1
00:02:20,843 --> 00:02:23,971
Missä golfpalloni ovat?
2
00:02:26,724 --> 00:02:32,021
- Missä aurinkovoiteeni on?
- Etkö halua ruskettua Floridassa?
3
00:02:32,063 --> 00:02:35,858
En välitä rypyistä.
Aion paahtaa itseäni.
4
00:02:35,900 --> 00:02:41,072
- Sitten olet tummaihoisempi rumilus.
- Buzz ei itse rusketu.
5
00:02:41,114 --> 00:02:43,783
Pisamat vain kasvavat yhteen.
6
00:02:43,825 --> 00:02:47,829
Älä juo liikaa.
Kumilakanat on jo pakattu.
7
00:02:47,870 --> 00:02:53,543
{\an8}Vicky valitsee "Dingin".
Sen takaa paljastuu... 200 pistettä!
8
00:02:56,421 --> 00:02:59,799
...200 pistettä!
9
00:03:01,676 --> 00:03:05,930
- Oletko pakannut tavarasi, kulta?
- Olen.
10
00:03:08,683 --> 00:03:14,647
- Pakkasitko kaiken?
- Pakkasin.
11
00:03:14,689 --> 00:03:20,319
- Näitkö, mitä mummi lähetti sinulle?
- Varmaan Aku Ankka -tohvelit.
12
00:03:20,361 --> 00:03:25,450
Melkein. Tämä on puhallettava pelle
uimaleikkejä varten.
13
00:03:25,491 --> 00:03:28,035
Onpa jännää.
14
00:03:28,077 --> 00:03:33,666
Miksi lähdemme Floridaan?
Siellä ei ole joulukuusia.
15
00:03:33,708 --> 00:03:36,836
Joulua ei voi juhlia ilman kuusta.
16
00:03:36,878 --> 00:03:42,759
Hankitaan hopeinen tekokuusi
tai koristellaan palmu.
17
00:03:44,260 --> 00:03:49,265
Visailuvieraat asuvat
kuuluisassa Plaza Hotellissa...
18
00:03:49,307 --> 00:03:52,143
...New Yorkin upeimmassa hotellissa.
19
00:03:52,185 --> 00:03:56,731
Huoneen voi varata
maksuttomasta numerosta...
20
00:03:56,773 --> 00:04:02,612
- Missä videokameran akut ovat?
- Panin ne laturiin.
21
00:04:13,539 --> 00:04:16,875
- Mitä pidät tästä?
- Se on parempi.
22
00:04:16,918 --> 00:04:20,797
Hae solmiosi, Kevin.
Lähdemme pian joulujuhlaan.
23
00:04:20,838 --> 00:04:25,051
En voi hakea sitä.
Frank-setä on suihkussa.
24
00:04:25,093 --> 00:04:27,762
Hän sanoi,
että jos näen hänet alasti...
25
00:04:27,804 --> 00:04:34,936
...en ikinä tunne olevani oikea
mies. Mitä hän mahtoi tarkoittaa?
26
00:04:34,977 --> 00:04:39,273
Hän varmaan vain pilaili.
Hae nyt solmiosi...
27
00:04:39,315 --> 00:04:43,194
...äläkä katso...mitään.
28
00:05:12,306 --> 00:05:18,187
Häivy, senkin perverssi hyypiö,
ennen kuin pamautan sinua!
29
00:05:29,365 --> 00:05:32,410
Joulukuusi,
joulukuuseni mun
30
00:05:32,660 --> 00:05:36,247
Loistat kuin tähti
31
00:05:36,497 --> 00:05:39,584
Aina kun
joulukuusen nään
32
00:05:39,834 --> 00:05:43,546
eivät rakkaat ole kaukana
33
00:05:43,796 --> 00:05:46,674
Joulukuuseni, oi,
olen varma
34
00:05:47,175 --> 00:05:50,219
Minne ikinä kuljenkin
35
00:05:50,720 --> 00:05:53,639
Kevin laulaa pian soolon.
Sano Leslielle.
36
00:05:53,681 --> 00:05:57,018
Kevin laulaa soolon. Sano Frankille.
