Je suis leur ami. 138 00:09:52,929 --> 00:09:55,223 - C'est vrai ça. - Steven. Donne-moi une minute. 139 00:09:55,328 --> 00:09:57,100 - ça va, je t'attends. - Alors, comme on est d'accord... 140 00:09:57,309 --> 00:10:00,542 permettez-moi de vous inviter a mon mariage, demain. 141 00:10:00,437 --> 00:10:02,627 Walter connaît l'adresse. C'est a treize heures. 142 00:10:04,087 --> 00:10:07,007 - A demain ! - Merci beaucoup. 143 00:10:07,529 --> 00:10:08,676 Oh Steven ! 144 00:10:10,031 --> 00:10:11,491 Oh ! Mon ami ! 145 00:10:13,160 --> 00:10:14,933 ça, c'est une splendide voiture ! 146 00:10:15,037 --> 00:10:17,331 Oh oui ! C'est pièce de collection. 147 00:10:21,711 --> 00:10:23,275 J'ai dit au patron que... 148 00:10:23,379 --> 00:10:25,778 je l'amenais a l'entretien. Alors fais attention. 149 00:10:25,882 --> 00:10:29,949 Je ferai attention. C'est pour chercher ma fiancée, demain. 150 00:10:29,949 --> 00:10:32,139 - Je te présente mon neveu. - On a fait connaissance. 151 00:10:33,182 --> 00:10:35,372 - Prends ça, c'est pour toi. - Non, je t'assure. 152 00:10:35,476 --> 00:10:38,917 - Tu ne peux pas refuser. - Merci beaucoup ! 153 00:10:39,335 --> 00:10:43,923 - Pas une égratignure, c'est promis ? - Je vais la dorloter comme un bébé ! 154 00:11:20,735 --> 00:11:22,090 Quitte ou double ? 155 00:11:22,403 --> 00:11:24,072 Fais voir ce que tu as. 156 00:11:25,010 --> 00:11:26,783 Mille dollars ? 157 00:11:28,869 --> 00:11:29,911 Ouais ! Allez ! 158 00:11:35,021 --> 00:11:36,377 Hé, Angelo ! 159 00:11:39,505 --> 00:11:40,548 Allez ! 160 00:11:41,591 --> 00:11:42,738 Allez, on y va. 161 00:12:33,210 --> 00:12:36,130 Mon oncle, la voiture de ton ami ! 162 00:12:38,112 --> 00:12:39,259 Vas-y, Nancy ! 163 00:12:41,449 --> 00:12:43,430 Mon oncle ! Réveille-toi ! 164 00:12:46,246 --> 00:12:47,601 Fonce ! Ouais ! 165 00:13:05,329 --> 00:13:06,476 C'est ma voiture. 166 00:13:39,638 --> 00:13:40,889 Mon oncle ! 167 00:13:41,932 --> 00:13:43,809 Ouvre-moi la porte ! 168 00:13:43,914 --> 00:13:47,042 Mon oncle, ouvre-moi vite, je me les gèle ! 169 00:13:48,919 --> 00:13:50,275 Mon oncle ! 170 00:14:31,049 --> 00:14:32,300 Vous voulez boire quelque chose ? 171 00:14:32,405 --> 00:14:33,448 Je me suis déjà servie. 172 00:14:33,656 --> 00:14:35,950 - Je suis Keung. - Oui. Je vous ai vu hier. 173 00:14:36,055 --> 00:14:37,723 Keung, le costaud, hein ! 174 00:14:38,036 --> 00:14:39,287 - Asseyez-vous. - Merci. 175 00:14:39,392 --> 00:14:42,937 Vous ne regretterez pas votre achat. C'est une bonne décision. 176 00:14:44,293 --> 00:14:46,587 - Oui, je crois que c'est vrai. - Cette semaine, je peux vous aider. 177 00:14:47,943 --> 00:14:50,133 Ah Eléna ! C'est gentil d'être venue. 178 00:14:50,133 --> 00:14:52,635 Félicitations ! J'ai une bonne nouvelle. 179 00:14:52,740 --> 00:14:55,034 - Ah oui ? - Keung m'a offert de m'aider. 180 00:14:55,034 --> 00:14:57,328 - Vraiment ! - Oui, pour toute la semaine ! 181 00:14:57,641 --> 00:15:00,144 C'est très gentil ! Tu vois, tu te rends déjà utile. 182 00:15:00,144 --> 00:15:03,168 - Il est dans de bonnes mains. - Je savais que tout irait bien. 183 00:15:03,064 --> 00:15:06,713 Keung est débrouillard ! Je vais partir en voyage de noces tranquille. 184 00:15:06,818 --> 00:15:09,842 - Tant mieux. - Dépèche-toi ! Tout le monde t'attend ! 185 00:15:10,363 --> 00:15:13,492 Vous pouvez l'appeler. Tu t'occuperas d'elle, hein ? 186 00:15:13,596 --> 00:15:14,952 Au revoir ! 187 00:15:15,682 --> 00:15:17,976 Mon emploi du temps est fixé pour toute la semaine. 188 00:15:18,080 --> 00:15:21,209 On ouvre a six heures et demie et il y a du pain sur la planche ! 189 00:15:49,156 --> 00:15:51,033 - Keung ! - Une seconde ! 190 00:15:52,910 --> 00:15:54,683 Que se passe-t-il ! 191 00:15:54,787 --> 00:15:57,499 Il a peut-être invité une petite amie. C'est de son âge. 192 00:15:57,603 --> 00:15:58,959 Tu crois ? 193 00:15:59,376 --> 00:16:00,836 Je mets mon pantalon ! 194 00:16:00,940 --> 00:16:04,799 Les papiers pour le contrat de vente. Si tu veux les donner a Eléna ! 195 00:16:04,799 --> 00:16:08,970 Je te laisse de l'argent de poche. A la semaine prochaine ! 196 00:16:08,866 --> 00:16:11,473 - Amuse-toi bien. Allons-y. - Au revoir Keung. 197 00:16:14,184 --> 00:16:15,644 Attend, mon oncle ! 198 00:16:15,748 --> 00:16:18,251 Au revoir, amuse-toi ! 199 00:16:28,992 --> 00:16:30,765 - Voici les papiers signés. - Merci. 200 00:16:30,869 --> 00:16:31,912 Et le chèque ! 201 00:16:32,016 --> 00:16:33,476 - Merci. - Le dernier... 202 00:16:33,476 --> 00:16:35,875 - document. - Très bien. 203 00:16:36,083 --> 00:16:37,856 Vous me ferez des rabais ? 204 00:16:38,377 --> 00:16:41,193 Des rabais ? Je viens tout juste d'ouvrir. 205 00:16:41,297 --> 00:16:44,113 Pour acheter quoi ? Vous allez repartir. 206 00:16:44,321 --> 00:16:45,990 Vous repartez quand ? 207 00:16:46,094 --> 00:16:50,370 Au retour de l'oncle Bill. On doit repartir ensemble. 208 00:16:50,370 --> 00:16:52,351 Vous reviendrez nous voir ? 209 00:16:59,964 --> 00:17:01,111 Attendez. 210 00:17:01,215 --> 00:17:05,178 - Il a déjà volé du chocolat. - Très pratique, cette glace sans tain. 211 00:17:09,349 --> 00:17:11,852 Quel pauvre type ! 212 00:17:13,520 --> 00:17:14,667 Ne vous inquiétez pas... 213 00:17:14,980 --> 00:17:17,379 il va le regretter ! 214 00:17:22,697 --> 00:17:24,157 Hé, Nancy ! 215 00:17:24,366 --> 00:17:25,826 Tu veux autre chose ma poulette ? 216 00:17:26,034 --> 00:17:27,598 Non. 217 00:17:29,371 --> 00:17:30,414 Angelo ! 218 00:17:32,395 --> 00:17:34,898 T'en fais pas. C'est moi qui offre. 219 00:17:43,553 --> 00:17:45,535 Combien tu veux pour le chocolat ? 220 00:17:46,473 --> 00:17:48,038 Cinquante cents. 221 00:17:50,436 --> 00:17:51,583 Et ça, vous ne les payez pas ? 222 00:17:51,792 --> 00:17:52,730 Quoi ? 223 00:17:52,939 --> 00:17:53,982 Vous les avez bues ! 224 00:17:54,399 --> 00:17:57,006 Quoi ? J'y ai juste gouté ! 225 00:17:57,110 --> 00:17:59,613 Finis-le, toi, si tu aimes ça ! 226 00:18:01,699 --> 00:18:03,054 Qu'est-ce qui se passe ? 227 00:18:03,471 --> 00:18:05,036 Je suis contente que vous parliez cantonais. 228 00:18:05,140 --> 00:18:07,330 Cet homme ne veut pas payer ce qu'il a bu. 229 00:18:07,434 --> 00:18:09,103 Et il a volé des articles. 230 00:18:09,520 --> 00:18:11,397 Qu'est-ce qu'elle raconte, cette connasse ? 231 00:18:11,397 --> 00:18:13,482 - T'as volé des trucs ? - Quoi ? 232 00:18:13,482 --> 00:18:16,194 Ah oui ? Il a volé ? Répète un peu, voir ! 233 00:18:22,138 --> 00:18:23,285 Qu'est-ce qu'il y a ? 234 00:18:23,493 --> 00:18:24,745 T'as un problème ? 235 00:18:24,849 --> 00:18:25,892 Yo ! 236 00:18:26,205 --> 00:18:29,125 Que passa ? Quoi ? T'es pas content ? 237 00:18:32,879 --> 00:18:34,964 Alors on veut jouer les durs ? 238 00:18:35,069 --> 00:18:38,302 Je ne veux pas d'ennuis. 239 00:18:38,406 --> 00:18:39,970 Je m'excuse. 240 00:18:40,179 --> 00:18:41,743 J'ai fait une erreur. 241 00:18:42,160 --> 00:18:43,620 Le chocolat... 242 00:18:44,037 --> 00:18:45,393 Ta gueule ! 243 00:19:22,204 --> 00:19:23,664 Ne me frappe pas ! 244 00:19:24,081 --> 00:19:25,124 Attends-moi ! 245 00:19:25,228 --> 00:19:27,731 Il est con ce type, il m'a cassé le nez. 246 00:19:27,835 --> 00:19:28,983 Attendez-moi ! 247 00:19:29,087 --> 00:19:30,755 Alors on vole ! Je vais t'apprendre, moi. 248 00:19:32,737 --> 00:19:36,491 - Pardon ! Je m'excuse. - Dis-le a la dame ! 249 00:19:36,908 --> 00:19:38,055 Je m'excuse. 250 00:19:39,724 --> 00:19:41,496 Dis-le en chinois. 251 00:19:45,355 --> 00:19:47,023 Vous devriez avoir honte. 252 00:19:50,047 --> 00:19:51,716 - Mon bras ! - Tu remets plus les pieds ici... 253 00:19:51,820 --> 00:19:53,802 ou je t'envoie a l'hôpital. 254 00:19:55,992 --> 00:19:57,347 Fais attention. 255 00:19:57,451 --> 00:19:58,494 Merci beaucoup. 256 00:19:59,120 --> 00:20:00,163 Merci. 257 00:20:08,922 --> 00:20:10,800 ça va. Vous avez eu peur ? 258 00:20:10,800 --> 00:20:12,260 - Non, non. - Bien. 259 00:20:12,364 --> 00:20:16,014 T'as été super. J'arrive pas a y croire. 260 00:20:16,014 --> 00:20:17,578 C'était génial. 261 00:20:18,829 --> 00:20:20,394 - Ils vous ont pas fait mal ? - Oh non. 262 00:20:20,498 --> 00:20:24,043 - Vous êtes fabuleux. - Comment tu fais ? C'était comme... 263 00:20:28,215 --> 00:20:30,300 C'est chinois. C'est le Kung-Fu. 264 00:20:34,159 --> 00:20:35,619 Alors a demain. Au revoir. 265 00:20:35,723 --> 00:20:38,851 - Au revoir. Bonne nuit. - Allez, Lisa, on y va. 266 00:20:45,421 --> 00:20:48,028 - Je peux vous aider ? - Il faut que j'apprenne a le faire. 267 00:21:00,438 --> 00:21:01,793 Merci. 268 00:21:12,117 --> 00:21:13,682 - Je vous tiens. - Je peux pas redescendre 269 00:21:14,099 --> 00:21:16,914 C'est normal, puisque vous tenez les crochets. Il faut les lâcher. 270 00:21:18,166 --> 00:21:19,417 D'accord. 271 00:21:23,693 --> 00:21:25,048 - Merci encore ! - Je vous en prie. 272 00:21:25,153 --> 00:21:27,238 - Il m'en faut une électrique. - Oui, je crois aussi. 273 00:21:27,343 --> 00:21:30,262 Entrez donc ! Je vais le faire. 274 00:21:32,869 --> 00:21:34,225 Hé, Keung. 275 00:21:34,329 --> 00:21:35,894 Vous avez oublié vos affaires. 276 00:21:36,311 --> 00:21:37,771 Vous avez oublié ça. 277 00:21:38,501 --> 00:21:40,691 - Je vais vous aider. - Merci. 278 00:21:40,795 --> 00:21:44,028 - J'ai oublié de vous payer. - C'est pour vous remercier. 279 00:21:44,028 --> 00:21:45,800 J'aurais du en prendre plus. 280 00:21:45,905 --> 00:21:48,720 - Là, vous les auriez payés. - Vite la serrure. 281 00:21:50,702 --> 00:21:52,892 Le ressort est cassé. Allez, bonne nuit. 282 00:21:53,100 --> 00:21:54,247 Au revoir. 283 00:21:55,499 --> 00:21:59,148 - Hé trésor. Je t'emmène. - Non. Merci. 284 00:21:59,253 --> 00:22:00,713 Hé ! Qu'est-ce que vous faites ? 285 00:22:00,921 --> 00:22:03,424 Au secours ! Mais lâchez-moi ! 286 00:22:05,718 --> 00:22:07,491 Je vous en prie, venez m'aider. 287 00:22:24,072 --> 00:22:25,010 Arrétez. 288 00:22:25,115 --> 00:22:26,053 Police ! 289 00:22:28,243 --> 00:22:29,182 Police. 290 00:22:29,390 --> 00:22:31,684 On ne bouge plus ou je tire. 291 00:22:38,046 --> 00:22:40,027 - ça va aller ? - Oui. 292 00:22:40,027 --> 00:22:41,070 Merci. 293 00:22:41,174 --> 00:22:42,530 Il n'y a pas de quoi. 294 00:23:04,742 --> 00:23:06,515 Allez ! Amène-toi ! 295 00:23:31,438 --> 00:23:32,898 - Attrapez-le ! - Allez-y ! 296 00:23:46,872 --> 00:23:48,019 Allez ! 297 00:24:16,696 --> 00:24:17,948 Coucou ! 298 00:24:24,205 --> 00:24:25,873 Hé, Angelo ! 299 00:24:25,977 --> 00:24:30,462 - C'est lui qui t'a tapé dessus ? - Ouais. C'est lui. 300 00:24:30,357 --> 00:24:32,339 Il a pas l'air si coriace. 301 00:24:32,443 --> 00:24:34,216 C'est ce con de merdeux ! 302 00:24:36,197 --> 00:24:38,596 Tu vas mourir. 303 00:24:39,951 --> 00:24:41,724 On se détend, Angelo ! 304 00:24:41,828 --> 00:24:43,080 Une seconde ! 305 00:24:43,705 --> 00:24:44,957 On se détend ! 306 00:24:44,957 --> 00:24:46,938 J'ai envie de me marrer ! 307 00:24:47,251 --> 00:24:49,128 Allez, on se le fait. 308 00:25:07,065 --> 00:25:08,629 Alors t'es prêt ? 309 00:25:08,733 --> 00:25:10,297 Le batteur est prêt. 310 00:25:18,118 --> 00:25:19,787 On lui pète son petit nez. 311 00:25:24,688 --> 00:25:27,087 Et on recommence. 312 00:26:05,880 --> 00:26:08,799 T'as un problème, pauvre con ? 313 00:26:08,904 --> 00:26:10,468 C'est ton heure ! 314 00:26:10,676 --> 00:26:13,075 - Qu'est-ce que tu fais ? - Ta gueule ! 315 00:26:13,284 --> 00:26:14,848 ça suffit. T'es fou ? 316 00:26:15,995 --> 00:26:17,559 Ne me dis jamais-- 317 00:26:17,559 --> 00:26:19,019 Tu te prends pour qui ? 318 00:26:19,123 --> 00:26:22,773 Mon nez, salope ! Je vais te tuer ! 319 00:26:26,110 --> 00:26:28,300 Qu'est-ce qui te prend ? 320 00:26:28,404 --> 00:26:30,073 C'est un sale con ! 321 00:26:32,367 --> 00:26:33,514 Nancy ! 322 00:26:33,723 --> 00:26:35,183 Pauvre paumé ! 323 00:26:35,496 --> 00:26:36,851 - Mais quoi ? - Lisa ! 324 00:26:36,956 --> 00:26:38,415 - Attention. - Stacy, attends. 325 00:26:38,520 --> 00:26:41,648 - Ou ils vont tous ? - T'as fait le rabat-joie. 326 00:26:41,544 --> 00:26:43,421 - Hé, les gars... - Allez, Angelo. 327 00:26:43,525 --> 00:26:45,507 - Attendez ! - Je mets les voiles. 328 00:26:53,641 --> 00:26:55,726 Attendez-moi, les gars ! 329 00:27:03,756 --> 00:27:05,216 Tu es là ? 330 00:27:10,326 --> 00:27:12,829 Pourquoi tu me réponds pas ? 331 00:27:13,871 --> 00:27:16,583 T'as mangé ? Je vais te préparer quelque chose. 332 00:27:16,687 --> 00:27:21,067 S'il fallait que je t'attende pour manger, j'aurais déjà crevé ! 333 00:27:22,527 --> 00:27:24,300 Ou t'as eu ça ? 334 00:27:24,925 --> 00:27:27,324 T'as pas pris l'argent pour la bouffe ? 335 00:27:27,428 --> 00:27:29,618 Non. C'est Keung qui me l'a donné. 336 00:27:29,722 --> 00:27:31,286 Qui c'est celui-là ? 337 00:27:31,808 --> 00:27:33,998 Le neveu du voisin. 338 00:27:34,415 --> 00:27:37,439 Je t'ai déjà dit de pas fréquenter les gens du voisinage. 339 00:27:38,378 --> 00:27:42,027 En plus des inconnus ! Tu sais bien que c'est dangereux. 340 00:27:42,549 --> 00:27:44,530 C'est pas un inconnu. 341 00:27:44,635 --> 00:27:46,407 Il est trés gentil. 342 00:27:47,033 --> 00:27:50,579 D'abord, tu veux jamais que je sorte. Et toi, alors ? 343 00:27:50,683 --> 00:27:53,290 T'arrête pas de sortir. 344 00:27:53,498 --> 00:27:57,774 Tu dois pas te souvenir de la dernière fois que tu m'as amené au parc. 345 00:27:57,774 --> 00:28:01,528 Faut bien que je travaille, moi ! Qui est-ce qui nous ferait vivre, sinon ? 346 00:28:01,632 --> 00:28:03,822 Qui nous ferait vivre ? 347 00:28:05,282 --> 00:28:08,202 Je t'ai dit qu'il me fallait un nouveau coussin... 348 00:28:08,202 --> 00:28:11,539 mais tu t'en fiches complètement. Tu t'occupes pas de moi. 349 00:28:11,852 --> 00:28:13,208 Regarde. 350 00:28:13,521 --> 00:28:16,545 Je m'excuse. J'irai t'en acheter un demain. 351 00:28:20,403 --> 00:28:23,115 Demain ! Tu parles ! Tu dis toujours demain. 352 00:28:23,115 --> 00:28:25,722 Je t'ai dit que je m'excusais. 353 00:28:29,267 --> 00:28:31,561 C'est vrai, excuse-moi, Danny. 354 00:28:33,334 --> 00:28:35,211 Je vais t'en trouver un demain. 355 00:28:35,524 --> 00:28:37,193 Je te le promets. 356 00:29:03,993 --> 00:29:05,557 Que se passe-t-il ? 357 00:29:07,539 --> 00:29:08,790 C'est Keung ! 358 00:29:08,894 --> 00:29:10,146 Qu'est-ce qui lui est arrivé ? 359 00:29:10,250 --> 00:29:11,918 C'est Keung ? 360 00:29:12,440 --> 00:29:14,108 Venez nous aider s'il vous plaît. S'il vous plaît ! 361 00:29:14,317 --> 00:29:18,384 Va vite chercher une serviette. Vas-y ! 362 00:29:42,056 --> 00:29:45,080 Oh Keung ! T'es réveillé. ça va ? 363 00:29:45,184 --> 00:29:46,749 Oh, ils m'ont pas raté. 364 00:29:46,749 --> 00:29:49,356 Ils devaient être nombreux. 365 00:29:51,233 --> 00:29:54,778 C'est ma soeur qui t'a fait les pansements... 366 00:29:54,674 --> 00:29:55,925 et qui t'a déshabillé aussi. 367 00:29:56,134 --> 00:29:58,324 Oh, et elle t'a même préparé a manger. 368 00:29:58,428 --> 00:30:00,618 Tiens. T'en veux ? 369 00:30:00,827 --> 00:30:02,391 Elle a quel âge, ta soeur ? 370 00:30:02,495 --> 00:30:03,955 Vingt et un ans. 371 00:30:04,059 --> 00:30:06,249 Et elle est drôlement jolie ! 372 00:30:08,231 --> 00:30:09,378 Elle est pas là ? 373 00:30:12,506 --> 00:30:14,800 Elle est allée a l'école. 374 00:30:14,905 --> 00:30:17,720 Et après l'école, elle travaille. 375 00:30:18,346 --> 00:30:20,223 J'espère que tu vas la rencontrer. 376 00:30:22,100 --> 00:30:23,873 Qu'est-ce que tu vas faire, maintenant ? 377 00:30:23,873 --> 00:30:26,793 - Je vais aller au magasin. - C'est si important que ça ? 378 00:30:28,983 --> 00:30:30,860 Oui. Il faut que j'y aille. 379 00:30:31,590 --> 00:30:34,823 - Pourquoi ? - Eléna a besoin de moi. 380 00:30:47,232 --> 00:30:48,692 Attrapez-le ! 381 00:31:16,431 --> 00:31:17,891 Sors de ma voiture. 382 00:32:13,473 --> 00:32:15,455 Hé, l'ami, ça va ? 383 00:32:49,555 --> 00:32:51,953 Y a pas d'issue. Rends-toi. 384 00:32:54,873 --> 00:32:57,480 Il monte. Attrapez-le ! 385 00:32:58,106 --> 00:32:59,253 Attrapez-le. 386 00:32:59,566 --> 00:33:01,964 Il va sur le toit. Allons-y ! 387 00:33:02,069 --> 00:33:03,424 Par l'autre côté ! 388 00:33:27,096 --> 00:33:28,348 Je ne le vois pas. 389 00:33:28,556 --> 00:33:29,495 Cherchez-le. 390 00:33:30,121 --> 00:33:32,102 Continuez de chercher, les gars. 391 00:33:33,666 --> 00:33:36,273 Inspectez les voitures. 392 00:33:40,653 --> 00:33:43,156 Qu'est-ce que tu fais dans mon camion ? 393 00:33:46,597 --> 00:33:48,266 Il est là ! 394 00:33:58,694 --> 00:34:01,509 Il est cuit. Continuez ! 395 00:34:18,507 --> 00:34:20,906 Ou va-t-il ? 396 00:34:38,842 --> 00:34:40,302 Espèce de petit merdeux ! 397 00:34:40,407 --> 00:34:42,179 Tu peux aller nulle part. 398 00:34:42,179 --> 00:34:44,161 Faisons un marché. 399 00:34:44,369 --> 00:34:46,976 T'embrasse mon cul et je te laisse partir. 400 00:34:51,043 --> 00:34:53,546 Juste là. Sur mon tatouage. 401 00:34:54,797 --> 00:34:56,362 Qu'est-ce que t'en penses ? 402 00:35:18,574 --> 00:35:20,659 Il est pas croyable, ce gars-là. 403 00:35:23,892 --> 00:35:25,873 Hé Tony, les flics ! Faut se tirer de là. 404 00:35:26,291 --> 00:35:29,210 Tony, c'est les flics. Foutons le camp. 405 00:35:36,093 --> 00:35:38,387 Jordan, par ici. 406 00:35:40,056 --> 00:35:42,141 T'attends mon signal. Ouvre l'oeil, hein ? 407 00:35:51,631 --> 00:35:52,778 Ils sont là, patron. 408 00:35:53,300 --> 00:35:54,864 On peut leur faire confiance ? 409 00:35:54,968 --> 00:35:57,367 Ils sont les seuls a pouvoir traiter, un truc de cette importance. 410 00:35:57,367 --> 00:35:58,514 Ils feraient mieux-- 411 00:35:58,514 --> 00:36:00,078 T'inquiète pas. Détends-toi ! 412 00:36:03,206 --> 00:36:06,752 C'est du trois cinquante carats environ... 413 00:36:07,065 --> 00:36:08,316 ...selon la couleur. 414 00:36:08,420 --> 00:36:10,298 C'est pas de la pacotille. 415 00:36:10,298 --> 00:36:12,175 Ou est le reste ? 416 00:36:12,383 --> 00:36:15,616 Tu me prends pour un con ? Ou est l'argent ? 417 00:36:20,309 --> 00:36:23,020 D'accord. Je veux les diamants tout de suite. 418 00:36:27,296 --> 00:36:28,964 Et voici Leurs Majestés ! 419 00:36:29,173 --> 00:36:31,363 Ta gueule, Angelo ! Ou sont les autres ! 420 00:36:31,467 --> 00:36:34,282 - Ils font des courses. - Bande de cons ! 421 00:36:34,282 --> 00:36:36,577 - Qu'est-ce qui se passe ? - T'as pas besoin de monter. 422 00:36:36,577 --> 00:36:37,619 D'accord. 423 00:36:39,809 --> 00:36:42,625 Pourquoi tu t'en débarrasses pas ? C'est une emmerdeuse. 424 00:36:42,625 --> 00:36:45,753 Tu viens de rater une bonne occasion de la fermer, Angelo ! 425 00:36:47,526 --> 00:36:49,716 O.K ! ça te regarde ! 426 00:36:52,427 --> 00:36:55,452 - Quoi ? J'aurais pas du lui dire ça ? - Oh, laisse tomber ! 427 00:37:12,450 --> 00:37:14,327 - Qu'est-ce qui se passe ? - Allons voir. 428 00:37:22,148 --> 00:37:23,399 Prends les trucs en or. 429 00:37:28,613 --> 00:37:30,699 Oh, merde, c'est pas vrai ! 430 00:37:31,637 --> 00:37:32,993 Allez, file-moi ça. 431 00:37:35,183 --> 00:37:36,956 Qu'est-ce qui se passe ? 432 00:37:42,274 --> 00:37:43,526 Hé ! Reste ou tu es. 433 00:37:44,151 --> 00:37:45,716 Bouge plus ! 434 00:37:46,863 --> 00:37:48,010 Descendez-le ! 435 00:38:00,315 --> 00:38:01,879 Hé, occupe-toi des dégâts. 436 00:38:12,203 --> 00:38:13,350 Allons-y ! 437 00:38:37,544 --> 00:38:38,691 C'est lui ! 438 00:38:46,095 --> 00:38:49,223 Qui sont ces types-là ? Pourquoi ils tirent sur les gens ? 439 00:39:15,398 --> 00:39:16,962 Oh, ne tire pas ! 440 00:39:17,171 --> 00:39:18,944 - Tu bouges plus ! - Non, s'il te plaît. 441 00:39:19,048 --> 00:39:21,133 J'ai rien, je te le jure ! 442 00:39:24,992 --> 00:39:27,912 File-moi ce que t'as pris ou je te fais sauter la cervelle. 443 00:39:27,808 --> 00:39:29,476 J'ai rien, je te jure. 444 00:39:31,875 --> 00:39:33,960 Je sais que tu mens ! Ou t'as mis ça ? 445 00:39:33,960 --> 00:39:36,150 - J'ai rien sur moi. - Alors c'est ou ? 446 00:39:40,217 --> 00:39:42,303 - Je t'ai dit que j'avais rien. - Les flics ont bouclé le secteur. 447 00:39:52,835 --> 00:39:53,878 Bougez plus. 448 00:39:57,215 --> 00:39:59,718 Qu'est-ce qu'il y a, Keung ? Qu'est-ce qui se passe ? 449 00:39:59,822 --> 00:40:01,282 Allez-y, avancez ! Les mains en l'air ! 450 00:40:01,491 --> 00:40:02,742 Allons-y ! 451 00:40:02,846 --> 00:40:04,202 Pas de conneries, hein ? 452 00:40:10,876 --> 00:40:12,023 Qu'est-ce qui se passe ? 453 00:40:12,127 --> 00:40:15,360 Les méchants étaient ici, mais la police les a emmenés. 454 00:40:15,673 --> 00:40:17,133 Ah, ben dis donc, t'es lourd. 455 00:40:18,384 --> 00:40:20,053 Alors c'est là que tu habites ! 456 00:40:20,470 --> 00:40:24,015 - Ta soeur doit pas être là. - Je pense que t'as raison. 457 00:40:25,475 --> 00:40:27,352 Je vais te donner ton auto de course. 458 00:40:34,652 --> 00:40:36,216 Keung, viens... 459 00:40:36,321 --> 00:40:38,719 - voir ça ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 460 00:40:38,824 --> 00:40:40,283 Hé ! Viens voir ! C'est super ! 461 00:40:40,492 --> 00:40:41,848 Oui ? 462 00:40:42,369 --> 00:40:44,038 - Regarde ça ! - "De la part de Nancy !" 463 00:40:44,038 --> 00:40:46,540 Ma soeur m'a acheté un nouveau coussin. 464 00:40:46,645 --> 00:40:47,896 Nancy... 465 00:40:48,105 --> 00:40:50,295 t'es revenue, Nancy ? 466 00:40:51,129 --> 00:40:53,006 Il y a quelqu'un ? 467 00:41:00,618 --> 00:41:02,391 Keung, tu me donnerais ma chaise... 468 00:41:02,496 --> 00:41:03,955 - s'il te plaît ? - D'accord. 469 00:41:04,581 --> 00:41:08,022 Pourquoi ta soeur n'est jamais là ? Qu'est-ce qu'elle fait ? 470 00:41:09,795 --> 00:41:13,445 Elle est, euh, mannequin et, hôtesse de l'air aussi. 471 00:41:13,445 --> 00:41:15,322 Elle a beaucoup de boulot. 472 00:41:15,426 --> 00:41:18,138 Tu m'avais dit qu'elle allait a l'école, non ? 473 00:41:19,493 --> 00:41:22,518 Elle vient juste d'être diplômée, elle travaille tout le temps. 474 00:41:22,726 --> 00:41:25,229 ça veut dire qu'elle t'aime beaucoup. 475 00:41:25,333 --> 00:41:27,106 Faut que tu sois gentil avec elle. 476 00:41:27,106 --> 00:41:31,799 Quand je vais seul au parc et que je vois les autres avec leurs soeurs... 477 00:41:31,799 --> 00:41:35,344 quand moi je ne peux pas, je suis fâché contre moi-même. 478 00:41:35,344 --> 00:41:38,890 C'est pas de ta faute. T'es déjà courageux. 479 00:41:38,994 --> 00:41:40,454 Tu te laisses pas aller. 480 00:41:40,558 --> 00:41:42,540 J'aimerais tant pouvoir marcher comme les autres... 481 00:41:42,540 --> 00:41:45,564 pour m'occuper d'elle, moi aussi. 482 00:41:45,564 --> 00:41:47,232 J'aurais plus a m'inquiéter pour elle. 483 00:41:47,545 --> 00:41:49,631 Parce que je l'aime vraiment, tu sais. 484 00:41:53,072 --> 00:41:56,618 Ah Nancy, t'es revenue ! Mais pourquoi tu pleures ? 485 00:41:58,286 --> 00:42:02,979 C'est Keung, mon meilleur ami. C'est Nancy ! Elle est jolie, hein ? 486 00:42:02,875 --> 00:42:05,169 - Pas maintenant. - Je suis désolée. 487 00:42:05,795 --> 00:42:07,776 Chut, c'est rien du tout, oubliez tout ça. 488 00:42:09,236 --> 00:42:10,800 Euh, vous vous connaissez ? 489 00:42:12,364 --> 00:42:13,720 Ta soeur... 490 00:42:13,720 --> 00:42:16,327 et moi, on s'est croisés dans l'escalier y a pas longtemps. 491 00:42:18,413 --> 00:42:20,394 ça te dirait d'essayer ton coussin ? 492 00:42:20,498 --> 00:42:21,541 - Allez ! - D'accord. 493 00:42:30,927 --> 00:42:32,387 Merci. 494 00:42:33,116 --> 00:42:34,368 Merci. 495 00:42:39,999 --> 00:42:42,398 - Et les armes, hein ? - Les armes ! Quelles armes ? 496 00:42:42,502 --> 00:42:45,317 - Je suis un touriste, ici, moi ! - Et l'explosion ? 497 00:42:45,317 --> 00:42:48,550 Et les armes automatiques ? La fusillade ? 498 00:42:48,446 --> 00:42:49,802 Allez ! 499 00:42:49,906 --> 00:42:53,973 On a une liste de diamants volés, des armes sans empreinte digitale... 500 00:42:53,973 --> 00:42:58,874 une serviette vide et une explosion qui détruit la moitié des preuves. 501 00:42:58,874 --> 00:43:00,751 Ah, ces types-là sont des professionnels. 502 00:43:00,855 --> 00:43:04,088 Je suis sûr qu'ils sont impliqués dans le casse de la semaine dernière. 503 00:43:05,235 --> 00:43:07,217 - Quoi ? - L'avocat est ici. 504 00:43:07,530 --> 00:43:08,677 Oh merde ! C'est pas le moment ! 505 00:43:08,885 --> 00:43:11,597 - Il va falloir qu'on les libère. - Pourquoi ? 506 00:43:11,701 --> 00:43:13,995 Parce que l'avocat a des relations. 507 00:43:14,099 --> 00:43:15,976 Messieurs, vous pouvez sortir. 508 00:43:16,498 --> 00:43:17,853 Des relations, hein ? 509 00:43:18,479 --> 00:43:21,608 Tout le monde, dans cette ville de merde a des relations. 510 00:43:27,760 --> 00:43:30,784 Relâche aussi Angelo. On va attendre la suite des évènements. 511 00:43:30,889 --> 00:43:33,391 - On n'a plus qu'à prier pour lui. - C'est ça. 512 00:44:03,216 --> 00:44:04,467 Qui êtes-vous ? 513 00:44:04,885 --> 00:44:06,866 - Qu'est-ce que vous faites là ? - J'habite ici. 514 00:44:06,866 --> 00:44:09,369 Vous avez vu quelque chose d'anormal aujourd'hui ? 515 00:44:11,142 --> 00:44:13,123 - Qui êtes-vous ? - On est du F.B.I. 516 00:44:14,896 --> 00:44:18,754 J'ai entendu des coups de feu et une explosion mais je suis rentré chez moi. 517 00:44:18,546 --> 00:44:20,631 On cherche a mettre la main sur des articles volés. 518 00:44:20,735 --> 00:44:23,238 Si vous trouvez quelque chose, passez-nous un coup de fil. 519 00:44:23,342 --> 00:44:25,637 Il y a une grosse récompense. 520 00:44:27,514 --> 00:44:29,391 - D'accord. - Merci de votre collaboration. 521 00:44:29,495 --> 00:44:30,955 Vous pouvez partir. 522 00:44:31,268 --> 00:44:33,979 Je prends l'escalier. Salut. 523 00:44:36,169 --> 00:44:37,629 On continue a chercher. 524 00:45:05,264 --> 00:45:06,307 La-bas, au fond. 525 00:45:06,515 --> 00:45:07,558 Merci. 526 00:45:57,509 --> 00:45:59,803 Content de te voir ! Que s'est-il passé, ce matin ? 527 00:45:59,699 --> 00:46:01,472 Je ne sais rien du tout, je veux même pas le savoir. 528 00:46:01,472 --> 00:46:05,330 - Angelo est toujours en tôle ? - Non, mais il a disparu, paraît-il. 529 00:46:05,434 --> 00:46:07,520 Ou est Nancy ? Va me la chercher. 530 00:46:07,624 --> 00:46:10,440 - Ouais, tout de suite. - Angelo nous cache quelque chose. 531 00:46:10,440 --> 00:46:12,734 Angelo ? ça ne m'étonnerait pas. 532 00:46:12,839 --> 00:46:14,194 Hé, la plus belle ! 533 00:46:19,930 --> 00:46:21,598 - Tiens chérie. - Merci. 534 00:46:21,702 --> 00:46:23,475 - Hé, dis donc, il est joli garçon. - Jackie ! 535 00:46:24,518 --> 00:46:26,499 C'est gentil d'être venu. 536 00:46:27,959 --> 00:46:29,419 Merci ! C'est chouette, ici. 537 00:46:30,149 --> 00:46:32,235 Vous n'avez pas peur du tigre ? 538 00:46:32,861 --> 00:46:34,946 Non, on est devenus copains. 539 00:46:40,056 --> 00:46:41,516 Vous aimez vraiment votre boulot ? 540 00:46:41,725 --> 00:46:43,810 C'est bien payé. Qu'y a-t-il ? 541 00:46:44,540 --> 00:46:46,313 Oh, rien. Vous dansez bien. 542 00:46:46,522 --> 00:46:47,564 Je vous assure. 543 00:46:47,669 --> 00:46:48,920 Merci. 544 00:46:50,380 --> 00:46:52,466 Alors Nancy, on te voit plus ! 545 00:47:05,397 --> 00:47:06,439 Tony... 546 00:47:06,857 --> 00:47:09,464 - Allez, on sort. - Nancy est avec le gars du supermarché. 547 00:47:09,568 --> 00:47:11,445 - Quoi ? - La-bas. 548 00:47:13,322 --> 00:47:15,199 Attrapez-le ! Vite ! 549 00:47:22,290 --> 00:47:23,646 Viens ! 550 00:47:23,750 --> 00:47:24,897 Par là, c'est mieux. 551 00:47:32,718 --> 00:47:33,866 Par là ! Vite ! 552 00:47:34,178 --> 00:47:35,430 Vas-y ! 553 00:47:40,435 --> 00:47:41,895 - Saloperie. - T'as vu ce qu'il a fait aux motos ! 554 00:47:42,000 --> 00:47:44,502 ça va lui couter cher. 555 00:47:45,128 --> 00:47:47,318 Reste pas avec ces types-là. 556 00:47:47,214 --> 00:47:50,029 Passe plus de temps avec Danny. Il a besoin de toi. 557 00:47:50,238 --> 00:47:53,262 La situation doit pas te changer. C'est toi qui dois la changer. 558 00:47:53,679 --> 00:47:54,826 Tu as bien raison. 559 00:47:55,035 --> 00:47:57,225 Mais il me faudra un peu de temps. 560 00:47:59,832 --> 00:48:01,605 Tu as quelqu'un dans ta vie ? 561 00:48:01,709 --> 00:48:02,856 Tu es beau, tu sais. 562 00:48:15,578 --> 00:48:17,143 Ou il est, connasse ? 563 00:48:17,351 --> 00:48:20,688 Tant que tu me diras pas ou il est, on va tout casser. 564 00:48:54,267 --> 00:48:56,353 - Merci beaucoup. - Merci. 565 00:48:57,083 --> 00:48:58,751 - Qu'est-ce que je vous sers ? - Une glace, s'il vous plaît ! 566 00:48:58,855 --> 00:49:00,211 Tout de suite. 567 00:49:03,444 --> 00:49:05,738 - Et voilà. - Merci beaucoup. 568 00:49:05,947 --> 00:49:06,885 Allez ! Crème glacée ! 569 00:49:07,406 --> 00:49:09,075 Oh ! Je peux en avoir une ? 570 00:49:09,179 --> 00:49:10,326 Bien sûr. 571 00:49:10,431 --> 00:49:12,308 Venez choisir votre glace ! 572 00:49:12,412 --> 00:49:15,645 Vanille, chocolat, fraise. Demandez les crèmes glacées. 573 00:49:16,479 --> 00:49:18,460 - A quoi tu la veux ? - Au chocolat. 574 00:49:18,565 --> 00:49:20,442 On revient tout de suite. 575 00:49:25,864 --> 00:49:27,324 Au secours ! Keung ! 576 00:49:27,429 --> 00:49:28,993 On m'a volé mon coussin ! 577 00:49:30,870 --> 00:49:32,017 Hé, arrête ! 578 00:49:34,728 --> 00:49:35,875 Merde ! 579 00:49:41,924 --> 00:49:43,592 Il est parti par là ! 580 00:49:47,346 --> 00:49:50,683 Je ne sais pas du tout de quoi vous parlez. 581 00:49:50,683 --> 00:49:52,978 Je ne sais pas ou est Angelo ! 582 00:49:53,082 --> 00:49:54,750 Je suis au courant de rien ! 583 00:49:55,168 --> 00:49:56,628 On va te rafraîchir la mémoire. 584 00:50:00,277 --> 00:50:03,614 - Monsieur ! lls ne veulent rien dire. - Je veux récupérer mes diamants. 585 00:50:04,344 --> 00:50:05,804 O.K. Ies gars... 586 00:50:06,013 --> 00:50:07,369 a vous de jouer. 587 00:50:33,439 --> 00:50:34,482 Que s'est-il passé ? 588 00:50:37,089 --> 00:50:39,696 Si vous aviez été là vous le sauriez... 589 00:50:40,009 --> 00:50:41,886 mais vous étiez très occupé... 590 00:50:42,407 --> 00:50:43,972 vous étiez en compagnie... 591 00:50:46,266 --> 00:50:51,584 de la petite amie du chef de la bande. 592 00:50:51,480 --> 00:50:52,835 C'est juste pour ça ! 593 00:50:53,774 --> 00:50:57,111 Ils ne vous ont pas trouvé alors ils ont tout cassé pour se venger. 594 00:50:58,467 --> 00:51:00,135 Je vous en veux pas du tout. 595 00:51:01,074 --> 00:51:02,951 Ce n'est pas de votre faute. 596 00:51:03,785 --> 00:51:05,558 Vous êtes seulement venu ici... 597 00:51:05,871 --> 00:51:08,165 pour le mariage de votre oncle. 598 00:51:09,312 --> 00:51:11,293 J'avais besoin de votre aide. 599 00:51:12,440 --> 00:51:14,526 Je sais que c'est idiot, mais... 600 00:51:15,360 --> 00:51:16,925 j'ai pensé que... 601 00:51:20,053 --> 00:51:21,722 ça marcherait ! 602 00:51:21,930 --> 00:51:24,954 Que je pourrais vraiment compter sur vous. 603 00:51:34,131 --> 00:51:36,738 - Nancy ! Ou est Tony ? - Je crois que je sais ou il est. 604 00:51:52,172 --> 00:51:53,632 Salut. ça va ? 605 00:51:55,509 --> 00:51:56,760 Salut, Nancy !. 606 00:51:57,386 --> 00:52:00,097 - Qui c'est celui-là ? - Salut. C'est un copain. 607 00:52:00,202 --> 00:52:02,600 - Il est réglo ? - Ouais, bien sûr. 608 00:52:32,738 --> 00:52:34,198 Vous êtes tous de belles ordures. 609 00:52:47,650 --> 00:52:49,006 C'est ici que ça pète... 610 00:52:49,110 --> 00:52:50,987 - ...gros malin ! - Si t'as des couilles... 611 00:52:51,091 --> 00:52:52,343 tu laisses tomber ça. 612 00:53:00,685 --> 00:53:02,979 Tony ! Tony ! Tony ! 613 00:55:53,793 --> 00:55:55,044 Arrêtez ! 614 00:55:55,253 --> 00:55:56,192 On a compris ! 615 00:56:02,240 --> 00:56:04,326 J'ai dit d'arrêter ! 616 00:56:04,951 --> 00:56:06,620 O.K, t'as gagné. 617 00:56:07,245 --> 00:56:08,288 Fous le camp. 618 00:56:11,104 --> 00:56:12,981 Tous, autant que vous êtes... 619 00:56:14,128 --> 00:56:18,716 vous voulez passer le restant de vos jours a battre les gens et a les voler ! 620 00:56:19,134 --> 00:56:20,906 Pourquoi vous abaisser a ce point ? 621 00:56:21,011 --> 00:56:24,243 Ne savez-vous pas que vous êtes la vermine de la société ? 622 00:56:34,672 --> 00:56:37,487 J'espère que quand on se reverra, ce sera pas pour se battre. 623 00:56:37,383 --> 00:56:39,260 On boira du thé a la place. 624 00:56:43,223 --> 00:56:44,891 Qu'est-ce qu'il a dit ? 625 00:56:45,830 --> 00:56:47,185 ça va ? 626 00:56:47,394 --> 00:56:48,333 Oui. 627 00:56:48,958 --> 00:56:50,418 Attends, je vais te chercher ton blouson. 628 00:56:50,522 --> 00:56:51,670 Merci. 629 00:56:51,878 --> 00:56:54,485 - Tu crois qu'il était sérieux ? - Ouais. 630 00:56:58,031 --> 00:56:59,699 Tu sais qu'il a raison. 631 00:56:59,804 --> 00:57:01,576 On va trop loin, quelquefois. 632 00:57:07,208 --> 00:57:08,355 Au secours ! 633 00:57:09,293 --> 00:57:10,336 Aidez-le ! 634 00:57:10,336 --> 00:57:12,317 Qu'est-ce qui t'arrive encore ? Tu veux me le dire ? 635 00:57:12,317 --> 00:57:14,716 - Ils ont tué Lance. - Qui a tué Lance ? 636 00:57:16,697 --> 00:57:20,139 Les types dans la limousine. C'était affreux. 637 00:57:19,930 --> 00:57:22,224 - Qu'est-ce qui se passe ? - Qui a pu faire ça ? 638 00:57:22,850 --> 00:57:25,457 Keung, un de nos copains vient d'être assassiné. 639 00:57:27,334 --> 00:57:32,444 Selon eux, si on rend pas ce qu'Angelo a volé, on finira comme Lance ! 640 00:57:32,548 --> 00:57:34,738 Et ou il est, Angelo ? 641 00:57:35,885 --> 00:57:37,554 - Ou est-ce qu'il est ? - J'en sais rien. 642 00:57:37,554 --> 00:57:39,744 T'en sais rien ? 643 00:57:41,099 --> 00:57:42,768 Ou est Angelo ? 644 00:57:42,872 --> 00:57:45,583 - Ou est-ce qu'il est ? - J'en sais rien, je te dis ! 645 00:57:45,583 --> 00:57:47,565 - Je crois que je le sais. - Allons le chercher. 646 00:57:48,086 --> 00:57:50,276 Non. On ferait mieux d'appeler la police. 647 00:57:50,380 --> 00:57:51,945 Je traite pas avec les flics, moi. 648 00:57:52,257 --> 00:57:54,239 C'est pas les flics, c'est le FBl. 649 00:58:04,667 --> 00:58:05,710 Merci, Monsieur Keung. 650 00:58:06,127 --> 00:58:08,838 Parle-moi tout de suite. 651 00:58:08,838 --> 00:58:11,967 - Sinon tu le regretteras. - Hé ! Le FBI est arrivé. 652 00:58:14,574 --> 00:58:16,868 C'est pas le FBl. 653 00:58:17,806 --> 00:58:18,954 Rattrapez-le. 654 00:58:19,579 --> 00:58:21,248 Tu vas loin comme ça ? 655 00:58:22,708 --> 00:58:24,272 Ou sont les diamants ? 656 00:58:24,376 --> 00:58:25,836 Je ne sais pas de quoi tu parles. 657 00:58:28,965 --> 00:58:30,216 Restez tranquilles. 658 00:58:31,467 --> 00:58:34,283 Je t'ai demandé ou étaient les diamants. 659 00:58:35,534 --> 00:58:37,516 Dans la chaise roulante de Danny. 660 00:58:37,516 --> 00:58:38,454 Quoi ? 661 00:58:40,436 --> 00:58:41,478 O.K. 662 00:58:41,687 --> 00:58:43,356 Ou sont les diamants ? 663 00:58:43,460 --> 00:58:44,920 - Je sais pas. - C'est... 664 00:58:44,920 --> 00:58:46,484 ta dernière chance. 665 00:58:46,901 --> 00:58:48,674 - Tirez pas. Je le sais. - Ou ça ? 666 00:58:48,778 --> 00:58:50,447 N'essaie pas de faire le malin. 667 00:58:50,447 --> 00:58:52,011 - Emmenez-le. - Allons-y. 668 00:58:58,998 --> 00:59:01,083 Salut, Keung ! Qu'est-ce qu'il y a ? 669 00:59:02,022 --> 00:59:03,690 Hé ! Vous n'avez pas le droit de... 670 00:59:04,108 --> 00:59:05,985 Avance. Plus vite. 671 00:59:06,089 --> 00:59:07,340 Laissez-le tranquille. 672 00:59:07,445 --> 00:59:08,487 Ta gueule, toi. 673 00:59:09,635 --> 00:59:11,512 Ah, laissez-nous tranquilles. 674 00:59:12,346 --> 00:59:13,702 Hé ! C'est un enfant ! 675 00:59:17,247 --> 00:59:20,063 Non, arrêtez ! C'est mon nouveau coussin. 676 00:59:20,167 --> 00:59:21,627 Non ! Arrête ! 677 00:59:21,940 --> 00:59:24,443 Non ! Ne le déchirez pas ! 678 00:59:26,633 --> 00:59:28,405 Ne lui fais pas mal ! 679 00:59:28,718 --> 00:59:30,804 Ou sont les diamants ? 680 00:59:30,908 --> 00:59:32,577 - Mais arrêtez ! - J'en sais rien du tout. 681 00:59:32,577 --> 00:59:35,601 Vous voulez les diamants ? Je vais vous dire ou ils sont, moi ! 682 00:59:35,705 --> 00:59:37,269 Ou tu les as cachés ? 683 00:59:41,023 --> 00:59:44,152 - Ou sont-ils ? - Dans la chambre de ma soeur. 684 00:59:46,029 --> 00:59:47,176 Une seconde. 685 00:59:53,537 --> 00:59:55,519 Je crois que les diamants sont là. 686 00:59:56,144 --> 00:59:58,230 Dans la boîte rouge. 687 00:59:58,856 --> 01:00:01,358 Un conseil, le chinois: pas de conneries ! 688 01:00:08,762 --> 01:00:10,222 T'appelles ça des diamants, toi ! 689 01:00:10,327 --> 01:00:11,995 C'est a ma soeur ! C'est ses diamants. 690 01:00:15,019 --> 01:00:17,209 Garde les mains en l'air. 691 01:00:19,086 --> 01:00:21,485 Tu sais ou sont les diamants ou pas ? 692 01:00:27,846 --> 01:00:29,932 Bouge pas. Lâche ça ! 693 01:00:33,269 --> 01:00:34,833 Danny. Tu n'as rien ? 694 01:00:35,041 --> 01:00:36,293 Non, ça va. 695 01:00:38,483 --> 01:00:39,838 On touche pas aux enfants ! 696 01:00:48,181 --> 01:00:49,745 Keung ! Attrape ! 697 01:00:59,861 --> 01:01:01,216 O.K ! 698 01:01:01,321 --> 01:01:02,468 O.K ! 699 01:01:02,989 --> 01:01:04,762 - Merci, Danny. - Je t'en prie Keung. 700 01:01:04,762 --> 01:01:05,805 Bouge-toi ! 701 01:01:12,792 --> 01:01:13,834 Tu vas le regretter ! 702 01:01:13,939 --> 01:01:15,711 Tu vas mourir. 703 01:01:16,024 --> 01:01:20,091 Quelle est la différence entre ces diamants-la et ceux de ma soeur ? 704 01:01:20,091 --> 01:01:21,238 Une différence de l'ordre... 705 01:01:21,447 --> 01:01:23,950 de sept millions de dollars environ. 706 01:01:24,992 --> 01:01:28,747 - Ils t'ont répondu ? - La police m'a mis en attente. 707 01:01:41,886 --> 01:01:43,138 Tu es là ? 708 01:01:43,242 --> 01:01:44,493 Qu'est-ce qui se passe ? 709 01:01:44,702 --> 01:01:46,787 Tu as les diamants ? 710 01:01:48,039 --> 01:01:49,186 Oui. 711 01:01:50,333 --> 01:01:55,443 Débarrasse-toi du chinois et du môme. Je veux pas de témoins. 712 01:01:56,069 --> 01:01:57,528 Vous voulez me tuer ? 713 01:01:58,363 --> 01:02:00,761 - Qui est a l'appareil ? - C'est moi, le chinois. 714 01:02:00,865 --> 01:02:02,534 Et j'ai vos crapules. 715 01:02:02,743 --> 01:02:04,411 Et vos diamants. 716 01:02:04,620 --> 01:02:06,288 Qu'est-ce que vous voulez ? 717 01:02:06,601 --> 01:02:08,582 Que vous me rendiez mes amis. 718 01:02:08,687 --> 01:02:10,564 Vous avez appelé les flics ? 719 01:02:10,772 --> 01:02:12,128 Oui ou non ? 720 01:02:12,128 --> 01:02:13,379 Non. 721 01:02:13,275 --> 01:02:14,526 Si vous voulez revoir vos amis... 722 01:02:14,631 --> 01:02:17,029 ça vaudrait mieux. 723 01:02:17,133 --> 01:02:21,096 Gardez le téléphone avec vous. Je vous rappelle avec des instructions. 724 01:02:21,930 --> 01:02:23,078 Allô ? 725 01:02:27,145 --> 01:02:28,709 Va a l'école, et attends-moi là-bas. 726 01:02:28,917 --> 01:02:30,586 Faites attention a lui. Merci. 727 01:02:30,690 --> 01:02:32,463 Occupe-toi de ma soeur. 728 01:02:32,463 --> 01:02:33,610 Ouais. Sois prudent ! 729 01:02:33,819 --> 01:02:35,174 Toi aussi ! 730 01:02:41,223 --> 01:02:43,308 T'entends ? Tu me dis ou est le chinois. 731 01:02:43,413 --> 01:02:47,062 Je l'ai déjà vu souvent au magasin Wa Ha. 732 01:02:53,736 --> 01:02:55,613 - Salut, Keung. - Salut ! 733 01:03:01,558 --> 01:03:03,018 Ah ! Keung ! 734 01:03:03,122 --> 01:03:05,833 Vous avez vu ? On a bien réparé les dégâts, non ? 735 01:03:05,937 --> 01:03:10,109 On en a mis un coup ! On n'a pas arrêté ! C'est magnifique, non ? 736 01:03:11,151 --> 01:03:14,280 Faut pas s'arrêter. ça va être encore mieux... 737 01:03:14,384 --> 01:03:15,636 qu'avant. 738 01:03:15,844 --> 01:03:18,034 - Ah oui c'est beau. - Qu'est-ce qui ne va pas ? 739 01:03:18,138 --> 01:03:19,703 On peut parler tranquillement ? 740 01:03:19,807 --> 01:03:21,371 On est tranquilles, ici. 741 01:03:21,893 --> 01:03:23,040 Regardez ça ! 742 01:03:26,898 --> 01:03:29,922 ça brille ! ça n'a pas l'air d'être de la camelote ! 743 01:03:31,382 --> 01:03:33,051 Ne me dites pas que ce sont de vrais diamants ! 744 01:03:33,155 --> 01:03:34,928 Ils sont vrais ! Mais ils sont volés. 745 01:03:38,265 --> 01:03:41,393 O.K, c'est la pause déjeuner. Montons, on va voir ça là-haut. 746 01:03:41,498 --> 01:03:43,375 Lisa, tu fermes a clef. 747 01:03:43,896 --> 01:03:45,982 Oui. Allez, tout le monde ! 748 01:03:46,086 --> 01:03:49,527 - Il faut que vous m'aidiez. - C'est plutôt a vous de le faire. 749 01:03:49,632 --> 01:03:52,447 Avec ce que ça m'a couté, vous pourriez me rembourser avec ça. 750 01:03:52,447 --> 01:03:55,367 Non, je vous en prie, laissez-les. C'est pour la rançon. 751 01:03:55,471 --> 01:03:58,287 ça a l'air sérieux ! Appelez la police. 752 01:03:58,287 --> 01:04:02,041 Je l'ai fait ! Et on est dans le pétrin ! 753 01:04:02,771 --> 01:04:05,691 Personne s'en apercevra, si j'en prends un ou deux. 754 01:04:10,801 --> 01:04:12,678 Monsieur Keung ! Ou êtes-vous ? 755 01:04:12,782 --> 01:04:14,555 ça ne vous regarde pas. 756 01:04:15,076 --> 01:04:16,432 Ou sont mes amis ? 757 01:04:16,536 --> 01:04:19,665 Vous verrez bien. On se rencontre au magasin. 758 01:04:20,499 --> 01:04:21,750 J'ai dit au magasin. 759 01:04:25,296 --> 01:04:26,547 Alors ? 760 01:04:26,756 --> 01:04:29,259 Il m'a donné rendez-vous ici, au magasin. 761 01:04:29,467 --> 01:04:32,074 Il doit croire que vous êtes le propriétaire. 762 01:04:32,179 --> 01:04:36,350 Il bluffe parce qu'il ne sait pas ou vous êtes, pour vous intimider. 763 01:04:36,246 --> 01:04:38,331 - Ou allez-vous ? - Aux toilettes. 764 01:04:39,374 --> 01:04:41,981 Pas besoin de diamants aux toilettes. 765 01:04:44,171 --> 01:04:46,674 C'est pas une plaisanterie. 766 01:04:51,679 --> 01:04:52,931 Les femmes... 767 01:05:03,150 --> 01:05:04,402 Monte là-dedans. 768 01:05:05,236 --> 01:05:06,696 Allez ! Plus vite. 769 01:05:13,370 --> 01:05:14,621 Allez ! 770 01:05:15,873 --> 01:05:17,228 Démarre. 771 01:05:22,755 --> 01:05:24,215 Eléna ! Ouvrez-moi ! 772 01:05:25,049 --> 01:05:26,614 Allez-vous-en ! 773 01:05:26,822 --> 01:05:28,595 Il faut que vous sortiez de là. 774 01:05:29,742 --> 01:05:30,889 Laissez-moi tranquille. 775 01:06:05,094 --> 01:06:06,867 Eléna ! ça va ? 776 01:06:06,971 --> 01:06:08,118 Vous n'avez rien ? 777 01:06:08,222 --> 01:06:11,246 Non. Je suis ruinée ! Il ne me reste plus rien ! 778 01:06:11,246 --> 01:06:13,436 Rhabillez-vous ! Je vois tout ! 779 01:06:13,541 --> 01:06:14,792 Je sais ! 780 01:06:14,896 --> 01:06:17,295 Toute la rue peut me voir ! 781 01:06:17,399 --> 01:06:19,172 Et alors ? 782 01:06:19,276 --> 01:06:21,570 - Je vous rembourserai tout ça ! - Je vais vous tuer ! 783 01:06:21,675 --> 01:06:24,699 Tout est de votre faute ! Vous m'avez ruinée ! 784 01:06:25,012 --> 01:06:26,054 Vous avez saccagé ma maison ! 785 01:06:26,054 --> 01:06:27,306 Que voulez-vous de plus ? 786 01:06:27,410 --> 01:06:31,269 - Vous voulez me tuer ? - Je vais sauter ! 787 01:06:31,269 --> 01:06:32,416 - Non ! Je vous en prie ! - Je vais sauter. 788 01:06:32,624 --> 01:06:34,918 Détendez-vous ! 789 01:06:35,231 --> 01:06:37,317 Ou est le téléphone ? Le téléphone ! 790 01:06:39,403 --> 01:06:40,654 Monsieur Keung ? 791 01:06:40,862 --> 01:06:42,010 Oui ! 792 01:06:42,844 --> 01:06:45,034 Alors, vous aimez mon style ? 793 01:06:46,077 --> 01:06:47,745 Hé, doucement ! 794 01:06:48,371 --> 01:06:50,456 Je ne marchande avec personne. 795 01:06:50,665 --> 01:06:51,916 Ou sont mes amis ? 796 01:06:52,125 --> 01:06:56,088 Si je n'ai pas mes diamants dans une heure, vous ne les reverrez jamais. 797 01:06:56,818 --> 01:06:57,860 Vous les aurez ! 798 01:06:57,965 --> 01:06:59,216 Dites-moi ou je dois aller. 799 01:06:59,425 --> 01:07:01,302 Au cent, Beach Avenue. 800 01:07:01,406 --> 01:07:02,970 Au cent, Beach Avenue ! 801 01:07:07,559 --> 01:07:10,166 Taisez-vous ! Je dois trouver un truc pour les sauver ! 802 01:07:10,061 --> 01:07:11,730 Qui va me sauver, moi ? 803 01:07:12,251 --> 01:07:13,711 Je vous garde un gros diamant. 804 01:07:13,816 --> 01:07:16,110 Promettez-le ! 805 01:07:16,318 --> 01:07:18,613 J'espère que je vais tomber sur de vrais flics, cette fois ! 806 01:07:24,661 --> 01:07:26,225 Ils sont peut-être là ! 807 01:07:26,434 --> 01:07:29,145 - Qu'est-ce que vous cherchez ? - Les diamants ! 808 01:07:29,562 --> 01:07:31,231 Allô ! Allô ! 809 01:07:31,752 --> 01:07:33,003 C'est la police ? 810 01:07:33,421 --> 01:07:38,530 On pense qu'ils bossent pour un consortium dirigé pas un "White Tiger". 811 01:07:38,843 --> 01:07:41,450 Ce serait bien que vous soyez notre contact. 812 01:07:41,763 --> 01:07:45,100 J'aimerais que vous ne leur montriez qu'un seul diamant. 813 01:07:44,996 --> 01:07:48,124 Il faut essayer d'abord de les faire parler du meurtre et aussi du vol. 814 01:07:48,229 --> 01:07:50,940 Il nous faut des noms et des lieux précis. 815 01:07:50,940 --> 01:07:53,026 Sans quoi, on n'a aucune preuve formelle. 816 01:07:53,026 --> 01:07:54,485 Moi, c'est mes amis que je veux. 817 01:07:54,798 --> 01:07:57,927 T'en fais pas, on les retrouvera sains et saufs. ça va ? 818 01:07:58,031 --> 01:08:00,117 - Parfait. - O.K, alors c'est un test. 819 01:08:00,221 --> 01:08:02,724 Ici bachi-bouzouck. ça va ? 820 01:08:02,724 --> 01:08:04,392 - Parfait. - O.K. 821 01:08:05,331 --> 01:08:06,582 Dites quelque chose. 822 01:08:09,085 --> 01:08:10,649 Père, veillez sur moi. 823 01:08:12,213 --> 01:08:13,882 O.K, allons-y fiston. 824 01:08:16,698 --> 01:08:18,262 Ecoutez, Keung... 825 01:08:18,679 --> 01:08:23,580 ils ne prendront aucun risque dans un restaurant. 826 01:08:24,206 --> 01:08:25,249 C'est pas sûr ! 827 01:08:25,666 --> 01:08:29,837 Et quand ils ont balancé une grenade dans la foule ? 828 01:08:31,610 --> 01:08:34,113 Ne vous inquiétez pas, vous serez couvert. 829 01:08:39,848 --> 01:08:42,872 ça va pas la tête ! C'est la fumée qui t'embrouille le ciboulot ? 830 01:08:42,768 --> 01:08:46,001 T'es taré ou quoi ? T'as encore rien compris ! 831 01:08:57,055 --> 01:08:59,975 - Gardez la monnaie. - ça va aller, on vous couvre. 832 01:08:59,870 --> 01:09:01,956 Code quatre, on tient le tigre par la queue. 833 01:09:09,777 --> 01:09:10,924 Les voila. 834 01:09:14,991 --> 01:09:15,930 Parfait. 835 01:09:16,972 --> 01:09:19,267 Ou sont les autres diamants ? 836 01:09:19,892 --> 01:09:22,291 Ces diamants proviennent d'un cambriolage. 837 01:09:22,395 --> 01:09:25,315 Pour les avoir, vous avez tué des gens. Ils ne sont pas a vous. 838 01:09:25,628 --> 01:09:27,714 Il est malin ! Très malin ! 839 01:09:27,714 --> 01:09:29,695 ça te regarde pas. 840 01:09:29,695 --> 01:09:31,885 Si tu veux revoir tes copains... 841 01:09:31,989 --> 01:09:33,866 file-nous le reste des diamants. 842 01:09:34,075 --> 01:09:35,952 Je veux revoir mes amis d'abord ! 843 01:09:36,056 --> 01:09:37,620 Non. ça marche pas. 844 01:09:39,080 --> 01:09:43,356 C'est pas a vous de décider. Je veux voir White Tiger. 845 01:09:43,564 --> 01:09:45,441 Le con ! Fallait pas mentionner White Tiger. 846 01:09:45,546 --> 01:09:48,049 On n'est pas les hommes de White Tiger. 847 01:09:48,466 --> 01:09:51,281 Si vous n'êtes pas les hommes de White Tiger... 848 01:09:51,386 --> 01:09:53,888 alors j'ai pas frappé a la bonne porte. 849 01:09:53,888 --> 01:09:54,931 Reste ou tu es. 850 01:09:56,287 --> 01:09:57,538 Une seconde. 851 01:10:01,084 --> 01:10:03,378 Patron, vous avez un appel. 852 01:10:05,046 --> 01:10:07,862 Patron, c'est Jordan. ça sent le brulé. 853 01:10:07,966 --> 01:10:10,365 - Il vous a appelé White Tiger. - Il devrait pas savoir mon nom. 854 01:10:10,469 --> 01:10:12,972 C'est bien ce qui m'ennuie. Il est peut-être avec les flics. 855 01:10:13,076 --> 01:10:14,640 Dans ce cas, abruti, tu trouves... 856 01:10:14,745 --> 01:10:16,100 Ie micro, t'as compris ? 857 01:10:16,935 --> 01:10:18,186 O.K. 858 01:10:20,063 --> 01:10:21,627 Le patron serait content de te voir. 859 01:10:21,627 --> 01:10:22,670 C'est génial. On les tient ! 860 01:10:22,983 --> 01:10:24,130 Suis-moi. 861 01:10:25,903 --> 01:10:27,259 Les oiseaux quittent le nid. 862 01:10:27,571 --> 01:10:28,614 Allons-y. 863 01:10:29,866 --> 01:10:30,908 L'addition ! 864 01:10:35,705 --> 01:10:37,582 Votre patron habite sur l'eau ? 865 01:10:41,649 --> 01:10:42,692 Hé ! Quelle porte c'est ? 866 01:10:46,759 --> 01:10:49,575 C'est celle-là ? C'est le numéro... 867 01:10:51,243 --> 01:10:52,599 Quel numéro ? 868 01:11:11,683 --> 01:11:12,934 Il avait un micro. 869 01:11:13,038 --> 01:11:15,124 Il travaille avec la police. 870 01:11:15,645 --> 01:11:18,357 Tu le liquides. Les otages aussi. Je veux pas de traces. 871 01:11:18,774 --> 01:11:20,755 On n'a pas trouvé les diamants. 872 01:11:20,964 --> 01:11:23,571 On s'en fout des diamants. On a déjà assez de problèmes. 873 01:11:23,675 --> 01:11:26,699 Vous inquiétez pas. On s'en occupe. 874 01:11:29,515 --> 01:11:31,809 - Qu'est-ce que le patron a dit ? - On le descend. 875 01:11:31,913 --> 01:11:33,373 On descend les otages... 876 01:11:33,478 --> 01:11:34,937 et on oublie les diamants. 877 01:11:35,563 --> 01:11:39,630 Je sais ou sont les diamants. Vous voulez les récupérer ? 878 01:11:39,526 --> 01:11:40,464 C'est trop tard. 879 01:11:50,163 --> 01:11:51,310 Allez ! 880 01:11:52,248 --> 01:11:53,708 Il est là ! 881 01:11:56,315 --> 01:11:57,254 Vas-y ! 882 01:12:01,634 --> 01:12:02,676 Grouille-toi ! 883 01:12:09,559 --> 01:12:10,498 Hé Jordan... 884 01:12:10,915 --> 01:12:14,773 Il est là ! Il ira pas plus loin. Il est coincé. 885 01:12:26,348 --> 01:12:27,391 Rien en vue. 886 01:12:27,808 --> 01:12:29,998 Poursuivez-le ! ça va ? 887 01:12:30,103 --> 01:12:32,397 - Qu'est-ce qu'on fait ? - On nettoie les otages et le reste. 888 01:12:32,397 --> 01:12:34,482 Vite ! lls sont allés tuer mes amis ! 889 01:12:34,587 --> 01:12:36,881 Soyez tranquille, nos équipes sont en route. 890 01:12:36,881 --> 01:12:37,819 Il sera trop tard ! 891 01:12:37,924 --> 01:12:42,512 Vite, on va se faire coincer. Grouillez ! Merde ! Par là, vite ! 892 01:12:43,138 --> 01:12:44,598 ça va, Howard ? 893 01:12:44,702 --> 01:12:46,266 Je ne sais pas ! 894 01:12:48,769 --> 01:12:50,750 Ou est-ce qu'il fout encore le camp, celui-là ? 895 01:13:00,032 --> 01:13:02,951 Grouillez-vous ! 896 01:13:03,577 --> 01:13:05,558 Grouillez-vous ! Tirez-vous de là ! 897 01:13:06,706 --> 01:13:08,687 Allez ! 898 01:13:09,208 --> 01:13:11,294 Couchez-vous ! 899 01:13:11,503 --> 01:13:12,962 Ou est le putain de capitaine ? 900 01:13:20,158 --> 01:13:21,409 Couvre-moi ! 901 01:13:22,869 --> 01:13:24,642 Ne tirez pas ! Il y a des civils ! 902 01:13:24,746 --> 01:13:27,249 Entre là, toi. Allez en route ! Démarre ! 903 01:13:36,739 --> 01:13:40,806 Ils ont les otages ! Appelle la garde côtière ! 904 01:14:18,973 --> 01:14:20,850 Il est là. Donne-moi ça ! 905 01:14:28,045 --> 01:14:29,401 Merde ! 906 01:14:40,351 --> 01:14:43,166 Unité de marine numéro trois: bien reçu votre message. 907 01:14:43,166 --> 01:14:45,043 Poursuivons l'aéroglisseur. 908 01:14:51,405 --> 01:14:54,742 L'aéroglisseur jaune est a deux mille mètres environ. 909 01:14:54,637 --> 01:14:55,680 On le tient ! 910 01:14:55,993 --> 01:14:59,226 Aéroglisseur ! lci la police. Arrêtez-vous ou on tire ! 911 01:14:59,226 --> 01:15:03,293 - Il va falloir qu'on s'arrête. - Continue ou je te fais sauter la tête. 912 01:15:17,684 --> 01:15:21,229 - La police est là en hélicoptère ! - Ben, descends-le. 913 01:16:01,586 --> 01:16:04,298 - Il est fou ! - Pourquoi il ralentit pas ? 914 01:16:21,504 --> 01:16:22,651 Police ! 915 01:16:23,173 --> 01:16:26,405 Arrêtez-vous immédiatement ou on ouvre le feu ! 916 01:16:27,344 --> 01:16:29,951 Fais demi-tour. Bouge ton cul ! 917 01:16:56,960 --> 01:16:58,211 Passe-lui dessus. 918 01:16:58,316 --> 01:16:59,567 Non. 919 01:17:01,236 --> 01:17:02,278 Ma petite fille ! 920 01:18:11,939 --> 01:18:12,982 Merde ! 921 01:18:29,980 --> 01:18:31,752 - Hé, ça va ? - Non. 922 01:18:31,961 --> 01:18:34,985 L'aéroglisseur est dans la 48ème, direction est. 923 01:18:35,089 --> 01:18:36,132 Ici Harrison. 924 01:18:36,132 --> 01:18:38,218 On est en position. On va l'intercepter. 925 01:19:01,786 --> 01:19:04,601 Oh merde ! Ma voiture ! Regarde ce qu'ils ont fait ! 926 01:19:12,631 --> 01:19:13,778 Un aéroglisseur ! 927 01:19:17,324 --> 01:19:18,679 ça suffit ! Fais demi-tour ! 928 01:19:18,783 --> 01:19:20,139 Je peux pas ! 929 01:19:21,078 --> 01:19:23,163 Oui avance, vas-y ! 930 01:19:23,268 --> 01:19:25,770 Bloque-moi ça. Allons-y ! Grouillez-vous ! 931 01:19:26,500 --> 01:19:28,482 - Fais quelque chose ! - Quoi ? 932 01:19:32,340 --> 01:19:34,217 On peut plus l'arrêter ! 933 01:19:37,033 --> 01:19:40,578 Enlevez-vous du milieu ! 934 01:19:56,846 --> 01:19:58,098 Hé c'est ma voiture ! 935 01:20:48,883 --> 01:20:50,760 - Ou sont les otages ? - J'en sais rien ! 936 01:20:52,637 --> 01:20:53,576 Ou sont-ils ? 937 01:20:53,680 --> 01:20:56,704 ça va, attends je vais te le dire. Ne tire pas ! 938 01:21:05,985 --> 01:21:07,967 Excusez-moi... 939 01:21:08,279 --> 01:21:11,512 - Vous avez vu M. White ? - Je crois qu'il est au dix-sept. 940 01:21:11,617 --> 01:21:14,432 - Merci beaucoup. Bonne journée. - De rien. Au revoir. 941 01:21:14,849 --> 01:21:16,935 Dix-septième trou. Bien reçu ? 942 01:21:17,143 --> 01:21:19,125 O.K, bien reçu. On se met en place. 943 01:21:20,168 --> 01:21:22,879 Celui-là, et après celui-là. ça va aller ? 944 01:21:22,983 --> 01:21:24,130 - Oui, merci. - De rien. 945 01:21:24,235 --> 01:21:27,050 - Vous allez vous débrouiller ? - Oui. Pourquoi pas ? 946 01:21:26,946 --> 01:21:27,989 Keung ! ça va ? 947 01:21:29,553 --> 01:21:31,639 ça y est ! lls vous ont retrouvé ! 948 01:21:32,056 --> 01:21:33,620 - Salut, Tony ! - Je te remercie. 949 01:21:33,829 --> 01:21:36,540 - Il est au dix-septième trou. - Oui, merci. 950 01:21:36,644 --> 01:21:38,313 Vous voulez faire un petit tour ? 951 01:21:38,417 --> 01:21:40,085 - Quand tu veux. - Alors en route. 952 01:21:41,858 --> 01:21:44,048 Oui, unité trois. Quelle est la raison de ce déplacement ? 953 01:21:44,048 --> 01:21:46,342 Les crapules de White Tiger ont pris le contrôle... 954 01:21:46,447 --> 01:21:49,158 - du terrain. - Unité trois. Bien reçu ! 955 01:22:01,255 --> 01:22:03,549 Regardez ça, là-bas ! 956 01:22:10,849 --> 01:22:12,934 C'est le chinois ! Descendez-le ! 957 01:22:15,646 --> 01:22:16,793 Tuez-le ! 958 01:22:28,159 --> 01:22:29,411 Arrêtez-le ! 959 01:22:31,496 --> 01:22:32,644 Ecrasez-le ! 960 01:22:34,938 --> 01:22:37,232 Passez-lui dessus ! 961 01:29:18,300 --> 01:29:22,472 Sous-titres: Captions, lnc. Los Angeles