1
00:00:58,584 --> 00:01:00,020
Bring it in!
2
00:01:22,508 --> 00:01:24,810
Dinosaurs are in our world.
3
00:01:24,845 --> 00:01:26,812
And with every confrontation,
we learn more
4
00:01:26,847 --> 00:01:28,814
about this frightening
new reality.
5
00:01:31,584 --> 00:01:33,153
How did we get here?
6
00:01:33,186 --> 00:01:34,720
Oh, my God.
7
00:01:34,754 --> 00:01:36,455
It's been three decades
8
00:01:36,489 --> 00:01:38,457
since the deadly events
at Jurassic Park,
9
00:01:38,491 --> 00:01:40,493
and we've yet to find a way
for these animals
10
00:01:40,526 --> 00:01:42,495
to live safely among us.
11
00:01:42,528 --> 00:01:43,763
After the devastating eruption
12
00:01:43,796 --> 00:01:45,966
of Isla Nublar's
long-dormant volcano,
13
00:01:45,999 --> 00:01:49,535
those who survived were
transported to the mainland.
14
00:01:49,568 --> 00:01:52,205
Many of the larger predators
were captured,
15
00:01:52,239 --> 00:01:54,640
but the remaining creatures
scattered here
16
00:01:54,674 --> 00:01:57,110
in Big Rock National Park.
17
00:01:57,144 --> 00:01:59,146
While most remained in the wild,
18
00:01:59,179 --> 00:02:00,881
those who made their way
to civilization
19
00:02:00,914 --> 00:02:03,216
struggled to adapt
to unfamiliar conditions.
20
00:02:03,250 --> 00:02:07,254
Local authorities have warned
the animals are unpredictable
21
00:02:07,287 --> 00:02:10,523
and, when hungry,
extremely violent.
22
00:02:10,556 --> 00:02:13,093
As the dinosaurs spread
across borders,
23
00:02:13,126 --> 00:02:15,228
- a global black market has
risen. - They're not ours.
24
00:02:15,262 --> 00:02:18,065
Go on, you sad, pathetic loser!
25
00:02:18,098 --> 00:02:21,001
To combat the growing
threat of illegal poachers,
26
00:02:21,034 --> 00:02:23,669
the U.S. Congress awarded
sole collection rights
27
00:02:23,703 --> 00:02:26,873
to the global giant
Biosyn Genetics.
28
00:02:26,907 --> 00:02:29,675
At Biosyn, we're dedicated
to the idea
29
00:02:29,709 --> 00:02:33,779
that dinosaurs can teach us
more about ourselves.
30
00:02:33,813 --> 00:02:37,650
CEO Lewis Dodgson
has created a sanctuary
31
00:02:37,683 --> 00:02:40,586
in Italy's Dolomite Mountains,
where he hopes to study
32
00:02:40,619 --> 00:02:42,822
the dinosaurs'
ancient immune systems
33
00:02:42,856 --> 00:02:44,992
for unique
pharmaceutical properties.
34
00:02:45,025 --> 00:02:46,960
While Biosyn believes
we can handle
35
00:02:46,994 --> 00:02:50,130
genetic power responsibly,
the public remains skeptical.
36
00:02:50,163 --> 00:02:52,933
Some note that these
government contracts have led
37
00:02:52,966 --> 00:02:56,203
to massive spikes
in Biosyn's profits.
38
00:02:56,236 --> 00:02:58,738
And rumors persist
of a human clone
39
00:02:58,771 --> 00:03:02,575
who mysteriously disappeared,
leading to a worldwide search.
40
00:03:02,608 --> 00:03:04,677
Some believe she's
genetically identical
41
00:03:04,710 --> 00:03:06,746
to Charlotte Lockwood,
deceased daughter
42
00:03:06,779 --> 00:03:09,850
of Jurassic Park cofounder
Benjamin Lockwood.
43
00:03:09,883 --> 00:03:13,053
Now that we've brought these
animals back from extinction...
44
00:03:15,788 --> 00:03:17,757
Are we responsible for them?
45
00:03:17,790 --> 00:03:19,826
Or should they be left
to fend for themselves?
46
00:03:19,860 --> 00:03:23,030
As we adapt to
an ever-changing world,
47
00:03:23,063 --> 00:03:25,731
we must find answers
to these questions...
48
00:03:25,765 --> 00:03:28,969
for their safety
as well as for our own.
49
00:04:09,009 --> 00:04:13,779
We are inside
the illegal breeding facility.
50
00:04:13,813 --> 00:04:17,984
The juveniles are kept in cages
to keep costs down.
51
00:04:18,018 --> 00:04:20,220
It's medieval.
52
00:04:23,857 --> 00:04:25,724
Claire.
53
00:04:29,795 --> 00:04:32,132
Why do you think
he's separated from the rest?
54
00:04:33,934 --> 00:04:36,802
I don't think
he's gonna make it.
55
00:04:41,208 --> 00:04:43,110
No. What are you doing?
56
00:04:43,143 --> 00:04:44,311
We can report this.
57
00:04:44,344 --> 00:04:47,047
The DFW takes days
to investigate.
58
00:04:47,080 --> 00:04:49,382
We can save this one now.
59
00:04:50,851 --> 00:04:52,152
It's okay. It's okay, buddy.
60
00:04:54,820 --> 00:04:57,023
Okay. Here we go.
61
00:05:01,328 --> 00:05:03,396
Nope. No!
62
00:05:03,430 --> 00:05:05,731
Lift.
63
00:05:05,764 --> 00:05:07,901
- Support the head.
- Yeah.
64
00:05:07,934 --> 00:05:09,069
Okay. Yeah.
65
00:05:13,306 --> 00:05:15,008
Okay, come on.
Come on, let's go.
66
00:05:20,046 --> 00:05:22,082
- Hold on.
- To what?
67
00:05:45,906 --> 00:05:48,308
Claire, we're gonna get shot!
68
00:05:53,746 --> 00:05:55,781
- No. Claire, no! No, Claire!
- Oh, no!
69
00:06:05,758 --> 00:06:06,960
Oh, shit.
70
00:06:10,330 --> 00:06:11,797
Everybody good?
71
00:06:11,831 --> 00:06:13,833
No!
72
00:06:24,344 --> 00:06:27,414
Okay. Okay, so I think
we get this one to the DFW,
73
00:06:27,447 --> 00:06:29,115
and then we hit them again.
74
00:06:29,149 --> 00:06:32,018
Yeah. Yeah, you saw
that breeding ground, right?
75
00:06:32,052 --> 00:06:33,853
We're done.
76
00:06:35,522 --> 00:06:37,090
I got a call last week.
77
00:06:37,123 --> 00:06:38,191
It's a real job.
78
00:06:38,225 --> 00:06:40,793
Something I could do
to effectively change things.
79
00:06:40,827 --> 00:06:42,929
- I got to take it.
- They need us.
80
00:06:42,963 --> 00:06:45,232
Are you saving these dinosaurs
because they need us,
81
00:06:45,265 --> 00:06:47,234
or are you saying them
to absolve yourself?
82
00:06:47,267 --> 00:06:48,835
Claire.
83
00:06:48,868 --> 00:06:51,071
I mean, this is crazy. We...
84
00:06:51,104 --> 00:06:52,472
Claire.
85
00:06:52,505 --> 00:06:54,174
You're doing the right thing.
86
00:06:54,207 --> 00:06:57,344
But this... this isn't the way
to go about it anymore.
87
00:06:58,845 --> 00:07:00,247
Honestly, you need someone
88
00:07:00,280 --> 00:07:01,982
who's good at being shot at.
89
00:07:02,015 --> 00:07:05,285
Aren't-aren't you and Owen
still, like, a weird thing?
90
00:07:05,318 --> 00:07:06,853
It's not that weird.
91
00:07:06,886 --> 00:07:09,389
- He didn't mean weird. No.
- Mm-mm.
92
00:07:09,422 --> 00:07:12,025
Uh, he meant, like, surprising.
93
00:07:31,911 --> 00:07:33,913
Hyah!
94
00:07:50,530 --> 00:07:53,166
Let's bring 'em home! Hyah!
95
00:08:14,254 --> 00:08:16,289
Hyah!
96
00:08:42,315 --> 00:08:44,250
No.
97
00:08:56,529 --> 00:08:58,365
Okay. Come here.
98
00:09:02,001 --> 00:09:04,104
Okay.
99
00:09:16,216 --> 00:09:18,952
We're gonna get you
someplace safe.
100
00:09:22,288 --> 00:09:24,023
Hey.
101
00:09:27,560 --> 00:09:30,997
There you go. There you go.
102
00:09:31,698 --> 00:09:33,233
Yeah.
103
00:12:30,476 --> 00:12:32,078
Hey.
104
00:12:33,746 --> 00:12:35,582
Where you been?
105
00:12:35,615 --> 00:12:36,716
Nowhere.
106
00:12:36,749 --> 00:12:39,185
What are you burning?
107
00:12:39,218 --> 00:12:42,589
Oh, nothing.
Just some old blankets.
108
00:12:44,290 --> 00:12:46,192
You sure you didn't
go past the bridge?
109
00:12:46,225 --> 00:12:48,194
That's the look you give me
when you think I'm lying.
110
00:12:48,227 --> 00:12:50,330
- Well, are you?
- No.
111
00:12:50,363 --> 00:12:52,398
Maisie, you're literally
looking everywhere but here.
112
00:12:52,432 --> 00:12:54,902
I said I didn't
go past the bridge.
113
00:12:58,771 --> 00:13:00,406
Maisie.
114
00:13:00,440 --> 00:13:02,642
- Can we start over?
- I know, Claire.
115
00:13:02,675 --> 00:13:04,611
There are people out there
who'll do anything to find me.
116
00:13:04,644 --> 00:13:06,279
I'm not angry.
117
00:13:06,312 --> 00:13:08,147
So that means
you don't have to be angry.
118
00:13:08,181 --> 00:13:09,682
I'm not angry.
119
00:13:09,716 --> 00:13:11,250
I can take care of myself.
120
00:13:11,284 --> 00:13:12,886
Hey.
121
00:13:12,920 --> 00:13:15,521
It's okay for us
to depend on each other.
122
00:13:15,555 --> 00:13:17,357
That's what people do.
123
00:13:17,390 --> 00:13:19,459
How would I know what people do?
124
00:13:19,492 --> 00:13:22,428
The only people I've spoken to
in the past four years
125
00:13:22,462 --> 00:13:24,497
are you both.
126
00:13:24,530 --> 00:13:27,667
Besides, I'm not even
a real person anyway.
127
00:13:27,700 --> 00:13:28,701
What?
128
00:13:28,735 --> 00:13:30,904
I was made from someone else.
129
00:13:30,938 --> 00:13:33,506
I'm not me.
130
00:13:40,313 --> 00:13:43,282
You're the only you
who ever was.
131
00:13:44,517 --> 00:13:45,718
What?
132
00:13:45,752 --> 00:13:47,320
No.
133
00:13:47,353 --> 00:13:48,856
Was that, like, really corny?
134
00:13:48,889 --> 00:13:50,189
It was so corny.
135
00:13:50,223 --> 00:13:51,557
Can we keep that between us?
136
00:13:51,591 --> 00:13:52,893
Can't promise that.
137
00:13:59,666 --> 00:14:00,934
- Hey, kid.
- Hi.
138
00:14:00,968 --> 00:14:02,602
Sorry I'm late.
139
00:14:02,635 --> 00:14:03,904
Bop, bop.
140
00:14:05,438 --> 00:14:06,305
Aw.
141
00:14:06,339 --> 00:14:07,740
You smell like horses.
142
00:14:07,774 --> 00:14:08,876
Mm.
143
00:14:08,909 --> 00:14:10,343
Oh, you like that, do you?
144
00:14:10,376 --> 00:14:11,644
- I do, yeah.
- Aw.
145
00:14:11,678 --> 00:14:12,712
Okay.
146
00:14:12,745 --> 00:14:14,347
Um...
147
00:14:14,380 --> 00:14:16,950
I'm gonna... make dinner.
148
00:14:16,984 --> 00:14:18,818
Everything okay?
149
00:14:20,286 --> 00:14:22,455
She went into town again.
150
00:14:23,723 --> 00:14:25,324
This kid.
151
00:14:25,358 --> 00:14:27,427
Did you talk to her?
152
00:14:27,460 --> 00:14:29,295
I tried.
153
00:14:30,763 --> 00:14:32,298
I'll talk to her.
154
00:16:11,631 --> 00:16:13,033
All right.
155
00:16:13,066 --> 00:16:15,668
Cut away from yourself.
156
00:16:19,772 --> 00:16:20,874
Whoa.
157
00:16:20,908 --> 00:16:22,009
Whew.
158
00:16:22,042 --> 00:16:24,077
- Stone-cold.
- Right?
159
00:16:24,111 --> 00:16:25,913
I would not mess with her.
160
00:16:25,946 --> 00:16:27,713
No way.
161
00:16:33,419 --> 00:16:34,787
Listen, kiddo,
we should probably talk
162
00:16:34,821 --> 00:16:35,889
about you going into town.
163
00:16:37,057 --> 00:16:38,424
I don't think you understand
164
00:16:38,457 --> 00:16:39,725
how bad it is
being trapped here.
165
00:16:39,759 --> 00:16:41,360
You're not trapped here.
166
00:16:41,394 --> 00:16:42,830
We just don't trust people.
167
00:16:42,863 --> 00:16:44,397
No, you just don't trust me.
168
00:16:44,430 --> 00:16:46,732
And then you expect me
to trust you.
169
00:16:46,766 --> 00:16:49,569
- Why can't I have any freedom?
- Because you can't.
170
00:16:54,473 --> 00:16:56,709
That went great.
171
00:16:56,742 --> 00:16:58,477
What is happening?
172
00:16:59,079 --> 00:17:01,081
- She's 14.
- Yeah.
173
00:17:01,114 --> 00:17:03,449
You remember what that was like.
174
00:17:04,051 --> 00:17:05,853
I do.
175
00:17:06,920 --> 00:17:08,856
We can't keep her here forever.
176
00:17:08,889 --> 00:17:10,523
If we don't figure this out,
177
00:17:10,556 --> 00:17:12,458
she's gonna go a lot farther
than the bridge.
178
00:17:12,491 --> 00:17:14,161
If they find her, we're never
gonna see her again.
179
00:17:14,194 --> 00:17:15,863
We got to protect her.
That's our job.
180
00:17:15,896 --> 00:17:17,097
That's what we're gonna do.
181
00:17:17,130 --> 00:17:18,866
Protect her how?
182
00:17:18,899 --> 00:17:20,901
By locking her inside?
183
00:17:21,767 --> 00:17:24,437
She's got questions.
184
00:17:25,138 --> 00:17:27,406
You know,
questions we can't answer.
185
00:17:29,042 --> 00:17:30,944
She wants to know who she is.
186
00:17:33,679 --> 00:17:36,782
Who Charlotte Lockwood was.
187
00:17:41,922 --> 00:17:43,689
Tracked Grady to his house.
188
00:17:43,723 --> 00:17:47,995
You were right...
the raptor's got a juvenile.
189
00:17:48,929 --> 00:17:51,530
But listen,
there's something else.
190
00:17:52,199 --> 00:17:54,667
I found that girl
you've been after.
191
00:18:09,049 --> 00:18:10,750
Here you go.
192
00:19:23,090 --> 00:19:24,523
Thanks for coming.
193
00:19:24,557 --> 00:19:26,860
Wasn't sure who to call.
194
00:19:26,893 --> 00:19:28,929
Fish and Wildlife
didn't even want to see it
195
00:19:28,962 --> 00:19:30,297
if it wasn't a dinosaur.
196
00:19:30,330 --> 00:19:32,598
Yeah, well,
they get all the attention.
197
00:19:32,631 --> 00:19:34,267
You guys want to vary
the sampling plots
198
00:19:34,301 --> 00:19:35,735
a hundred yards each?
199
00:19:35,768 --> 00:19:38,171
- These your students?
- Yeah.
200
00:19:38,205 --> 00:19:39,772
We've been looking
into the impact
201
00:19:39,805 --> 00:19:42,009
of industrial farming
on the environment,
202
00:19:42,042 --> 00:19:44,277
so this is right up our alley.
203
00:19:44,311 --> 00:19:47,180
They hit 60 fields
in the county.
204
00:19:47,214 --> 00:19:49,216
Have you seen anything
like this before?
205
00:19:49,249 --> 00:19:51,184
No. Not like this.
206
00:19:51,218 --> 00:19:54,620
They've been leaving degraded
fields all across the Midwest.
207
00:19:54,653 --> 00:19:58,025
First, these big companies
try to kill off all the insects.
208
00:19:58,058 --> 00:19:59,993
Now this.
209
00:20:10,037 --> 00:20:11,304
Is that your land?
210
00:20:11,338 --> 00:20:12,772
That's the Bennetts' corn.
211
00:20:12,805 --> 00:20:14,041
The locusts didn't eat that.
212
00:20:14,074 --> 00:20:16,809
You plant the same seed
as the Bennetts?
213
00:20:16,843 --> 00:20:18,245
No.
214
00:20:18,278 --> 00:20:20,546
We are independent.
215
00:20:21,314 --> 00:20:23,716
They use Biosyn seed.
216
00:20:25,684 --> 00:20:27,787
Yeah, I bet they do.
217
00:20:28,687 --> 00:20:30,656
You say you caught a live one?
218
00:20:40,100 --> 00:20:42,568
Okay. Let her down slow.
219
00:20:43,403 --> 00:20:46,873
- Got it?
- Yeah. Easy.
220
00:20:53,213 --> 00:20:54,948
Why do we dig?
221
00:20:54,981 --> 00:20:58,218
'Cause paleontology is science,
222
00:20:58,251 --> 00:21:00,820
and science is about the truth,
223
00:21:00,854 --> 00:21:03,023
and there is truth
in these rocks.
224
00:21:03,056 --> 00:21:04,590
Grant!
225
00:21:06,692 --> 00:21:08,228
You're gonna want to see this.
226
00:21:20,739 --> 00:21:22,175
Ellie Sattler.
227
00:21:23,910 --> 00:21:25,711
Alan Grant.
228
00:21:25,744 --> 00:21:27,414
You look the same.
229
00:21:27,447 --> 00:21:29,416
Oh.
230
00:21:29,449 --> 00:21:32,785
And this place...it's so...
231
00:21:33,420 --> 00:21:35,856
...so, uh, you.
232
00:21:37,224 --> 00:21:38,859
I'm sorry, I...
233
00:21:38,892 --> 00:21:41,094
If I'd known you were coming,
I would've...
234
00:21:43,063 --> 00:21:44,097
Uh...
235
00:21:46,967 --> 00:21:48,969
Can I get you something?
A beer or...
236
00:21:49,002 --> 00:21:52,139
Um, well, maybe not
at 10:00 a.m.
237
00:21:52,172 --> 00:21:54,040
But iced tea or...
238
00:21:54,074 --> 00:21:55,442
Tea. Yeah.
239
00:21:55,475 --> 00:21:57,110
Tea. I can do that.
240
00:21:58,478 --> 00:22:00,914
Saw a lot of tourists
on the way in.
241
00:22:01,848 --> 00:22:04,050
Well, the funding's dried up,
so...
242
00:22:04,084 --> 00:22:06,019
somebody's got to pay
for all this.
243
00:22:06,052 --> 00:22:08,654
Right. Thank you.
244
00:22:09,956 --> 00:22:12,392
I read your articles
about soil science
245
00:22:12,425 --> 00:22:14,094
and regenerative farming.
246
00:22:14,127 --> 00:22:16,029
- It was great.
- Thanks.
247
00:22:16,062 --> 00:22:18,697
Gave me grounds for some hope,
for a change.
248
00:22:18,731 --> 00:22:20,100
How are your kids?
249
00:22:20,133 --> 00:22:22,002
Mm.
250
00:22:22,035 --> 00:22:23,769
Amazing. Grown.
251
00:22:23,802 --> 00:22:25,771
It's shocking.
They're both in college.
252
00:22:25,804 --> 00:22:27,240
Can you believe that?
253
00:22:27,274 --> 00:22:28,975
And Mark?
254
00:22:30,743 --> 00:22:32,946
It's over.
255
00:22:32,979 --> 00:22:34,915
Oh.
256
00:22:35,849 --> 00:22:37,716
Oh, I'm sorry to hear that.
257
00:22:37,750 --> 00:22:39,252
It's okay.
258
00:22:39,286 --> 00:22:40,987
I'm back to me.
259
00:22:41,021 --> 00:22:42,055
My work.
260
00:22:42,088 --> 00:22:44,257
- You know, it's...
- That's great.
261
00:22:44,291 --> 00:22:46,059
It's good. It is.
262
00:22:46,092 --> 00:22:47,360
I'm alone at last.
263
00:22:47,394 --> 00:22:48,895
Exciting times.
264
00:22:48,929 --> 00:22:51,464
Yeah, I'm living
the Alan Grant life.
265
00:22:51,498 --> 00:22:53,300
- It's just...
- Can be lonely.
266
00:22:53,333 --> 00:22:55,001
...so free.
267
00:22:57,470 --> 00:22:59,239
Ellie...
268
00:23:00,307 --> 00:23:04,945
You didn't come out all this way
just to catch up, now, did you?
269
00:23:08,448 --> 00:23:10,350
Well, it's a locust.
270
00:23:10,383 --> 00:23:13,486
Mandibles, wings, thorax, but...
271
00:23:13,520 --> 00:23:15,788
God, the size of it is massive.
272
00:23:17,357 --> 00:23:20,393
It has genes that have been
extinct since the Cretaceous,
273
00:23:20,427 --> 00:23:22,529
and swarms of them
are decimating crops
274
00:23:22,562 --> 00:23:24,297
from Iowa to Texas.
275
00:23:24,331 --> 00:23:26,333
Terrifying, right?
276
00:23:27,300 --> 00:23:28,935
Started as a few hundred.
277
00:23:28,969 --> 00:23:31,104
There could be millions
by the end of the summer.
278
00:23:31,137 --> 00:23:32,771
If they keep going,
279
00:23:32,805 --> 00:23:35,442
there will be no grain
to feed chickens, cattle.
280
00:23:35,475 --> 00:23:37,510
The entire food chain
would collapse.
281
00:23:37,544 --> 00:23:42,148
Well, it's clearly designed,
but why would anyone do that?
282
00:23:43,049 --> 00:23:47,120
None of the crops they're eating
are Biosyn seed.
283
00:23:47,153 --> 00:23:48,787
Biosyn.
284
00:23:48,821 --> 00:23:50,323
You're saying Biosyn made this.
285
00:23:50,357 --> 00:23:52,158
I mean, it would not shock me
286
00:23:52,192 --> 00:23:54,793
that they want to control
the world's food supply.
287
00:23:54,828 --> 00:23:57,264
Not before a few million starve.
288
00:23:57,297 --> 00:23:58,832
Yeah, what is that saying?
289
00:23:58,865 --> 00:24:01,368
Uh, we're three meals away
from anarchy?
290
00:24:01,401 --> 00:24:05,372
If we don't stop them, you can
pick your last three meals.
291
00:24:06,873 --> 00:24:08,908
So why are you
bringing it to me?
292
00:24:08,942 --> 00:24:10,577
I need concrete evidence
293
00:24:10,610 --> 00:24:12,846
Biosyn's responsible
for all this.
294
00:24:12,879 --> 00:24:14,481
I need to go to their sanctuary
295
00:24:14,514 --> 00:24:17,183
and get DNA
from another locust there.
296
00:24:18,451 --> 00:24:21,221
But I need a witness.
297
00:24:21,254 --> 00:24:22,389
Alan.
298
00:24:23,290 --> 00:24:25,525
You command respect.
People believe you.
299
00:24:25,558 --> 00:24:27,560
Ellie.
300
00:24:27,594 --> 00:24:29,496
You know why I'm here?
It's quiet.
301
00:24:29,529 --> 00:24:31,031
I'm done with all that.
302
00:24:31,064 --> 00:24:33,199
Are you? Okay.
303
00:24:33,233 --> 00:24:34,934
Well, I'm sorry, Alan.
304
00:24:34,968 --> 00:24:37,103
Nobody gets that luxury anymore.
305
00:24:37,137 --> 00:24:38,505
Not even you.
306
00:24:38,538 --> 00:24:40,507
And you know what?
307
00:24:40,540 --> 00:24:42,309
You're the one I trust.
308
00:24:47,180 --> 00:24:50,450
This Biosyn sanctuary is what,
a hundred miles from anywhere?
309
00:24:50,483 --> 00:24:52,185
How do you even get in there?
310
00:24:52,218 --> 00:24:53,553
I got an invite.
311
00:24:53,586 --> 00:24:56,056
From their in-house philosopher.
312
00:24:56,890 --> 00:24:58,091
Seems there's a lot of money
313
00:24:58,124 --> 00:25:00,126
in being a chaotician
these days.
314
00:25:00,160 --> 00:25:03,863
And he just happened to invite
you out of the blue, huh?
315
00:25:04,597 --> 00:25:06,266
He said there were things
I'd want to see.
316
00:25:06,299 --> 00:25:07,400
Uh-huh.
317
00:25:13,039 --> 00:25:15,008
You coming or what?
318
00:25:29,989 --> 00:25:31,257
Every animal captured
on the mainland
319
00:25:31,291 --> 00:25:32,926
comes through here
before shipping out
320
00:25:32,959 --> 00:25:34,160
to Biosyn's sanctuary
in the Dolomites.
321
00:25:34,194 --> 00:25:36,029
We give them medical attention
322
00:25:36,062 --> 00:25:38,331
and make sure
they leave healthy.
323
00:25:38,365 --> 00:25:40,367
So much security.
324
00:25:40,400 --> 00:25:42,001
Those are just the ones you see.
325
00:25:42,035 --> 00:25:44,404
A lot of shady types out there
want these guys.
326
00:25:46,940 --> 00:25:48,541
Your plane's just fueling up.
327
00:25:49,542 --> 00:25:52,145
Biosyn's a tough invite.
You guys must know somebody.
328
00:25:52,178 --> 00:25:54,314
- Do you mind if I...?
- Of course.
329
00:25:56,116 --> 00:25:57,617
Hello.
330
00:25:57,650 --> 00:25:59,252
You see me?
331
00:25:59,285 --> 00:26:00,520
Follow me.
332
00:26:00,553 --> 00:26:02,255
We rescued these guys
333
00:26:02,288 --> 00:26:04,391
from an illegal breeding farm
in Nevada a few weeks ago.
334
00:26:04,424 --> 00:26:06,559
Shut the whole place down.
335
00:26:06,593 --> 00:26:07,994
Anonymous tip.
336
00:26:08,027 --> 00:26:09,529
Good girl.
337
00:26:09,562 --> 00:26:11,698
Yes. Yes.
338
00:26:11,731 --> 00:26:13,666
Alan.
339
00:26:13,700 --> 00:26:16,102
You never get used to it.
340
00:26:16,703 --> 00:26:18,538
- Take care.
- Thank you.
341
00:26:18,571 --> 00:26:20,306
- Bye.
- Okay.
342
00:26:56,476 --> 00:26:57,744
Hey.
343
00:26:59,479 --> 00:27:01,981
You look just like Blue.
344
00:27:04,684 --> 00:27:06,653
This?
345
00:27:06,686 --> 00:27:09,022
You want to try it?
346
00:27:09,622 --> 00:27:11,090
Okay.
347
00:27:19,232 --> 00:27:20,500
Huh.
348
00:27:24,504 --> 00:27:26,506
Maisie, don't move.
349
00:27:30,376 --> 00:27:31,478
Hey, girl.
350
00:27:32,545 --> 00:27:33,713
Staying out of trouble?
351
00:27:33,746 --> 00:27:36,316
She had a baby.
That's impossible.
352
00:27:38,618 --> 00:27:40,053
Back up.
353
00:27:40,086 --> 00:27:41,754
She won't hurt us, right?
354
00:27:41,788 --> 00:27:43,490
Oh, you're damn right she will.
355
00:27:43,523 --> 00:27:45,058
Just breathe.
356
00:27:45,091 --> 00:27:46,726
If you don't,
she'll think you're scared.
357
00:27:46,759 --> 00:27:48,394
I am scared.
358
00:27:48,428 --> 00:27:51,431
Nah. She doesn't
need to know that.
359
00:27:58,304 --> 00:28:00,173
Her nest has got to be nearby.
360
00:28:00,206 --> 00:28:02,509
- Maisie, get inside.
- I'm coming with you.
361
00:28:02,542 --> 00:28:04,110
What did I just say?
362
00:28:13,520 --> 00:28:14,821
We got to move.
363
00:28:14,855 --> 00:28:16,623
Not yet. We need the girl.
364
00:28:18,691 --> 00:28:19,792
Hey, what's up?
365
00:28:19,826 --> 00:28:21,294
Oh.
366
00:28:24,163 --> 00:28:27,300
Maisie? Maisie.
367
00:28:31,104 --> 00:28:33,406
Mm-mm. Mm-mm.
368
00:28:33,439 --> 00:28:34,474
Where are you going?
369
00:28:34,507 --> 00:28:35,642
You can't keep me here.
370
00:28:35,675 --> 00:28:37,176
You're not my mother.
371
00:28:42,715 --> 00:28:45,318
She's leaving the house.
372
00:29:11,744 --> 00:29:13,546
- Tie it down!
- Come on, let's go.
373
00:29:18,518 --> 00:29:20,587
Let's get out of here!
374
00:29:38,939 --> 00:29:41,107
Who are you?
375
00:30:01,929 --> 00:30:03,630
Claire!
376
00:30:04,597 --> 00:30:06,265
- They found her.
- What?
377
00:30:06,299 --> 00:30:07,767
- Who are they?
- Poachers.
378
00:30:07,800 --> 00:30:09,335
I've seen 'em around.
379
00:30:09,369 --> 00:30:10,670
Leader's a real shit heel.
380
00:30:10,703 --> 00:30:13,439
He must have recognized me,
followed me here.
381
00:30:13,473 --> 00:30:15,241
- Where is she?
- Go get the truck.
382
00:30:15,274 --> 00:30:17,143
Oh, my God.
383
00:30:19,612 --> 00:30:21,247
Oh, God.
384
00:30:22,916 --> 00:30:24,918
Owen.
385
00:30:24,952 --> 00:30:26,819
Hey. No.
386
00:30:30,790 --> 00:30:32,625
They took her kid, too.
387
00:30:36,596 --> 00:30:38,866
I am gonna get her back.
388
00:30:38,899 --> 00:30:40,733
I promise you that.
389
00:30:50,844 --> 00:30:52,278
Come on.
390
00:30:52,311 --> 00:30:53,914
I know who to call.
391
00:31:08,661 --> 00:31:11,431
No! Please, please! No, no!
392
00:31:12,765 --> 00:31:14,500
This year, man. What's next?
393
00:31:14,534 --> 00:31:17,971
Historically, uh, darkness,
blood, rain of fire.
394
00:31:18,005 --> 00:31:19,539
I think frogs.
395
00:31:19,572 --> 00:31:21,340
We're not gonna be around
for much longer anyway.
396
00:31:21,374 --> 00:31:22,876
These locusts in Nebraska
are about to wrap it up.
397
00:31:22,910 --> 00:31:24,477
They're eating the corn, wheat.
398
00:31:24,510 --> 00:31:26,446
Basically all of our food
and our food's food.
399
00:31:26,479 --> 00:31:28,849
So we can say goodbye to this.
400
00:31:31,651 --> 00:31:33,854
- Hello?
- Franklin, it's me.
401
00:31:33,887 --> 00:31:35,321
- You at work?
- Okay.
402
00:31:35,354 --> 00:31:37,323
You're kind of a subject
of interest around here,
403
00:31:37,356 --> 00:31:38,926
so I can't really
be talking to you.
404
00:31:38,959 --> 00:31:40,259
Come on, I'm in trouble.
405
00:31:40,293 --> 00:31:41,527
I really need your help, please.
406
00:31:41,561 --> 00:31:43,329
Yeah, and I could lose my job,
407
00:31:43,362 --> 00:31:44,865
and you know I'm not qualified
to do anything else.
408
00:31:44,898 --> 00:31:46,365
We're outside.
409
00:31:48,568 --> 00:31:50,336
Let me talk to him.
410
00:31:53,740 --> 00:31:54,741
That him?
411
00:31:54,774 --> 00:31:56,009
That's him.
412
00:31:56,043 --> 00:31:58,344
Name's Rainn Delacourt.
413
00:31:58,377 --> 00:31:59,913
Real piece of work.
414
00:31:59,947 --> 00:32:01,514
What'd he take?
415
00:32:02,381 --> 00:32:04,684
Something we care about
very much.
416
00:32:04,717 --> 00:32:06,452
Oh, shit.
417
00:32:06,486 --> 00:32:08,354
I told you somebody
would come looking for her.
418
00:32:08,387 --> 00:32:10,057
You can't just take
a person, Claire.
419
00:32:10,090 --> 00:32:12,458
- I had no choice.
- Not in the eyes of the law.
420
00:32:12,492 --> 00:32:15,461
This guy is not the law.
Tell us how to find him.
421
00:32:16,864 --> 00:32:18,698
Where'd you guys call me from?
422
00:32:19,699 --> 00:32:22,802
We have a man on the inside
of Delacourt's operation.
423
00:32:22,836 --> 00:32:24,037
There's an exchange in Malta
424
00:32:24,071 --> 00:32:25,638
sometime tomorrow...
cash for cargo.
425
00:32:25,671 --> 00:32:26,940
Was she with him?
426
00:32:28,242 --> 00:32:31,078
There's no mention, but we have
people on the ground already.
427
00:32:31,111 --> 00:32:32,512
One of 'em you know.
428
00:32:32,545 --> 00:32:33,914
A lot of us got recruited
by the CIA
429
00:32:33,947 --> 00:32:35,515
after the park went down.
430
00:32:36,950 --> 00:32:38,684
Barry's French intelligence now.
431
00:32:40,820 --> 00:32:41,922
I need to talk to him.
432
00:32:41,955 --> 00:32:43,924
You can't just call him.
He's deep cover.
433
00:32:43,957 --> 00:32:45,691
Look, once we make
the bust in Malta,
434
00:32:45,725 --> 00:32:48,061
our guys will see if Delacourt
knows where she is.
435
00:32:48,095 --> 00:32:49,930
Our guys.
436
00:32:49,963 --> 00:32:51,397
Not you.
437
00:32:51,430 --> 00:32:54,400
Promise me you won't go in there
with your vest
438
00:32:54,433 --> 00:32:56,302
and mess everything up.
439
00:32:56,937 --> 00:32:58,437
Why would I do that?
440
00:32:59,438 --> 00:33:02,642
Look, you guys
are both crazy, but...
441
00:33:02,675 --> 00:33:04,443
you seem like
you're good parents
442
00:33:04,477 --> 00:33:06,113
or whatever you're trying to be.
443
00:33:06,146 --> 00:33:08,548
She's lucky to have you.
444
00:33:09,782 --> 00:33:12,385
Don't get killed, okay?
445
00:33:29,535 --> 00:33:32,005
Think we're almost there.
446
00:33:32,039 --> 00:33:33,606
Yeah.
447
00:33:46,987 --> 00:33:48,754
Dr. Sattler, Dr. Grant.
448
00:33:48,788 --> 00:33:50,790
- Ramsay Cole, communications.
- Oh, hey.
449
00:33:50,823 --> 00:33:52,025
Uh, I have to warn you,
450
00:33:52,059 --> 00:33:53,626
everyone's so excited
to have you.
451
00:33:53,659 --> 00:33:55,896
You guys are absolute legends
around here.
452
00:33:55,929 --> 00:33:58,731
Mm, you must be confusing us
with somebody else.
453
00:33:58,764 --> 00:33:59,833
You know, it's great
454
00:33:59,867 --> 00:34:01,969
that you guys are still
so close with Dr. Malcolm.
455
00:34:02,002 --> 00:34:04,905
I mean, sometimes you meet your
heroes and they disappoint you,
456
00:34:04,938 --> 00:34:07,406
but he's exactly the way
you'd want him to be.
457
00:34:07,440 --> 00:34:08,641
I mean,
such motility of thought.
458
00:34:08,674 --> 00:34:10,010
- It's incredible.
- Yeah.
459
00:34:10,043 --> 00:34:11,677
How much time
have you spent with him?
460
00:34:11,711 --> 00:34:14,447
Uh, well,
I know that was sarcastic,
461
00:34:14,480 --> 00:34:15,815
but honestly, not enough.
462
00:34:15,849 --> 00:34:16,917
Oh, please, after you.
463
00:34:16,950 --> 00:34:18,151
- Oh.
- And watch your head.
464
00:34:25,192 --> 00:34:27,526
So, Biosyn bought this
land for the amber deposits
465
00:34:27,560 --> 00:34:29,495
back in the '90s,
but we've managed to turn it
466
00:34:29,528 --> 00:34:31,832
into a safe haven
for about 20 displaced species.
467
00:34:31,865 --> 00:34:33,834
First generation came
from Sorna.
468
00:34:33,867 --> 00:34:35,836
Most of the Nublar dinosaurs
are here, too.
469
00:34:35,869 --> 00:34:38,939
Took Fish and Wildlife
three years to catch the T. rex.
470
00:34:38,972 --> 00:34:41,507
- The...
- The T. rex is here?
471
00:34:41,540 --> 00:34:43,877
Oh, yeah. Yeah.
472
00:34:43,911 --> 00:34:46,947
Arrived just before you guys.
473
00:35:03,596 --> 00:35:06,532
Aerial deterrent system active.
474
00:35:06,565 --> 00:35:09,535
Restricted airspace
protects the airborne life.
475
00:35:09,568 --> 00:35:11,872
Keeps the pterosaurs
below 500 feet.
476
00:35:11,905 --> 00:35:13,439
Airborne?
477
00:35:15,008 --> 00:35:17,077
Is that Dreadnoughtus?
478
00:35:17,110 --> 00:35:18,845
What?
479
00:35:25,986 --> 00:35:27,653
Beautiful, right?
480
00:35:27,687 --> 00:35:29,689
The name means "fear nothing."
481
00:35:29,722 --> 00:35:32,092
Well, I guess you know that.
482
00:35:32,125 --> 00:35:33,260
What do they graze on?
483
00:35:33,293 --> 00:35:34,627
Hawthorn and fern.
484
00:35:34,660 --> 00:35:36,196
All indigenous...nothing stocked
485
00:35:36,229 --> 00:35:37,931
except for the deer population.
486
00:35:37,965 --> 00:35:41,234
It's a great mezzanine species
for the apex predator.
487
00:35:41,268 --> 00:35:43,236
- Oh...
- Apex predator?
488
00:35:43,270 --> 00:35:45,872
Giganotosaurus.
489
00:35:45,906 --> 00:35:47,975
At least for now.
490
00:35:57,284 --> 00:36:00,287
Uh, you don't let people
in there, right?
491
00:36:00,320 --> 00:36:02,722
Uh, no, our-our research...
492
00:36:02,755 --> 00:36:04,623
Our research outposts
are connected
493
00:36:04,657 --> 00:36:05,725
completely underground.
494
00:36:05,758 --> 00:36:07,260
If we have to, we can just
495
00:36:07,294 --> 00:36:10,596
herd the animals remotely
using a neuro-implant
496
00:36:10,629 --> 00:36:12,866
that sends electrical signals
directly to the brain.
497
00:36:12,899 --> 00:36:14,234
Like shocks?
498
00:36:14,267 --> 00:36:17,070
Uh, n-no, li-like signals.
499
00:36:17,104 --> 00:36:20,207
Doesn't it strike you
as a little bit, uh...
500
00:36:20,240 --> 00:36:21,741
- Cruel?
- Cruel.
501
00:36:21,774 --> 00:36:23,276
Do you know how much voltage
502
00:36:23,310 --> 00:36:26,046
was in the electric fences
at Jurassic Park?
503
00:36:26,980 --> 00:36:27,981
Yeah.
504
00:36:33,920 --> 00:36:35,922
Please join
Dr. Ian Malcolm at noon
505
00:36:35,956 --> 00:36:38,959
in the lecture hall for
"The Ethics of Genetic Power."
506
00:36:38,992 --> 00:36:40,760
God, everyone's so young.
507
00:36:40,793 --> 00:36:42,561
Oh, well, it is part
of our ethos
508
00:36:42,595 --> 00:36:44,264
to attract the best
and brightest.
509
00:36:44,297 --> 00:36:46,033
Doctors.
510
00:36:46,066 --> 00:36:50,137
Respected, renowned
Dr. Sattler, Dr. Grant.
511
00:36:50,170 --> 00:36:52,272
Hi. I'm... Wow, this is big.
512
00:36:52,305 --> 00:36:54,673
- I'm-I'm Lewis.
- Dodgson. Yeah.
513
00:36:54,707 --> 00:36:56,076
- Hi.
- You're Lewis Dodgson?
514
00:36:56,109 --> 00:36:57,344
I am. How do you do?
515
00:36:57,377 --> 00:36:59,645
We didn't expect
to actually see you here.
516
00:36:59,678 --> 00:37:00,813
Oh, well, I wouldn't be
anywhere else.
517
00:37:00,847 --> 00:37:03,050
- Would you?
- No.
518
00:37:03,083 --> 00:37:05,785
I mean, the people you see here
are changing the world.
519
00:37:05,818 --> 00:37:07,187
Would you mind if we, um...
520
00:37:07,220 --> 00:37:08,922
- Uh...
- Oh.
521
00:37:08,955 --> 00:37:10,924
Just to...
It would mean a lot. If...
522
00:37:10,957 --> 00:37:12,359
Do you want to, um...
523
00:37:12,392 --> 00:37:14,127
- Oh, great. Thank you so much.
- Oh, uh...
524
00:37:15,395 --> 00:37:17,064
Th-That's good.
That's good. Thanks.
525
00:37:17,097 --> 00:37:21,767
So, you are going to see
some remarkable things today.
526
00:37:21,801 --> 00:37:25,305
We are unlocking
the true power of the genome.
527
00:37:25,338 --> 00:37:27,074
We're this close. Believe me.
528
00:37:27,107 --> 00:37:29,009
You'll make a fortune with that.
529
00:37:29,042 --> 00:37:31,078
No, it's not about money.
530
00:37:31,111 --> 00:37:32,678
No, we've already identified
531
00:37:32,711 --> 00:37:34,114
dozens of applications
for paleo-DNA.
532
00:37:34,147 --> 00:37:38,118
We're talking about cancer,
Alzheimer's, autoimmune.
533
00:37:38,151 --> 00:37:39,886
We will be saving lives, but...
534
00:37:39,920 --> 00:37:41,687
I bet.
535
00:37:41,720 --> 00:37:44,091
Um, anyway, I wish I could
take you around myself,
536
00:37:44,124 --> 00:37:45,825
but, uh, it's, uh...
537
00:37:45,859 --> 00:37:49,129
So, you're in more-than-capable
hands with Ramsay.
538
00:37:49,162 --> 00:37:52,232
He's basically a... a young me,
539
00:37:52,265 --> 00:37:55,801
only smarter and, uh, taller...
540
00:37:55,836 --> 00:37:58,704
Do you have food?
541
00:37:58,737 --> 00:38:01,007
- Like, one of my bars?
- Pardon? Um...
542
00:38:01,041 --> 00:38:03,410
No, never mind.
Uh, uh, I'll find something.
543
00:38:03,443 --> 00:38:05,644
So, uh, I want to do
more of this,
544
00:38:05,678 --> 00:38:07,780
um, later on if we, um...
545
00:38:07,813 --> 00:38:09,815
Oh, we booked you a private pod
546
00:38:09,850 --> 00:38:11,650
- for the trip out, so...
- Right.
547
00:38:11,684 --> 00:38:12,886
It's beautiful. You'll love it.
548
00:38:12,919 --> 00:38:14,387
Through the caverns
and everything.
549
00:38:14,421 --> 00:38:15,922
Uh, you better hurry.
Malcolm's on.
550
00:38:15,956 --> 00:38:18,225
He's a bit of a contrarian,
but I like him.
551
00:38:18,258 --> 00:38:19,658
He keeps us on our toes.
552
00:38:19,692 --> 00:38:20,861
Anyway...
553
00:38:20,894 --> 00:38:23,029
Thank you for being here.
It's...
554
00:38:25,265 --> 00:38:27,901
Okay, um, follow me, please.
555
00:38:29,402 --> 00:38:31,004
What?
556
00:38:31,037 --> 00:38:36,409
Human beings have no more right
to safety or liberty
557
00:38:36,443 --> 00:38:39,880
than any other creature
on this planet.
558
00:38:41,314 --> 00:38:46,153
We not only lack dominion
over nature,
559
00:38:46,186 --> 00:38:48,188
we're subordinate to it.
560
00:38:49,189 --> 00:38:50,891
And now here we are
561
00:38:50,924 --> 00:38:54,194
with the opportunity to
rewrite life at our fingertips.
562
00:38:54,227 --> 00:38:57,297
And just like nuclear power,
nobody knew what to expect
563
00:38:57,330 --> 00:39:01,101
with genetic engineering,
but they pressed the button
564
00:39:01,134 --> 00:39:03,970
and hoped for the best...
565
00:39:04,004 --> 00:39:06,907
just like you are doing now.
566
00:39:07,941 --> 00:39:10,110
Yep. You.
567
00:39:11,244 --> 00:39:16,815
You control the future
of our survival on planet Earth.
568
00:39:16,850 --> 00:39:19,785
According to you,
the solution is genetic power.
569
00:39:19,818 --> 00:39:23,190
But that same power could
devastate the food supply,
570
00:39:23,223 --> 00:39:25,458
create new diseases,
571
00:39:25,492 --> 00:39:27,826
alter the climate even further.
572
00:39:27,861 --> 00:39:31,764
Unforeseen consequences occur.
573
00:39:31,797 --> 00:39:37,103
And every time,
every single time...
574
00:39:38,538 --> 00:39:40,806
...we all act surprised?
575
00:39:40,840 --> 00:39:43,776
Because deep down,
I don't think that any of us
576
00:39:43,809 --> 00:39:46,980
actually believe
that these dangers are real.
577
00:39:54,254 --> 00:39:57,958
In order to instigate
revolutionary change,
578
00:39:57,991 --> 00:40:04,097
we must transform
human consciousness.
579
00:40:11,438 --> 00:40:12,872
- Mayam?
- Mm-hmm.
580
00:40:12,906 --> 00:40:14,541
- Dr. Malcolm?
- Very good.
581
00:40:14,574 --> 00:40:16,176
There-there you go.
582
00:40:16,209 --> 00:40:18,211
Hey, I don't want to be rude
to my friends. Thank you.
583
00:40:18,245 --> 00:40:20,513
Catch me on my way out.
Thanks, everybody.
584
00:40:20,547 --> 00:40:21,982
Look at you,
585
00:40:22,015 --> 00:40:25,919
and look at me, and look at you.
586
00:40:25,952 --> 00:40:27,786
Wow, this is so trippy.
587
00:40:27,820 --> 00:40:29,889
You look like you're doing well.
588
00:40:29,923 --> 00:40:31,258
Well, I got five kids, you know,
589
00:40:31,291 --> 00:40:33,393
whom I adore
more than life itself, so...
590
00:40:33,426 --> 00:40:34,961
uh, expenses add up.
591
00:40:34,995 --> 00:40:37,397
You, Alan? Are you... are you...
592
00:40:37,430 --> 00:40:39,466
You have any family or...?
593
00:40:39,499 --> 00:40:40,500
No.
594
00:40:40,533 --> 00:40:42,969
So, uh, I need to talk to you.
595
00:40:43,003 --> 00:40:44,537
Yeah, I need to talk
to you, too.
596
00:40:44,571 --> 00:40:47,040
- Privately.
- Do you two talk a lot?
597
00:40:47,073 --> 00:40:49,175
- Uh, he slid into my DMs.
- He did what?
598
00:40:49,209 --> 00:40:51,478
- It's urgent, Ian.
- What did you do?
599
00:40:51,511 --> 00:40:53,179
"Seven minutes to midnight"
stuff.
600
00:40:53,213 --> 00:40:55,582
Uh, the Doomsday Clock
might be about out of time,
601
00:40:55,615 --> 00:40:58,418
but as they say,
it's always darkest
602
00:40:58,451 --> 00:41:01,221
just before eternal nothingness.
603
00:41:01,254 --> 00:41:02,889
What?
604
00:41:04,424 --> 00:41:07,894
Locusts,
altered with Cretaceous-era DNA.
605
00:41:07,927 --> 00:41:09,229
Yeah, that's not my field.
606
00:41:09,262 --> 00:41:11,264
Yeah, but if these things
continue to multiply,
607
00:41:11,298 --> 00:41:14,301
we're talking about cascading
system-wide effects, Ian.
608
00:41:14,334 --> 00:41:15,935
Gosh, that's a drag.
609
00:41:15,969 --> 00:41:18,004
What is the matter with you?
610
00:41:18,038 --> 00:41:19,973
Why? Is there something special
you want me to do?
611
00:41:20,006 --> 00:41:21,174
Yeah, how about give a damn?
612
00:41:21,207 --> 00:41:22,876
You know far too much
not to care.
613
00:41:22,909 --> 00:41:26,313
Hey, I-I gave my opinion
robustly for years.
614
00:41:26,346 --> 00:41:28,315
As expected,
the sum of our human endeavors
615
00:41:28,348 --> 00:41:31,584
has led to our annihilation,
and the only play now
616
00:41:31,618 --> 00:41:34,254
is to take the time
that we have left and, uh,
617
00:41:34,287 --> 00:41:36,589
you know, just like
we always do, squander it.
618
00:41:36,623 --> 00:41:39,859
Honestly, Ian, that's bullshit.
619
00:41:39,893 --> 00:41:42,028
Can I offer you guys some joe?
620
00:41:42,062 --> 00:41:45,932
Uh, Tyler, please,
two cappuccinos.
621
00:41:45,965 --> 00:41:47,434
I don't want a cappuccino.
622
00:41:47,467 --> 00:41:49,235
Uh, well, I could do, like,
a cortado or, like, macchiato.
623
00:41:49,269 --> 00:41:51,338
Trust me, it's real tough,
that jet lag.
624
00:41:51,371 --> 00:41:52,472
It's gonna perk you right up.
625
00:41:56,509 --> 00:41:58,645
The locusts are part
of a larger project
626
00:41:58,678 --> 00:42:00,480
called Hexapod Allies.
627
00:42:00,513 --> 00:42:02,015
You're right about their intent.
628
00:42:02,048 --> 00:42:04,284
I started hearing rumors
six weeks ago.
629
00:42:04,317 --> 00:42:06,619
I read your piece on decadence
and put two and two together.
630
00:42:06,653 --> 00:42:08,254
I was not raising my voice.
631
00:42:08,288 --> 00:42:09,956
You're beginning to.
It's crescendoing, isn't it?
632
00:42:09,989 --> 00:42:11,491
They're proliferating wildly.
633
00:42:11,524 --> 00:42:13,660
They're lasting three, four
times longer than they should.
634
00:42:13,693 --> 00:42:16,029
And all my models
are pointing toward a global
635
00:42:16,062 --> 00:42:17,597
ecological collapse, Ian.
636
00:42:17,630 --> 00:42:19,232
Downstairs, sublevel six.
637
00:42:19,265 --> 00:42:21,368
That's where they keep
the locusts.
638
00:42:21,401 --> 00:42:23,269
Look for a lab marked L4.
639
00:42:23,303 --> 00:42:25,171
But wait, how are we ever
gonna get down there?
640
00:42:25,205 --> 00:42:26,973
Hey, this looks so silky.
641
00:42:27,006 --> 00:42:28,608
May I touch this blouse,
by any chance?
642
00:42:28,641 --> 00:42:30,243
- Sure.
- You know what it is?
643
00:42:30,276 --> 00:42:32,045
- Don't tell... Don't tell me.
- You won't know it.
644
00:42:32,078 --> 00:42:34,080
This is sustainable bamboo.
645
00:42:34,114 --> 00:42:36,049
- It is sustainable bamboo.
- That's why I said it.
646
00:42:36,082 --> 00:42:37,450
- How did you know that?
- I just know it.
647
00:42:37,484 --> 00:42:39,119
- Yeah, it's amazing.
- I've got cumin.
648
00:42:39,152 --> 00:42:40,453
- It's very amazing.
- I've got cinnamon.
649
00:42:40,487 --> 00:42:42,155
I've got allspice,
which is not very popular.
650
00:42:42,188 --> 00:42:43,656
- I've got five-spice.
- Doctor.
651
00:42:43,690 --> 00:42:44,991
Um, if you're into
that kind of feel.
652
00:42:45,024 --> 00:42:47,927
- Um, and let's talk milks.
- Yeah.
653
00:42:47,961 --> 00:42:49,996
Okay. Soy milk, yes?
654
00:42:51,331 --> 00:42:53,933
- No.
- What just happened?
655
00:42:53,967 --> 00:42:55,902
We're in.
656
00:43:09,115 --> 00:43:12,185
Sublevel six. Restricted.
657
00:43:18,057 --> 00:43:20,660
Lewis,
you're not listening to me.
658
00:43:20,693 --> 00:43:22,662
The locusts' prehistoric DNA
has made them
659
00:43:22,695 --> 00:43:24,431
stronger than they should be.
660
00:43:24,464 --> 00:43:27,200
They're multiplying like crazy,
and they're not dying.
661
00:43:27,233 --> 00:43:28,701
What part of this
don't you understand?
662
00:43:28,735 --> 00:43:30,103
Oh, I do understand.
663
00:43:30,136 --> 00:43:32,005
This is gonna be
a global famine.
664
00:43:32,038 --> 00:43:33,706
Hey, hey, we can't
anticipate everything.
665
00:43:33,740 --> 00:43:36,443
We need to eradicate
the ones we released.
666
00:43:36,476 --> 00:43:38,178
- What?
- All of them.
667
00:43:38,211 --> 00:43:40,480
- No. No. Henry.
- Like... like, yesterday.
668
00:43:40,513 --> 00:43:42,248
We don't want to cause a panic.
669
00:43:42,282 --> 00:43:43,716
We want control.
670
00:43:43,750 --> 00:43:46,219
There is no such thing.
671
00:43:58,264 --> 00:44:01,601
When we're afraid,
what do we do?
672
00:44:01,634 --> 00:44:03,570
What have we done before?
673
00:44:03,603 --> 00:44:06,473
We follow through.
674
00:44:06,506 --> 00:44:08,408
That's what we do.
675
00:44:08,441 --> 00:44:10,109
Right?
676
00:44:12,245 --> 00:44:13,580
Right.
677
00:44:16,382 --> 00:44:17,750
We found the girl.
678
00:44:17,784 --> 00:44:19,486
She's en route.
679
00:44:19,519 --> 00:44:21,554
- Cost me a fortune.
- What?
680
00:44:21,588 --> 00:44:24,190
- Wait, you found her?
- Yeah, found them both.
681
00:44:24,224 --> 00:44:26,626
Her and the little raptor.
682
00:44:26,659 --> 00:44:29,195
Blue reproduced all on her own.
683
00:44:30,163 --> 00:44:32,332
Just like you said.
You're so smart, Henry.
684
00:44:34,534 --> 00:44:36,769
That's why this works.
685
00:44:36,803 --> 00:44:39,105
You understand the value
of these creatures.
686
00:44:39,138 --> 00:44:40,640
You always have. I do, too.
687
00:44:40,673 --> 00:44:43,076
And we don't stop
because a, what,
688
00:44:43,109 --> 00:44:45,011
little side project went south?
689
00:44:46,379 --> 00:44:50,083
Hey. If they trace
the locusts back to us,
690
00:44:50,116 --> 00:44:51,618
they come for the dinosaurs.
691
00:44:51,651 --> 00:44:53,353
All your work gone.
692
00:44:54,320 --> 00:44:57,357
Billions of dollars
in assets gone.
693
00:44:58,458 --> 00:45:01,461
Diamonds with no one
to mine them.
694
00:45:02,362 --> 00:45:04,597
You really think
she's the solution?
695
00:45:07,734 --> 00:45:09,669
Okay.
696
00:45:10,703 --> 00:45:13,339
Everything involving the girl
goes through me, right?
697
00:45:15,208 --> 00:45:16,709
Is she all right?
698
00:45:16,743 --> 00:45:18,278
She better be.
699
00:45:18,879 --> 00:45:20,380
She's the most valuable
700
00:45:20,413 --> 00:45:22,582
intellectual property
on the planet.
701
00:45:32,592 --> 00:45:34,160
I said I'd call you.
702
00:45:34,193 --> 00:45:35,428
They land yet?
703
00:45:35,461 --> 00:45:37,163
Second plane is incoming.
704
00:45:37,196 --> 00:45:38,565
Who said anything
about a second plane?
705
00:45:38,598 --> 00:45:39,867
We flew them separately.
706
00:45:39,900 --> 00:45:41,334
I'm not taking any chances.
707
00:45:41,367 --> 00:45:43,736
And we'll need payment
before delivery.
708
00:45:43,770 --> 00:45:45,839
I didn't like
what happened last time.
709
00:45:45,873 --> 00:45:49,442
Okay. Okay, just...
call me when it's done.
710
00:45:58,785 --> 00:46:01,154
You said I was going
someplace safe.
711
00:46:01,788 --> 00:46:02,890
You are.
712
00:46:10,229 --> 00:46:11,698
Walk to the car.
713
00:46:12,699 --> 00:46:15,368
- No.
- It's not a choice.
714
00:46:28,281 --> 00:46:31,551
50 grand to fly
one little raptor.
715
00:46:31,584 --> 00:46:33,519
Not bad.
716
00:46:38,291 --> 00:46:39,692
What's with the girl?
717
00:46:42,228 --> 00:46:44,530
Not your problem.
718
00:46:52,271 --> 00:46:54,741
Pleasure doing business.
719
00:46:57,677 --> 00:46:59,646
We're ready. Let's go.
720
00:47:05,685 --> 00:47:07,286
Owen.
721
00:47:12,358 --> 00:47:14,293
- Hi, Claire.
- Mm.
722
00:47:14,327 --> 00:47:16,930
I thought you would've chosen
a quieter line of work.
723
00:47:16,964 --> 00:47:18,798
I tried.
My cousin and I opened a café.
724
00:47:18,832 --> 00:47:20,633
I lasted three weeks.
725
00:47:20,667 --> 00:47:23,403
The way the world is headed,
it's hard to look away.
726
00:47:23,436 --> 00:47:26,372
Delacourt was hired
by Soyona Santos,
727
00:47:26,406 --> 00:47:28,408
a broker in
the underground dinosaur trade.
728
00:47:28,441 --> 00:47:30,710
We don't have intel
on his cargo,
729
00:47:30,743 --> 00:47:32,545
but once they make the exchange,
730
00:47:32,578 --> 00:47:34,547
we'll see what they know
about your girl.
731
00:47:34,580 --> 00:47:35,515
You can listen in,
732
00:47:35,548 --> 00:47:37,717
but promise me
you will not make contact.
733
00:47:37,750 --> 00:47:39,318
No.
734
00:47:41,320 --> 00:47:42,555
Ouais, c'est ça.
735
00:47:42,588 --> 00:47:44,290
There is a big
underground market
736
00:47:44,323 --> 00:47:45,558
for dinosaurs now...
737
00:47:45,591 --> 00:47:47,794
Europe, Middle East,
northern Africa.
738
00:47:47,827 --> 00:47:49,562
It all comes through here.
739
00:47:59,806 --> 00:48:02,709
Don't look at anyone.
Don't talk to anyone.
740
00:48:02,742 --> 00:48:04,577
Just try to blend in.
741
00:48:53,861 --> 00:48:56,496
Hey, still flying
for Santos, huh?
742
00:48:56,529 --> 00:48:58,832
- You must need money.
- What's it to you?
743
00:48:58,866 --> 00:49:00,767
I've got cargo.
744
00:49:00,800 --> 00:49:03,770
Thousand kilos of dinosaur
to Palermo.
745
00:49:03,803 --> 00:49:06,006
I give you 2,000.
746
00:49:06,039 --> 00:49:08,674
2,000? How much is there?
747
00:49:18,085 --> 00:49:19,953
You lost?
748
00:49:19,987 --> 00:49:21,654
You're American.
749
00:49:22,956 --> 00:49:24,423
That make us friends?
750
00:49:24,457 --> 00:49:26,526
Listen, I just got here, and...
751
00:49:26,559 --> 00:49:29,729
Oh, no, that was not
an invitation. Here.
752
00:49:31,965 --> 00:49:33,834
Souvenir. Go back to the hotel.
753
00:49:33,867 --> 00:49:36,402
You know, throw some bath salts
in the bath.
754
00:49:36,435 --> 00:49:38,906
This place...not your vibe.
755
00:49:38,939 --> 00:49:40,908
Wait.
756
00:49:40,941 --> 00:49:42,843
- Look...
- Claire.
757
00:49:43,709 --> 00:49:46,512
Claire, I know this must
feel exotic,
758
00:49:46,546 --> 00:49:48,815
but if you mess with
the wrong person down here,
759
00:49:48,849 --> 00:49:49,917
you disappear.
760
00:49:49,950 --> 00:49:51,018
You feel me?
761
00:49:51,051 --> 00:49:54,353
- Good luck, okay?
- Wait.
762
00:49:56,857 --> 00:49:58,524
- Wait.
- What is this?
763
00:49:58,558 --> 00:50:00,593
- I need your help.
- I don't know you.
764
00:50:00,626 --> 00:50:02,762
- I'm looking for someone.
- Don't do that.
765
00:50:02,795 --> 00:50:04,898
She is all alone. Please.
766
00:50:10,469 --> 00:50:13,339
- That your daughter?
- Yes.
767
00:50:15,641 --> 00:50:17,743
Sorry. I can't get involved.
768
00:50:36,196 --> 00:50:37,797
Think I got him.
769
00:50:37,831 --> 00:50:38,999
Target on the move.
770
00:50:39,900 --> 00:50:42,102
That's our undercover agent
with him.
771
00:50:42,135 --> 00:50:44,104
Claire, he's headed underground.
772
00:50:44,137 --> 00:50:45,771
- See him?
- Yeah, I've got him.
773
00:50:47,841 --> 00:50:49,009
All right, let's go.
774
00:50:49,042 --> 00:50:50,476
Team four,
775
00:50:50,509 --> 00:50:51,711
need you to sweep
spreading south.
776
00:50:55,781 --> 00:50:58,384
All units,
take up bull's-eye position.
777
00:50:59,518 --> 00:51:02,022
This is Bravo One.
Primary target in sight.
778
00:51:02,055 --> 00:51:03,756
No sign of the girl.
779
00:51:03,789 --> 00:51:05,491
Alpha team, stand clear.
780
00:51:15,668 --> 00:51:19,940
My people say the raptor
arrived in good condition.
781
00:51:19,973 --> 00:51:22,042
You boys didn't cock this up.
782
00:51:22,075 --> 00:51:23,911
Color me amazed.
783
00:51:23,944 --> 00:51:25,544
I do have another job for you.
784
00:51:25,578 --> 00:51:27,180
Short hop. Money's double.
785
00:51:27,214 --> 00:51:28,781
What's the cargo?
786
00:51:30,549 --> 00:51:32,886
Atrociraptors.
787
00:51:32,920 --> 00:51:34,453
Thoroughbreds.
788
00:51:34,487 --> 00:51:35,856
Trained to kill.
789
00:51:35,889 --> 00:51:36,957
Kill who?
790
00:51:36,990 --> 00:51:38,658
Whoever they're told.
791
00:51:38,691 --> 00:51:40,526
Laser marks the target,
they attach to the scent,
792
00:51:40,559 --> 00:51:41,929
don't stop till it's dead.
793
00:51:41,962 --> 00:51:43,196
Inescapable.
794
00:51:43,230 --> 00:51:45,564
Those idiots making hybrids
had it all wrong.
795
00:51:45,598 --> 00:51:47,667
You can't engineer loyalty.
796
00:51:47,700 --> 00:51:49,535
You have to nurture it.
797
00:51:49,568 --> 00:51:51,905
50,000 to fly them to Riyadh.
798
00:51:51,939 --> 00:51:54,007
In or out?
799
00:51:54,041 --> 00:51:56,009
She's not here.
800
00:51:59,913 --> 00:52:01,714
Where are we going?
801
00:52:02,581 --> 00:52:03,951
Almost there.
802
00:52:09,755 --> 00:52:11,224
That's the drop. Let's go.
803
00:52:11,258 --> 00:52:13,559
- Weapons down!
- Eyes on 'em!
804
00:52:13,592 --> 00:52:15,062
- Hands in the air!
- Contact made!
805
00:52:15,095 --> 00:52:17,563
Delacourt, on the floor now!
806
00:52:17,596 --> 00:52:18,664
Get on the ground!
807
00:52:18,698 --> 00:52:20,267
Delacourt! Stay with him!
808
00:52:20,300 --> 00:52:21,801
Shit.
809
00:52:23,203 --> 00:52:24,704
Get that truck out of here!
810
00:52:32,611 --> 00:52:34,114
We lost Delacourt!
811
00:52:46,193 --> 00:52:47,861
This is Bravo One.
812
00:52:47,894 --> 00:52:49,830
Truck is approaching
the underpass.
813
00:54:03,702 --> 00:54:05,338
Come on!
814
00:54:20,253 --> 00:54:21,654
The girl, where is she?
815
00:54:21,687 --> 00:54:23,356
- Where did they take her?
- Get it off!
816
00:54:23,390 --> 00:54:25,225
- Where is she?
- I don't know!
817
00:54:25,258 --> 00:54:27,027
We handed her off to Santos.
818
00:54:27,060 --> 00:54:29,329
I don't know where
they took her after that.
819
00:54:42,275 --> 00:54:44,010
Claire, it's Santos.
820
00:54:44,044 --> 00:54:45,912
- The woman in white.
- I'll find her.
821
00:54:45,946 --> 00:54:48,747
Bravo team, watch your six.
822
00:54:49,715 --> 00:54:51,985
Hey, hey!
823
00:54:52,018 --> 00:54:53,920
- Hey!
- Hold it!
824
00:54:53,954 --> 00:54:55,821
Let them out.
825
00:54:55,856 --> 00:54:56,655
What?!
826
00:54:56,689 --> 00:54:58,791
You heard me.
827
00:55:23,316 --> 00:55:25,152
Merde.
828
00:55:42,801 --> 00:55:44,838
Claire, do you have her?
829
00:55:58,218 --> 00:55:59,718
We had some trouble.
830
00:55:59,752 --> 00:56:01,454
- What kind?
- The parents.
831
00:56:01,488 --> 00:56:03,490
Grady and Dearing...
they're here.
832
00:56:07,460 --> 00:56:09,062
Can you take care of it?
833
00:56:09,095 --> 00:56:10,763
Not for free.
834
00:56:10,796 --> 00:56:12,933
Well, do it.
835
00:56:20,806 --> 00:56:23,742
Mama.
836
00:56:27,380 --> 00:56:29,182
Okay, okay, listen.
837
00:56:29,216 --> 00:56:30,816
No, no, no.
838
00:56:43,897 --> 00:56:45,832
You don't use it on people.
839
00:56:45,865 --> 00:56:46,967
Where's my daughter?
840
00:56:47,000 --> 00:56:49,369
She wasn't yours to begin with.
841
00:56:51,371 --> 00:56:53,240
Tell me.
842
00:56:54,441 --> 00:56:55,976
Biosyn.
843
00:56:56,009 --> 00:56:59,145
They're taking her to Biosyn.
844
00:57:04,417 --> 00:57:06,453
You missed her.
845
00:57:06,486 --> 00:57:08,054
She's gone.
846
00:57:59,906 --> 00:58:01,474
Take my hand. Come on.
847
00:58:32,272 --> 00:58:33,606
Hold on tight.
848
00:58:33,640 --> 00:58:35,408
What?
849
00:58:45,552 --> 00:58:48,455
Do you remember how we used to
get the raptors in the truck?
850
00:58:48,488 --> 00:58:50,123
- Yeah.
- Yeah.
851
00:58:51,391 --> 00:58:52,659
- You're up.
- No.
852
00:58:54,627 --> 00:58:55,962
At the last minute, dive-roll.
853
00:58:55,995 --> 00:58:58,131
- I don't dive-roll.
- You'll be fine.
854
00:58:58,164 --> 00:59:00,333
I never got the timing right.
855
00:59:01,668 --> 00:59:03,002
Now?
856
00:59:03,036 --> 00:59:05,004
Any minute. Any minute now.
857
00:59:05,605 --> 00:59:07,407
- Now?
- No.
858
00:59:09,542 --> 00:59:11,077
Now!
859
00:59:13,980 --> 00:59:16,449
Yeah. Yeah!
860
00:59:17,550 --> 00:59:18,918
Freeze.
861
00:59:26,126 --> 00:59:27,327
I'm flying us out of here.
862
00:59:27,360 --> 00:59:29,028
Tell me where
you want to be dropped.
863
00:59:29,062 --> 00:59:30,497
You ever flown to Biosyn?
864
00:59:32,065 --> 00:59:34,267
Owen, they took her to Biosyn!
865
00:59:34,300 --> 00:59:36,636
- There's an airfield on the
north side of the island. - Go.
866
00:59:36,669 --> 00:59:38,338
You're under arrest.
867
00:59:38,371 --> 00:59:40,073
Stay where you are.
868
01:00:06,199 --> 01:00:08,101
Right!
869
01:00:12,572 --> 01:00:13,673
Heads up!
870
01:01:51,638 --> 01:01:53,339
We made a lot of enemies today.
871
01:01:53,373 --> 01:01:54,274
We got to go.
872
01:01:54,307 --> 01:01:55,843
- He'll be here.
- Uh-huh.
873
01:01:59,712 --> 01:02:02,115
Out of time, out of time.
874
01:02:03,583 --> 01:02:05,351
There he is.
875
01:02:07,253 --> 01:02:09,656
- Pull over.
- That's not how planes work.
876
01:02:15,863 --> 01:02:17,630
Open the back.
877
01:02:36,316 --> 01:02:37,483
Come on!
878
01:02:42,221 --> 01:02:45,224
Hold on tight!
879
01:03:01,174 --> 01:03:03,643
Oh, sh...
880
01:03:14,187 --> 01:03:15,655
Still got it.
881
01:03:34,674 --> 01:03:36,809
Kayla Watts.
882
01:03:36,844 --> 01:03:38,544
You're welcome.
883
01:03:38,578 --> 01:03:40,546
You don't look like
you fly for Biosyn.
884
01:03:40,580 --> 01:03:42,215
I'm gonna take that
the way you meant it
885
01:03:42,248 --> 01:03:44,183
and not the way it sounded.
886
01:03:44,217 --> 01:03:45,685
I fly from whoever got a bag,
887
01:03:45,718 --> 01:03:47,286
but we'll call this one a favor.
888
01:03:47,320 --> 01:03:50,189
Those don't work. They broke.
889
01:03:51,324 --> 01:03:52,625
I'll take y'all to Biosyn,
890
01:03:52,659 --> 01:03:54,627
but I can't promise
it won't be dangerous.
891
01:03:54,661 --> 01:03:57,697
You're willing to risk your
life for people you never met?
892
01:03:58,966 --> 01:04:02,301
You want to ask questions,
or you want a ride?
893
01:04:04,938 --> 01:04:06,673
We'll take the ride.
894
01:04:13,613 --> 01:04:15,715
So, this is our habitat
development lab.
895
01:04:15,748 --> 01:04:18,418
A lot of exciting discoveries
as of late.
896
01:04:18,451 --> 01:04:19,920
We've brought back
numerous species
897
01:04:19,953 --> 01:04:21,354
in their purest form,
898
01:04:21,387 --> 01:04:23,690
and I mean complete,
untouched genomes.
899
01:04:23,723 --> 01:04:25,324
Like Moros intrepidus.
900
01:04:25,358 --> 01:04:26,960
- What?
- Yeah.
901
01:04:28,528 --> 01:04:29,897
Wow.
902
01:04:32,966 --> 01:04:34,868
What about splicing DNA?
903
01:04:34,902 --> 01:04:36,703
You know, creating new species?
904
01:04:36,736 --> 01:04:39,372
Uh, no, Dr. Sattler,
we don't do that here.
905
01:04:39,405 --> 01:04:41,474
We like to think
we're more evolved.
906
01:04:46,046 --> 01:04:47,346
Okay, it looks like
we still have
907
01:04:47,380 --> 01:04:48,414
some time left before your ride.
908
01:04:48,448 --> 01:04:50,483
Uh, would you guys like to tour
909
01:04:50,516 --> 01:04:51,885
the facilities yourselves?
910
01:04:51,919 --> 01:04:54,320
Oh, uh, I mean...
911
01:04:54,353 --> 01:04:55,989
uh, we could.
912
01:04:56,023 --> 01:04:57,858
- Yeah, why not?
- Great.
913
01:04:57,891 --> 01:05:00,326
I'll meet you guys at
the hyperloop, station three,
914
01:05:00,359 --> 01:05:02,462
in about 30 minutes.
915
01:05:02,495 --> 01:05:04,597
Elevators are down this hall.
Not-not those.
916
01:05:04,630 --> 01:05:06,499
Those lead you down
to the sublevels.
917
01:05:06,532 --> 01:05:08,701
You need special clearance
to get down there.
918
01:05:08,735 --> 01:05:11,370
- Oh, okay.
- 30 minutes.
919
01:05:19,913 --> 01:05:21,714
Here.
920
01:05:21,748 --> 01:05:23,382
Take this.
921
01:05:24,650 --> 01:05:26,819
- Okay?
- Yep.
922
01:05:36,395 --> 01:05:39,499
I'm really sorry
that it had to happen this way.
923
01:05:39,532 --> 01:05:41,801
Yep, that's what kidnappers say.
924
01:05:43,336 --> 01:05:44,972
Claire should never
have hidden you away.
925
01:05:45,005 --> 01:05:47,540
You're way too important,
Maisie.
926
01:05:51,444 --> 01:05:53,613
You took her, too.
927
01:05:54,614 --> 01:05:56,049
Yeah.
928
01:05:56,083 --> 01:05:58,852
We needed her
to help us understand you.
929
01:06:03,823 --> 01:06:05,825
Hey, Beta.
930
01:06:06,894 --> 01:06:08,661
You okay?
931
01:06:08,694 --> 01:06:09,963
Did you say "Beta"?
932
01:06:09,997 --> 01:06:11,664
Is that her name?
933
01:06:12,665 --> 01:06:13,934
I gave it to her.
934
01:06:13,967 --> 01:06:15,568
Beta's pretty special.
935
01:06:15,601 --> 01:06:18,671
You know, when we made Blue,
we used monitor lizard DNA
936
01:06:18,704 --> 01:06:21,507
to fill in the gaps
in her genome.
937
01:06:21,541 --> 01:06:24,477
Monitor lizards can reproduce
without a mate,
938
01:06:24,510 --> 01:06:28,447
so Beta and Blue
are genetically identical,
939
01:06:28,481 --> 01:06:30,550
and that's what they have
in common with you and...
940
01:06:30,583 --> 01:06:32,451
Charlotte.
941
01:06:34,587 --> 01:06:36,656
What do you know
about Charlotte?
942
01:06:36,689 --> 01:06:38,424
She died.
943
01:06:39,059 --> 01:06:40,693
A long time ago.
944
01:06:41,527 --> 01:06:43,596
It broke my grandpa's heart.
945
01:06:45,098 --> 01:06:46,834
So he made me.
946
01:06:48,401 --> 01:06:50,636
No, Maisie, actually, he didn't.
947
01:06:52,973 --> 01:06:55,408
Charlotte made you.
948
01:06:57,743 --> 01:07:00,613
I'm so excited for everyone to
see what we've been doing here.
949
01:07:00,646 --> 01:07:03,951
There's new technology
being made, new science,
950
01:07:03,984 --> 01:07:05,886
like, every day almost.
951
01:07:05,919 --> 01:07:07,486
And it's great to be...
952
01:07:07,520 --> 01:07:09,056
it's great to be
in the center...
953
01:07:09,089 --> 01:07:10,723
center of that.
954
01:07:10,756 --> 01:07:15,128
Charlotte lived
on Site B with all of us.
955
01:07:15,162 --> 01:07:17,530
Till the storm.
956
01:07:17,563 --> 01:07:18,866
She loved dinosaurs.
957
01:07:18,899 --> 01:07:20,466
Charlotte, be careful.
958
01:07:20,499 --> 01:07:21,801
Yeah, I will.
959
01:07:21,835 --> 01:07:23,937
She grew up around scientists.
960
01:07:24,905 --> 01:07:27,440
Then, eventually...
961
01:07:28,075 --> 01:07:29,742
...she became one herself.
962
01:07:29,775 --> 01:07:31,777
A butterfly flew into
my office this morning.
963
01:07:31,811 --> 01:07:34,181
They say tiny things
have huge impacts,
964
01:07:34,214 --> 01:07:36,183
and I agree wholeheartedly.
965
01:07:36,216 --> 01:07:38,618
She was brilliant.
966
01:07:40,020 --> 01:07:41,922
In ways that I'll never be.
967
01:07:41,955 --> 01:07:43,489
In the metaphysics of identity,
968
01:07:43,522 --> 01:07:45,658
can a replica
truly be the original?
969
01:07:45,691 --> 01:07:49,662
And if it's possible,
what makes it so?
970
01:07:54,500 --> 01:07:56,569
I've lost my pen.
971
01:07:59,805 --> 01:08:01,041
Is that me?
972
01:08:01,074 --> 01:08:03,442
Yeah.
973
01:08:03,476 --> 01:08:05,145
Just like Blue,
Charlotte was able
974
01:08:05,178 --> 01:08:07,480
to have a child all by herself.
975
01:08:08,181 --> 01:08:11,952
She created you
with her own DNA.
976
01:08:12,953 --> 01:08:14,922
So I do have a mother.
977
01:08:14,955 --> 01:08:18,457
Your grandfather didn't want
anyone to know the truth.
978
01:08:18,491 --> 01:08:21,560
He was protecting her and you.
979
01:08:22,195 --> 01:08:23,830
And we're the same?
980
01:08:25,798 --> 01:08:26,666
You were.
981
01:08:26,699 --> 01:08:29,102
When you were a baby,
Charlotte started
982
01:08:29,136 --> 01:08:31,138
to show symptoms
of a genetic disorder.
983
01:08:31,171 --> 01:08:33,773
That's how she died.
984
01:08:33,806 --> 01:08:37,543
She didn't know she had it
until after you were born.
985
01:08:37,576 --> 01:08:39,612
Do I have it, too?
986
01:08:39,645 --> 01:08:40,680
No.
987
01:08:40,713 --> 01:08:43,083
She changed your DNA.
988
01:08:43,116 --> 01:08:45,953
She altered every cell
in your body
989
01:08:45,986 --> 01:08:48,021
to eradicate this disease.
990
01:08:48,055 --> 01:08:51,024
No one on earth has ever
known how to do that.
991
01:08:51,058 --> 01:08:52,993
She fixed me.
992
01:08:53,026 --> 01:08:56,029
Charlotte's discovery
is a part of you now.
993
01:08:57,998 --> 01:09:01,268
Your DNA could change the world.
994
01:09:01,301 --> 01:09:03,602
And I have to know
how she did it,
995
01:09:03,636 --> 01:09:05,973
but I just can't
replicate her work.
996
01:09:06,006 --> 01:09:07,673
If I could just study you
997
01:09:07,707 --> 01:09:11,078
and Beta, whose DNA
was never changed, I could...
998
01:09:13,280 --> 01:09:16,216
...fix a terrible mistake
that I've made.
999
01:09:16,249 --> 01:09:18,551
What kind of mistake?
1000
01:09:26,293 --> 01:09:28,962
Sublevel six. Restricted.
1001
01:09:33,166 --> 01:09:35,035
Thanks for coming.
1002
01:09:39,638 --> 01:09:41,308
Which lab did Malcolm say?
1003
01:09:41,341 --> 01:09:43,609
L4.
1004
01:09:47,180 --> 01:09:49,582
This is it.
1005
01:10:07,968 --> 01:10:12,005
Okay, get in,
get the sample and get out.
1006
01:10:12,039 --> 01:10:13,306
And move slow.
1007
01:10:13,340 --> 01:10:16,076
They can swarm at
the slightest disturbance.
1008
01:10:40,233 --> 01:10:42,002
Orthoptera.
1009
01:10:42,969 --> 01:10:44,938
Two weeks.
1010
01:10:48,341 --> 01:10:50,343
Fully mature.
1011
01:10:50,377 --> 01:10:52,079
This one.
1012
01:10:54,014 --> 01:10:55,982
Ready? Easy.
1013
01:11:00,320 --> 01:11:01,955
Okay.
1014
01:11:01,988 --> 01:11:03,622
Go.
1015
01:11:04,257 --> 01:11:05,691
What?
1016
01:11:06,426 --> 01:11:08,195
Go get it.
1017
01:11:09,996 --> 01:11:11,364
Is that necessary?
1018
01:11:11,398 --> 01:11:14,034
What did you think
was gonna happen?
1019
01:11:14,067 --> 01:11:15,302
I have to take a sample.
1020
01:11:15,335 --> 01:11:17,003
We need concrete evidence.
This is it.
1021
01:11:17,037 --> 01:11:19,206
Alan, you said
there was no time.
1022
01:11:19,239 --> 01:11:20,706
Can you get it?
1023
01:11:20,739 --> 01:11:22,943
Of course I can get it.
1024
01:11:23,877 --> 01:11:26,679
Easy.
1025
01:11:27,314 --> 01:11:28,982
Watch its legs.
1026
01:11:31,418 --> 01:11:33,120
Here we go.
1027
01:11:34,921 --> 01:11:36,256
They're cell signaling
between them.
1028
01:11:36,289 --> 01:11:37,357
This is not good, Ellie.
1029
01:11:37,390 --> 01:11:38,724
Almost got it.
1030
01:11:41,027 --> 01:11:43,662
How does she remain
an asset, Henry,
1031
01:11:43,696 --> 01:11:45,398
if you're incriminating
both of us
1032
01:11:45,432 --> 01:11:47,766
by showing her classified things
on the computer?
1033
01:11:47,800 --> 01:11:49,035
Charlotte Lockwood believed
1034
01:11:49,069 --> 01:11:50,669
the methods we used
at Jurassic Park
1035
01:11:50,703 --> 01:11:52,671
could cure disease.
1036
01:11:52,705 --> 01:11:54,007
She was right.
1037
01:11:54,040 --> 01:11:56,409
Having filled the gaps
in Maisie's genome
1038
01:11:56,443 --> 01:11:58,378
with altered DNA,
1039
01:11:58,411 --> 01:11:59,980
she used a pathogen to deliver
1040
01:12:00,013 --> 01:12:02,149
the repaired sequence
to every cell.
1041
01:12:02,182 --> 01:12:04,417
If I can repurpose what she did,
1042
01:12:04,451 --> 01:12:06,853
I could change the locusts' DNA,
1043
01:12:06,887 --> 01:12:09,022
eradicating them
in a single generation.
1044
01:12:09,055 --> 01:12:13,160
Maisie and the baby raptor
will provide the missing data.
1045
01:12:19,966 --> 01:12:22,701
Hey, do you want
to get out of here?
1046
01:12:25,771 --> 01:12:27,941
What the...?
1047
01:12:28,842 --> 01:12:30,177
Got it.
1048
01:12:34,347 --> 01:12:36,049
Go!
1049
01:12:40,187 --> 01:12:42,189
They're everywhere!
1050
01:12:42,222 --> 01:12:43,924
Help me! Oh, God!
1051
01:12:43,957 --> 01:12:45,892
No!
1052
01:12:47,961 --> 01:12:49,762
Oh, my God! Oh, my God!
1053
01:12:55,068 --> 01:12:56,436
Maisie.
1054
01:13:07,981 --> 01:13:09,849
Asset containment breach.
1055
01:13:09,883 --> 01:13:11,885
Please remain at your stations.
1056
01:13:13,386 --> 01:13:14,854
Asset containment breach.
1057
01:13:14,888 --> 01:13:16,489
Please remain at your stations.
1058
01:13:19,125 --> 01:13:21,928
- Oh, my God! Oh, God, I can't
see! - Where's the key?
1059
01:13:40,413 --> 01:13:42,249
You okay?
1060
01:13:42,282 --> 01:13:43,984
Yeah.
1061
01:13:44,017 --> 01:13:45,385
You?
1062
01:13:45,418 --> 01:13:46,886
Yeah.
1063
01:13:49,155 --> 01:13:50,756
Oh.
1064
01:13:56,096 --> 01:14:00,467
You're Dr. Ellie Sattler
and Alan Grant.
1065
01:14:00,500 --> 01:14:02,801
You were at Jurassic Park.
1066
01:14:02,836 --> 01:14:04,871
What-what are you doing here?
1067
01:14:04,904 --> 01:14:06,840
What? What...
1068
01:14:06,873 --> 01:14:08,942
what are you doing here?
1069
01:14:10,610 --> 01:14:12,879
I'm Maisie Lockwood.
1070
01:14:21,154 --> 01:14:22,889
Um...
1071
01:14:22,922 --> 01:14:26,059
Hey, we don't, uh...
1072
01:14:26,092 --> 01:14:28,461
we're not...
we don't work for Biosyn.
1073
01:14:28,495 --> 01:14:29,596
I can tell.
1074
01:14:29,629 --> 01:14:31,164
We got to get out of here.
1075
01:14:31,197 --> 01:14:32,299
Yeah, we should go.
1076
01:14:47,914 --> 01:14:50,884
Okay, in and out...
we find your girl and go.
1077
01:14:51,951 --> 01:14:53,586
Tower, this is N-141.
1078
01:14:53,620 --> 01:14:55,322
Request to land for
a freight delivery. Over.
1079
01:14:55,355 --> 01:14:57,924
Uh, N-141, negative.
We've been advised
1080
01:14:57,957 --> 01:15:00,060
you're carrying
unauthorized passengers. Over.
1081
01:15:00,093 --> 01:15:01,461
Copy that, tower.
1082
01:15:01,494 --> 01:15:03,863
Be advised
shipment is perishable.
1083
01:15:03,897 --> 01:15:05,198
We need immediate clearance.
1084
01:15:05,231 --> 01:15:07,934
- It's an emergency. Over.
- There isn't... No.
1085
01:15:07,967 --> 01:15:10,370
Uh, negative.
Return to point of origin.
1086
01:15:10,403 --> 01:15:11,938
Uh, you seem to be breaking up.
1087
01:15:11,971 --> 01:15:13,306
Are-are you hearing me
on your side?
1088
01:15:15,542 --> 01:15:18,044
Nice try, Kayla.
They will down your bird.
1089
01:15:18,678 --> 01:15:20,947
Who is this? Is this Denise?
1090
01:15:20,980 --> 01:15:23,450
You do not want me to start
spilling secrets, Denise.
1091
01:15:23,483 --> 01:15:25,218
You remember Dubrovnik.
1092
01:15:26,586 --> 01:15:29,656
She's... Different Denise.
1093
01:15:29,689 --> 01:15:31,991
In accounts.
1094
01:15:38,665 --> 01:15:40,500
Talked to Santos.
1095
01:15:40,533 --> 01:15:42,235
It's the girl's parents.
1096
01:15:45,004 --> 01:15:47,307
Sh-Shut off the ADS.
1097
01:15:47,340 --> 01:15:49,309
You sure?
1098
01:15:49,342 --> 01:15:51,311
Uh-huh.
1099
01:15:56,950 --> 01:15:58,585
What's that?
1100
01:15:58,618 --> 01:16:00,587
Uh, that's the, uh...
1101
01:16:00,620 --> 01:16:02,422
that's the aerial
deterrent system.
1102
01:16:02,455 --> 01:16:03,656
Keeps the airborne life away.
1103
01:16:03,690 --> 01:16:05,358
Why is it blinking?
1104
01:16:05,392 --> 01:16:07,260
Because dead-ass Denise in
the tower just turned it off.
1105
01:16:07,293 --> 01:16:09,062
We got to get out of
this airspace right now.
1106
01:16:14,000 --> 01:16:17,003
- That's another plane, right?
- Not exactly.
1107
01:16:19,973 --> 01:16:21,374
Is that a...
1108
01:16:21,408 --> 01:16:23,076
Quetzalcoatlus.
1109
01:16:23,109 --> 01:16:25,412
Late Cretaceous.
Should've stayed there.
1110
01:16:31,451 --> 01:16:33,987
Okay. Okay.
1111
01:16:34,020 --> 01:16:36,256
It's cool. We're good.
It's gone.
1112
01:16:53,239 --> 01:16:54,707
This plane is going down.
1113
01:16:54,741 --> 01:16:58,011
If you're going to eject,
you need to do it now.
1114
01:16:58,044 --> 01:17:00,079
I only got one chair,
and she's in it.
1115
01:17:00,113 --> 01:17:03,082
- You don't have parachutes?
- I wasn't expecting company.
1116
01:17:10,757 --> 01:17:12,192
Claire.
1117
01:17:12,225 --> 01:17:13,726
We got to get you
off this plane.
1118
01:17:13,760 --> 01:17:15,228
What?
1119
01:17:15,261 --> 01:17:16,596
Parachute is gonna open
automatically.
1120
01:17:16,629 --> 01:17:17,730
If it doesn't,
you pull this lever.
1121
01:17:17,764 --> 01:17:19,032
Do you understand me?
1122
01:17:19,065 --> 01:17:20,600
Claire!
1123
01:17:20,633 --> 01:17:22,268
If it doesn't open
automatically,
1124
01:17:22,302 --> 01:17:24,070
you're gonna pull this lever
here behind you, okay?
1125
01:17:24,103 --> 01:17:26,139
- 10,000 feet!
- Hey.
1126
01:17:26,172 --> 01:17:27,640
You're the one who's got to go
to get to her.
1127
01:17:27,674 --> 01:17:30,109
You're her mom.
You're her only shot.
1128
01:17:32,645 --> 01:17:35,081
I'll see you again.
1129
01:17:35,782 --> 01:17:38,284
I love you.
1130
01:18:26,799 --> 01:18:27,800
What's the plan?
1131
01:18:27,835 --> 01:18:29,636
Whatever happens.
1132
01:18:29,669 --> 01:18:31,471
That's the plan.
1133
01:18:45,151 --> 01:18:46,786
- Three.
- That's it.
1134
01:18:46,819 --> 01:18:48,688
Alan, we need the code.
1135
01:18:48,721 --> 01:18:50,089
Let's try this thing.
1136
01:18:50,123 --> 01:18:51,324
Yeah.
1137
01:18:51,357 --> 01:18:53,326
Get down.
1138
01:18:58,731 --> 01:19:00,433
- Thank God it's you.
- I don't know...
1139
01:19:00,466 --> 01:19:02,435
This place is such a maze.
1140
01:19:02,468 --> 01:19:03,837
- We were so confused.
- It's good you're here.
1141
01:19:03,871 --> 01:19:05,338
But I thought
we were straight-up lost,
1142
01:19:05,371 --> 01:19:06,840
then you said station three,
and I was like...
1143
01:19:06,874 --> 01:19:08,741
- We thought you said...
- Do you have the sample?
1144
01:19:08,775 --> 01:19:11,110
- What?
- What are you talking about?
1145
01:19:11,144 --> 01:19:12,579
The DNA sample...do you have it?
1146
01:19:12,612 --> 01:19:15,348
Biosyn's responsible
for the locust epidemic.
1147
01:19:15,381 --> 01:19:17,116
Dodgson's covering it up.
You were right.
1148
01:19:17,150 --> 01:19:19,185
I'm-I'm here to help you.
1149
01:19:19,218 --> 01:19:20,787
Do you have it?
1150
01:19:20,820 --> 01:19:22,422
- Uh...
- Yeah.
1151
01:19:22,455 --> 01:19:23,489
Good.
1152
01:19:24,524 --> 01:19:26,159
This pod will take you
straight to the airfield.
1153
01:19:26,192 --> 01:19:27,760
We have a plane ready to fly.
1154
01:19:27,794 --> 01:19:29,462
Ian told you
about Hexapod Allies?
1155
01:19:29,495 --> 01:19:31,598
No. I told him.
1156
01:19:31,631 --> 01:19:33,199
What?
1157
01:19:33,232 --> 01:19:35,468
- Okay, you guys got to go.
- Wait.
1158
01:19:39,238 --> 01:19:41,240
Maisie.
1159
01:19:44,510 --> 01:19:45,712
Maisie Lockwood.
1160
01:19:48,715 --> 01:19:50,249
Go.
1161
01:24:04,503 --> 01:24:06,472
That was my baby.
1162
01:24:14,580 --> 01:24:16,850
Where'd you learn to fly?
1163
01:24:16,884 --> 01:24:18,818
Uh, Air Force.
1164
01:24:18,852 --> 01:24:20,153
Legacy on my mama's side.
1165
01:24:20,187 --> 01:24:21,922
Yeah. I'm Navy.
1166
01:24:22,788 --> 01:24:24,757
And so, how'd you end up
doing this?
1167
01:24:24,790 --> 01:24:27,027
I was a legit contract pilot
for a grip,
1168
01:24:27,060 --> 01:24:28,561
but didn't exactly pay enough
1169
01:24:28,594 --> 01:24:30,097
to be out here
and send the money home,
1170
01:24:30,130 --> 01:24:33,033
so I hit up a few contacts for
the more lucrative shady shit.
1171
01:24:34,667 --> 01:24:37,037
Honestly, I might be done
with this line of work.
1172
01:24:37,070 --> 01:24:38,939
Is that why you're helping us?
1173
01:24:42,075 --> 01:24:45,411
I was there when they handed
your girl off to Biosyn.
1174
01:24:46,213 --> 01:24:49,649
I could've said something,
but I didn't.
1175
01:24:49,682 --> 01:24:51,885
And when I saw her picture...
1176
01:24:53,753 --> 01:24:55,821
It isn't enough to do nothing.
1177
01:25:01,028 --> 01:25:02,695
Thank you.
1178
01:25:48,976 --> 01:25:50,877
No.
1179
01:25:55,148 --> 01:25:56,183
Nope.
1180
01:26:20,307 --> 01:26:22,575
What an asshole.
1181
01:27:13,226 --> 01:27:14,693
You good?
1182
01:27:14,727 --> 01:27:16,196
Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah.
1183
01:27:16,229 --> 01:27:17,663
Yeah, I'm not shook at all. You?
1184
01:27:17,696 --> 01:27:19,900
Nah. Nah, no.
1185
01:27:21,634 --> 01:27:23,602
The ejection seat beacon.
1186
01:27:23,636 --> 01:27:26,173
- We'll find her.
- Okay. Okay.
1187
01:27:26,206 --> 01:27:28,108
You really love her, huh?
1188
01:27:29,376 --> 01:27:31,144
Yeah.
1189
01:27:31,178 --> 01:27:32,879
I get it.
1190
01:27:33,746 --> 01:27:35,849
I like redheads, too.
1191
01:27:36,850 --> 01:27:38,385
What? God.
1192
01:27:41,888 --> 01:27:42,621
Who is that?
1193
01:27:42,655 --> 01:27:44,824
It's Grant and Sattler.
1194
01:27:44,858 --> 01:27:46,960
- Is this live?
- 12 minutes ago.
1195
01:27:46,993 --> 01:27:48,761
We were tracking
the escaped asset.
1196
01:27:48,794 --> 01:27:50,030
Our guys missed it.
1197
01:27:50,063 --> 01:27:52,199
They stole a DNA sample.
1198
01:27:53,133 --> 01:27:55,235
- How'd they get in there?
- They used an access key.
1199
01:27:55,268 --> 01:27:57,404
Yankee White clearance.
1200
01:27:57,437 --> 01:27:59,406
One of our cameras
saw Ian Malcolm
1201
01:27:59,439 --> 01:28:01,975
put something
in Sattler's pocket.
1202
01:28:02,008 --> 01:28:04,111
All right.
1203
01:28:04,144 --> 01:28:05,412
I want to see him.
1204
01:28:05,445 --> 01:28:08,215
And get Ramsay up here,
too, will you?
1205
01:28:08,248 --> 01:28:09,648
Where are they now?
1206
01:28:09,682 --> 01:28:11,684
On the way to the airfield.
1207
01:28:11,717 --> 01:28:13,887
They caught the hyperloop
right on schedule.
1208
01:28:20,026 --> 01:28:21,862
How are you?
1209
01:28:21,895 --> 01:28:23,964
You all right?
1210
01:28:24,763 --> 01:28:26,665
Not really, no.
1211
01:28:28,268 --> 01:28:30,137
Hey.
1212
01:28:30,170 --> 01:28:32,906
I, uh, knew your mom.
1213
01:28:36,109 --> 01:28:37,244
You did?
1214
01:28:37,277 --> 01:28:39,012
Mm-hmm.
1215
01:28:40,046 --> 01:28:43,850
Yeah, a few years
after Hammond died,
1216
01:28:43,884 --> 01:28:47,888
she came to my university
to lecture, and...
1217
01:28:47,921 --> 01:28:50,023
we became good friends.
1218
01:28:50,056 --> 01:28:51,958
What was she like?
1219
01:28:51,992 --> 01:28:53,059
Brilliant.
1220
01:28:53,093 --> 01:28:55,162
Light-years ahead
of everybody else.
1221
01:28:56,729 --> 01:28:58,165
And she had a conscience.
1222
01:28:58,198 --> 01:29:00,766
While they were out
building theme parks,
1223
01:29:00,799 --> 01:29:02,402
well, she was
determined to prove
1224
01:29:02,435 --> 01:29:04,938
that genetic power
could save lives.
1225
01:29:06,139 --> 01:29:07,908
And I was her experiment.
1226
01:29:07,941 --> 01:29:09,242
No.
1227
01:29:11,111 --> 01:29:13,246
She wanted a child
more than anything.
1228
01:29:14,181 --> 01:29:17,783
But she wanted you to have
what she couldn't.
1229
01:29:18,418 --> 01:29:20,287
A full life.
1230
01:29:22,956 --> 01:29:25,125
I didn't know her long.
1231
01:29:25,992 --> 01:29:28,228
But I know
she loved you very much.
1232
01:29:48,381 --> 01:29:50,050
What's happening?
1233
01:29:54,854 --> 01:29:57,224
This must be
the old amber mines.
1234
01:29:58,258 --> 01:30:02,062
They must have made access doors
when they built these tunnels.
1235
01:30:26,186 --> 01:30:27,520
Hey.
1236
01:30:27,554 --> 01:30:29,990
I heard the alarm.
Everything all right?
1237
01:30:30,023 --> 01:30:32,392
Yeah, no, no.
Nothing we can't, uh, handle.
1238
01:30:32,425 --> 01:30:34,261
- Listen...
- You rang?
1239
01:30:34,294 --> 01:30:36,096
Oh, good. Dr. Malcolm.
1240
01:30:36,129 --> 01:30:38,265
You are... fired.
1241
01:30:38,298 --> 01:30:39,899
What?
1242
01:30:39,933 --> 01:30:43,136
It was such a cushy gig.
1243
01:30:43,169 --> 01:30:46,406
You can, uh, give
your access key to security,
1244
01:30:46,439 --> 01:30:48,141
if you still have it.
1245
01:30:48,174 --> 01:30:49,576
One of the hyperloop pods just
shut down in the amber mines.
1246
01:30:49,609 --> 01:30:51,311
What?
1247
01:30:52,312 --> 01:30:54,547
Wow. This day.
1248
01:30:54,581 --> 01:30:56,549
Uh, which... which pod are we...
1249
01:30:56,583 --> 01:30:58,551
Are there, um...
1250
01:30:58,585 --> 01:31:00,453
dinosaurs in the mines?
1251
01:31:00,487 --> 01:31:02,088
There are dinosaurs everywhere.
1252
01:31:02,122 --> 01:31:03,390
I mean, you know, technically,
birds are dinosaurs.
1253
01:31:03,423 --> 01:31:04,891
Ge-Genetically speaking...
1254
01:31:04,924 --> 01:31:06,293
Okay, Lewis, Grant and Sattler
are in this pod.
1255
01:31:06,326 --> 01:31:08,161
We need to send
a security team out there ASAP.
1256
01:31:08,194 --> 01:31:10,096
Okay. Absolutely, Ramsay.
Thank you.
1257
01:31:10,130 --> 01:31:12,165
Uh, let's all just stay
in our lanes, though.
1258
01:31:12,198 --> 01:31:14,301
We can take care of it.
Thank you, Doctor.
1259
01:31:14,334 --> 01:31:16,970
That's it, huh?
Nothing else to see here?
1260
01:31:17,003 --> 01:31:20,240
Uh, I'm not sure I admire
your tone right now.
1261
01:31:20,273 --> 01:31:22,575
- You need to leave.
- Yeah, I do.
1262
01:31:22,609 --> 01:31:26,112
But first, I owe
all these folks an apology.
1263
01:31:26,146 --> 01:31:28,448
I think that by lending
my cachet to this joint
1264
01:31:28,481 --> 01:31:30,216
I might have made it seem as if
1265
01:31:30,250 --> 01:31:31,918
Biosyn wasn't
rotten to the core.
1266
01:31:31,951 --> 01:31:33,086
That's enough, Ian.
1267
01:31:33,119 --> 01:31:34,454
See, here's how they get you.
1268
01:31:34,487 --> 01:31:35,622
They give you so many promotions
1269
01:31:35,655 --> 01:31:37,290
in a short period of time
1270
01:31:37,324 --> 01:31:39,192
that it bludgeons your capacity
for critical thinking.
1271
01:31:39,225 --> 01:31:42,062
- Oh, my God. - So then there are
doors that you don't open,
1272
01:31:42,095 --> 01:31:43,530
things that you ignore.
1273
01:31:43,563 --> 01:31:49,069
But mainly, he's exploiting
your enchantment with these.
1274
01:31:49,102 --> 01:31:51,137
Is there an actual concern
here, or are you just...
1275
01:31:51,171 --> 01:31:53,540
You're racing toward
the extinction of our species,
1276
01:31:53,573 --> 01:31:55,275
and you don't care.
1277
01:31:55,308 --> 01:31:58,311
You know exactly what you're
doing, but you won't stop.
1278
01:31:58,345 --> 01:31:59,612
You can't.
1279
01:31:59,646 --> 01:32:01,514
You know, I thought
you might be different,
1280
01:32:01,548 --> 01:32:03,049
but you're just like
everyone else.
1281
01:32:03,083 --> 01:32:04,484
You see what you want to see.
1282
01:32:04,517 --> 01:32:07,454
You imagine unchecked avarice,
1283
01:32:07,487 --> 01:32:09,255
so that's what you find.
1284
01:32:09,289 --> 01:32:12,559
You envision what,
an evil, unbound Prometheus?
1285
01:32:12,592 --> 01:32:14,094
So that's what I am to you?
1286
01:32:14,127 --> 01:32:15,628
Prometheus got gored.
1287
01:32:15,662 --> 01:32:18,198
So will you,
you rapacious rat bastard.
1288
01:32:18,231 --> 01:32:22,469
Ramsay, would you help
Dr. Malcolm gather his things?
1289
01:32:23,403 --> 01:32:26,039
His room, and then
to the airfield. That's it.
1290
01:32:35,348 --> 01:32:37,016
Dodgson.
1291
01:33:40,613 --> 01:33:42,415
Oh, God.
1292
01:34:10,109 --> 01:34:12,245
Allosaurus?
1293
01:34:13,480 --> 01:34:15,181
Giganotosaurus.
1294
01:34:15,215 --> 01:34:17,250
Largest known
terrestrial carnivore.
1295
01:34:18,184 --> 01:34:20,353
You put two apex predators
in one valley,
1296
01:34:20,386 --> 01:34:22,655
pretty soon there's only
gonna be one.
1297
01:34:53,820 --> 01:34:56,122
Did you feel that?
1298
01:34:57,590 --> 01:34:59,292
That's an air current.
1299
01:34:59,325 --> 01:35:01,427
There must be
an opening up ahead.
1300
01:35:02,328 --> 01:35:04,531
How old is this mine,
do you think?
1301
01:35:04,564 --> 01:35:06,299
Just breathe.
1302
01:35:06,332 --> 01:35:08,501
Nobody panic.
Just watch out for bats.
1303
01:35:08,535 --> 01:35:10,403
- Who said anything about bats?
- I hate bats.
1304
01:35:10,436 --> 01:35:13,473
Well, there's probably no bats,
no falling rocks.
1305
01:35:13,506 --> 01:35:15,275
Just the possibility
of toxic gas,
1306
01:35:15,308 --> 01:35:16,743
dehydration, hypothermia.
1307
01:35:16,776 --> 01:35:18,811
Just possibilities,
nothing for certain.
1308
01:35:18,846 --> 01:35:20,713
Oh, I should've
left you where you were.
1309
01:35:20,747 --> 01:35:22,549
- Why did I bring you into this?
- What?
1310
01:35:22,582 --> 01:35:24,684
- You were happy
in your element. - What?
1311
01:35:24,717 --> 01:35:26,519
- Ellie.
- What?
1312
01:35:26,553 --> 01:35:28,454
I wasn't happy.
1313
01:35:29,455 --> 01:35:31,157
You weren't?
1314
01:35:31,190 --> 01:35:33,192
- Do you guys have kids?
- What?
1315
01:35:33,226 --> 01:35:34,862
Uh...
1316
01:35:34,895 --> 01:35:36,596
No, I-I do.
1317
01:35:36,629 --> 01:35:37,730
Two.
1318
01:35:37,764 --> 01:35:39,232
But not with him?
1319
01:35:40,733 --> 01:35:42,569
Uh...
1320
01:35:42,602 --> 01:35:44,470
no.
1321
01:35:44,504 --> 01:35:47,106
No, just old friends.
1322
01:35:47,140 --> 01:35:50,310
Just old friends.
1323
01:35:50,343 --> 01:35:52,378
Really?
1324
01:35:56,549 --> 01:35:58,484
Won't be long before
security knows you're gone.
1325
01:35:58,518 --> 01:36:01,120
Oh, a map.
That looks like an old map.
1326
01:36:01,154 --> 01:36:02,121
You don't have a new map?
1327
01:36:02,155 --> 01:36:03,356
There's an access gate
1328
01:36:03,389 --> 01:36:04,858
at the northeast corner
of the mine.
1329
01:36:04,892 --> 01:36:06,159
- If your friends make it out...
- If?
1330
01:36:06,192 --> 01:36:07,627
When they make it out...
1331
01:36:07,660 --> 01:36:09,462
- Yes, sir.
- ...that's where they'll be.
1332
01:36:09,495 --> 01:36:12,532
These roads are protected,
right?
1333
01:36:12,565 --> 01:36:14,167
Uh, yeah. I'd drive fast.
1334
01:36:24,777 --> 01:36:26,646
You did good.
1335
01:36:26,679 --> 01:36:28,214
Uh, yeah, well, actually,
1336
01:36:28,247 --> 01:36:30,516
it's a complete disaster,
but thanks.
1337
01:36:31,517 --> 01:36:32,619
Not yet.
1338
01:36:43,396 --> 01:36:45,298
Watch yourself.
1339
01:37:03,917 --> 01:37:06,319
- Ellie.
- Yeah.
1340
01:37:10,823 --> 01:37:12,592
What was that?
1341
01:37:18,798 --> 01:37:20,433
Be careful.
1342
01:37:35,281 --> 01:37:36,582
- Oh, my God, Alan.
- Oh, my God. Are you okay?
1343
01:37:54,801 --> 01:37:56,335
Forget the hat!
1344
01:37:57,037 --> 01:37:59,405
Come on!
1345
01:38:06,646 --> 01:38:08,247
Go, go, go!
1346
01:38:08,882 --> 01:38:10,750
Go, go, go, go, go!
1347
01:38:14,955 --> 01:38:16,522
It's a car.
1348
01:38:18,291 --> 01:38:20,326
- Oh, my God. Ian!
- Ian, over here!
1349
01:38:21,694 --> 01:38:23,529
- Please, Ian!
- Open the gate.
1350
01:38:23,563 --> 01:38:24,998
Please help us.
1351
01:38:25,032 --> 01:38:26,632
Do you know the code?
1352
01:38:26,666 --> 01:38:28,634
I didn't know there was
gonna be a code.
1353
01:38:29,368 --> 01:38:31,370
I didn't know there was
gonna be a code.
1354
01:38:31,404 --> 01:38:33,841
Oh, my God. Oh, my God.
1355
01:38:35,341 --> 01:38:37,310
The brake! Pull the brake!
1356
01:38:37,343 --> 01:38:39,012
There are 10,000 possibilities.
1357
01:38:39,046 --> 01:38:41,481
Push your legs against it!
1358
01:38:41,514 --> 01:38:44,317
- 1984.
- Come on, Ian!
1359
01:38:44,350 --> 01:38:46,452
- Kick up against it!
- Hurry!
1360
01:38:46,486 --> 01:38:50,623
Miles Davis's birthday...0526.
1361
01:38:54,827 --> 01:38:56,662
- Ian!
- Please, please.
1362
01:38:56,696 --> 01:38:57,797
Do something!
1363
01:38:57,830 --> 01:38:59,332
We're not gonna make it.
1364
01:38:59,365 --> 01:39:01,534
Let's-let's all try
and stay positive.
1365
01:39:17,583 --> 01:39:20,820
- Please.
- I know, I know, I know.
1366
01:39:26,126 --> 01:39:28,461
Oh, my God! Close it!
1367
01:39:29,963 --> 01:39:31,899
What do you know?
It actually worked.
1368
01:39:36,569 --> 01:39:38,805
Ian, this is Maisie.
1369
01:39:38,839 --> 01:39:40,640
Hi, Maisie.
1370
01:39:40,673 --> 01:39:42,508
We got the DNA.
1371
01:39:43,442 --> 01:39:44,811
We need to get out
of this valley.
1372
01:39:44,845 --> 01:39:47,713
- Yeah. Let's go. Let's go.
- Come on. Come on.
1373
01:40:18,611 --> 01:40:20,713
Come on. Come, come on.
1374
01:41:29,950 --> 01:41:31,885
Go on, get!
1375
01:41:31,919 --> 01:41:33,954
Yuck.
1376
01:41:33,987 --> 01:41:35,923
- Oh, my God.
- Hey.
1377
01:41:35,956 --> 01:41:38,158
Oh, my God.
1378
01:41:38,191 --> 01:41:39,860
I thought you were dead.
1379
01:41:39,893 --> 01:41:41,527
What do they even eat?
1380
01:41:46,599 --> 01:41:48,567
We better get inside.
1381
01:42:28,875 --> 01:42:30,776
Oh, go ahead.
1382
01:43:09,182 --> 01:43:11,918
Containment
chamber compromised.
1383
01:43:27,834 --> 01:43:28,902
It's locked.
1384
01:43:28,935 --> 01:43:31,704
Gonna need something heavy,
something sharp or both.
1385
01:43:42,349 --> 01:43:45,785
That... can't be right.
1386
01:43:57,197 --> 01:43:59,299
- Is that...?
- Oh, no.
1387
01:43:59,332 --> 01:44:01,168
Oh, my God.
1388
01:44:02,836 --> 01:44:04,770
He's burning the evidence.
1389
01:44:06,039 --> 01:44:07,374
Oh, my God. Oh, my God!
1390
01:44:07,407 --> 01:44:09,642
- Oh, my... Ew!
- That's bananas.
1391
01:44:26,993 --> 01:44:27,894
Oh, my God.
1392
01:44:27,928 --> 01:44:33,599
I-I-I know this may seem
precarious, but...
1393
01:44:34,234 --> 01:44:35,801
No, we're-we're teetering.
1394
01:44:38,138 --> 01:44:40,373
Should we all lean
to the left or something?
1395
01:44:40,407 --> 01:44:42,109
That's very constructive.
Thank you, Maisie.
1396
01:44:42,142 --> 01:44:44,244
Yeah.
1397
01:44:44,277 --> 01:44:46,847
Slow. Slow.
1398
01:44:47,981 --> 01:44:49,748
Slow.
1399
01:44:51,918 --> 01:44:53,420
Yay.
1400
01:44:53,453 --> 01:44:55,021
We're fine.
1401
01:44:55,055 --> 01:44:56,857
- See this?
- Mm-hmm.
1402
01:44:56,890 --> 01:44:58,757
- This is fine.
- Mm-hmm.
1403
01:45:12,405 --> 01:45:13,974
Alan?
1404
01:45:14,007 --> 01:45:15,442
Alan!
1405
01:45:15,475 --> 01:45:17,077
How is everybody?
1406
01:45:26,920 --> 01:45:29,256
It's my parents.
1407
01:45:30,223 --> 01:45:31,790
Help!
1408
01:45:31,824 --> 01:45:33,360
Help!
1409
01:45:33,393 --> 01:45:34,793
Listen.
1410
01:45:34,827 --> 01:45:37,696
Help! Help!
1411
01:45:41,935 --> 01:45:44,037
Oh, my God.
1412
01:45:44,070 --> 01:45:46,139
You're okay.
1413
01:45:46,173 --> 01:45:47,941
You're okay.
1414
01:45:47,974 --> 01:45:49,342
You came to get me, actually.
1415
01:45:49,376 --> 01:45:50,709
- You came to get me.
- Yeah.
1416
01:45:50,743 --> 01:45:52,879
Of course we did, sweetheart.
1417
01:45:52,913 --> 01:45:55,148
- Heya, kid.
- Of course.
1418
01:45:56,815 --> 01:45:58,852
I remember you.
1419
01:45:59,486 --> 01:46:02,088
Remember you, too.
1420
01:46:11,898 --> 01:46:13,867
They helped me escape.
1421
01:46:13,900 --> 01:46:16,002
Yeah?
1422
01:46:18,171 --> 01:46:20,073
You okay?
1423
01:46:23,143 --> 01:46:24,978
- Thank you.
- Yeah.
1424
01:46:27,380 --> 01:46:28,949
We got to go.
1425
01:46:28,982 --> 01:46:32,018
Gonna have to break a window
to get inside that thing.
1426
01:46:32,886 --> 01:46:35,188
Hope nobody's afraid of heights.
1427
01:46:47,400 --> 01:46:49,768
Don't move.
1428
01:47:07,921 --> 01:47:09,122
What is that?
1429
01:47:09,155 --> 01:47:11,258
Giganotosaurus.
1430
01:47:13,460 --> 01:47:15,929
Biggest carnivore
the world has ever seen.
1431
01:47:34,314 --> 01:47:36,149
Maisie, Maisie, look at me.
1432
01:47:36,182 --> 01:47:37,917
Look at me.
1433
01:48:16,990 --> 01:48:19,059
- Go, go, go, go.
- Come on!
1434
01:48:23,229 --> 01:48:26,099
No, no, no! No!
1435
01:48:30,370 --> 01:48:32,238
- Hustle.
- I'm gonna die!
1436
01:48:32,272 --> 01:48:34,074
- Climb. Climb, kid.
- No!
1437
01:48:34,107 --> 01:48:36,876
- You're not. No, you're not.
- You're okay. -
1438
01:48:44,984 --> 01:48:47,287
Go, go, go, go, go, go.
1439
01:49:03,536 --> 01:49:05,438
Come on.
1440
01:49:06,406 --> 01:49:08,108
Hey.
1441
01:49:14,314 --> 01:49:16,316
Oh, yeah. Come here.
1442
01:49:32,999 --> 01:49:35,335
- Go, go, go.
- Help me open it. Help me out.
1443
01:49:39,572 --> 01:49:41,541
I got ya.
1444
01:49:42,642 --> 01:49:44,277
Go, go, go.
1445
01:49:44,310 --> 01:49:46,045
Go, go, go, go, go!
1446
01:49:48,448 --> 01:49:49,482
Run.
1447
01:50:06,266 --> 01:50:08,201
See? Not so bad.
1448
01:50:14,507 --> 01:50:15,742
Come on.
1449
01:50:17,477 --> 01:50:19,212
Claire!
1450
01:51:01,054 --> 01:51:03,022
Call an evacuation.
1451
01:51:03,056 --> 01:51:05,091
We need to bring
the animals inside.
1452
01:51:05,124 --> 01:51:07,093
The regulations are clear
that in the event
1453
01:51:07,126 --> 01:51:09,262
- of a level two...
- Shh!
1454
01:51:10,430 --> 01:51:12,165
Jeffrey.
1455
01:51:17,370 --> 01:51:19,172
God...
1456
01:51:19,205 --> 01:51:21,140
- ...damn it!
- Oh.
1457
01:51:22,475 --> 01:51:24,744
Just...
1458
01:51:24,777 --> 01:51:26,279
Just call it.
1459
01:51:26,312 --> 01:51:28,414
Attention, attention.
1460
01:51:28,448 --> 01:51:30,783
This is an immediate
evacuation order.
1461
01:51:30,817 --> 01:51:33,119
Remote herding system
is now active.
1462
01:51:33,152 --> 01:51:36,523
All living assets en route
to emergency containment.
1463
01:51:59,212 --> 01:52:02,248
Can't get hold of anybody
since everything is, uh,
1464
01:52:02,282 --> 01:52:03,550
on fire.
1465
01:52:03,583 --> 01:52:06,286
- Dr. Sattler, get some water.
- Oh. Thanks.
1466
01:52:06,319 --> 01:52:08,555
Dr. Grant? Here you are.
1467
01:52:08,588 --> 01:52:10,256
I'm, uh... I'm Owen Grady.
1468
01:52:10,290 --> 01:52:11,859
Big fan. I read your book.
1469
01:52:11,892 --> 01:52:13,593
Well, book on tape.
1470
01:52:13,626 --> 01:52:15,863
Owen Grady, Owen Grady.
1471
01:52:15,896 --> 01:52:18,164
Yeah, I know who you are.
1472
01:52:18,197 --> 01:52:20,834
- You trained raptors.
- Yeah.
1473
01:52:20,868 --> 01:52:23,102
I tried. Yeah.
1474
01:52:23,136 --> 01:52:24,437
How you doing?
1475
01:52:24,470 --> 01:52:26,306
The one here.
1476
01:52:26,339 --> 01:52:28,308
You, uh... you were at
Jurassic World.
1477
01:52:28,341 --> 01:52:29,843
Jurassic World?
1478
01:52:29,877 --> 01:52:32,645
Not a fan. Mm-mm.
1479
01:52:33,546 --> 01:52:36,249
Okay, so we good to find
a way out of here?
1480
01:52:36,282 --> 01:52:37,183
Yep.
1481
01:52:37,216 --> 01:52:38,718
Let's get it.
1482
01:52:38,751 --> 01:52:42,221
There's a helicopter
out in the main complex.
1483
01:52:42,255 --> 01:52:44,557
We turn the ADS back on,
we go home.
1484
01:52:44,591 --> 01:52:47,594
- Wait, what's an ADS?
- Aerial deterrent system.
1485
01:52:47,627 --> 01:52:49,162
Oh, uh...
1486
01:52:49,195 --> 01:52:51,464
You know,
for the pterodactyls and shit.
1487
01:52:51,497 --> 01:52:52,866
Keeps them away
from the helicopters.
1488
01:52:52,900 --> 01:52:55,201
Well, how do we turn it back on?
1489
01:52:55,234 --> 01:52:56,837
Okay, it looks like
all the systems
1490
01:52:56,870 --> 01:52:58,338
run through to the control room,
1491
01:52:58,371 --> 01:52:59,739
which is on the third floor.
1492
01:52:59,772 --> 01:53:01,307
Oh.
1493
01:53:01,341 --> 01:53:03,509
These outposts are all
connected underground.
1494
01:53:08,748 --> 01:53:10,683
All right, easy, Rambo.
1495
01:53:20,961 --> 01:53:23,396
So you worked
in the raptor pen, huh?
1496
01:53:24,230 --> 01:53:25,933
- Yeah.
- Wow, and what-what happens?
1497
01:53:25,966 --> 01:53:28,501
Do you just tell 'em what
to do, and they, uh...
1498
01:53:28,534 --> 01:53:30,637
they comply or...?
1499
01:53:30,670 --> 01:53:34,607
Well, it's a human/animal bond
based on mutual respect.
1500
01:53:34,641 --> 01:53:36,844
Mm-hmm.
1501
01:53:36,877 --> 01:53:39,379
Had a dog once.
1502
01:53:39,412 --> 01:53:43,851
Humped my leg so much, I...
I got a callous on my shinbone.
1503
01:53:43,884 --> 01:53:45,652
That's a true story.
1504
01:53:57,965 --> 01:53:59,666
Oh, God.
1505
01:53:59,699 --> 01:54:02,168
Hey. Good.
1506
01:54:02,836 --> 01:54:04,337
Here's what I'm thinking.
1507
01:54:04,370 --> 01:54:07,273
We get started again,
you and me.
1508
01:54:07,306 --> 01:54:09,575
I can get money.
1509
01:54:10,410 --> 01:54:11,778
Yeah, money's cheap these days.
1510
01:54:11,811 --> 01:54:13,212
What-what's the matter?
1511
01:54:13,246 --> 01:54:15,314
Don't look so worried.
There's...
1512
01:54:15,348 --> 01:54:17,450
There's opportunity
in everything.
1513
01:54:17,483 --> 01:54:19,719
E-Even this.
You'll-you'll learn that.
1514
01:54:19,752 --> 01:54:21,587
I've been thinking, um...
1515
01:54:22,455 --> 01:54:24,323
Maybe you take more
of a lead now, okay?
1516
01:54:24,357 --> 01:54:26,759
You're ready, I think.
1517
01:54:26,793 --> 01:54:28,327
Here, take...
1518
01:54:28,361 --> 01:54:30,396
What the hell is
the matter with you?
1519
01:54:39,505 --> 01:54:40,740
It was you.
1520
01:54:41,741 --> 01:54:44,343
You told Malcolm about
the program. You-you...
1521
01:54:45,045 --> 01:54:48,414
You set this whole thing up?
You set me up?
1522
01:54:48,448 --> 01:54:50,984
I gave you every opportunity
I did not have. I...
1523
01:54:52,485 --> 01:54:55,321
We have an understanding,
Ramsay,
1524
01:54:55,354 --> 01:54:57,490
and you do not break that.
1525
01:54:59,792 --> 01:55:01,761
I would not break this.
1526
01:55:04,731 --> 01:55:06,499
I'm not you.
1527
01:55:20,914 --> 01:55:23,416
Oh, this is very bad.
1528
01:55:24,650 --> 01:55:26,887
This is the same system
we used at the park.
1529
01:55:26,920 --> 01:55:29,589
Great, so we can, uh,
turn on the...
1530
01:55:29,622 --> 01:55:31,824
the thing, and then we all
get out of here?
1531
01:55:31,859 --> 01:55:33,793
Let's see. ADS...
1532
01:55:34,660 --> 01:55:37,363
What's this?
What-what's error 99?
1533
01:55:37,396 --> 01:55:38,731
Not enough power.
1534
01:55:38,765 --> 01:55:41,034
In a breakdown,
all available power is seized
1535
01:55:41,068 --> 01:55:43,070
by the primary system
to keep running.
1536
01:55:43,103 --> 01:55:44,905
We need all that power
to reactivate the ADS.
1537
01:55:44,938 --> 01:55:47,373
So the system's safety feature
is what's gonna kill us?
1538
01:55:47,406 --> 01:55:49,609
- Of course.
- How do we get more power?
1539
01:55:49,642 --> 01:55:51,778
Uh, well, we can't, but we can
redistribute what we have
1540
01:55:51,811 --> 01:55:53,379
if we just... just need to...
1541
01:55:53,412 --> 01:55:54,647
Shut down the primary system.
1542
01:55:54,680 --> 01:55:56,415
- Yes, exactly.
- Where is it?
1543
01:55:56,449 --> 01:55:58,018
- Uh, next floor up.
- I'm coming with you.
1544
01:55:58,051 --> 01:55:59,685
We escaped down here.
1545
01:56:00,586 --> 01:56:02,055
Where is that?
Water treatment center.
1546
01:56:02,089 --> 01:56:04,390
Hydroelectric system...
sub eight.
1547
01:56:04,423 --> 01:56:06,059
Give me eight minutes,
I could find her.
1548
01:56:06,093 --> 01:56:08,427
- Wait, who's this now?
- Beta.
1549
01:56:08,461 --> 01:56:10,429
- Blue's baby.
- Velociraptor.
1550
01:56:10,463 --> 01:56:12,565
- What?
- A baby raptor?
1551
01:56:12,598 --> 01:56:14,400
And you gave her a name.
How about that?
1552
01:56:14,433 --> 01:56:16,335
I made a promise
we would bring her home.
1553
01:56:16,369 --> 01:56:19,338
You made a promise
to a dinosaur.
1554
01:56:19,372 --> 01:56:20,941
You're coming with us, right?
1555
01:56:20,974 --> 01:56:22,742
Maisie, I...
1556
01:56:22,775 --> 01:56:23,844
Please.
1557
01:56:26,746 --> 01:56:28,081
I'll be on channel five.
1558
01:56:28,115 --> 01:56:29,816
- Okay.
- We're on three.
1559
01:56:31,584 --> 01:56:32,853
Come back.
1560
01:56:33,854 --> 01:56:35,321
I always come back.
1561
01:56:36,489 --> 01:56:39,325
I'll have that chopper hot
in ten. Wait for my signal.
1562
01:56:40,693 --> 01:56:43,096
Evacuation phase four complete.
1563
01:56:43,130 --> 01:56:45,598
All living assets
now in containment.
1564
01:56:54,141 --> 01:56:55,608
Come on.
1565
01:57:07,653 --> 01:57:09,655
Still get nightmares?
1566
01:57:09,689 --> 01:57:11,892
All the time.
1567
01:57:11,925 --> 01:57:13,593
You?
1568
01:57:14,427 --> 01:57:16,129
I have a lot of regrets.
1569
01:57:16,163 --> 01:57:17,797
Oh, yeah?
1570
01:57:18,932 --> 01:57:20,600
Well...
1571
01:57:20,633 --> 01:57:24,470
we hold on to regret,
we stay in the past.
1572
01:57:27,207 --> 01:57:29,575
What matters, I guess, is...
1573
01:57:30,810 --> 01:57:32,612
...is what we do now.
1574
01:57:32,645 --> 01:57:33,779
Right?
1575
01:57:33,813 --> 01:57:34,982
Yeah.
1576
01:57:52,232 --> 01:57:54,600
Nobody said there'd be bugs.
1577
01:57:56,203 --> 01:57:59,039
B4. She's in here.
1578
01:57:59,072 --> 01:58:01,041
Watch the sides.
1579
01:58:01,074 --> 01:58:03,776
They always come from the sides.
1580
01:58:05,078 --> 01:58:08,215
You know, at first we thought...
1581
01:58:08,248 --> 01:58:11,885
they disembowel their prey,
but no.
1582
01:58:11,919 --> 01:58:15,454
They're smart enough to go
straight for the throat.
1583
01:58:15,488 --> 01:58:17,823
The veins, the arteries.
1584
01:58:18,691 --> 01:58:20,526
Sometimes both at the same time.
1585
01:58:20,559 --> 01:58:21,929
Okay.
1586
01:58:21,962 --> 01:58:24,463
Oh, okay.
1587
01:58:24,497 --> 01:58:25,598
We've got you.
1588
01:58:25,631 --> 01:58:27,067
It's right down that aisle.
1589
01:58:27,100 --> 01:58:29,468
It's right down that aisle
where you are. -
1590
01:58:29,502 --> 01:58:31,071
Why are they skulking in-in...
1591
01:58:31,104 --> 01:58:32,205
You can sprint right for it.
1592
01:58:32,239 --> 01:58:34,740
Okay. Here it is.
1593
01:58:34,774 --> 01:58:36,843
Okay, so it-it'll be a yellow
button on a grid of six.
1594
01:58:36,877 --> 01:58:39,212
There's a green button.
Do you see a green button?
1595
01:58:39,246 --> 01:58:40,613
It's not that green button.
1596
01:58:40,646 --> 01:58:41,848
- It's four...
- which one's the button?
1597
01:58:41,882 --> 01:58:42,648
Four from the bottom.
1598
01:58:42,682 --> 01:58:44,084
- Above the...
- Whoa, whoa.
1599
01:58:44,117 --> 01:58:45,618
Whoa, whoa, whoa. Fourth one up?
1600
01:58:45,651 --> 01:58:47,120
Third one down
or fourth one up...same thing.
1601
01:58:47,154 --> 01:58:48,721
Ian, be specific.
1602
01:58:53,293 --> 01:58:55,028
She was here.
1603
01:58:55,062 --> 01:58:56,897
Lights off.
1604
01:59:03,003 --> 01:59:05,105
I don't know how I could
possibly be more specific
1605
01:59:05,138 --> 01:59:08,141
other than to say that the one
you want is marked with...
1606
01:59:08,175 --> 01:59:09,977
- E1.
- E1. E1.
1607
01:59:10,010 --> 01:59:12,745
E1.
1608
01:59:13,746 --> 01:59:16,049
Yeah.
1609
01:59:20,020 --> 01:59:22,521
No. No, no, no, no.
1610
01:59:28,095 --> 01:59:30,864
Damn it, she's fast.
1611
01:59:33,233 --> 01:59:34,234
Hey.
1612
01:59:35,335 --> 01:59:36,970
Eyes on me.
1613
01:59:40,639 --> 01:59:43,676
I've got to hit her
on the side of her neck.
1614
01:59:43,709 --> 01:59:46,046
Maisie, you're gonna
hold her focus.
1615
01:59:46,079 --> 01:59:48,982
Grant, we're triangulating.
1616
01:59:54,888 --> 01:59:55,989
Go.
1617
02:00:24,750 --> 02:00:26,552
Sorry, girl.
1618
02:00:27,287 --> 02:00:29,655
I promised your mom
I'd get you home.
1619
02:00:30,656 --> 02:00:32,658
Primary system rebooting.
1620
02:00:32,691 --> 02:00:33,826
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
1621
02:00:33,860 --> 02:00:35,062
- No, no, no.
- No, no, no.
1622
02:00:35,095 --> 02:00:36,196
It's rebooting.
1623
02:00:36,229 --> 02:00:37,330
No, it shouldn't be doing that.
1624
02:00:49,242 --> 02:00:50,977
Here, take this.
1625
02:01:06,826 --> 02:01:08,128
- We got to stay on it.
- Ian, shut it down!
1626
02:01:08,161 --> 02:01:09,695
We're-we're gonna make it work.
1627
02:01:09,728 --> 02:01:10,796
We're gonna figure this out.
It's very complex.
1628
02:01:10,830 --> 02:01:12,899
We don't have time for complex!
1629
02:01:17,736 --> 02:01:19,738
Primary system compromised.
1630
02:01:22,309 --> 02:01:23,809
Wait a minute, wait a minute.
1631
02:01:23,844 --> 02:01:25,112
Aerial deterrent system active.
1632
02:01:25,145 --> 02:01:26,712
Victory! Victory!
1633
02:01:30,283 --> 02:01:32,152
Damn, that felt good.
1634
02:02:00,046 --> 02:02:02,983
Oh, come on!
1635
02:02:54,100 --> 02:02:55,936
What's your story?
1636
02:02:59,506 --> 02:03:01,208
Wait!
1637
02:03:11,117 --> 02:03:13,320
At Biosyn, we're dedicated
1638
02:03:13,353 --> 02:03:15,455
to the idea that dinosaurs
1639
02:03:15,488 --> 02:03:18,158
can teach us more
about ourselves.
1640
02:03:22,395 --> 02:03:25,298
All right,
Kayla, we're good to go.
1641
02:03:35,375 --> 02:03:37,143
Okay, cutie.
1642
02:03:42,582 --> 02:03:45,852
Oh, come here. Oh.
1643
02:03:45,885 --> 02:03:47,087
- You all right?
- Someday.
1644
02:03:47,120 --> 02:03:47,988
Okay.
1645
02:03:48,021 --> 02:03:50,056
Hey.
1646
02:03:57,297 --> 02:03:58,431
I remember you.
1647
02:03:58,465 --> 02:04:00,567
Please, you have
to listen to me.
1648
02:04:00,600 --> 02:04:02,569
You created
an ecological disaster.
1649
02:04:02,602 --> 02:04:04,204
And I can fix it.
1650
02:04:05,205 --> 02:04:08,875
Charlotte Lockwood changed
every cell in Maisie's body.
1651
02:04:08,908 --> 02:04:10,410
It saved her life.
1652
02:04:10,443 --> 02:04:14,414
If I can understand how
Charlotte rewrote Maisie's DNA,
1653
02:04:14,447 --> 02:04:17,417
I can spread change from
one locust to the entire swarm
1654
02:04:17,450 --> 02:04:19,785
before it's too late.
1655
02:04:21,321 --> 02:04:24,291
It's okay. It's okay.
1656
02:04:27,460 --> 02:04:29,828
It's what she would have wanted.
1657
02:04:32,432 --> 02:04:34,100
Thank you.
1658
02:04:34,134 --> 02:04:35,502
No, no, no.
1659
02:04:35,535 --> 02:04:37,404
No, no, no, no, no.
1660
02:04:37,437 --> 02:04:39,306
Him?
1661
02:04:39,339 --> 02:04:40,573
Not him.
1662
02:04:40,607 --> 02:04:42,309
Not him. It's always him.
1663
02:04:42,342 --> 02:04:44,444
Every si...
1664
02:04:44,477 --> 02:04:47,013
Is that a dinosaur
on your shoulder?
1665
02:04:47,614 --> 02:04:49,815
Yeah. Why?
1666
02:04:50,450 --> 02:04:52,385
I have air.
Meet me at the center.
1667
02:04:52,419 --> 02:04:54,454
No, no, no, no, no, no.
W-Wait, wait, wait. Hey, hey.
1668
02:04:54,487 --> 02:04:56,222
D-Do... do not land in here.
1669
02:04:56,256 --> 02:04:57,924
I don't have a choice, dude.
The valley isn't safe.
1670
02:04:57,957 --> 02:05:00,293
No, they're not
in the valley anymore!
1671
02:05:01,361 --> 02:05:02,929
Oh!
1672
02:06:32,552 --> 02:06:33,586
This isn't about us.
1673
02:06:59,746 --> 02:07:01,548
Run!
1674
02:07:05,051 --> 02:07:06,719
Oh, my God!
Get him up, get him up!
1675
02:07:06,753 --> 02:07:09,055
- Come on, come on!
- Come on.
1676
02:07:12,058 --> 02:07:13,493
Come on, come on,
come on, come on, come on.
1677
02:07:17,664 --> 02:07:19,199
Come on!
1678
02:07:32,812 --> 02:07:34,547
Ellie, no!
1679
02:08:03,810 --> 02:08:05,545
Go on, Maisie! Go!
1680
02:08:07,347 --> 02:08:08,748
- Ramsay, get in.
- You're in.
1681
02:08:08,781 --> 02:08:11,017
Come on, come on,
come on, come on.
1682
02:08:14,787 --> 02:08:17,290
Everybody hold on to somebody.
1683
02:09:38,304 --> 02:09:40,106
Ow.
1684
02:09:41,507 --> 02:09:43,209
No, at every level.
1685
02:09:43,242 --> 02:09:45,712
Complete systemic corruption
in-in the executive ranks.
1686
02:09:45,745 --> 02:09:48,247
"Systemic corruption."
You get that? Write that down.
1687
02:09:49,649 --> 02:09:50,884
Yeah, it's crazy.
1688
02:09:50,918 --> 02:09:53,219
Oh, and then...
and then we crashed
1689
02:09:53,252 --> 02:09:54,621
into this ice lake, right?
1690
02:09:54,654 --> 02:09:56,556
I mean, they literally
owe me a plane.
1691
02:09:56,589 --> 02:09:59,425
I need to get this sample
vetted at the lab
1692
02:09:59,459 --> 02:10:02,395
before I take it
to my contact at The Times.
1693
02:10:03,964 --> 02:10:06,666
You could, uh, come with me.
1694
02:10:07,935 --> 02:10:10,703
Unless you need
to get back to your dig.
1695
02:10:13,239 --> 02:10:15,508
- Ellie.
- Yeah?
1696
02:10:17,410 --> 02:10:19,545
I am coming with you.
1697
02:10:29,422 --> 02:10:30,891
I know.
1698
02:10:30,924 --> 02:10:32,325
One more minute,
1699
02:10:32,358 --> 02:10:34,460
then we'll send you home
with your folks.
1700
02:11:13,266 --> 02:11:15,535
Today marks
the first day of testimony
1701
02:11:15,568 --> 02:11:17,871
from Biosyn whistleblower
Ramsay Cole.
1702
02:11:17,905 --> 02:11:19,505
The Senate will also hear from
1703
02:11:19,539 --> 02:11:21,875
Doctors Grant, Sattler
and Malcolm,
1704
02:11:21,909 --> 02:11:23,476
who have been vocal
in this debate
1705
02:11:23,509 --> 02:11:25,378
since the incident
at Jurassic Park.
1706
02:11:28,015 --> 02:11:29,883
You look...
1707
02:11:29,917 --> 02:11:32,218
- Uncomfortable.
- Trustworthy.
1708
02:11:36,756 --> 02:11:39,592
Yeah. Not getting used to it.
1709
02:11:41,360 --> 02:11:43,429
Let's finish this.
1710
02:11:43,463 --> 02:11:44,564
Yeah.
1711
02:11:48,634 --> 02:11:50,436
Dr. Henry Wu has found
1712
02:11:50,470 --> 02:11:53,439
an emergency solution
to the ecological crisis.
1713
02:11:53,473 --> 02:11:56,576
His use of a pathogen
to alter the locusts' DNA
1714
02:11:56,609 --> 02:11:59,545
has revolutionized
modern genetics.
1715
02:11:59,579 --> 02:12:02,448
He attributed the discovery
to another scientist,
1716
02:12:02,482 --> 02:12:06,586
Charlotte Lockwood,
who died nearly 13 years ago.
1717
02:12:33,679 --> 02:12:36,049
By UN decree, Biosyn Valley
1718
02:12:36,083 --> 02:12:38,952
has been designated
a global sanctuary.
1719
02:12:38,986 --> 02:12:41,021
The animals
will live there free,
1720
02:12:41,054 --> 02:12:43,456
safe from the outside world.
1721
02:12:47,493 --> 02:12:49,529
- Money?
- Money.
1722
02:12:49,562 --> 02:12:51,330
Thank you.
1723
02:14:53,954 --> 02:14:58,058
Life on Earth has existed for
hundreds of millions of years.
1724
02:14:58,992 --> 02:15:01,727
And dinosaurs were only
a part of that,
1725
02:15:01,761 --> 02:15:04,530
and we're an even smaller
part of that.
1726
02:15:04,563 --> 02:15:07,034
They really put us
in perspective.
1727
02:15:08,068 --> 02:15:10,170
The idea that life on Earth
1728
02:15:10,203 --> 02:15:12,571
existed 65 million years ago...
1729
02:15:13,606 --> 02:15:15,541
...it's humbling.
1730
02:15:16,575 --> 02:15:18,811
We act like we're alone here,
but we're not.
1731
02:15:18,845 --> 02:15:22,883
We're part of a fragile system
made up of all living things.
1732
02:15:23,984 --> 02:15:27,955
If we're going to survive,
we'll have to trust each other,
1733
02:15:27,988 --> 02:15:30,090
depend on each other,
1734
02:15:30,123 --> 02:15:32,658
coexist.