37
00:05:57,060 --> 00:06:00,021
Frank... Frank!
38
00:06:04,776 --> 00:06:07,945
Joulunaika, naurunaika
39
00:06:08,196 --> 00:06:11,407
Reet lumihangessa
40
00:06:12,033 --> 00:06:14,786
Joululauluja laulaen
41
00:06:15,036 --> 00:06:18,581
Kasvot loistaen
42
00:06:19,123 --> 00:06:22,085
Lahjasukat takanreunalla
43
00:06:22,502 --> 00:06:25,546
Jouluseppele ovessa
44
00:06:26,005 --> 00:06:29,342
Ihanin jouluni
45
00:06:29,592 --> 00:06:33,137
En muuta mä tarvitse
46
00:06:33,513 --> 00:06:34,639
kuin joulukuusen
47
00:06:34,889 --> 00:06:36,099
Joulukuuseni mun
48
00:06:53,282 --> 00:06:55,159
Kevin!
49
00:07:01,958 --> 00:07:05,586
Arvoisat valamiehistön jäsenet.
50
00:07:10,508 --> 00:07:15,972
Haluan pyytää perheeltäni anteeksi
aiheuttamaani harmia.
51
00:07:16,013 --> 00:07:19,475
Pilani oli lapsellinen
ja huonosti ajoitettu.
52
00:07:19,517 --> 00:07:24,522
Lapsellinen tai ei,
se oli mielettömän huvittava.
53
00:07:24,564 --> 00:07:28,776
Haluan pyytää anteeksi
myös veljeltäni.
54
00:07:28,818 --> 00:07:32,905
Kevin, pyydän anteeksi.
55
00:07:32,947 --> 00:07:36,367
Tuo oli oikein kilttiä, Buzz.
56
00:07:41,414 --> 00:07:46,044
Kevin, haluatko sinä sanoa jotain?
57
00:08:02,060 --> 00:08:05,605
Pane paremmaksi jos voit,
kalannuuskija.
58
00:08:09,275 --> 00:08:15,198
En pyydä anteeksi! Buzz nöyryytti
minua. Häntä ei ikinä rangaista.
59
00:08:15,239 --> 00:08:20,745
Olette hölmöjä, kun uskotte häntä.
Menisipä matka pilalle.
60
00:08:20,787 --> 00:08:25,958
Kuka haluaa viettää joulun
trooppisessa ilmastossa?
61
00:08:26,000 --> 00:08:32,090
- Jos lähdet, saat nukkua ullakolla.
- Minun kanssani.
62
00:08:32,131 --> 00:08:36,719
Älä pilaa matkaani!
Isäsi maksaa siitä pitkän pennin.
63
00:08:36,760 --> 00:08:41,808
En halua pilata sinun iloasi,
herra kitupiikki.
64
00:08:45,061 --> 00:08:47,814
Onpa hankala tapaus.
65
00:08:51,609 --> 00:08:55,279
He ovat ääliöitä koko porukka.
66
00:08:55,321 --> 00:08:58,449
Hei.
67
00:08:58,491 --> 00:09:03,496
Viime kerralla ennen matkaa
tuli ongelmia samalla tavalla.
68
00:09:03,538 --> 00:09:10,211
- Minua kohdeltiin sikamaisesti.
- Varo suutasi. Siitä ei ole kyse.
69
00:09:10,253 --> 00:09:15,174
- Buzz pyysi anteeksi.
- Hän kutsui minua kalannuuskijaksi.
70
00:09:15,216 --> 00:09:18,136
Hän vain makeili teille.
71
00:09:18,177 --> 00:09:22,557
Istupa täällä ylhäällä
ja ajattele asioita.
72
00:09:22,598 --> 00:09:28,020
Kun olet valmis pyytämään anteeksi,
voit tulla alas.
73
00:09:28,062 --> 00:09:32,859
- Pussaan ennemmin pönttöä!
- Ole täällä sitten koko yö.
74
00:09:32,900 --> 00:09:37,280
En edes halua tulla alas!
En luota teistä keneenkään.
75
00:09:37,321 --> 00:09:43,661
Jos minulla olisi rahaa,
lähtisin lomalle yksin ilman teitä!
76
00:09:43,703 --> 00:09:46,497
Minulla olisi tosi hauskaa!
77
00:09:46,539 --> 00:09:52,295
- Ehkäpä toiveesi toteutuu jälleen.
- Toivottavasti.
78
00:10:20,990 --> 00:10:24,494
"Märkärosvot"
Pakenivat Vankilasta
79
00:10:39,884 --> 00:10:44,055
Me teimme sen taas!
80
00:10:52,647 --> 00:10:55,483
Meikäläiset tuohon autoon,
muut toiseen.
81
00:10:55,525 --> 00:10:59,654
Ei saisi valittaa,
mutta herätys petti.
82
00:10:59,695 --> 00:11:03,366
- Onko sinulla liput, Frank?
- Ne ovat tässä.
83
00:11:03,408 --> 00:11:08,579
- Montako sinulla on?
- Seitsemän molemmilla - 14.
84
00:11:11,416 --> 00:11:16,170
Seitsemän, kahdeksan,
yhdeksän, kymmenen...
85
00:11:16,212 --> 00:11:23,553
- Miksemme istu vierekkäin?
- Olemme sentään samassa koneessa.
86
00:11:24,595 --> 00:11:28,516
- Missä Kevin on?!
- Neljätoista.
87
00:11:28,558 --> 00:11:32,729
Onneksi minulla on oma lippu.
Ette voi jättää minua.
88
00:11:44,073 --> 00:11:51,080
- Tarvitsen paristoja, isä.
- Niitä on laukussa. Saat koneessa.
89
00:11:51,122 --> 00:11:55,877
- Miltä portilta lento lähtee?
- Se on portti H-17.
90
00:11:55,918 --> 00:11:58,796
Menkää pian, se on viimeinen portti.
91
00:11:58,838 --> 00:12:02,216
- Mikä portti se on?
- H-17.
92
00:12:02,258 --> 00:12:06,763
Kannatko sinä minun laukkuni, Kevin?
93
00:12:33,331 --> 00:12:39,504
American Airlinesin lento 226
New Yorkiin on lähdössä.
94
00:12:41,923 --> 00:12:44,467
Menkää nyt.
95
00:12:46,469 --> 00:12:47,845
Odota, isä!
96
00:12:52,934 --> 00:12:57,188
Odota minua, isä!
97
00:12:57,230 --> 00:12:59,315
Odota!
98
00:13:07,865 --> 00:13:10,576
Odota, isä!
99
00:13:14,872 --> 00:13:17,458
Tuolla se on!
100
00:13:21,421 --> 00:13:26,426
- Ovatko kaikki mukana?
- Menkää nopeasti koneeseen.
101
00:13:26,467 --> 00:13:32,014
- Tarkistan, että kaikki ovat mukana.
- Kaikki tulevat mukaan.
102
00:13:32,056 --> 00:13:34,809
Hauskaa matkaa.
103
00:13:37,228 --> 00:13:40,815
Odottakaa! Odottakaa minua!
104
00:13:42,775 --> 00:13:46,779
- Menipä tiukalle. Hyvää joulua.
- Hyvää joulua.
105
00:13:46,821 --> 00:13:49,824
Odota, isä! Odota!
106
00:13:52,034 --> 00:13:59,083
- Onko tämä sinun lentosi?
- On. Perheeni on jo koneessa.
107
00:13:59,125 --> 00:14:03,421
- Onko sinulla boarding-korttia?
- Portti pitää sulkea.
108
00:14:03,463 --> 00:14:08,551
- Poika pudotti korttinsa.
- En voi jäädä taas matkasta.
109
00:14:08,593 --> 00:14:14,974
- Onko perheesi varmasti koneessa?
- On. Isä meni juuri sisään.
110
00:14:15,016 --> 00:14:21,272
Vie hänet koneeseen, mutta varmista,
että hän löytää perheensä.
111
00:14:23,483 --> 00:14:27,987
- