1 00:00:58,584 --> 00:01:00,020 Bring it in! 2 00:01:22,508 --> 00:01:24,810 Dinosaurs are in our world. 3 00:01:24,845 --> 00:01:26,812 And with every confrontation, we learn more 4 00:01:26,847 --> 00:01:28,814 about this frightening new reality. 5 00:01:31,584 --> 00:01:33,153 How did we get here? 6 00:01:33,186 --> 00:01:34,720 Oh, my God. 7 00:01:34,754 --> 00:01:36,455 It's been three decades 8 00:01:36,489 --> 00:01:38,457 since the deadly events at Jurassic Park, 9 00:01:38,491 --> 00:01:40,493 and we've yet to find a way for these animals 10 00:01:40,526 --> 00:01:42,495 to live safely among us. 11 00:01:42,528 --> 00:01:43,763 After the devastating eruption 12 00:01:43,796 --> 00:01:45,966 of Isla Nublar's long-dormant volcano, 13 00:01:45,999 --> 00:01:49,535 those who survived were transported to the mainland. 14 00:01:49,568 --> 00:01:52,205 Many of the larger predators were captured, 15 00:01:52,239 --> 00:01:54,640 but the remaining creatures scattered here 16 00:01:54,674 --> 00:01:57,110 in Big Rock National Park. 17 00:01:57,144 --> 00:01:59,146 While most remained in the wild, 18 00:01:59,179 --> 00:02:00,881 those who made their way to civilization 19 00:02:00,914 --> 00:02:03,216 struggled to adapt to unfamiliar conditions. 20 00:02:03,250 --> 00:02:07,254 Local authorities have warned the animals are unpredictable 21 00:02:07,287 --> 00:02:10,523 and, when hungry, extremely violent. 22 00:02:10,556 --> 00:02:13,093 As the dinosaurs spread across borders, 23 00:02:13,126 --> 00:02:15,228 - a global black market has risen. - They're not ours. 24 00:02:15,262 --> 00:02:18,065 Go on, you sad, pathetic loser! 25 00:02:18,098 --> 00:02:21,001 To combat the growing threat of illegal poachers, 26 00:02:21,034 --> 00:02:23,669 the U.S. Congress awarded sole collection rights 27 00:02:23,703 --> 00:02:26,873 to the global giant Biosyn Genetics. 28 00:02:26,907 --> 00:02:29,675 At Biosyn, we're dedicated to the idea 29 00:02:29,709 --> 00:02:33,779 that dinosaurs can teach us more about ourselves. 30 00:02:33,813 --> 00:02:37,650 CEO Lewis Dodgson has created a sanctuary 31 00:02:37,683 --> 00:02:40,586 in Italy's Dolomite Mountains, where he hopes to study 32 00:02:40,619 --> 00:02:42,822 the dinosaurs' ancient immune systems 33 00:02:42,856 --> 00:02:44,992 for unique pharmaceutical properties. 34 00:02:45,025 --> 00:02:46,960 While Biosyn believes we can handle 35 00:02:46,994 --> 00:02:50,130 genetic power responsibly, the public remains skeptical. 36 00:02:50,163 --> 00:02:52,933 Some note that these government contracts have led 37 00:02:52,966 --> 00:02:56,203 to massive spikes in Biosyn's profits. 38 00:02:56,236 --> 00:02:58,738 And rumors persist of a human clone 39 00:02:58,771 --> 00:03:02,575 who mysteriously disappeared, leading to a worldwide search. 40 00:03:02,608 --> 00:03:04,677 Some believe she's genetically identical 41 00:03:04,710 --> 00:03:06,746 to Charlotte Lockwood, deceased daughter 42 00:03:06,779 --> 00:03:09,850 of Jurassic Park cofounder Benjamin Lockwood. 43 00:03:09,883 --> 00:03:13,053 Now that we've brought these animals back from extinction... 44 00:03:15,788 --> 00:03:17,757 Are we responsible for them? 45 00:03:17,790 --> 00:03:19,826 Or should they be left to fend for themselves? 46 00:03:19,860 --> 00:03:23,030 As we adapt to an ever-changing world, 47 00:03:23,063 --> 00:03:25,731 we must find answers to these questions... 48 00:03:25,765 --> 00:03:28,969 for their safety as well as for our own. 49 00:04:09,009 --> 00:04:13,779 We are inside the illegal breeding facility. 50 00:04:13,813 --> 00:04:17,984 The juveniles are kept in cages to keep costs down. 51 00:04:18,018 --> 00:04:20,220 It's medieval. 52 00:04:23,857 --> 00:04:25,724 Claire. 53 00:04:29,795 --> 00:04:32,132 Why do you think he's separated from the rest? 54 00:04:33,934 --> 00:04:36,802 I don't think he's gonna make it. 55 00:04:41,208 --> 00:04:43,110 No. What are you doing? 56 00:04:43,143 --> 00:04:44,311 We can report this. 57 00:04:44,344 --> 00:04:47,047 The DFW takes days to investigate. 58 00:04:47,080 --> 00:04:49,382 We can save this one now. 59 00:04:50,851 --> 00:04:52,152 It's okay. It's okay, buddy. 60 00:04:54,820 --> 00:04:57,023 Okay. Here we go. 61 00:05:01,328 --> 00:05:03,396 Nope. No! 62 00:05:03,430 --> 00:05:05,731 Lift. 63 00:05:05,764 --> 00:05:07,901 - Support the head. - Yeah. 64 00:05:07,934 --> 00:05:09,069 Okay. Yeah. 65 00:05:13,306 --> 00:05:15,008 Okay, come on. Come on, let's go. 66 00:05:20,046 --> 00:05:22,082 - Hold on. - To what? 67 00:05:45,906 --> 00:05:48,308 Claire, we're gonna get shot! 68 00:05:53,746 --> 00:05:55,781 - No. Claire, no! No, Claire! - Oh, no! 69 00:06:05,758 --> 00:06:06,960 Oh, shit. 70 00:06:10,330 --> 00:06:11,797 Everybody good? 71 00:06:11,831 --> 00:06:13,833 No! 72 00:06:24,344 --> 00:06:27,414 Okay. Okay, so I think we get this one to the DFW, 73 00:06:27,447 --> 00:06:29,115 and then we hit them again. 74 00:06:29,149 --> 00:06:32,018 Yeah. Yeah, you saw that breeding ground, right? 75 00:06:32,052 --> 00:06:33,853 We're done. 76 00:06:35,522 --> 00:06:37,090 I got a call last week. 77 00:06:37,123 --> 00:06:38,191 It's a real job. 78 00:06:38,225 --> 00:06:40,793 Something I could do to effectively change things. 79 00:06:40,827 --> 00:06:42,929 - I got to take it. - They need us. 80 00:06:42,963 --> 00:06:45,232 Are you saving these dinosaurs because they need us, 81 00:06:45,265 --> 00:06:47,234 or are you saying them to absolve yourself? 82 00:06:47,267 --> 00:06:48,835 Claire. 83 00:06:48,868 --> 00:06:51,071 I mean, this is crazy. We... 84 00:06:51,104 --> 00:06:52,472 Claire. 85 00:06:52,505 --> 00:06:54,174 You're doing the right thing. 86 00:06:54,207 --> 00:06:57,344 But this... this isn't the way to go about it anymore. 87 00:06:58,845 --> 00:07:00,247 Honestly, you need someone 88 00:07:00,280 --> 00:07:01,982 who's good at being shot at. 89 00:07:02,015 --> 00:07:05,285 Aren't-aren't you and Owen still, like, a weird thing? 90 00:07:05,318 --> 00:07:06,853 It's not that weird. 91 00:07:06,886 --> 00:07:09,389 - He didn't mean weird. No. - Mm-mm. 92 00:07:09,422 --> 00:07:12,025 Uh, he meant, like, surprising. 93 00:07:31,911 --> 00:07:33,913 Hyah! 94 00:07:50,530 --> 00:07:53,166 Let's bring 'em home! Hyah! 95 00:08:14,254 --> 00:08:16,289 Hyah! 96 00:08:42,315 --> 00:08:44,250 No. 97 00:08:56,529 --> 00:08:58,365 Okay. Come here. 98 00:09:02,001 --> 00:09:04,104 Okay. 99 00:09:16,216 --> 00:09:18,952 We're gonna get you someplace safe. 100 00:09:22,288 --> 00:09:24,023 Hey. 101 00:09:27,560 --> 00:09:30,997 There you go. There you go. 102 00:09:31,698 --> 00:09:33,233 Yeah. 103 00:12:30,476 --> 00:12:32,078 Hey. 104 00:12:33,746 --> 00:12:35,582 Where you been? 105 00:12:35,615 --> 00:12:36,716 Nowhere. 106 00:12:36,749 --> 00:12:39,185 What are you burning? 107 00:12:39,218 --> 00:12:42,589 Oh, nothing. Just some old blankets. 108 00:12:44,290 --> 00:12:46,192 You sure you didn't go past the bridge? 109 00:12:46,225 --> 00:12:48,194 That's the look you give me when you think I'm lying. 110 00:12:48,227 --> 00:12:50,330 - Well, are you? - No. 111 00:12:50,363 --> 00:12:52,398 Maisie, you're literally looking everywhere but here. 112 00:12:52,432 --> 00:12:54,902 I said I didn't go past the bridge. 113 00:12:58,771 --> 00:13:00,406 Maisie. 114 00:13:00,440 --> 00:13:02,642 - Can we start over? - I know, Claire. 115 00:13:02,675 --> 00:13:04,611 There are people out there who'll do anything to find me. 116 00:13:04,644 --> 00:13:06,279 I'm not angry. 117 00:13:06,312 --> 00:13:08,147 So that means you don't have to be angry. 118 00:13:08,181 --> 00:13:09,682 I'm not angry. 119 00:13:09,716 --> 00:13:11,250 I can take care of myself. 120 00:13:11,284 --> 00:13:12,886 Hey. 121 00:13:12,920 --> 00:13:15,521 It's okay for us to depend on each other. 122 00:13:15,555 --> 00:13:17,357 That's what people do. 123 00:13:17,390 --> 00:13:19,459 How would I know what people do? 124 00:13:19,492 --> 00:13:22,428 The only people I've spoken to in the past four years 125 00:13:22,462 --> 00:13:24,497 are you both. 126 00:13:24,530 --> 00:13:27,667 Besides, I'm not even a real person anyway. 127 00:13:27,700 --> 00:13:28,701 What? 128 00:13:28,735 --> 00:13:30,904 I was made from someone else. 129 00:13:30,938 --> 00:13:33,506 I'm not me. 130 00:13:40,313 --> 00:13:43,282 You're the only you who ever was. 131 00:13:44,517 --> 00:13:45,718 What? 132 00:13:45,752 --> 00:13:47,320 No. 133 00:13:47,353 --> 00:13:48,856 Was that, like, really corny? 134 00:13:48,889 --> 00:13:50,189 It was so corny. 135 00:13:50,223 --> 00:13:51,557 Can we keep that between us? 136 00:13:51,591 --> 00:13:52,893 Can't promise that. 137 00:13:59,666 --> 00:14:00,934 - Hey, kid. - Hi. 138 00:14:00,968 --> 00:14:02,602 Sorry I'm late. 139 00:14:02,635 --> 00:14:03,904 Bop, bop. 140 00:14:05,438 --> 00:14:06,305 Aw. 141 00:14:06,339 --> 00:14:07,740 You smell like horses. 142 00:14:07,774 --> 00:14:08,876 Mm. 143 00:14:08,909 --> 00:14:10,343 Oh, you like that, do you? 144 00:14:10,376 --> 00:14:11,644 - I do, yeah. - Aw. 145 00:14:11,678 --> 00:14:12,712 Okay. 146 00:14:12,745 --> 00:14:14,347 Um... 147 00:14:14,380 --> 00:14:16,950 I'm gonna... make dinner. 148 00:14:16,984 --> 00:14:18,818 Everything okay? 149 00:14:20,286 --> 00:14:22,455 She went into town again. 150 00:14:23,723 --> 00:14:25,324 This kid. 151 00:14:25,358 --> 00:14:27,427 Did you talk to her? 152 00:14:27,460 --> 00:14:29,295 I tried. 153 00:14:30,763 --> 00:14:32,298 I'll talk to her. 154 00:16:11,631 --> 00:16:13,033 All right. 155 00:16:13,066 --> 00:16:15,668 Cut away from yourself. 156 00:16:19,772 --> 00:16:20,874 Whoa. 157 00:16:20,908 --> 00:16:22,009 Whew. 158 00:16:22,042 --> 00:16:24,077 - Stone-cold. - Right? 159 00:16:24,111 --> 00:16:25,913 I would not mess with her. 160 00:16:25,946 --> 00:16:27,713 No way. 161 00:16:33,419 --> 00:16:34,787 Listen, kiddo, we should probably talk 162 00:16:34,821 --> 00:16:35,889 about you going into town. 163 00:16:37,057 --> 00:16:38,424 I don't think you understand 164 00:16:38,457 --> 00:16:39,725 how bad it is being trapped here. 165 00:16:39,759 --> 00:16:41,360 You're not trapped here. 166 00:16:41,394 --> 00:16:42,830 We just don't trust people. 167 00:16:42,863 --> 00:16:44,397 No, you just don't trust me. 168 00:16:44,430 --> 00:16:46,732 And then you expect me to trust you. 169 00:16:46,766 --> 00:16:49,569 - Why can't I have any freedom? - Because you can't. 170 00:16:54,473 --> 00:16:56,709 That went great. 171 00:16:56,742 --> 00:16:58,477 What is happening? 172 00:16:59,079 --> 00:17:01,081 - She's 14. - Yeah. 173 00:17:01,114 --> 00:17:03,449 You remember what that was like. 174 00:17:04,051 --> 00:17:05,853 I do. 175 00:17:06,920 --> 00:17:08,856 We can't keep her here forever. 176 00:17:08,889 --> 00:17:10,523 If we don't figure this out, 177 00:17:10,556 --> 00:17:12,458 she's gonna go a lot farther than the bridge. 178 00:17:12,491 --> 00:17:14,161 If they find her, we're never gonna see her again. 179 00:17:14,194 --> 00:17:15,863 We got to protect her. That's our job. 180 00:17:15,896 --> 00:17:17,097 That's what we're gonna do. 181 00:17:17,130 --> 00:17:18,866 Protect her how? 182 00:17:18,899 --> 00:17:20,901 By locking her inside? 183 00:17:21,767 --> 00:17:24,437 She's got questions. 184 00:17:25,138 --> 00:17:27,406 You know, questions we can't answer. 185 00:17:29,042 --> 00:17:30,944 She wants to know who she is. 186 00:17:33,679 --> 00:17:36,782 Who Charlotte Lockwood was. 187 00:17:41,922 --> 00:17:43,689 Tracked Grady to his house. 188 00:17:43,723 --> 00:17:47,995 You were right... the raptor's got a juvenile. 189 00:17:48,929 --> 00:17:51,530 But listen, there's something else. 190 00:17:52,199 --> 00:17:54,667 I found that girl you've been after. 191 00:18:09,049 --> 00:18:10,750 Here you go. 192 00:19:23,090 --> 00:19:24,523 Thanks for coming. 193 00:19:24,557 --> 00:19:26,860 Wasn't sure who to call. 194 00:19:26,893 --> 00:19:28,929 Fish and Wildlife didn't even want to see it 195 00:19:28,962 --> 00:19:30,297 if it wasn't a dinosaur. 196 00:19:30,330 --> 00:19:32,598 Yeah, well, they get all the attention. 197 00:19:32,631 --> 00:19:34,267 You guys want to vary the sampling plots 198 00:19:34,301 --> 00:19:35,735 a hundred yards each? 199 00:19:35,768 --> 00:19:38,171 - These your students? - Yeah. 200 00:19:38,205 --> 00:19:39,772 We've been looking into the impact 201 00:19:39,805 --> 00:19:42,009 of industrial farming on the environment, 202 00:19:42,042 --> 00:19:44,277 so this is right up our alley. 203 00:19:44,311 --> 00:19:47,180 They hit 60 fields in the county. 204 00:19:47,214 --> 00:19:49,216 Have you seen anything like this before? 205 00:19:49,249 --> 00:19:51,184 No. Not like this. 206 00:19:51,218 --> 00:19:54,620 They've been leaving degraded fields all across the Midwest. 207 00:19:54,653 --> 00:19:58,025 First, these big companies try to kill off all the insects. 208 00:19:58,058 --> 00:19:59,993 Now this. 209 00:20:10,037 --> 00:20:11,304 Is that your land? 210 00:20:11,338 --> 00:20:12,772 That's the Bennetts' corn. 211 00:20:12,805 --> 00:20:14,041 The locusts didn't eat that. 212 00:20:14,074 --> 00:20:16,809 You plant the same seed as the Bennetts? 213 00:20:16,843 --> 00:20:18,245 No. 214 00:20:18,278 --> 00:20:20,546 We are independent. 215 00:20:21,314 --> 00:20:23,716 They use Biosyn seed. 216 00:20:25,684 --> 00:20:27,787 Yeah, I bet they do. 217 00:20:28,687 --> 00:20:30,656 You say you caught a live one? 218 00:20:40,100 --> 00:20:42,568 Okay. Let her down slow. 219 00:20:43,403 --> 00:20:46,873 - Got it? - Yeah. Easy. 220 00:20:53,213 --> 00:20:54,948 Why do we dig? 221 00:20:54,981 --> 00:20:58,218 'Cause paleontology is science, 222 00:20:58,251 --> 00:21:00,820 and science is about the truth, 223 00:21:00,854 --> 00:21:03,023 and there is truth in these rocks. 224 00:21:03,056 --> 00:21:04,590 Grant! 225 00:21:06,692 --> 00:21:08,228 You're gonna want to see this. 226 00:21:20,739 --> 00:21:22,175 Ellie Sattler. 227 00:21:23,910 --> 00:21:25,711 Alan Grant. 228 00:21:25,744 --> 00:21:27,414 You look the same. 229 00:21:27,447 --> 00:21:29,416 Oh. 230 00:21:29,449 --> 00:21:32,785 And this place...it's so... 231 00:21:33,420 --> 00:21:35,856 ...so, uh, you. 232 00:21:37,224 --> 00:21:38,859 I'm sorry, I... 233 00:21:38,892 --> 00:21:41,094 If I'd known you were coming, I would've... 234 00:21:43,063 --> 00:21:44,097 Uh... 235 00:21:46,967 --> 00:21:48,969 Can I get you something? A beer or... 236 00:21:49,002 --> 00:21:52,139 Um, well, maybe not at 10:00 a.m. 237 00:21:52,172 --> 00:21:54,040 But iced tea or... 238 00:21:54,074 --> 00:21:55,442 Tea. Yeah. 239 00:21:55,475 --> 00:21:57,110 Tea. I can do that. 240 00:21:58,478 --> 00:22:00,914 Saw a lot of tourists on the way in. 241 00:22:01,848 --> 00:22:04,050 Well, the funding's dried up, so... 242 00:22:04,084 --> 00:22:06,019 somebody's got to pay for all this. 243 00:22:06,052 --> 00:22:08,654 Right. Thank you. 244 00:22:09,956 --> 00:22:12,392 I read your articles about soil science 245 00:22:12,425 --> 00:22:14,094 and regenerative farming. 246 00:22:14,127 --> 00:22:16,029 - It was great. - Thanks. 247 00:22:16,062 --> 00:22:18,697 Gave me grounds for some hope, for a change. 248 00:22:18,731 --> 00:22:20,100 How are your kids? 249 00:22:20,133 --> 00:22:22,002 Mm. 250 00:22:22,035 --> 00:22:23,769 Amazing. Grown. 251 00:22:23,802 --> 00:22:25,771 It's shocking. They're both in college. 252 00:22:25,804 --> 00:22:27,240 Can you believe that? 253 00:22:27,274 --> 00:22:28,975 And Mark? 254 00:22:30,743 --> 00:22:32,946 It's over. 255 00:22:32,979 --> 00:22:34,915 Oh. 256 00:22:35,849 --> 00:22:37,716 Oh, I'm sorry to hear that. 257 00:22:37,750 --> 00:22:39,252 It's okay. 258 00:22:39,286 --> 00:22:40,987 I'm back to me. 259 00:22:41,021 --> 00:22:42,055 My work. 260 00:22:42,088 --> 00:22:44,257 - You know, it's... - That's great. 261 00:22:44,291 --> 00:22:46,059 It's good. It is. 262 00:22:46,092 --> 00:22:47,360 I'm alone at last. 263 00:22:47,394 --> 00:22:48,895 Exciting times. 264 00:22:48,929 --> 00:22:51,464 Yeah, I'm living the Alan Grant life. 265 00:22:51,498 --> 00:22:53,300 - It's just... - Can be lonely. 266 00:22:53,333 --> 00:22:55,001 ...so free. 267 00:22:57,470 --> 00:22:59,239 Ellie... 268 00:23:00,307 --> 00:23:04,945 You didn't come out all this way just to catch up, now, did you? 269 00:23:08,448 --> 00:23:10,350 Well, it's a locust. 270 00:23:10,383 --> 00:23:13,486 Mandibles, wings, thorax, but... 271 00:23:13,520 --> 00:23:15,788 God, the size of it is massive. 272 00:23:17,357 --> 00:23:20,393 It has genes that have been extinct since the Cretaceous, 273 00:23:20,427 --> 00:23:22,529 and swarms of them are decimating crops 274 00:23:22,562 --> 00:23:24,297 from Iowa to Texas. 275 00:23:24,331 --> 00:23:26,333 Terrifying, right? 276 00:23:27,300 --> 00:23:28,935 Started as a few hundred. 277 00:23:28,969 --> 00:23:31,104 There could be millions by the end of the summer. 278 00:23:31,137 --> 00:23:32,771 If they keep going, 279 00:23:32,805 --> 00:23:35,442 there will be no grain to feed chickens, cattle. 280 00:23:35,475 --> 00:23:37,510 The entire food chain would collapse. 281 00:23:37,544 --> 00:23:42,148 Well, it's clearly designed, but why would anyone do that? 282 00:23:43,049 --> 00:23:47,120 None of the crops they're eating are Biosyn seed. 283 00:23:47,153 --> 00:23:48,787 Biosyn. 284 00:23:48,821 --> 00:23:50,323 You're saying Biosyn made this. 285 00:23:50,357 --> 00:23:52,158 I mean, it would not shock me 286 00:23:52,192 --> 00:23:54,793 that they want to control the world's food supply. 287 00:23:54,828 --> 00:23:57,264 Not before a few million starve. 288 00:23:57,297 --> 00:23:58,832 Yeah, what is that saying? 289 00:23:58,865 --> 00:24:01,368 Uh, we're three meals away from anarchy? 290 00:24:01,401 --> 00:24:05,372 If we don't stop them, you can pick your last three meals. 291 00:24:06,873 --> 00:24:08,908 So why are you bringing it to me? 292 00:24:08,942 --> 00:24:10,577 I need concrete evidence 293 00:24:10,610 --> 00:24:12,846 Biosyn's responsible for all this. 294 00:24:12,879 --> 00:24:14,481 I need to go to their sanctuary 295 00:24:14,514 --> 00:24:17,183 and get DNA from another locust there. 296 00:24:18,451 --> 00:24:21,221 But I need a witness. 297 00:24:21,254 --> 00:24:22,389 Alan. 298 00:24:23,290 --> 00:24:25,525 You command respect. People believe you. 299 00:24:25,558 --> 00:24:27,560 Ellie. 300 00:24:27,594 --> 00:24:29,496 You know why I'm here? It's quiet. 301 00:24:29,529 --> 00:24:31,031 I'm done with all that. 302 00:24:31,064 --> 00:24:33,199 Are you? Okay. 303 00:24:33,233 --> 00:24:34,934 Well, I'm sorry, Alan. 304 00:24:34,968 --> 00:24:37,103 Nobody gets that luxury anymore. 305 00:24:37,137 --> 00:24:38,505 Not even you. 306 00:24:38,538 --> 00:24:40,507 And you know what? 307 00:24:40,540 --> 00:24:42,309 You're the one I trust. 308 00:24:47,180 --> 00:24:50,450 This Biosyn sanctuary is what, a hundred miles from anywhere? 309 00:24:50,483 --> 00:24:52,185 How do you even get in there? 310 00:24:52,218 --> 00:24:53,553 I got an invite. 311 00:24:53,586 --> 00:24:56,056 From their in-house philosopher. 312 00:24:56,890 --> 00:24:58,091 Seems there's a lot of money 313 00:24:58,124 --> 00:25:00,126 in being a chaotician these days. 314 00:25:00,160 --> 00:25:03,863 And he just happened to invite you out of the blue, huh? 315 00:25:04,597 --> 00:25:06,266 He said there were things I'd want to see. 316 00:25:06,299 --> 00:25:07,400 Uh-huh. 317 00:25:13,039 --> 00:25:15,008 You coming or what? 318 00:25:29,989 --> 00:25:31,257 Every animal captured on the mainland 319 00:25:31,291 --> 00:25:32,926 comes through here before shipping out 320 00:25:32,959 --> 00:25:34,160 to Biosyn's sanctuary in the Dolomites. 321 00:25:34,194 --> 00:25:36,029 We give them medical attention 322 00:25:36,062 --> 00:25:38,331 and make sure they leave healthy. 323 00:25:38,365 --> 00:25:40,367 So much security. 324 00:25:40,400 --> 00:25:42,001 Those are just the ones you see. 325 00:25:42,035 --> 00:25:44,404 A lot of shady types out there want these guys. 326 00:25:46,940 --> 00:25:48,541 Your plane's just fueling up. 327 00:25:49,542 --> 00:25:52,145 Biosyn's a tough invite. You guys must know somebody. 328 00:25:52,178 --> 00:25:54,314 - Do you mind if I...? - Of course. 329 00:25:56,116 --> 00:25:57,617 Hello. 330 00:25:57,650 --> 00:25:59,252 You see me? 331 00:25:59,285 --> 00:26:00,520 Follow me. 332 00:26:00,553 --> 00:26:02,255 We rescued these guys 333 00:26:02,288 --> 00:26:04,391 from an illegal breeding farm in Nevada a few weeks ago. 334 00:26:04,424 --> 00:26:06,559 Shut the whole place down. 335 00:26:06,593 --> 00:26:07,994 Anonymous tip. 336 00:26:08,027 --> 00:26:09,529 Good girl. 337 00:26:09,562 --> 00:26:11,698 Yes. Yes. 338 00:26:11,731 --> 00:26:13,666 Alan. 339 00:26:13,700 --> 00:26:16,102 You never get used to it. 340 00:26:16,703 --> 00:26:18,538 - Take care. - Thank you. 341 00:26:18,571 --> 00:26:20,306 - Bye. - Okay. 342 00:26:56,476 --> 00:26:57,744 Hey. 343 00:26:59,479 --> 00:27:01,981 You look just like Blue. 344 00:27:04,684 --> 00:27:06,653 This? 345 00:27:06,686 --> 00:27:09,022 You want to try it? 346 00:27:09,622 --> 00:27:11,090 Okay. 347 00:27:19,232 --> 00:27:20,500 Huh. 348 00:27:24,504 --> 00:27:26,506 Maisie, don't move. 349 00:27:30,376 --> 00:27:31,478 Hey, girl. 350 00:27:32,545 --> 00:27:33,713 Staying out of trouble? 351 00:27:33,746 --> 00:27:36,316 She had a baby. That's impossible. 352 00:27:38,618 --> 00:27:40,053 Back up. 353 00:27:40,086 --> 00:27:41,754 She won't hurt us, right? 354 00:27:41,788 --> 00:27:43,490 Oh, you're damn right she will. 355 00:27:43,523 --> 00:27:45,058 Just breathe. 356 00:27:45,091 --> 00:27:46,726 If you don't, she'll think you're scared. 357 00:27:46,759 --> 00:27:48,394 I am scared. 358 00:27:48,428 --> 00:27:51,431 Nah. She doesn't need to know that. 359 00:27:58,304 --> 00:28:00,173 Her nest has got to be nearby. 360 00:28:00,206 --> 00:28:02,509 - Maisie, get inside. - I'm coming with you. 361 00:28:02,542 --> 00:28:04,110 What did I just say? 362 00:28:13,520 --> 00:28:14,821 We got to move. 363 00:28:14,855 --> 00:28:16,623 Not yet. We need the girl. 364 00:28:18,691 --> 00:28:19,792 Hey, what's up? 365 00:28:19,826 --> 00:28:21,294 Oh. 366 00:28:24,163 --> 00:28:27,300 Maisie? Maisie. 367 00:28:31,104 --> 00:28:33,406 Mm-mm. Mm-mm. 368 00:28:33,439 --> 00:28:34,474 Where are you going? 369 00:28:34,507 --> 00:28:35,642 You can't keep me here. 370 00:28:35,675 --> 00:28:37,176 You're not my mother. 371 00:28:42,715 --> 00:28:45,318 She's leaving the house. 372 00:29:11,744 --> 00:29:13,546 - Tie it down! - Come on, let's go. 373 00:29:18,518 --> 00:29:20,587 Let's get out of here! 374 00:29:38,939 --> 00:29:41,107 Who are you? 375 00:30:01,929 --> 00:30:03,630 Claire! 376 00:30:04,597 --> 00:30:06,265 - They found her. - What? 377 00:30:06,299 --> 00:30:07,767 - Who are they? - Poachers. 378 00:30:07,800 --> 00:30:09,335 I've seen 'em around. 379 00:30:09,369 --> 00:30:10,670 Leader's a real shit heel. 380 00:30:10,703 --> 00:30:13,439 He must have recognized me, followed me here. 381 00:30:13,473 --> 00:30:15,241 - Where is she? - Go get the truck. 382 00:30:15,274 --> 00:30:17,143 Oh, my God. 383 00:30:19,612 --> 00:30:21,247 Oh, God. 384 00:30:22,916 --> 00:30:24,918 Owen. 385 00:30:24,952 --> 00:30:26,819 Hey. No. 386 00:30:30,790 --> 00:30:32,625 They took her kid, too. 387 00:30:36,596 --> 00:30:38,866 I am gonna get her back. 388 00:30:38,899 --> 00:30:40,733 I promise you that. 389 00:30:50,844 --> 00:30:52,278 Come on. 390 00:30:52,311 --> 00:30:53,914 I know who to call. 391 00:31:08,661 --> 00:31:11,431 No! Please, please! No, no! 392 00:31:12,765 --> 00:31:14,500 This year, man. What's next? 393 00:31:14,534 --> 00:31:17,971 Historically, uh, darkness, blood, rain of fire. 394 00:31:18,005 --> 00:31:19,539 I think frogs. 395 00:31:19,572 --> 00:31:21,340 We're not gonna be around for much longer anyway. 396 00:31:21,374 --> 00:31:22,876 These locusts in Nebraska are about to wrap it up. 397 00:31:22,910 --> 00:31:24,477 They're eating the corn, wheat. 398 00:31:24,510 --> 00:31:26,446 Basically all of our food and our food's food. 399 00:31:26,479 --> 00:31:28,849 So we can say goodbye to this. 400 00:31:31,651 --> 00:31:33,854 - Hello? - Franklin, it's me. 401 00:31:33,887 --> 00:31:35,321 - You at work? - Okay. 402 00:31:35,354 --> 00:31:37,323 You're kind of a subject of interest around here, 403 00:31:37,356 --> 00:31:38,926 so I can't really be talking to you. 404 00:31:38,959 --> 00:31:40,259 Come on, I'm in trouble. 405 00:31:40,293 --> 00:31:41,527 I really need your help, please. 406 00:31:41,561 --> 00:31:43,329 Yeah, and I could lose my job, 407 00:31:43,362 --> 00:31:44,865 and you know I'm not qualified to do anything else. 408 00:31:44,898 --> 00:31:46,365 We're outside. 409 00:31:48,568 --> 00:31:50,336 Let me talk to him. 410 00:31:53,740 --> 00:31:54,741 That him? 411 00:31:54,774 --> 00:31:56,009 That's him. 412 00:31:56,043 --> 00:31:58,344 Name's Rainn Delacourt. 413 00:31:58,377 --> 00:31:59,913 Real piece of work. 414 00:31:59,947 --> 00:32:01,514 What'd he take? 415 00:32:02,381 --> 00:32:04,684 Something we care about very much. 416 00:32:04,717 --> 00:32:06,452 Oh, shit. 417 00:32:06,486 --> 00:32:08,354 I told you somebody would come looking for her. 418 00:32:08,387 --> 00:32:10,057 You can't just take a person, Claire. 419 00:32:10,090 --> 00:32:12,458 - I had no choice. - Not in the eyes of the law. 420 00:32:12,492 --> 00:32:15,461 This guy is not the law. Tell us how to find him. 421 00:32:16,864 --> 00:32:18,698 Where'd you guys call me from? 422 00:32:19,699 --> 00:32:22,802 We have a man on the inside of Delacourt's operation. 423 00:32:22,836 --> 00:32:24,037 There's an exchange in Malta 424 00:32:24,071 --> 00:32:25,638 sometime tomorrow... cash for cargo. 425 00:32:25,671 --> 00:32:26,940 Was she with him? 426 00:32:28,242 --> 00:32:31,078 There's no mention, but we have people on the ground already. 427 00:32:31,111 --> 00:32:32,512 One of 'em you know. 428 00:32:32,545 --> 00:32:33,914 A lot of us got recruited by the CIA 429 00:32:33,947 --> 00:32:35,515 after the park went down. 430 00:32:36,950 --> 00:32:38,684 Barry's French intelligence now. 431 00:32:40,820 --> 00:32:41,922 I need to talk to him. 432 00:32:41,955 --> 00:32:43,924 You can't just call him. He's deep cover. 433 00:32:43,957 --> 00:32:45,691 Look, once we make the bust in Malta, 434 00:32:45,725 --> 00:32:48,061 our guys will see if Delacourt knows where she is. 435 00:32:48,095 --> 00:32:49,930 Our guys. 436 00:32:49,963 --> 00:32:51,397 Not you. 437 00:32:51,430 --> 00:32:54,400 Promise me you won't go in there with your vest 438 00:32:54,433 --> 00:32:56,302 and mess everything up. 439 00:32:56,937 --> 00:32:58,437 Why would I do that? 440 00:32:59,438 --> 00:33:02,642 Look, you guys are both crazy, but... 441 00:33:02,675 --> 00:33:04,443 you seem like you're good parents 442 00:33:04,477 --> 00:33:06,113 or whatever you're trying to be. 443 00:33:06,146 --> 00:33:08,548 She's lucky to have you. 444 00:33:09,782 --> 00:33:12,385 Don't get killed, okay? 445 00:33:29,535 --> 00:33:32,005 Think we're almost there. 446 00:33:32,039 --> 00:33:33,606 Yeah. 447 00:33:46,987 --> 00:33:48,754 Dr. Sattler, Dr. Grant. 448 00:33:48,788 --> 00:33:50,790 - Ramsay Cole, communications. - Oh, hey. 449 00:33:50,823 --> 00:33:52,025 Uh, I have to warn you, 450 00:33:52,059 --> 00:33:53,626 everyone's so excited to have you. 451 00:33:53,659 --> 00:33:55,896 You guys are absolute legends around here. 452 00:33:55,929 --> 00:33:58,731 Mm, you must be confusing us with somebody else. 453 00:33:58,764 --> 00:33:59,833 You know, it's great 454 00:33:59,867 --> 00:34:01,969 that you guys are still so close with Dr. Malcolm. 455 00:34:02,002 --> 00:34:04,905 I mean, sometimes you meet your heroes and they disappoint you, 456 00:34:04,938 --> 00:34:07,406 but he's exactly the way you'd want him to be. 457 00:34:07,440 --> 00:34:08,641 I mean, such motility of thought. 458 00:34:08,674 --> 00:34:10,010 - It's incredible. - Yeah. 459 00:34:10,043 --> 00:34:11,677 How much time have you spent with him? 460 00:34:11,711 --> 00:34:14,447 Uh, well, I know that was sarcastic, 461 00:34:14,480 --> 00:34:15,815 but honestly, not enough. 462 00:34:15,849 --> 00:34:16,917 Oh, please, after you. 463 00:34:16,950 --> 00:34:18,151 - Oh. - And watch your head. 464 00:34:25,192 --> 00:34:27,526 So, Biosyn bought this land for the amber deposits 465 00:34:27,560 --> 00:34:29,495 back in the '90s, but we've managed to turn it 466 00:34:29,528 --> 00:34:31,832 into a safe haven for about 20 displaced species. 467 00:34:31,865 --> 00:34:33,834 First generation came from Sorna. 468 00:34:33,867 --> 00:34:35,836 Most of the Nublar dinosaurs are here, too. 469 00:34:35,869 --> 00:34:38,939 Took Fish and Wildlife three years to catch the T. rex. 470 00:34:38,972 --> 00:34:41,507 - The... - The T. rex is here? 471 00:34:41,540 --> 00:34:43,877 Oh, yeah. Yeah. 472 00:34:43,911 --> 00:34:46,947 Arrived just before you guys. 473 00:35:03,596 --> 00:35:06,532 Aerial deterrent system active. 474 00:35:06,565 --> 00:35:09,535 Restricted airspace protects the airborne life. 475 00:35:09,568 --> 00:35:11,872 Keeps the pterosaurs below 500 feet. 476 00:35:11,905 --> 00:35:13,439 Airborne? 477 00:35:15,008 --> 00:35:17,077 Is that Dreadnoughtus? 478 00:35:17,110 --> 00:35:18,845 What? 479 00:35:25,986 --> 00:35:27,653 Beautiful, right? 480 00:35:27,687 --> 00:35:29,689 The name means "fear nothing." 481 00:35:29,722 --> 00:35:32,092 Well, I guess you know that. 482 00:35:32,125 --> 00:35:33,260 What do they graze on? 483 00:35:33,293 --> 00:35:34,627 Hawthorn and fern. 484 00:35:34,660 --> 00:35:36,196 All indigenous...nothing stocked 485 00:35:36,229 --> 00:35:37,931 except for the deer population. 486 00:35:37,965 --> 00:35:41,234 It's a great mezzanine species for the apex predator. 487 00:35:41,268 --> 00:35:43,236 - Oh... - Apex predator? 488 00:35:43,270 --> 00:35:45,872 Giganotosaurus. 489 00:35:45,906 --> 00:35:47,975 At least for now. 490 00:35:57,284 --> 00:36:00,287 Uh, you don't let people in there, right? 491 00:36:00,320 --> 00:36:02,722 Uh, no, our-our research... 492 00:36:02,755 --> 00:36:04,623 Our research outposts are connected 493 00:36:04,657 --> 00:36:05,725 completely underground. 494 00:36:05,758 --> 00:36:07,260 If we have to, we can just 495 00:36:07,294 --> 00:36:10,596 herd the animals remotely using a neuro-implant 496 00:36:10,629 --> 00:36:12,866 that sends electrical signals directly to the brain. 497 00:36:12,899 --> 00:36:14,234 Like shocks? 498 00:36:14,267 --> 00:36:17,070 Uh, n-no, li-like signals. 499 00:36:17,104 --> 00:36:20,207 Doesn't it strike you as a little bit, uh... 500 00:36:20,240 --> 00:36:21,741 - Cruel? - Cruel. 501 00:36:21,774 --> 00:36:23,276 Do you know how much voltage 502 00:36:23,310 --> 00:36:26,046 was in the electric fences at Jurassic Park? 503 00:36:26,980 --> 00:36:27,981 Yeah. 504 00:36:33,920 --> 00:36:35,922 Please join Dr. Ian Malcolm at noon 505 00:36:35,956 --> 00:36:38,959 in the lecture hall for "The Ethics of Genetic Power." 506 00:36:38,992 --> 00:36:40,760 God, everyone's so young. 507 00:36:40,793 --> 00:36:42,561 Oh, well, it is part of our ethos 508 00:36:42,595 --> 00:36:44,264 to attract the best and brightest. 509 00:36:44,297 --> 00:36:46,033 Doctors. 510 00:36:46,066 --> 00:36:50,137 Respected, renowned Dr. Sattler, Dr. Grant. 511 00:36:50,170 --> 00:36:52,272 Hi. I'm... Wow, this is big. 512 00:36:52,305 --> 00:36:54,673 - I'm-I'm Lewis. - Dodgson. Yeah. 513 00:36:54,707 --> 00:36:56,076 - Hi. - You're Lewis Dodgson? 514 00:36:56,109 --> 00:36:57,344 I am. How do you do? 515 00:36:57,377 --> 00:36:59,645 We didn't expect to actually see you here. 516 00:36:59,678 --> 00:37:00,813 Oh, well, I wouldn't be anywhere else. 517 00:37:00,847 --> 00:37:03,050 - Would you? - No. 518 00:37:03,083 --> 00:37:05,785 I mean, the people you see here are changing the world. 519 00:37:05,818 --> 00:37:07,187 Would you mind if we, um... 520 00:37:07,220 --> 00:37:08,922 - Uh... - Oh. 521 00:37:08,955 --> 00:37:10,924 Just to... It would mean a lot. If... 522 00:37:10,957 --> 00:37:12,359 Do you want to, um... 523 00:37:12,392 --> 00:37:14,127 - Oh, great. Thank you so much. - Oh, uh... 524 00:37:15,395 --> 00:37:17,064 Th-That's good. That's good. Thanks. 525 00:37:17,097 --> 00:37:21,767 So, you are going to see some remarkable things today. 526 00:37:21,801 --> 00:37:25,305 We are unlocking the true power of the genome. 527 00:37:25,338 --> 00:37:27,074 We're this close. Believe me. 528 00:37:27,107 --> 00:37:29,009 You'll make a fortune with that. 529 00:37:29,042 --> 00:37:31,078 No, it's not about money. 530 00:37:31,111 --> 00:37:32,678 No, we've already identified 531 00:37:32,711 --> 00:37:34,114 dozens of applications for paleo-DNA. 532 00:37:34,147 --> 00:37:38,118 We're talking about cancer, Alzheimer's, autoimmune. 533 00:37:38,151 --> 00:37:39,886 We will be saving lives, but... 534 00:37:39,920 --> 00:37:41,687 I bet. 535 00:37:41,720 --> 00:37:44,091 Um, anyway, I wish I could take you around myself, 536 00:37:44,124 --> 00:37:45,825 but, uh, it's, uh... 537 00:37:45,859 --> 00:37:49,129 So, you're in more-than-capable hands with Ramsay. 538 00:37:49,162 --> 00:37:52,232 He's basically a... a young me, 539 00:37:52,265 --> 00:37:55,801 only smarter and, uh, taller... 540 00:37:55,836 --> 00:37:58,704 Do you have food? 541 00:37:58,737 --> 00:38:01,007 - Like, one of my bars? - Pardon? Um... 542 00:38:01,041 --> 00:38:03,410 No, never mind. Uh, uh, I'll find something. 543 00:38:03,443 --> 00:38:05,644 So, uh, I want to do more of this, 544 00:38:05,678 --> 00:38:07,780 um, later on if we, um... 545 00:38:07,813 --> 00:38:09,815 Oh, we booked you a private pod 546 00:38:09,850 --> 00:38:11,650 - for the trip out, so... - Right. 547 00:38:11,684 --> 00:38:12,886 It's beautiful. You'll love it. 548 00:38:12,919 --> 00:38:14,387 Through the caverns and everything. 549 00:38:14,421 --> 00:38:15,922 Uh, you better hurry. Malcolm's on. 550 00:38:15,956 --> 00:38:18,225 He's a bit of a contrarian, but I like him. 551 00:38:18,258 --> 00:38:19,658 He keeps us on our toes. 552 00:38:19,692 --> 00:38:20,861 Anyway... 553 00:38:20,894 --> 00:38:23,029 Thank you for being here. It's... 554 00:38:25,265 --> 00:38:27,901 Okay, um, follow me, please. 555 00:38:29,402 --> 00:38:31,004 What? 556 00:38:31,037 --> 00:38:36,409 Human beings have no more right to safety or liberty 557 00:38:36,443 --> 00:38:39,880 than any other creature on this planet. 558 00:38:41,314 --> 00:38:46,153 We not only lack dominion over nature, 559 00:38:46,186 --> 00:38:48,188 we're subordinate to it. 560 00:38:49,189 --> 00:38:50,891 And now here we are 561 00:38:50,924 --> 00:38:54,194 with the opportunity to rewrite life at our fingertips. 562 00:38:54,227 --> 00:38:57,297 And just like nuclear power, nobody knew what to expect 563 00:38:57,330 --> 00:39:01,101 with genetic engineering, but they pressed the button 564 00:39:01,134 --> 00:39:03,970 and hoped for the best... 565 00:39:04,004 --> 00:39:06,907 just like you are doing now. 566 00:39:07,941 --> 00:39:10,110 Yep. You. 567 00:39:11,244 --> 00:39:16,815 You control the future of our survival on planet Earth. 568 00:39:16,850 --> 00:39:19,785 According to you, the solution is genetic power. 569 00:39:19,818 --> 00:39:23,190 But that same power could devastate the food supply, 570 00:39:23,223 --> 00:39:25,458 create new diseases, 571 00:39:25,492 --> 00:39:27,826 alter the climate even further. 572 00:39:27,861 --> 00:39:31,764 Unforeseen consequences occur. 573 00:39:31,797 --> 00:39:37,103 And every time, every single time... 574 00:39:38,538 --> 00:39:40,806 ...we all act surprised? 575 00:39:40,840 --> 00:39:43,776 Because deep down, I don't think that any of us 576 00:39:43,809 --> 00:39:46,980 actually believe that these dangers are real. 577 00:39:54,254 --> 00:39:57,958 In order to instigate revolutionary change, 578 00:39:57,991 --> 00:40:04,097 we must transform human consciousness. 579 00:40:11,438 --> 00:40:12,872 - Mayam? - Mm-hmm. 580 00:40:12,906 --> 00:40:14,541 - Dr. Malcolm? - Very good. 581 00:40:14,574 --> 00:40:16,176 There-there you go. 582 00:40:16,209 --> 00:40:18,211 Hey, I don't want to be rude to my friends. Thank you. 583 00:40:18,245 --> 00:40:20,513 Catch me on my way out. Thanks, everybody. 584 00:40:20,547 --> 00:40:21,982 Look at you, 585 00:40:22,015 --> 00:40:25,919 and look at me, and look at you. 586 00:40:25,952 --> 00:40:27,786 Wow, this is so trippy. 587 00:40:27,820 --> 00:40:29,889 You look like you're doing well. 588 00:40:29,923 --> 00:40:31,258 Well, I got five kids, you know, 589 00:40:31,291 --> 00:40:33,393 whom I adore more than life itself, so... 590 00:40:33,426 --> 00:40:34,961 uh, expenses add up. 591 00:40:34,995 --> 00:40:37,397 You, Alan? Are you... are you... 592 00:40:37,430 --> 00:40:39,466 You have any family or...? 593 00:40:39,499 --> 00:40:40,500 No. 594 00:40:40,533 --> 00:40:42,969 So, uh, I need to talk to you. 595 00:40:43,003 --> 00:40:44,537 Yeah, I need to talk to you, too. 596 00:40:44,571 --> 00:40:47,040 - Privately. - Do you two talk a lot? 597 00:40:47,073 --> 00:40:49,175 - Uh, he slid into my DMs. - He did what? 598 00:40:49,209 --> 00:40:51,478 - It's urgent, Ian. - What did you do? 599 00:40:51,511 --> 00:40:53,179 "Seven minutes to midnight" stuff. 600 00:40:53,213 --> 00:40:55,582 Uh, the Doomsday Clock might be about out of time, 601 00:40:55,615 --> 00:40:58,418 but as they say, it's always darkest 602 00:40:58,451 --> 00:41:01,221 just before eternal nothingness. 603 00:41:01,254 --> 00:41:02,889 What? 604 00:41:04,424 --> 00:41:07,894 Locusts, altered with Cretaceous-era DNA. 605 00:41:07,927 --> 00:41:09,229 Yeah, that's not my field. 606 00:41:09,262 --> 00:41:11,264 Yeah, but if these things continue to multiply, 607 00:41:11,298 --> 00:41:14,301 we're talking about cascading system-wide effects, Ian. 608 00:41:14,334 --> 00:41:15,935 Gosh, that's a drag. 609 00:41:15,969 --> 00:41:18,004 What is the matter with you? 610 00:41:18,038 --> 00:41:19,973 Why? Is there something special you want me to do? 611 00:41:20,006 --> 00:41:21,174 Yeah, how about give a damn? 612 00:41:21,207 --> 00:41:22,876 You know far too much not to care. 613 00:41:22,909 --> 00:41:26,313 Hey, I-I gave my opinion robustly for years. 614 00:41:26,346 --> 00:41:28,315 As expected, the sum of our human endeavors 615 00:41:28,348 --> 00:41:31,584 has led to our annihilation, and the only play now 616 00:41:31,618 --> 00:41:34,254 is to take the time that we have left and, uh, 617 00:41:34,287 --> 00:41:36,589 you know, just like we always do, squander it. 618 00:41:36,623 --> 00:41:39,859 Honestly, Ian, that's bullshit. 619 00:41:39,893 --> 00:41:42,028 Can I offer you guys some joe? 620 00:41:42,062 --> 00:41:45,932 Uh, Tyler, please, two cappuccinos. 621 00:41:45,965 --> 00:41:47,434 I don't want a cappuccino. 622 00:41:47,467 --> 00:41:49,235 Uh, well, I could do, like, a cortado or, like, macchiato. 623 00:41:49,269 --> 00:41:51,338 Trust me, it's real tough, that jet lag. 624 00:41:51,371 --> 00:41:52,472 It's gonna perk you right up. 625 00:41:56,509 --> 00:41:58,645 The locusts are part of a larger project 626 00:41:58,678 --> 00:42:00,480 called Hexapod Allies. 627 00:42:00,513 --> 00:42:02,015 You're right about their intent. 628 00:42:02,048 --> 00:42:04,284 I started hearing rumors six weeks ago. 629 00:42:04,317 --> 00:42:06,619 I read your piece on decadence and put two and two together. 630 00:42:06,653 --> 00:42:08,254 I was not raising my voice. 631 00:42:08,288 --> 00:42:09,956 You're beginning to. It's crescendoing, isn't it? 632 00:42:09,989 --> 00:42:11,491 They're proliferating wildly. 633 00:42:11,524 --> 00:42:13,660 They're lasting three, four times longer than they should. 634 00:42:13,693 --> 00:42:16,029 And all my models are pointing toward a global 635 00:42:16,062 --> 00:42:17,597 ecological collapse, Ian. 636 00:42:17,630 --> 00:42:19,232 Downstairs, sublevel six. 637 00:42:19,265 --> 00:42:21,368 That's where they keep the locusts. 638 00:42:21,401 --> 00:42:23,269 Look for a lab marked L4. 639 00:42:23,303 --> 00:42:25,171 But wait, how are we ever gonna get down there? 640 00:42:25,205 --> 00:42:26,973 Hey, this looks so silky. 641 00:42:27,006 --> 00:42:28,608 May I touch this blouse, by any chance? 642 00:42:28,641 --> 00:42:30,243 - Sure. - You know what it is? 643 00:42:30,276 --> 00:42:32,045 - Don't tell... Don't tell me. - You won't know it. 644 00:42:32,078 --> 00:42:34,080 This is sustainable bamboo. 645 00:42:34,114 --> 00:42:36,049 - It is sustainable bamboo. - That's why I said it. 646 00:42:36,082 --> 00:42:37,450 - How did you know that? - I just know it. 647 00:42:37,484 --> 00:42:39,119 - Yeah, it's amazing. - I've got cumin. 648 00:42:39,152 --> 00:42:40,453 - It's very amazing. - I've got cinnamon. 649 00:42:40,487 --> 00:42:42,155 I've got allspice, which is not very popular. 650 00:42:42,188 --> 00:42:43,656 - I've got five-spice. - Doctor. 651 00:42:43,690 --> 00:42:44,991 Um, if you're into that kind of feel. 652 00:42:45,024 --> 00:42:47,927 - Um, and let's talk milks. - Yeah. 653 00:42:47,961 --> 00:42:49,996 Okay. Soy milk, yes? 654 00:42:51,331 --> 00:42:53,933 - No. - What just happened? 655 00:42:53,967 --> 00:42:55,902 We're in. 656 00:43:09,115 --> 00:43:12,185 Sublevel six. Restricted. 657 00:43:18,057 --> 00:43:20,660 Lewis, you're not listening to me. 658 00:43:20,693 --> 00:43:22,662 The locusts' prehistoric DNA has made them 659 00:43:22,695 --> 00:43:24,431 stronger than they should be. 660 00:43:24,464 --> 00:43:27,200 They're multiplying like crazy, and they're not dying. 661 00:43:27,233 --> 00:43:28,701 What part of this don't you understand? 662 00:43:28,735 --> 00:43:30,103 Oh, I do understand. 663 00:43:30,136 --> 00:43:32,005 This is gonna be a global famine. 664 00:43:32,038 --> 00:43:33,706 Hey, hey, we can't anticipate everything. 665 00:43:33,740 --> 00:43:36,443 We need to eradicate the ones we released. 666 00:43:36,476 --> 00:43:38,178 - What? - All of them. 667 00:43:38,211 --> 00:43:40,480 - No. No. Henry. - Like... like, yesterday. 668 00:43:40,513 --> 00:43:42,248 We don't want to cause a panic. 669 00:43:42,282 --> 00:43:43,716 We want control. 670 00:43:43,750 --> 00:43:46,219 There is no such thing. 671 00:43:58,264 --> 00:44:01,601 When we're afraid, what do we do? 672 00:44:01,634 --> 00:44:03,570 What have we done before? 673 00:44:03,603 --> 00:44:06,473 We follow through. 674 00:44:06,506 --> 00:44:08,408 That's what we do. 675 00:44:08,441 --> 00:44:10,109 Right? 676 00:44:12,245 --> 00:44:13,580 Right. 677 00:44:16,382 --> 00:44:17,750 We found the girl. 678 00:44:17,784 --> 00:44:19,486 She's en route. 679 00:44:19,519 --> 00:44:21,554 - Cost me a fortune. - What? 680 00:44:21,588 --> 00:44:24,190 - Wait, you found her? - Yeah, found them both. 681 00:44:24,224 --> 00:44:26,626 Her and the little raptor. 682 00:44:26,659 --> 00:44:29,195 Blue reproduced all on her own. 683 00:44:30,163 --> 00:44:32,332 Just like you said. You're so smart, Henry. 684 00:44:34,534 --> 00:44:36,769 That's why this works. 685 00:44:36,803 --> 00:44:39,105 You understand the value of these creatures. 686 00:44:39,138 --> 00:44:40,640 You always have. I do, too. 687 00:44:40,673 --> 00:44:43,076 And we don't stop because a, what, 688 00:44:43,109 --> 00:44:45,011 little side project went south? 689 00:44:46,379 --> 00:44:50,083 Hey. If they trace the locusts back to us, 690 00:44:50,116 --> 00:44:51,618 they come for the dinosaurs. 691 00:44:51,651 --> 00:44:53,353 All your work gone. 692 00:44:54,320 --> 00:44:57,357 Billions of dollars in assets gone. 693 00:44:58,458 --> 00:45:01,461 Diamonds with no one to mine them. 694 00:45:02,362 --> 00:45:04,597 You really think she's the solution? 695 00:45:07,734 --> 00:45:09,669 Okay. 696 00:45:10,703 --> 00:45:13,339 Everything involving the girl goes through me, right? 697 00:45:15,208 --> 00:45:16,709 Is she all right? 698 00:45:16,743 --> 00:45:18,278 She better be. 699 00:45:18,879 --> 00:45:20,380 She's the most valuable 700 00:45:20,413 --> 00:45:22,582 intellectual property on the planet. 701 00:45:32,592 --> 00:45:34,160 I said I'd call you. 702 00:45:34,193 --> 00:45:35,428 They land yet? 703 00:45:35,461 --> 00:45:37,163 Second plane is incoming. 704 00:45:37,196 --> 00:45:38,565 Who said anything about a second plane? 705 00:45:38,598 --> 00:45:39,867 We flew them separately. 706 00:45:39,900 --> 00:45:41,334 I'm not taking any chances. 707 00:45:41,367 --> 00:45:43,736 And we'll need payment before delivery. 708 00:45:43,770 --> 00:45:45,839 I didn't like what happened last time. 709 00:45:45,873 --> 00:45:49,442 Okay. Okay, just... call me when it's done. 710 00:45:58,785 --> 00:46:01,154 You said I was going someplace safe. 711 00:46:01,788 --> 00:46:02,890 You are. 712 00:46:10,229 --> 00:46:11,698 Walk to the car. 713 00:46:12,699 --> 00:46:15,368 - No. - It's not a choice. 714 00:46:28,281 --> 00:46:31,551 50 grand to fly one little raptor. 715 00:46:31,584 --> 00:46:33,519 Not bad. 716 00:46:38,291 --> 00:46:39,692 What's with the girl? 717 00:46:42,228 --> 00:46:44,530 Not your problem. 718 00:46:52,271 --> 00:46:54,741 Pleasure doing business. 719 00:46:57,677 --> 00:46:59,646 We're ready. Let's go. 720 00:47:05,685 --> 00:47:07,286 Owen. 721 00:47:12,358 --> 00:47:14,293 - Hi, Claire. - Mm. 722 00:47:14,327 --> 00:47:16,930 I thought you would've chosen a quieter line of work. 723 00:47:16,964 --> 00:47:18,798 I tried. My cousin and I opened a café. 724 00:47:18,832 --> 00:47:20,633 I lasted three weeks. 725 00:47:20,667 --> 00:47:23,403 The way the world is headed, it's hard to look away. 726 00:47:23,436 --> 00:47:26,372 Delacourt was hired by Soyona Santos, 727 00:47:26,406 --> 00:47:28,408 a broker in the underground dinosaur trade. 728 00:47:28,441 --> 00:47:30,710 We don't have intel on his cargo, 729 00:47:30,743 --> 00:47:32,545 but once they make the exchange, 730 00:47:32,578 --> 00:47:34,547 we'll see what they know about your girl. 731 00:47:34,580 --> 00:47:35,515 You can listen in, 732 00:47:35,548 --> 00:47:37,717 but promise me you will not make contact. 733 00:47:37,750 --> 00:47:39,318 No. 734 00:47:41,320 --> 00:47:42,555 Ouais, c'est ça. 735 00:47:42,588 --> 00:47:44,290 There is a big underground market 736 00:47:44,323 --> 00:47:45,558 for dinosaurs now... 737 00:47:45,591 --> 00:47:47,794 Europe, Middle East, northern Africa. 738 00:47:47,827 --> 00:47:49,562 It all comes through here. 739 00:47:59,806 --> 00:48:02,709 Don't look at anyone. Don't talk to anyone. 740 00:48:02,742 --> 00:48:04,577 Just try to blend in. 741 00:48:53,861 --> 00:48:56,496 Hey, still flying for Santos, huh? 742 00:48:56,529 --> 00:48:58,832 - You must need money. - What's it to you? 743 00:48:58,866 --> 00:49:00,767 I've got cargo. 744 00:49:00,800 --> 00:49:03,770 Thousand kilos of dinosaur to Palermo. 745 00:49:03,803 --> 00:49:06,006 I give you 2,000. 746 00:49:06,039 --> 00:49:08,674 2,000? How much is there? 747 00:49:18,085 --> 00:49:19,953 You lost? 748 00:49:19,987 --> 00:49:21,654 You're American. 749 00:49:22,956 --> 00:49:24,423 That make us friends? 750 00:49:24,457 --> 00:49:26,526 Listen, I just got here, and... 751 00:49:26,559 --> 00:49:29,729 Oh, no, that was not an invitation. Here. 752 00:49:31,965 --> 00:49:33,834 Souvenir. Go back to the hotel. 753 00:49:33,867 --> 00:49:36,402 You know, throw some bath salts in the bath. 754 00:49:36,435 --> 00:49:38,906 This place...not your vibe. 755 00:49:38,939 --> 00:49:40,908 Wait. 756 00:49:40,941 --> 00:49:42,843 - Look... - Claire. 757 00:49:43,709 --> 00:49:46,512 Claire, I know this must feel exotic, 758 00:49:46,546 --> 00:49:48,815 but if you mess with the wrong person down here, 759 00:49:48,849 --> 00:49:49,917 you disappear. 760 00:49:49,950 --> 00:49:51,018 You feel me? 761 00:49:51,051 --> 00:49:54,353 - Good luck, okay? - Wait. 762 00:49:56,857 --> 00:49:58,524 - Wait. - What is this? 763 00:49:58,558 --> 00:50:00,593 - I need your help. - I don't know you. 764 00:50:00,626 --> 00:50:02,762 - I'm looking for someone. - Don't do that. 765 00:50:02,795 --> 00:50:04,898 She is all alone. Please. 766 00:50:10,469 --> 00:50:13,339 - That your daughter? - Yes. 767 00:50:15,641 --> 00:50:17,743 Sorry. I can't get involved. 768 00:50:36,196 --> 00:50:37,797 Think I got him. 769 00:50:37,831 --> 00:50:38,999 Target on the move. 770 00:50:39,900 --> 00:50:42,102 That's our undercover agent with him. 771 00:50:42,135 --> 00:50:44,104 Claire, he's headed underground. 772 00:50:44,137 --> 00:50:45,771 - See him? - Yeah, I've got him. 773 00:50:47,841 --> 00:50:49,009 All right, let's go. 774 00:50:49,042 --> 00:50:50,476 Team four, 775 00:50:50,509 --> 00:50:51,711 need you to sweep spreading south. 776 00:50:55,781 --> 00:50:58,384 All units, take up bull's-eye position. 777 00:50:59,518 --> 00:51:02,022 This is Bravo One. Primary target in sight. 778 00:51:02,055 --> 00:51:03,756 No sign of the girl. 779 00:51:03,789 --> 00:51:05,491 Alpha team, stand clear. 780 00:51:15,668 --> 00:51:19,940 My people say the raptor arrived in good condition. 781 00:51:19,973 --> 00:51:22,042 You boys didn't cock this up. 782 00:51:22,075 --> 00:51:23,911 Color me amazed. 783 00:51:23,944 --> 00:51:25,544 I do have another job for you. 784 00:51:25,578 --> 00:51:27,180 Short hop. Money's double. 785 00:51:27,214 --> 00:51:28,781 What's the cargo? 786 00:51:30,549 --> 00:51:32,886 Atrociraptors. 787 00:51:32,920 --> 00:51:34,453 Thoroughbreds. 788 00:51:34,487 --> 00:51:35,856 Trained to kill. 789 00:51:35,889 --> 00:51:36,957 Kill who? 790 00:51:36,990 --> 00:51:38,658 Whoever they're told. 791 00:51:38,691 --> 00:51:40,526 Laser marks the target, they attach to the scent, 792 00:51:40,559 --> 00:51:41,929 don't stop till it's dead. 793 00:51:41,962 --> 00:51:43,196 Inescapable. 794 00:51:43,230 --> 00:51:45,564 Those idiots making hybrids had it all wrong. 795 00:51:45,598 --> 00:51:47,667 You can't engineer loyalty. 796 00:51:47,700 --> 00:51:49,535 You have to nurture it. 797 00:51:49,568 --> 00:51:51,905 50,000 to fly them to Riyadh. 798 00:51:51,939 --> 00:51:54,007 In or out? 799 00:51:54,041 --> 00:51:56,009 She's not here. 800 00:51:59,913 --> 00:52:01,714 Where are we going? 801 00:52:02,581 --> 00:52:03,951 Almost there. 802 00:52:09,755 --> 00:52:11,224 That's the drop. Let's go. 803 00:52:11,258 --> 00:52:13,559 - Weapons down! - Eyes on 'em! 804 00:52:13,592 --> 00:52:15,062 - Hands in the air! - Contact made! 805 00:52:15,095 --> 00:52:17,563 Delacourt, on the floor now! 806 00:52:17,596 --> 00:52:18,664 Get on the ground! 807 00:52:18,698 --> 00:52:20,267 Delacourt! Stay with him! 808 00:52:20,300 --> 00:52:21,801 Shit. 809 00:52:23,203 --> 00:52:24,704 Get that truck out of here! 810 00:52:32,611 --> 00:52:34,114 We lost Delacourt! 811 00:52:46,193 --> 00:52:47,861 This is Bravo One. 812 00:52:47,894 --> 00:52:49,830 Truck is approaching the underpass. 813 00:54:03,702 --> 00:54:05,338 Come on! 814 00:54:20,253 --> 00:54:21,654 The girl, where is she? 815 00:54:21,687 --> 00:54:23,356 - Where did they take her? - Get it off! 816 00:54:23,390 --> 00:54:25,225 - Where is she? - I don't know! 817 00:54:25,258 --> 00:54:27,027 We handed her off to Santos. 818 00:54:27,060 --> 00:54:29,329 I don't know where they took her after that. 819 00:54:42,275 --> 00:54:44,010 Claire, it's Santos. 820 00:54:44,044 --> 00:54:45,912 - The woman in white. - I'll find her. 821 00:54:45,946 --> 00:54:48,747 Bravo team, watch your six. 822 00:54:49,715 --> 00:54:51,985 Hey, hey! 823 00:54:52,018 --> 00:54:53,920 - Hey! - Hold it! 824 00:54:53,954 --> 00:54:55,821 Let them out. 825 00:54:55,856 --> 00:54:56,655 What?! 826 00:54:56,689 --> 00:54:58,791 You heard me. 827 00:55:23,316 --> 00:55:25,152 Merde. 828 00:55:42,801 --> 00:55:44,838 Claire, do you have her? 829 00:55:58,218 --> 00:55:59,718 We had some trouble. 830 00:55:59,752 --> 00:56:01,454 - What kind? - The parents. 831 00:56:01,488 --> 00:56:03,490 Grady and Dearing... they're here. 832 00:56:07,460 --> 00:56:09,062 Can you take care of it? 833 00:56:09,095 --> 00:56:10,763 Not for free. 834 00:56:10,796 --> 00:56:12,933 Well, do it. 835 00:56:20,806 --> 00:56:23,742 Mama. 836 00:56:27,380 --> 00:56:29,182 Okay, okay, listen. 837 00:56:29,216 --> 00:56:30,816 No, no, no. 838 00:56:43,897 --> 00:56:45,832 You don't use it on people. 839 00:56:45,865 --> 00:56:46,967 Where's my daughter? 840 00:56:47,000 --> 00:56:49,369 She wasn't yours to begin with. 841 00:56:51,371 --> 00:56:53,240 Tell me. 842 00:56:54,441 --> 00:56:55,976 Biosyn. 843 00:56:56,009 --> 00:56:59,145 They're taking her to Biosyn. 844 00:57:04,417 --> 00:57:06,453 You missed her. 845 00:57:06,486 --> 00:57:08,054 She's gone. 846 00:57:59,906 --> 00:58:01,474 Take my hand. Come on. 847 00:58:32,272 --> 00:58:33,606 Hold on tight. 848 00:58:33,640 --> 00:58:35,408 What? 849 00:58:45,552 --> 00:58:48,455 Do you remember how we used to get the raptors in the truck? 850 00:58:48,488 --> 00:58:50,123 - Yeah. - Yeah. 851 00:58:51,391 --> 00:58:52,659 - You're up. - No. 852 00:58:54,627 --> 00:58:55,962 At the last minute, dive-roll. 853 00:58:55,995 --> 00:58:58,131 - I don't dive-roll. - You'll be fine. 854 00:58:58,164 --> 00:59:00,333 I never got the timing right. 855 00:59:01,668 --> 00:59:03,002 Now? 856 00:59:03,036 --> 00:59:05,004 Any minute. Any minute now. 857 00:59:05,605 --> 00:59:07,407 - Now? - No. 858 00:59:09,542 --> 00:59:11,077 Now! 859 00:59:13,980 --> 00:59:16,449 Yeah. Yeah! 860 00:59:17,550 --> 00:59:18,918 Freeze. 861 00:59:26,126 --> 00:59:27,327 I'm flying us out of here. 862 00:59:27,360 --> 00:59:29,028 Tell me where you want to be dropped. 863 00:59:29,062 --> 00:59:30,497 You ever flown to Biosyn? 864 00:59:32,065 --> 00:59:34,267 Owen, they took her to Biosyn! 865 00:59:34,300 --> 00:59:36,636 - There's an airfield on the north side of the island. - Go. 866 00:59:36,669 --> 00:59:38,338 You're under arrest. 867 00:59:38,371 --> 00:59:40,073 Stay where you are. 868 01:00:06,199 --> 01:00:08,101 Right! 869 01:00:12,572 --> 01:00:13,673 Heads up! 870 01:01:51,638 --> 01:01:53,339 We made a lot of enemies today. 871 01:01:53,373 --> 01:01:54,274 We got to go. 872 01:01:54,307 --> 01:01:55,843 - He'll be here. - Uh-huh. 873 01:01:59,712 --> 01:02:02,115 Out of time, out of time. 874 01:02:03,583 --> 01:02:05,351 There he is. 875 01:02:07,253 --> 01:02:09,656 - Pull over. - That's not how planes work. 876 01:02:15,863 --> 01:02:17,630 Open the back. 877 01:02:36,316 --> 01:02:37,483 Come on! 878 01:02:42,221 --> 01:02:45,224 Hold on tight! 879 01:03:01,174 --> 01:03:03,643 Oh, sh... 880 01:03:14,187 --> 01:03:15,655 Still got it. 881 01:03:34,674 --> 01:03:36,809 Kayla Watts. 882 01:03:36,844 --> 01:03:38,544 You're welcome. 883 01:03:38,578 --> 01:03:40,546 You don't look like you fly for Biosyn. 884 01:03:40,580 --> 01:03:42,215 I'm gonna take that the way you meant it 885 01:03:42,248 --> 01:03:44,183 and not the way it sounded. 886 01:03:44,217 --> 01:03:45,685 I fly from whoever got a bag, 887 01:03:45,718 --> 01:03:47,286 but we'll call this one a favor. 888 01:03:47,320 --> 01:03:50,189 Those don't work. They broke. 889 01:03:51,324 --> 01:03:52,625 I'll take y'all to Biosyn, 890 01:03:52,659 --> 01:03:54,627 but I can't promise it won't be dangerous. 891 01:03:54,661 --> 01:03:57,697 You're willing to risk your life for people you never met? 892 01:03:58,966 --> 01:04:02,301 You want to ask questions, or you want a ride? 893 01:04:04,938 --> 01:04:06,673 We'll take the ride. 894 01:04:13,613 --> 01:04:15,715 So, this is our habitat development lab. 895 01:04:15,748 --> 01:04:18,418 A lot of exciting discoveries as of late. 896 01:04:18,451 --> 01:04:19,920 We've brought back numerous species 897 01:04:19,953 --> 01:04:21,354 in their purest form, 898 01:04:21,387 --> 01:04:23,690 and I mean complete, untouched genomes. 899 01:04:23,723 --> 01:04:25,324 Like Moros intrepidus. 900 01:04:25,358 --> 01:04:26,960 - What? - Yeah. 901 01:04:28,528 --> 01:04:29,897 Wow. 902 01:04:32,966 --> 01:04:34,868 What about splicing DNA? 903 01:04:34,902 --> 01:04:36,703 You know, creating new species? 904 01:04:36,736 --> 01:04:39,372 Uh, no, Dr. Sattler, we don't do that here. 905 01:04:39,405 --> 01:04:41,474 We like to think we're more evolved. 906 01:04:46,046 --> 01:04:47,346 Okay, it looks like we still have 907 01:04:47,380 --> 01:04:48,414 some time left before your ride. 908 01:04:48,448 --> 01:04:50,483 Uh, would you guys like to tour 909 01:04:50,516 --> 01:04:51,885 the facilities yourselves? 910 01:04:51,919 --> 01:04:54,320 Oh, uh, I mean... 911 01:04:54,353 --> 01:04:55,989 uh, we could. 912 01:04:56,023 --> 01:04:57,858 - Yeah, why not? - Great. 913 01:04:57,891 --> 01:05:00,326 I'll meet you guys at the hyperloop, station three, 914 01:05:00,359 --> 01:05:02,462 in about 30 minutes. 915 01:05:02,495 --> 01:05:04,597 Elevators are down this hall. Not-not those. 916 01:05:04,630 --> 01:05:06,499 Those lead you down to the sublevels. 917 01:05:06,532 --> 01:05:08,701 You need special clearance to get down there. 918 01:05:08,735 --> 01:05:11,370 - Oh, okay. - 30 minutes. 919 01:05:19,913 --> 01:05:21,714 Here. 920 01:05:21,748 --> 01:05:23,382 Take this. 921 01:05:24,650 --> 01:05:26,819 - Okay? - Yep. 922 01:05:36,395 --> 01:05:39,499 I'm really sorry that it had to happen this way. 923 01:05:39,532 --> 01:05:41,801 Yep, that's what kidnappers say. 924 01:05:43,336 --> 01:05:44,972 Claire should never have hidden you away. 925 01:05:45,005 --> 01:05:47,540 You're way too important, Maisie. 926 01:05:51,444 --> 01:05:53,613 You took her, too. 927 01:05:54,614 --> 01:05:56,049 Yeah. 928 01:05:56,083 --> 01:05:58,852 We needed her to help us understand you. 929 01:06:03,823 --> 01:06:05,825 Hey, Beta. 930 01:06:06,894 --> 01:06:08,661 You okay? 931 01:06:08,694 --> 01:06:09,963 Did you say "Beta"? 932 01:06:09,997 --> 01:06:11,664 Is that her name? 933 01:06:12,665 --> 01:06:13,934 I gave it to her. 934 01:06:13,967 --> 01:06:15,568 Beta's pretty special. 935 01:06:15,601 --> 01:06:18,671 You know, when we made Blue, we used monitor lizard DNA 936 01:06:18,704 --> 01:06:21,507 to fill in the gaps in her genome. 937 01:06:21,541 --> 01:06:24,477 Monitor lizards can reproduce without a mate, 938 01:06:24,510 --> 01:06:28,447 so Beta and Blue are genetically identical, 939 01:06:28,481 --> 01:06:30,550 and that's what they have in common with you and... 940 01:06:30,583 --> 01:06:32,451 Charlotte. 941 01:06:34,587 --> 01:06:36,656 What do you know about Charlotte? 942 01:06:36,689 --> 01:06:38,424 She died. 943 01:06:39,059 --> 01:06:40,693 A long time ago. 944 01:06:41,527 --> 01:06:43,596 It broke my grandpa's heart. 945 01:06:45,098 --> 01:06:46,834 So he made me. 946 01:06:48,401 --> 01:06:50,636 No, Maisie, actually, he didn't. 947 01:06:52,973 --> 01:06:55,408 Charlotte made you. 948 01:06:57,743 --> 01:07:00,613 I'm so excited for everyone to see what we've been doing here. 949 01:07:00,646 --> 01:07:03,951 There's new technology being made, new science, 950 01:07:03,984 --> 01:07:05,886 like, every day almost. 951 01:07:05,919 --> 01:07:07,486 And it's great to be... 952 01:07:07,520 --> 01:07:09,056 it's great to be in the center... 953 01:07:09,089 --> 01:07:10,723 center of that. 954 01:07:10,756 --> 01:07:15,128 Charlotte lived on Site B with all of us. 955 01:07:15,162 --> 01:07:17,530 Till the storm. 956 01:07:17,563 --> 01:07:18,866 She loved dinosaurs. 957 01:07:18,899 --> 01:07:20,466 Charlotte, be careful. 958 01:07:20,499 --> 01:07:21,801 Yeah, I will. 959 01:07:21,835 --> 01:07:23,937 She grew up around scientists. 960 01:07:24,905 --> 01:07:27,440 Then, eventually... 961 01:07:28,075 --> 01:07:29,742 ...she became one herself. 962 01:07:29,775 --> 01:07:31,777 A butterfly flew into my office this morning. 963 01:07:31,811 --> 01:07:34,181 They say tiny things have huge impacts, 964 01:07:34,214 --> 01:07:36,183 and I agree wholeheartedly. 965 01:07:36,216 --> 01:07:38,618 She was brilliant. 966 01:07:40,020 --> 01:07:41,922 In ways that I'll never be. 967 01:07:41,955 --> 01:07:43,489 In the metaphysics of identity, 968 01:07:43,522 --> 01:07:45,658 can a replica truly be the original? 969 01:07:45,691 --> 01:07:49,662 And if it's possible, what makes it so? 970 01:07:54,500 --> 01:07:56,569 I've lost my pen. 971 01:07:59,805 --> 01:08:01,041 Is that me? 972 01:08:01,074 --> 01:08:03,442 Yeah. 973 01:08:03,476 --> 01:08:05,145 Just like Blue, Charlotte was able 974 01:08:05,178 --> 01:08:07,480 to have a child all by herself. 975 01:08:08,181 --> 01:08:11,952 She created you with her own DNA. 976 01:08:12,953 --> 01:08:14,922 So I do have a mother. 977 01:08:14,955 --> 01:08:18,457 Your grandfather didn't want anyone to know the truth. 978 01:08:18,491 --> 01:08:21,560 He was protecting her and you. 979 01:08:22,195 --> 01:08:23,830 And we're the same? 980 01:08:25,798 --> 01:08:26,666 You were. 981 01:08:26,699 --> 01:08:29,102 When you were a baby, Charlotte started 982 01:08:29,136 --> 01:08:31,138 to show symptoms of a genetic disorder. 983 01:08:31,171 --> 01:08:33,773 That's how she died. 984 01:08:33,806 --> 01:08:37,543 She didn't know she had it until after you were born. 985 01:08:37,576 --> 01:08:39,612 Do I have it, too? 986 01:08:39,645 --> 01:08:40,680 No. 987 01:08:40,713 --> 01:08:43,083 She changed your DNA. 988 01:08:43,116 --> 01:08:45,953 She altered every cell in your body 989 01:08:45,986 --> 01:08:48,021 to eradicate this disease. 990 01:08:48,055 --> 01:08:51,024 No one on earth has ever known how to do that. 991 01:08:51,058 --> 01:08:52,993 She fixed me. 992 01:08:53,026 --> 01:08:56,029 Charlotte's discovery is a part of you now. 993 01:08:57,998 --> 01:09:01,268 Your DNA could change the world. 994 01:09:01,301 --> 01:09:03,602 And I have to know how she did it, 995 01:09:03,636 --> 01:09:05,973 but I just can't replicate her work. 996 01:09:06,006 --> 01:09:07,673 If I could just study you 997 01:09:07,707 --> 01:09:11,078 and Beta, whose DNA was never changed, I could... 998 01:09:13,280 --> 01:09:16,216 ...fix a terrible mistake that I've made. 999 01:09:16,249 --> 01:09:18,551 What kind of mistake? 1000 01:09:26,293 --> 01:09:28,962 Sublevel six. Restricted. 1001 01:09:33,166 --> 01:09:35,035 Thanks for coming. 1002 01:09:39,638 --> 01:09:41,308 Which lab did Malcolm say? 1003 01:09:41,341 --> 01:09:43,609 L4. 1004 01:09:47,180 --> 01:09:49,582 This is it. 1005 01:10:07,968 --> 01:10:12,005 Okay, get in, get the sample and get out. 1006 01:10:12,039 --> 01:10:13,306 And move slow. 1007 01:10:13,340 --> 01:10:16,076 They can swarm at the slightest disturbance. 1008 01:10:40,233 --> 01:10:42,002 Orthoptera. 1009 01:10:42,969 --> 01:10:44,938 Two weeks. 1010 01:10:48,341 --> 01:10:50,343 Fully mature. 1011 01:10:50,377 --> 01:10:52,079 This one. 1012 01:10:54,014 --> 01:10:55,982 Ready? Easy. 1013 01:11:00,320 --> 01:11:01,955 Okay. 1014 01:11:01,988 --> 01:11:03,622 Go. 1015 01:11:04,257 --> 01:11:05,691 What? 1016 01:11:06,426 --> 01:11:08,195 Go get it. 1017 01:11:09,996 --> 01:11:11,364 Is that necessary? 1018 01:11:11,398 --> 01:11:14,034 What did you think was gonna happen? 1019 01:11:14,067 --> 01:11:15,302 I have to take a sample. 1020 01:11:15,335 --> 01:11:17,003 We need concrete evidence. This is it. 1021 01:11:17,037 --> 01:11:19,206 Alan, you said there was no time. 1022 01:11:19,239 --> 01:11:20,706 Can you get it? 1023 01:11:20,739 --> 01:11:22,943 Of course I can get it. 1024 01:11:23,877 --> 01:11:26,679 Easy. 1025 01:11:27,314 --> 01:11:28,982 Watch its legs. 1026 01:11:31,418 --> 01:11:33,120 Here we go. 1027 01:11:34,921 --> 01:11:36,256 They're cell signaling between them. 1028 01:11:36,289 --> 01:11:37,357 This is not good, Ellie. 1029 01:11:37,390 --> 01:11:38,724 Almost got it. 1030 01:11:41,027 --> 01:11:43,662 How does she remain an asset, Henry, 1031 01:11:43,696 --> 01:11:45,398 if you're incriminating both of us 1032 01:11:45,432 --> 01:11:47,766 by showing her classified things on the computer? 1033 01:11:47,800 --> 01:11:49,035 Charlotte Lockwood believed 1034 01:11:49,069 --> 01:11:50,669 the methods we used at Jurassic Park 1035 01:11:50,703 --> 01:11:52,671 could cure disease. 1036 01:11:52,705 --> 01:11:54,007 She was right. 1037 01:11:54,040 --> 01:11:56,409 Having filled the gaps in Maisie's genome 1038 01:11:56,443 --> 01:11:58,378 with altered DNA, 1039 01:11:58,411 --> 01:11:59,980 she used a pathogen to deliver 1040 01:12:00,013 --> 01:12:02,149 the repaired sequence to every cell. 1041 01:12:02,182 --> 01:12:04,417 If I can repurpose what she did, 1042 01:12:04,451 --> 01:12:06,853 I could change the locusts' DNA, 1043 01:12:06,887 --> 01:12:09,022 eradicating them in a single generation. 1044 01:12:09,055 --> 01:12:13,160 Maisie and the baby raptor will provide the missing data. 1045 01:12:19,966 --> 01:12:22,701 Hey, do you want to get out of here? 1046 01:12:25,771 --> 01:12:27,941 What the...? 1047 01:12:28,842 --> 01:12:30,177 Got it. 1048 01:12:34,347 --> 01:12:36,049 Go! 1049 01:12:40,187 --> 01:12:42,189 They're everywhere! 1050 01:12:42,222 --> 01:12:43,924 Help me! Oh, God! 1051 01:12:43,957 --> 01:12:45,892 No! 1052 01:12:47,961 --> 01:12:49,762 Oh, my God! Oh, my God! 1053 01:12:55,068 --> 01:12:56,436 Maisie. 1054 01:13:07,981 --> 01:13:09,849 Asset containment breach. 1055 01:13:09,883 --> 01:13:11,885 Please remain at your stations. 1056 01:13:13,386 --> 01:13:14,854 Asset containment breach. 1057 01:13:14,888 --> 01:13:16,489 Please remain at your stations. 1058 01:13:19,125 --> 01:13:21,928 - Oh, my God! Oh, God, I can't see! - Where's the key? 1059 01:13:40,413 --> 01:13:42,249 You okay? 1060 01:13:42,282 --> 01:13:43,984 Yeah. 1061 01:13:44,017 --> 01:13:45,385 You? 1062 01:13:45,418 --> 01:13:46,886 Yeah. 1063 01:13:49,155 --> 01:13:50,756 Oh. 1064 01:13:56,096 --> 01:14:00,467 You're Dr. Ellie Sattler and Alan Grant. 1065 01:14:00,500 --> 01:14:02,801 You were at Jurassic Park. 1066 01:14:02,836 --> 01:14:04,871 What-what are you doing here? 1067 01:14:04,904 --> 01:14:06,840 What? What... 1068 01:14:06,873 --> 01:14:08,942 what are you doing here? 1069 01:14:10,610 --> 01:14:12,879 I'm Maisie Lockwood. 1070 01:14:21,154 --> 01:14:22,889 Um... 1071 01:14:22,922 --> 01:14:26,059 Hey, we don't, uh... 1072 01:14:26,092 --> 01:14:28,461 we're not... we don't work for Biosyn. 1073 01:14:28,495 --> 01:14:29,596 I can tell. 1074 01:14:29,629 --> 01:14:31,164 We got to get out of here. 1075 01:14:31,197 --> 01:14:32,299 Yeah, we should go. 1076 01:14:47,914 --> 01:14:50,884 Okay, in and out... we find your girl and go. 1077 01:14:51,951 --> 01:14:53,586 Tower, this is N-141. 1078 01:14:53,620 --> 01:14:55,322 Request to land for a freight delivery. Over. 1079 01:14:55,355 --> 01:14:57,924 Uh, N-141, negative. We've been advised 1080 01:14:57,957 --> 01:15:00,060 you're carrying unauthorized passengers. Over. 1081 01:15:00,093 --> 01:15:01,461 Copy that, tower. 1082 01:15:01,494 --> 01:15:03,863 Be advised shipment is perishable. 1083 01:15:03,897 --> 01:15:05,198 We need immediate clearance. 1084 01:15:05,231 --> 01:15:07,934 - It's an emergency. Over. - There isn't... No. 1085 01:15:07,967 --> 01:15:10,370 Uh, negative. Return to point of origin. 1086 01:15:10,403 --> 01:15:11,938 Uh, you seem to be breaking up. 1087 01:15:11,971 --> 01:15:13,306 Are-are you hearing me on your side? 1088 01:15:15,542 --> 01:15:18,044 Nice try, Kayla. They will down your bird. 1089 01:15:18,678 --> 01:15:20,947 Who is this? Is this Denise? 1090 01:15:20,980 --> 01:15:23,450 You do not want me to start spilling secrets, Denise. 1091 01:15:23,483 --> 01:15:25,218 You remember Dubrovnik. 1092 01:15:26,586 --> 01:15:29,656 She's... Different Denise. 1093 01:15:29,689 --> 01:15:31,991 In accounts. 1094 01:15:38,665 --> 01:15:40,500 Talked to Santos. 1095 01:15:40,533 --> 01:15:42,235 It's the girl's parents. 1096 01:15:45,004 --> 01:15:47,307 Sh-Shut off the ADS. 1097 01:15:47,340 --> 01:15:49,309 You sure? 1098 01:15:49,342 --> 01:15:51,311 Uh-huh. 1099 01:15:56,950 --> 01:15:58,585 What's that? 1100 01:15:58,618 --> 01:16:00,587 Uh, that's the, uh... 1101 01:16:00,620 --> 01:16:02,422 that's the aerial deterrent system. 1102 01:16:02,455 --> 01:16:03,656 Keeps the airborne life away. 1103 01:16:03,690 --> 01:16:05,358 Why is it blinking? 1104 01:16:05,392 --> 01:16:07,260 Because dead-ass Denise in the tower just turned it off. 1105 01:16:07,293 --> 01:16:09,062 We got to get out of this airspace right now. 1106 01:16:14,000 --> 01:16:17,003 - That's another plane, right? - Not exactly. 1107 01:16:19,973 --> 01:16:21,374 Is that a... 1108 01:16:21,408 --> 01:16:23,076 Quetzalcoatlus. 1109 01:16:23,109 --> 01:16:25,412 Late Cretaceous. Should've stayed there. 1110 01:16:31,451 --> 01:16:33,987 Okay. Okay. 1111 01:16:34,020 --> 01:16:36,256 It's cool. We're good. It's gone. 1112 01:16:53,239 --> 01:16:54,707 This plane is going down. 1113 01:16:54,741 --> 01:16:58,011 If you're going to eject, you need to do it now. 1114 01:16:58,044 --> 01:17:00,079 I only got one chair, and she's in it. 1115 01:17:00,113 --> 01:17:03,082 - You don't have parachutes? - I wasn't expecting company. 1116 01:17:10,757 --> 01:17:12,192 Claire. 1117 01:17:12,225 --> 01:17:13,726 We got to get you off this plane. 1118 01:17:13,760 --> 01:17:15,228 What? 1119 01:17:15,261 --> 01:17:16,596 Parachute is gonna open automatically. 1120 01:17:16,629 --> 01:17:17,730 If it doesn't, you pull this lever. 1121 01:17:17,764 --> 01:17:19,032 Do you understand me? 1122 01:17:19,065 --> 01:17:20,600 Claire! 1123 01:17:20,633 --> 01:17:22,268 If it doesn't open automatically, 1124 01:17:22,302 --> 01:17:24,070 you're gonna pull this lever here behind you, okay? 1125 01:17:24,103 --> 01:17:26,139 - 10,000 feet! - Hey. 1126 01:17:26,172 --> 01:17:27,640 You're the one who's got to go to get to her. 1127 01:17:27,674 --> 01:17:30,109 You're her mom. You're her only shot. 1128 01:17:32,645 --> 01:17:35,081 I'll see you again. 1129 01:17:35,782 --> 01:17:38,284 I love you. 1130 01:18:26,799 --> 01:18:27,800 What's the plan? 1131 01:18:27,835 --> 01:18:29,636 Whatever happens. 1132 01:18:29,669 --> 01:18:31,471 That's the plan. 1133 01:18:45,151 --> 01:18:46,786 - Three. - That's it. 1134 01:18:46,819 --> 01:18:48,688 Alan, we need the code. 1135 01:18:48,721 --> 01:18:50,089 Let's try this thing. 1136 01:18:50,123 --> 01:18:51,324 Yeah. 1137 01:18:51,357 --> 01:18:53,326 Get down. 1138 01:18:58,731 --> 01:19:00,433 - Thank God it's you. - I don't know... 1139 01:19:00,466 --> 01:19:02,435 This place is such a maze. 1140 01:19:02,468 --> 01:19:03,837 - We were so confused. - It's good you're here. 1141 01:19:03,871 --> 01:19:05,338 But I thought we were straight-up lost, 1142 01:19:05,371 --> 01:19:06,840 then you said station three, and I was like... 1143 01:19:06,874 --> 01:19:08,741 - We thought you said... - Do you have the sample? 1144 01:19:08,775 --> 01:19:11,110 - What? - What are you talking about? 1145 01:19:11,144 --> 01:19:12,579 The DNA sample...do you have it? 1146 01:19:12,612 --> 01:19:15,348 Biosyn's responsible for the locust epidemic. 1147 01:19:15,381 --> 01:19:17,116 Dodgson's covering it up. You were right. 1148 01:19:17,150 --> 01:19:19,185 I'm-I'm here to help you. 1149 01:19:19,218 --> 01:19:20,787 Do you have it? 1150 01:19:20,820 --> 01:19:22,422 - Uh... - Yeah. 1151 01:19:22,455 --> 01:19:23,489 Good. 1152 01:19:24,524 --> 01:19:26,159 This pod will take you straight to the airfield. 1153 01:19:26,192 --> 01:19:27,760 We have a plane ready to fly. 1154 01:19:27,794 --> 01:19:29,462 Ian told you about Hexapod Allies? 1155 01:19:29,495 --> 01:19:31,598 No. I told him. 1156 01:19:31,631 --> 01:19:33,199 What? 1157 01:19:33,232 --> 01:19:35,468 - Okay, you guys got to go. - Wait. 1158 01:19:39,238 --> 01:19:41,240 Maisie. 1159 01:19:44,510 --> 01:19:45,712 Maisie Lockwood. 1160 01:19:48,715 --> 01:19:50,249 Go. 1161 01:24:04,503 --> 01:24:06,472 That was my baby. 1162 01:24:14,580 --> 01:24:16,850 Where'd you learn to fly? 1163 01:24:16,884 --> 01:24:18,818 Uh, Air Force. 1164 01:24:18,852 --> 01:24:20,153 Legacy on my mama's side. 1165 01:24:20,187 --> 01:24:21,922 Yeah. I'm Navy. 1166 01:24:22,788 --> 01:24:24,757 And so, how'd you end up doing this? 1167 01:24:24,790 --> 01:24:27,027 I was a legit contract pilot for a grip, 1168 01:24:27,060 --> 01:24:28,561 but didn't exactly pay enough 1169 01:24:28,594 --> 01:24:30,097 to be out here and send the money home, 1170 01:24:30,130 --> 01:24:33,033 so I hit up a few contacts for the more lucrative shady shit. 1171 01:24:34,667 --> 01:24:37,037 Honestly, I might be done with this line of work. 1172 01:24:37,070 --> 01:24:38,939 Is that why you're helping us? 1173 01:24:42,075 --> 01:24:45,411 I was there when they handed your girl off to Biosyn. 1174 01:24:46,213 --> 01:24:49,649 I could've said something, but I didn't. 1175 01:24:49,682 --> 01:24:51,885 And when I saw her picture... 1176 01:24:53,753 --> 01:24:55,821 It isn't enough to do nothing. 1177 01:25:01,028 --> 01:25:02,695 Thank you. 1178 01:25:48,976 --> 01:25:50,877 No. 1179 01:25:55,148 --> 01:25:56,183 Nope. 1180 01:26:20,307 --> 01:26:22,575 What an asshole. 1181 01:27:13,226 --> 01:27:14,693 You good? 1182 01:27:14,727 --> 01:27:16,196 Yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. 1183 01:27:16,229 --> 01:27:17,663 Yeah, I'm not shook at all. You? 1184 01:27:17,696 --> 01:27:19,900 Nah. Nah, no. 1185 01:27:21,634 --> 01:27:23,602 The ejection seat beacon. 1186 01:27:23,636 --> 01:27:26,173 - We'll find her. - Okay. Okay. 1187 01:27:26,206 --> 01:27:28,108 You really love her, huh? 1188 01:27:29,376 --> 01:27:31,144 Yeah. 1189 01:27:31,178 --> 01:27:32,879 I get it. 1190 01:27:33,746 --> 01:27:35,849 I like redheads, too. 1191 01:27:36,850 --> 01:27:38,385 What? God. 1192 01:27:41,888 --> 01:27:42,621 Who is that? 1193 01:27:42,655 --> 01:27:44,824 It's Grant and Sattler. 1194 01:27:44,858 --> 01:27:46,960 - Is this live? - 12 minutes ago. 1195 01:27:46,993 --> 01:27:48,761 We were tracking the escaped asset. 1196 01:27:48,794 --> 01:27:50,030 Our guys missed it. 1197 01:27:50,063 --> 01:27:52,199 They stole a DNA sample. 1198 01:27:53,133 --> 01:27:55,235 - How'd they get in there? - They used an access key. 1199 01:27:55,268 --> 01:27:57,404 Yankee White clearance. 1200 01:27:57,437 --> 01:27:59,406 One of our cameras saw Ian Malcolm 1201 01:27:59,439 --> 01:28:01,975 put something in Sattler's pocket. 1202 01:28:02,008 --> 01:28:04,111 All right. 1203 01:28:04,144 --> 01:28:05,412 I want to see him. 1204 01:28:05,445 --> 01:28:08,215 And get Ramsay up here, too, will you? 1205 01:28:08,248 --> 01:28:09,648 Where are they now? 1206 01:28:09,682 --> 01:28:11,684 On the way to the airfield. 1207 01:28:11,717 --> 01:28:13,887 They caught the hyperloop right on schedule. 1208 01:28:20,026 --> 01:28:21,862 How are you? 1209 01:28:21,895 --> 01:28:23,964 You all right? 1210 01:28:24,763 --> 01:28:26,665 Not really, no. 1211 01:28:28,268 --> 01:28:30,137 Hey. 1212 01:28:30,170 --> 01:28:32,906 I, uh, knew your mom. 1213 01:28:36,109 --> 01:28:37,244 You did? 1214 01:28:37,277 --> 01:28:39,012 Mm-hmm. 1215 01:28:40,046 --> 01:28:43,850 Yeah, a few years after Hammond died, 1216 01:28:43,884 --> 01:28:47,888 she came to my university to lecture, and... 1217 01:28:47,921 --> 01:28:50,023 we became good friends. 1218 01:28:50,056 --> 01:28:51,958 What was she like? 1219 01:28:51,992 --> 01:28:53,059 Brilliant. 1220 01:28:53,093 --> 01:28:55,162 Light-years ahead of everybody else. 1221 01:28:56,729 --> 01:28:58,165 And she had a conscience. 1222 01:28:58,198 --> 01:29:00,766 While they were out building theme parks, 1223 01:29:00,799 --> 01:29:02,402 well, she was determined to prove 1224 01:29:02,435 --> 01:29:04,938 that genetic power could save lives. 1225 01:29:06,139 --> 01:29:07,908 And I was her experiment. 1226 01:29:07,941 --> 01:29:09,242 No. 1227 01:29:11,111 --> 01:29:13,246 She wanted a child more than anything. 1228 01:29:14,181 --> 01:29:17,783 But she wanted you to have what she couldn't. 1229 01:29:18,418 --> 01:29:20,287 A full life. 1230 01:29:22,956 --> 01:29:25,125 I didn't know her long. 1231 01:29:25,992 --> 01:29:28,228 But I know she loved you very much. 1232 01:29:48,381 --> 01:29:50,050 What's happening? 1233 01:29:54,854 --> 01:29:57,224 This must be the old amber mines. 1234 01:29:58,258 --> 01:30:02,062 They must have made access doors when they built these tunnels. 1235 01:30:26,186 --> 01:30:27,520 Hey. 1236 01:30:27,554 --> 01:30:29,990 I heard the alarm. Everything all right? 1237 01:30:30,023 --> 01:30:32,392 Yeah, no, no. Nothing we can't, uh, handle. 1238 01:30:32,425 --> 01:30:34,261 - Listen... - You rang? 1239 01:30:34,294 --> 01:30:36,096 Oh, good. Dr. Malcolm. 1240 01:30:36,129 --> 01:30:38,265 You are... fired. 1241 01:30:38,298 --> 01:30:39,899 What? 1242 01:30:39,933 --> 01:30:43,136 It was such a cushy gig. 1243 01:30:43,169 --> 01:30:46,406 You can, uh, give your access key to security, 1244 01:30:46,439 --> 01:30:48,141 if you still have it. 1245 01:30:48,174 --> 01:30:49,576 One of the hyperloop pods just shut down in the amber mines. 1246 01:30:49,609 --> 01:30:51,311 What? 1247 01:30:52,312 --> 01:30:54,547 Wow. This day. 1248 01:30:54,581 --> 01:30:56,549 Uh, which... which pod are we... 1249 01:30:56,583 --> 01:30:58,551 Are there, um... 1250 01:30:58,585 --> 01:31:00,453 dinosaurs in the mines? 1251 01:31:00,487 --> 01:31:02,088 There are dinosaurs everywhere. 1252 01:31:02,122 --> 01:31:03,390 I mean, you know, technically, birds are dinosaurs. 1253 01:31:03,423 --> 01:31:04,891 Ge-Genetically speaking... 1254 01:31:04,924 --> 01:31:06,293 Okay, Lewis, Grant and Sattler are in this pod. 1255 01:31:06,326 --> 01:31:08,161 We need to send a security team out there ASAP. 1256 01:31:08,194 --> 01:31:10,096 Okay. Absolutely, Ramsay. Thank you. 1257 01:31:10,130 --> 01:31:12,165 Uh, let's all just stay in our lanes, though. 1258 01:31:12,198 --> 01:31:14,301 We can take care of it. Thank you, Doctor. 1259 01:31:14,334 --> 01:31:16,970 That's it, huh? Nothing else to see here? 1260 01:31:17,003 --> 01:31:20,240 Uh, I'm not sure I admire your tone right now. 1261 01:31:20,273 --> 01:31:22,575 - You need to leave. - Yeah, I do. 1262 01:31:22,609 --> 01:31:26,112 But first, I owe all these folks an apology. 1263 01:31:26,146 --> 01:31:28,448 I think that by lending my cachet to this joint 1264 01:31:28,481 --> 01:31:30,216 I might have made it seem as if 1265 01:31:30,250 --> 01:31:31,918 Biosyn wasn't rotten to the core. 1266 01:31:31,951 --> 01:31:33,086 That's enough, Ian. 1267 01:31:33,119 --> 01:31:34,454 See, here's how they get you. 1268 01:31:34,487 --> 01:31:35,622 They give you so many promotions 1269 01:31:35,655 --> 01:31:37,290 in a short period of time 1270 01:31:37,324 --> 01:31:39,192 that it bludgeons your capacity for critical thinking. 1271 01:31:39,225 --> 01:31:42,062 - Oh, my God. - So then there are doors that you don't open, 1272 01:31:42,095 --> 01:31:43,530 things that you ignore. 1273 01:31:43,563 --> 01:31:49,069 But mainly, he's exploiting your enchantment with these. 1274 01:31:49,102 --> 01:31:51,137 Is there an actual concern here, or are you just... 1275 01:31:51,171 --> 01:31:53,540 You're racing toward the extinction of our species, 1276 01:31:53,573 --> 01:31:55,275 and you don't care. 1277 01:31:55,308 --> 01:31:58,311 You know exactly what you're doing, but you won't stop. 1278 01:31:58,345 --> 01:31:59,612 You can't. 1279 01:31:59,646 --> 01:32:01,514 You know, I thought you might be different, 1280 01:32:01,548 --> 01:32:03,049 but you're just like everyone else. 1281 01:32:03,083 --> 01:32:04,484 You see what you want to see. 1282 01:32:04,517 --> 01:32:07,454 You imagine unchecked avarice, 1283 01:32:07,487 --> 01:32:09,255 so that's what you find. 1284 01:32:09,289 --> 01:32:12,559 You envision what, an evil, unbound Prometheus? 1285 01:32:12,592 --> 01:32:14,094 So that's what I am to you? 1286 01:32:14,127 --> 01:32:15,628 Prometheus got gored. 1287 01:32:15,662 --> 01:32:18,198 So will you, you rapacious rat bastard. 1288 01:32:18,231 --> 01:32:22,469 Ramsay, would you help Dr. Malcolm gather his things? 1289 01:32:23,403 --> 01:32:26,039 His room, and then to the airfield. That's it. 1290 01:32:35,348 --> 01:32:37,016 Dodgson. 1291 01:33:40,613 --> 01:33:42,415 Oh, God. 1292 01:34:10,109 --> 01:34:12,245 Allosaurus? 1293 01:34:13,480 --> 01:34:15,181 Giganotosaurus. 1294 01:34:15,215 --> 01:34:17,250 Largest known terrestrial carnivore. 1295 01:34:18,184 --> 01:34:20,353 You put two apex predators in one valley, 1296 01:34:20,386 --> 01:34:22,655 pretty soon there's only gonna be one. 1297 01:34:53,820 --> 01:34:56,122 Did you feel that? 1298 01:34:57,590 --> 01:34:59,292 That's an air current. 1299 01:34:59,325 --> 01:35:01,427 There must be an opening up ahead. 1300 01:35:02,328 --> 01:35:04,531 How old is this mine, do you think? 1301 01:35:04,564 --> 01:35:06,299 Just breathe. 1302 01:35:06,332 --> 01:35:08,501 Nobody panic. Just watch out for bats. 1303 01:35:08,535 --> 01:35:10,403 - Who said anything about bats? - I hate bats. 1304 01:35:10,436 --> 01:35:13,473 Well, there's probably no bats, no falling rocks. 1305 01:35:13,506 --> 01:35:15,275 Just the possibility of toxic gas, 1306 01:35:15,308 --> 01:35:16,743 dehydration, hypothermia. 1307 01:35:16,776 --> 01:35:18,811 Just possibilities, nothing for certain. 1308 01:35:18,846 --> 01:35:20,713 Oh, I should've left you where you were. 1309 01:35:20,747 --> 01:35:22,549 - Why did I bring you into this? - What? 1310 01:35:22,582 --> 01:35:24,684 - You were happy in your element. - What? 1311 01:35:24,717 --> 01:35:26,519 - Ellie. - What? 1312 01:35:26,553 --> 01:35:28,454 I wasn't happy. 1313 01:35:29,455 --> 01:35:31,157 You weren't? 1314 01:35:31,190 --> 01:35:33,192 - Do you guys have kids? - What? 1315 01:35:33,226 --> 01:35:34,862 Uh... 1316 01:35:34,895 --> 01:35:36,596 No, I-I do. 1317 01:35:36,629 --> 01:35:37,730 Two. 1318 01:35:37,764 --> 01:35:39,232 But not with him? 1319 01:35:40,733 --> 01:35:42,569 Uh... 1320 01:35:42,602 --> 01:35:44,470 no. 1321 01:35:44,504 --> 01:35:47,106 No, just old friends. 1322 01:35:47,140 --> 01:35:50,310 Just old friends. 1323 01:35:50,343 --> 01:35:52,378 Really? 1324 01:35:56,549 --> 01:35:58,484 Won't be long before security knows you're gone. 1325 01:35:58,518 --> 01:36:01,120 Oh, a map. That looks like an old map. 1326 01:36:01,154 --> 01:36:02,121 You don't have a new map? 1327 01:36:02,155 --> 01:36:03,356 There's an access gate 1328 01:36:03,389 --> 01:36:04,858 at the northeast corner of the mine. 1329 01:36:04,892 --> 01:36:06,159 - If your friends make it out... - If? 1330 01:36:06,192 --> 01:36:07,627 When they make it out... 1331 01:36:07,660 --> 01:36:09,462 - Yes, sir. - ...that's where they'll be. 1332 01:36:09,495 --> 01:36:12,532 These roads are protected, right? 1333 01:36:12,565 --> 01:36:14,167 Uh, yeah. I'd drive fast. 1334 01:36:24,777 --> 01:36:26,646 You did good. 1335 01:36:26,679 --> 01:36:28,214 Uh, yeah, well, actually, 1336 01:36:28,247 --> 01:36:30,516 it's a complete disaster, but thanks. 1337 01:36:31,517 --> 01:36:32,619 Not yet. 1338 01:36:43,396 --> 01:36:45,298 Watch yourself. 1339 01:37:03,917 --> 01:37:06,319 - Ellie. - Yeah. 1340 01:37:10,823 --> 01:37:12,592 What was that? 1341 01:37:18,798 --> 01:37:20,433 Be careful. 1342 01:37:35,281 --> 01:37:36,582 - Oh, my God, Alan. - Oh, my God. Are you okay? 1343 01:37:54,801 --> 01:37:56,335 Forget the hat! 1344 01:37:57,037 --> 01:37:59,405 Come on! 1345 01:38:06,646 --> 01:38:08,247 Go, go, go! 1346 01:38:08,882 --> 01:38:10,750 Go, go, go, go, go! 1347 01:38:14,955 --> 01:38:16,522 It's a car. 1348 01:38:18,291 --> 01:38:20,326 - Oh, my God. Ian! - Ian, over here! 1349 01:38:21,694 --> 01:38:23,529 - Please, Ian! - Open the gate. 1350 01:38:23,563 --> 01:38:24,998 Please help us. 1351 01:38:25,032 --> 01:38:26,632 Do you know the code? 1352 01:38:26,666 --> 01:38:28,634 I didn't know there was gonna be a code. 1353 01:38:29,368 --> 01:38:31,370 I didn't know there was gonna be a code. 1354 01:38:31,404 --> 01:38:33,841 Oh, my God. Oh, my God. 1355 01:38:35,341 --> 01:38:37,310 The brake! Pull the brake! 1356 01:38:37,343 --> 01:38:39,012 There are 10,000 possibilities. 1357 01:38:39,046 --> 01:38:41,481 Push your legs against it! 1358 01:38:41,514 --> 01:38:44,317 - 1984. - Come on, Ian! 1359 01:38:44,350 --> 01:38:46,452 - Kick up against it! - Hurry! 1360 01:38:46,486 --> 01:38:50,623 Miles Davis's birthday...0526. 1361 01:38:54,827 --> 01:38:56,662 - Ian! - Please, please. 1362 01:38:56,696 --> 01:38:57,797 Do something! 1363 01:38:57,830 --> 01:38:59,332 We're not gonna make it. 1364 01:38:59,365 --> 01:39:01,534 Let's-let's all try and stay positive. 1365 01:39:17,583 --> 01:39:20,820 - Please. - I know, I know, I know. 1366 01:39:26,126 --> 01:39:28,461 Oh, my God! Close it! 1367 01:39:29,963 --> 01:39:31,899 What do you know? It actually worked. 1368 01:39:36,569 --> 01:39:38,805 Ian, this is Maisie. 1369 01:39:38,839 --> 01:39:40,640 Hi, Maisie. 1370 01:39:40,673 --> 01:39:42,508 We got the DNA. 1371 01:39:43,442 --> 01:39:44,811 We need to get out of this valley. 1372 01:39:44,845 --> 01:39:47,713 - Yeah. Let's go. Let's go. - Come on. Come on. 1373 01:40:18,611 --> 01:40:20,713 Come on. Come, come on. 1374 01:41:29,950 --> 01:41:31,885 Go on, get! 1375 01:41:31,919 --> 01:41:33,954 Yuck. 1376 01:41:33,987 --> 01:41:35,923 - Oh, my God. - Hey. 1377 01:41:35,956 --> 01:41:38,158 Oh, my God. 1378 01:41:38,191 --> 01:41:39,860 I thought you were dead. 1379 01:41:39,893 --> 01:41:41,527 What do they even eat? 1380 01:41:46,599 --> 01:41:48,567 We better get inside. 1381 01:42:28,875 --> 01:42:30,776 Oh, go ahead. 1382 01:43:09,182 --> 01:43:11,918 Containment chamber compromised. 1383 01:43:27,834 --> 01:43:28,902 It's locked. 1384 01:43:28,935 --> 01:43:31,704 Gonna need something heavy, something sharp or both. 1385 01:43:42,349 --> 01:43:45,785 That... can't be right. 1386 01:43:57,197 --> 01:43:59,299 - Is that...? - Oh, no. 1387 01:43:59,332 --> 01:44:01,168 Oh, my God. 1388 01:44:02,836 --> 01:44:04,770 He's burning the evidence. 1389 01:44:06,039 --> 01:44:07,374 Oh, my God. Oh, my God! 1390 01:44:07,407 --> 01:44:09,642 - Oh, my... Ew! - That's bananas. 1391 01:44:26,993 --> 01:44:27,894 Oh, my God. 1392 01:44:27,928 --> 01:44:33,599 I-I-I know this may seem precarious, but... 1393 01:44:34,234 --> 01:44:35,801 No, we're-we're teetering. 1394 01:44:38,138 --> 01:44:40,373 Should we all lean to the left or something? 1395 01:44:40,407 --> 01:44:42,109 That's very constructive. Thank you, Maisie. 1396 01:44:42,142 --> 01:44:44,244 Yeah. 1397 01:44:44,277 --> 01:44:46,847 Slow. Slow. 1398 01:44:47,981 --> 01:44:49,748 Slow. 1399 01:44:51,918 --> 01:44:53,420 Yay. 1400 01:44:53,453 --> 01:44:55,021 We're fine. 1401 01:44:55,055 --> 01:44:56,857 - See this? - Mm-hmm. 1402 01:44:56,890 --> 01:44:58,757 - This is fine. - Mm-hmm. 1403 01:45:12,405 --> 01:45:13,974 Alan? 1404 01:45:14,007 --> 01:45:15,442 Alan! 1405 01:45:15,475 --> 01:45:17,077 How is everybody? 1406 01:45:26,920 --> 01:45:29,256 It's my parents. 1407 01:45:30,223 --> 01:45:31,790 Help! 1408 01:45:31,824 --> 01:45:33,360 Help! 1409 01:45:33,393 --> 01:45:34,793 Listen. 1410 01:45:34,827 --> 01:45:37,696 Help! Help! 1411 01:45:41,935 --> 01:45:44,037 Oh, my God. 1412 01:45:44,070 --> 01:45:46,139 You're okay. 1413 01:45:46,173 --> 01:45:47,941 You're okay. 1414 01:45:47,974 --> 01:45:49,342 You came to get me, actually. 1415 01:45:49,376 --> 01:45:50,709 - You came to get me. - Yeah. 1416 01:45:50,743 --> 01:45:52,879 Of course we did, sweetheart. 1417 01:45:52,913 --> 01:45:55,148 - Heya, kid. - Of course. 1418 01:45:56,815 --> 01:45:58,852 I remember you. 1419 01:45:59,486 --> 01:46:02,088 Remember you, too. 1420 01:46:11,898 --> 01:46:13,867 They helped me escape. 1421 01:46:13,900 --> 01:46:16,002 Yeah? 1422 01:46:18,171 --> 01:46:20,073 You okay? 1423 01:46:23,143 --> 01:46:24,978 - Thank you. - Yeah. 1424 01:46:27,380 --> 01:46:28,949 We got to go. 1425 01:46:28,982 --> 01:46:32,018 Gonna have to break a window to get inside that thing. 1426 01:46:32,886 --> 01:46:35,188 Hope nobody's afraid of heights. 1427 01:46:47,400 --> 01:46:49,768 Don't move. 1428 01:47:07,921 --> 01:47:09,122 What is that? 1429 01:47:09,155 --> 01:47:11,258 Giganotosaurus. 1430 01:47:13,460 --> 01:47:15,929 Biggest carnivore the world has ever seen. 1431 01:47:34,314 --> 01:47:36,149 Maisie, Maisie, look at me. 1432 01:47:36,182 --> 01:47:37,917 Look at me. 1433 01:48:16,990 --> 01:48:19,059 - Go, go, go, go. - Come on! 1434 01:48:23,229 --> 01:48:26,099 No, no, no! No! 1435 01:48:30,370 --> 01:48:32,238 - Hustle. - I'm gonna die! 1436 01:48:32,272 --> 01:48:34,074 - Climb. Climb, kid. - No! 1437 01:48:34,107 --> 01:48:36,876 - You're not. No, you're not. - You're okay. - 1438 01:48:44,984 --> 01:48:47,287 Go, go, go, go, go, go. 1439 01:49:03,536 --> 01:49:05,438 Come on. 1440 01:49:06,406 --> 01:49:08,108 Hey. 1441 01:49:14,314 --> 01:49:16,316 Oh, yeah. Come here. 1442 01:49:32,999 --> 01:49:35,335 - Go, go, go. - Help me open it. Help me out. 1443 01:49:39,572 --> 01:49:41,541 I got ya. 1444 01:49:42,642 --> 01:49:44,277 Go, go, go. 1445 01:49:44,310 --> 01:49:46,045 Go, go, go, go, go! 1446 01:49:48,448 --> 01:49:49,482 Run. 1447 01:50:06,266 --> 01:50:08,201 See? Not so bad. 1448 01:50:14,507 --> 01:50:15,742 Come on. 1449 01:50:17,477 --> 01:50:19,212 Claire! 1450 01:51:01,054 --> 01:51:03,022 Call an evacuation. 1451 01:51:03,056 --> 01:51:05,091 We need to bring the animals inside. 1452 01:51:05,124 --> 01:51:07,093 The regulations are clear that in the event 1453 01:51:07,126 --> 01:51:09,262 - of a level two... - Shh! 1454 01:51:10,430 --> 01:51:12,165 Jeffrey. 1455 01:51:17,370 --> 01:51:19,172 God... 1456 01:51:19,205 --> 01:51:21,140 - ...damn it! - Oh. 1457 01:51:22,475 --> 01:51:24,744 Just... 1458 01:51:24,777 --> 01:51:26,279 Just call it. 1459 01:51:26,312 --> 01:51:28,414 Attention, attention. 1460 01:51:28,448 --> 01:51:30,783 This is an immediate evacuation order. 1461 01:51:30,817 --> 01:51:33,119 Remote herding system is now active. 1462 01:51:33,152 --> 01:51:36,523 All living assets en route to emergency containment. 1463 01:51:59,212 --> 01:52:02,248 Can't get hold of anybody since everything is, uh, 1464 01:52:02,282 --> 01:52:03,550 on fire. 1465 01:52:03,583 --> 01:52:06,286 - Dr. Sattler, get some water. - Oh. Thanks. 1466 01:52:06,319 --> 01:52:08,555 Dr. Grant? Here you are. 1467 01:52:08,588 --> 01:52:10,256 I'm, uh... I'm Owen Grady. 1468 01:52:10,290 --> 01:52:11,859 Big fan. I read your book. 1469 01:52:11,892 --> 01:52:13,593 Well, book on tape. 1470 01:52:13,626 --> 01:52:15,863 Owen Grady, Owen Grady. 1471 01:52:15,896 --> 01:52:18,164 Yeah, I know who you are. 1472 01:52:18,197 --> 01:52:20,834 - You trained raptors. - Yeah. 1473 01:52:20,868 --> 01:52:23,102 I tried. Yeah. 1474 01:52:23,136 --> 01:52:24,437 How you doing? 1475 01:52:24,470 --> 01:52:26,306 The one here. 1476 01:52:26,339 --> 01:52:28,308 You, uh... you were at Jurassic World. 1477 01:52:28,341 --> 01:52:29,843 Jurassic World? 1478 01:52:29,877 --> 01:52:32,645 Not a fan. Mm-mm. 1479 01:52:33,546 --> 01:52:36,249 Okay, so we good to find a way out of here? 1480 01:52:36,282 --> 01:52:37,183 Yep. 1481 01:52:37,216 --> 01:52:38,718 Let's get it. 1482 01:52:38,751 --> 01:52:42,221 There's a helicopter out in the main complex. 1483 01:52:42,255 --> 01:52:44,557 We turn the ADS back on, we go home. 1484 01:52:44,591 --> 01:52:47,594 - Wait, what's an ADS? - Aerial deterrent system. 1485 01:52:47,627 --> 01:52:49,162 Oh, uh... 1486 01:52:49,195 --> 01:52:51,464 You know, for the pterodactyls and shit. 1487 01:52:51,497 --> 01:52:52,866 Keeps them away from the helicopters. 1488 01:52:52,900 --> 01:52:55,201 Well, how do we turn it back on? 1489 01:52:55,234 --> 01:52:56,837 Okay, it looks like all the systems 1490 01:52:56,870 --> 01:52:58,338 run through to the control room, 1491 01:52:58,371 --> 01:52:59,739 which is on the third floor. 1492 01:52:59,772 --> 01:53:01,307 Oh. 1493 01:53:01,341 --> 01:53:03,509 These outposts are all connected underground. 1494 01:53:08,748 --> 01:53:10,683 All right, easy, Rambo. 1495 01:53:20,961 --> 01:53:23,396 So you worked in the raptor pen, huh? 1496 01:53:24,230 --> 01:53:25,933 - Yeah. - Wow, and what-what happens? 1497 01:53:25,966 --> 01:53:28,501 Do you just tell 'em what to do, and they, uh... 1498 01:53:28,534 --> 01:53:30,637 they comply or...? 1499 01:53:30,670 --> 01:53:34,607 Well, it's a human/animal bond based on mutual respect. 1500 01:53:34,641 --> 01:53:36,844 Mm-hmm. 1501 01:53:36,877 --> 01:53:39,379 Had a dog once. 1502 01:53:39,412 --> 01:53:43,851 Humped my leg so much, I... I got a callous on my shinbone. 1503 01:53:43,884 --> 01:53:45,652 That's a true story. 1504 01:53:57,965 --> 01:53:59,666 Oh, God. 1505 01:53:59,699 --> 01:54:02,168 Hey. Good. 1506 01:54:02,836 --> 01:54:04,337 Here's what I'm thinking. 1507 01:54:04,370 --> 01:54:07,273 We get started again, you and me. 1508 01:54:07,306 --> 01:54:09,575 I can get money. 1509 01:54:10,410 --> 01:54:11,778 Yeah, money's cheap these days. 1510 01:54:11,811 --> 01:54:13,212 What-what's the matter? 1511 01:54:13,246 --> 01:54:15,314 Don't look so worried. There's... 1512 01:54:15,348 --> 01:54:17,450 There's opportunity in everything. 1513 01:54:17,483 --> 01:54:19,719 E-Even this. You'll-you'll learn that. 1514 01:54:19,752 --> 01:54:21,587 I've been thinking, um... 1515 01:54:22,455 --> 01:54:24,323 Maybe you take more of a lead now, okay? 1516 01:54:24,357 --> 01:54:26,759 You're ready, I think. 1517 01:54:26,793 --> 01:54:28,327 Here, take... 1518 01:54:28,361 --> 01:54:30,396 What the hell is the matter with you? 1519 01:54:39,505 --> 01:54:40,740 It was you. 1520 01:54:41,741 --> 01:54:44,343 You told Malcolm about the program. You-you... 1521 01:54:45,045 --> 01:54:48,414 You set this whole thing up? You set me up? 1522 01:54:48,448 --> 01:54:50,984 I gave you every opportunity I did not have. I... 1523 01:54:52,485 --> 01:54:55,321 We have an understanding, Ramsay, 1524 01:54:55,354 --> 01:54:57,490 and you do not break that. 1525 01:54:59,792 --> 01:55:01,761 I would not break this. 1526 01:55:04,731 --> 01:55:06,499 I'm not you. 1527 01:55:20,914 --> 01:55:23,416 Oh, this is very bad. 1528 01:55:24,650 --> 01:55:26,887 This is the same system we used at the park. 1529 01:55:26,920 --> 01:55:29,589 Great, so we can, uh, turn on the... 1530 01:55:29,622 --> 01:55:31,824 the thing, and then we all get out of here? 1531 01:55:31,859 --> 01:55:33,793 Let's see. ADS... 1532 01:55:34,660 --> 01:55:37,363 What's this? What-what's error 99? 1533 01:55:37,396 --> 01:55:38,731 Not enough power. 1534 01:55:38,765 --> 01:55:41,034 In a breakdown, all available power is seized 1535 01:55:41,068 --> 01:55:43,070 by the primary system to keep running. 1536 01:55:43,103 --> 01:55:44,905 We need all that power to reactivate the ADS. 1537 01:55:44,938 --> 01:55:47,373 So the system's safety feature is what's gonna kill us? 1538 01:55:47,406 --> 01:55:49,609 - Of course. - How do we get more power? 1539 01:55:49,642 --> 01:55:51,778 Uh, well, we can't, but we can redistribute what we have 1540 01:55:51,811 --> 01:55:53,379 if we just... just need to... 1541 01:55:53,412 --> 01:55:54,647 Shut down the primary system. 1542 01:55:54,680 --> 01:55:56,415 - Yes, exactly. - Where is it? 1543 01:55:56,449 --> 01:55:58,018 - Uh, next floor up. - I'm coming with you. 1544 01:55:58,051 --> 01:55:59,685 We escaped down here. 1545 01:56:00,586 --> 01:56:02,055 Where is that? Water treatment center. 1546 01:56:02,089 --> 01:56:04,390 Hydroelectric system... sub eight. 1547 01:56:04,423 --> 01:56:06,059 Give me eight minutes, I could find her. 1548 01:56:06,093 --> 01:56:08,427 - Wait, who's this now? - Beta. 1549 01:56:08,461 --> 01:56:10,429 - Blue's baby. - Velociraptor. 1550 01:56:10,463 --> 01:56:12,565 - What? - A baby raptor? 1551 01:56:12,598 --> 01:56:14,400 And you gave her a name. How about that? 1552 01:56:14,433 --> 01:56:16,335 I made a promise we would bring her home. 1553 01:56:16,369 --> 01:56:19,338 You made a promise to a dinosaur. 1554 01:56:19,372 --> 01:56:20,941 You're coming with us, right? 1555 01:56:20,974 --> 01:56:22,742 Maisie, I... 1556 01:56:22,775 --> 01:56:23,844 Please. 1557 01:56:26,746 --> 01:56:28,081 I'll be on channel five. 1558 01:56:28,115 --> 01:56:29,816 - Okay. - We're on three. 1559 01:56:31,584 --> 01:56:32,853 Come back. 1560 01:56:33,854 --> 01:56:35,321 I always come back. 1561 01:56:36,489 --> 01:56:39,325 I'll have that chopper hot in ten. Wait for my signal. 1562 01:56:40,693 --> 01:56:43,096 Evacuation phase four complete. 1563 01:56:43,130 --> 01:56:45,598 All living assets now in containment. 1564 01:56:54,141 --> 01:56:55,608 Come on. 1565 01:57:07,653 --> 01:57:09,655 Still get nightmares? 1566 01:57:09,689 --> 01:57:11,892 All the time. 1567 01:57:11,925 --> 01:57:13,593 You? 1568 01:57:14,427 --> 01:57:16,129 I have a lot of regrets. 1569 01:57:16,163 --> 01:57:17,797 Oh, yeah? 1570 01:57:18,932 --> 01:57:20,600 Well... 1571 01:57:20,633 --> 01:57:24,470 we hold on to regret, we stay in the past. 1572 01:57:27,207 --> 01:57:29,575 What matters, I guess, is... 1573 01:57:30,810 --> 01:57:32,612 ...is what we do now. 1574 01:57:32,645 --> 01:57:33,779 Right? 1575 01:57:33,813 --> 01:57:34,982 Yeah. 1576 01:57:52,232 --> 01:57:54,600 Nobody said there'd be bugs. 1577 01:57:56,203 --> 01:57:59,039 B4. She's in here. 1578 01:57:59,072 --> 01:58:01,041 Watch the sides. 1579 01:58:01,074 --> 01:58:03,776 They always come from the sides. 1580 01:58:05,078 --> 01:58:08,215 You know, at first we thought... 1581 01:58:08,248 --> 01:58:11,885 they disembowel their prey, but no. 1582 01:58:11,919 --> 01:58:15,454 They're smart enough to go straight for the throat. 1583 01:58:15,488 --> 01:58:17,823 The veins, the arteries. 1584 01:58:18,691 --> 01:58:20,526 Sometimes both at the same time. 1585 01:58:20,559 --> 01:58:21,929 Okay. 1586 01:58:21,962 --> 01:58:24,463 Oh, okay. 1587 01:58:24,497 --> 01:58:25,598 We've got you. 1588 01:58:25,631 --> 01:58:27,067 It's right down that aisle. 1589 01:58:27,100 --> 01:58:29,468 It's right down that aisle where you are. - 1590 01:58:29,502 --> 01:58:31,071 Why are they skulking in-in... 1591 01:58:31,104 --> 01:58:32,205 You can sprint right for it. 1592 01:58:32,239 --> 01:58:34,740 Okay. Here it is. 1593 01:58:34,774 --> 01:58:36,843 Okay, so it-it'll be a yellow button on a grid of six. 1594 01:58:36,877 --> 01:58:39,212 There's a green button. Do you see a green button? 1595 01:58:39,246 --> 01:58:40,613 It's not that green button. 1596 01:58:40,646 --> 01:58:41,848 - It's four... - which one's the button? 1597 01:58:41,882 --> 01:58:42,648 Four from the bottom. 1598 01:58:42,682 --> 01:58:44,084 - Above the... - Whoa, whoa. 1599 01:58:44,117 --> 01:58:45,618 Whoa, whoa, whoa. Fourth one up? 1600 01:58:45,651 --> 01:58:47,120 Third one down or fourth one up...same thing. 1601 01:58:47,154 --> 01:58:48,721 Ian, be specific. 1602 01:58:53,293 --> 01:58:55,028 She was here. 1603 01:58:55,062 --> 01:58:56,897 Lights off. 1604 01:59:03,003 --> 01:59:05,105 I don't know how I could possibly be more specific 1605 01:59:05,138 --> 01:59:08,141 other than to say that the one you want is marked with... 1606 01:59:08,175 --> 01:59:09,977 - E1. - E1. E1. 1607 01:59:10,010 --> 01:59:12,745 E1. 1608 01:59:13,746 --> 01:59:16,049 Yeah. 1609 01:59:20,020 --> 01:59:22,521 No. No, no, no, no. 1610 01:59:28,095 --> 01:59:30,864 Damn it, she's fast. 1611 01:59:33,233 --> 01:59:34,234 Hey. 1612 01:59:35,335 --> 01:59:36,970 Eyes on me. 1613 01:59:40,639 --> 01:59:43,676 I've got to hit her on the side of her neck. 1614 01:59:43,709 --> 01:59:46,046 Maisie, you're gonna hold her focus. 1615 01:59:46,079 --> 01:59:48,982 Grant, we're triangulating. 1616 01:59:54,888 --> 01:59:55,989 Go. 1617 02:00:24,750 --> 02:00:26,552 Sorry, girl. 1618 02:00:27,287 --> 02:00:29,655 I promised your mom I'd get you home. 1619 02:00:30,656 --> 02:00:32,658 Primary system rebooting. 1620 02:00:32,691 --> 02:00:33,826 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1621 02:00:33,860 --> 02:00:35,062 - No, no, no. - No, no, no. 1622 02:00:35,095 --> 02:00:36,196 It's rebooting. 1623 02:00:36,229 --> 02:00:37,330 No, it shouldn't be doing that. 1624 02:00:49,242 --> 02:00:50,977 Here, take this. 1625 02:01:06,826 --> 02:01:08,128 - We got to stay on it. - Ian, shut it down! 1626 02:01:08,161 --> 02:01:09,695 We're-we're gonna make it work. 1627 02:01:09,728 --> 02:01:10,796 We're gonna figure this out. It's very complex. 1628 02:01:10,830 --> 02:01:12,899 We don't have time for complex! 1629 02:01:17,736 --> 02:01:19,738 Primary system compromised. 1630 02:01:22,309 --> 02:01:23,809 Wait a minute, wait a minute. 1631 02:01:23,844 --> 02:01:25,112 Aerial deterrent system active. 1632 02:01:25,145 --> 02:01:26,712 Victory! Victory! 1633 02:01:30,283 --> 02:01:32,152 Damn, that felt good. 1634 02:02:00,046 --> 02:02:02,983 Oh, come on! 1635 02:02:54,100 --> 02:02:55,936 What's your story? 1636 02:02:59,506 --> 02:03:01,208 Wait! 1637 02:03:11,117 --> 02:03:13,320 At Biosyn, we're dedicated 1638 02:03:13,353 --> 02:03:15,455 to the idea that dinosaurs 1639 02:03:15,488 --> 02:03:18,158 can teach us more about ourselves. 1640 02:03:22,395 --> 02:03:25,298 All right, Kayla, we're good to go. 1641 02:03:35,375 --> 02:03:37,143 Okay, cutie. 1642 02:03:42,582 --> 02:03:45,852 Oh, come here. Oh. 1643 02:03:45,885 --> 02:03:47,087 - You all right? - Someday. 1644 02:03:47,120 --> 02:03:47,988 Okay. 1645 02:03:48,021 --> 02:03:50,056 Hey. 1646 02:03:57,297 --> 02:03:58,431 I remember you. 1647 02:03:58,465 --> 02:04:00,567 Please, you have to listen to me. 1648 02:04:00,600 --> 02:04:02,569 You created an ecological disaster. 1649 02:04:02,602 --> 02:04:04,204 And I can fix it. 1650 02:04:05,205 --> 02:04:08,875 Charlotte Lockwood changed every cell in Maisie's body. 1651 02:04:08,908 --> 02:04:10,410 It saved her life. 1652 02:04:10,443 --> 02:04:14,414 If I can understand how Charlotte rewrote Maisie's DNA, 1653 02:04:14,447 --> 02:04:17,417 I can spread change from one locust to the entire swarm 1654 02:04:17,450 --> 02:04:19,785 before it's too late. 1655 02:04:21,321 --> 02:04:24,291 It's okay. It's okay. 1656 02:04:27,460 --> 02:04:29,828 It's what she would have wanted. 1657 02:04:32,432 --> 02:04:34,100 Thank you. 1658 02:04:34,134 --> 02:04:35,502 No, no, no. 1659 02:04:35,535 --> 02:04:37,404 No, no, no, no, no. 1660 02:04:37,437 --> 02:04:39,306 Him? 1661 02:04:39,339 --> 02:04:40,573 Not him. 1662 02:04:40,607 --> 02:04:42,309 Not him. It's always him. 1663 02:04:42,342 --> 02:04:44,444 Every si... 1664 02:04:44,477 --> 02:04:47,013 Is that a dinosaur on your shoulder? 1665 02:04:47,614 --> 02:04:49,815 Yeah. Why? 1666 02:04:50,450 --> 02:04:52,385 I have air. Meet me at the center. 1667 02:04:52,419 --> 02:04:54,454 No, no, no, no, no, no. W-Wait, wait, wait. Hey, hey. 1668 02:04:54,487 --> 02:04:56,222 D-Do... do not land in here. 1669 02:04:56,256 --> 02:04:57,924 I don't have a choice, dude. The valley isn't safe. 1670 02:04:57,957 --> 02:05:00,293 No, they're not in the valley anymore! 1671 02:05:01,361 --> 02:05:02,929 Oh! 1672 02:06:32,552 --> 02:06:33,586 This isn't about us. 1673 02:06:59,746 --> 02:07:01,548 Run! 1674 02:07:05,051 --> 02:07:06,719 Oh, my God! Get him up, get him up! 1675 02:07:06,753 --> 02:07:09,055 - Come on, come on! - Come on. 1676 02:07:12,058 --> 02:07:13,493 Come on, come on, come on, come on, come on. 1677 02:07:17,664 --> 02:07:19,199 Come on! 1678 02:07:32,812 --> 02:07:34,547 Ellie, no! 1679 02:08:03,810 --> 02:08:05,545 Go on, Maisie! Go! 1680 02:08:07,347 --> 02:08:08,748 - Ramsay, get in. - You're in. 1681 02:08:08,781 --> 02:08:11,017 Come on, come on, come on, come on. 1682 02:08:14,787 --> 02:08:17,290 Everybody hold on to somebody. 1683 02:09:38,304 --> 02:09:40,106 Ow. 1684 02:09:41,507 --> 02:09:43,209 No, at every level. 1685 02:09:43,242 --> 02:09:45,712 Complete systemic corruption in-in the executive ranks. 1686 02:09:45,745 --> 02:09:48,247 "Systemic corruption." You get that? Write that down. 1687 02:09:49,649 --> 02:09:50,884 Yeah, it's crazy. 1688 02:09:50,918 --> 02:09:53,219 Oh, and then... and then we crashed 1689 02:09:53,252 --> 02:09:54,621 into this ice lake, right? 1690 02:09:54,654 --> 02:09:56,556 I mean, they literally owe me a plane. 1691 02:09:56,589 --> 02:09:59,425 I need to get this sample vetted at the lab 1692 02:09:59,459 --> 02:10:02,395 before I take it to my contact at The Times. 1693 02:10:03,964 --> 02:10:06,666 You could, uh, come with me. 1694 02:10:07,935 --> 02:10:10,703 Unless you need to get back to your dig. 1695 02:10:13,239 --> 02:10:15,508 - Ellie. - Yeah? 1696 02:10:17,410 --> 02:10:19,545 I am coming with you. 1697 02:10:29,422 --> 02:10:30,891 I know. 1698 02:10:30,924 --> 02:10:32,325 One more minute, 1699 02:10:32,358 --> 02:10:34,460 then we'll send you home with your folks. 1700 02:11:13,266 --> 02:11:15,535 Today marks the first day of testimony 1701 02:11:15,568 --> 02:11:17,871 from Biosyn whistleblower Ramsay Cole. 1702 02:11:17,905 --> 02:11:19,505 The Senate will also hear from 1703 02:11:19,539 --> 02:11:21,875 Doctors Grant, Sattler and Malcolm, 1704 02:11:21,909 --> 02:11:23,476 who have been vocal in this debate 1705 02:11:23,509 --> 02:11:25,378 since the incident at Jurassic Park. 1706 02:11:28,015 --> 02:11:29,883 You look... 1707 02:11:29,917 --> 02:11:32,218 - Uncomfortable. - Trustworthy. 1708 02:11:36,756 --> 02:11:39,592 Yeah. Not getting used to it. 1709 02:11:41,360 --> 02:11:43,429 Let's finish this. 1710 02:11:43,463 --> 02:11:44,564 Yeah. 1711 02:11:48,634 --> 02:11:50,436 Dr. Henry Wu has found 1712 02:11:50,470 --> 02:11:53,439 an emergency solution to the ecological crisis. 1713 02:11:53,473 --> 02:11:56,576 His use of a pathogen to alter the locusts' DNA 1714 02:11:56,609 --> 02:11:59,545 has revolutionized modern genetics. 1715 02:11:59,579 --> 02:12:02,448 He attributed the discovery to another scientist, 1716 02:12:02,482 --> 02:12:06,586 Charlotte Lockwood, who died nearly 13 years ago. 1717 02:12:33,679 --> 02:12:36,049 By UN decree, Biosyn Valley 1718 02:12:36,083 --> 02:12:38,952 has been designated a global sanctuary. 1719 02:12:38,986 --> 02:12:41,021 The animals will live there free, 1720 02:12:41,054 --> 02:12:43,456 safe from the outside world. 1721 02:12:47,493 --> 02:12:49,529 - Money? - Money. 1722 02:12:49,562 --> 02:12:51,330 Thank you. 1723 02:14:53,954 --> 02:14:58,058 Life on Earth has existed for hundreds of millions of years. 1724 02:14:58,992 --> 02:15:01,727 And dinosaurs were only a part of that, 1725 02:15:01,761 --> 02:15:04,530 and we're an even smaller part of that. 1726 02:15:04,563 --> 02:15:07,034 They really put us in perspective. 1727 02:15:08,068 --> 02:15:10,170 The idea that life on Earth 1728 02:15:10,203 --> 02:15:12,571 existed 65 million years ago... 1729 02:15:13,606 --> 02:15:15,541 ...it's humbling. 1730 02:15:16,575 --> 02:15:18,811 We act like we're alone here, but we're not. 1731 02:15:18,845 --> 02:15:22,883 We're part of a fragile system made up of all living things. 1732 02:15:23,984 --> 02:15:27,955 If we're going to survive, we'll have to trust each other, 1733 02:15:27,988 --> 02:15:30,090 depend on each other, 1734 02:15:30,123 --> 02:15:32,658 coexist.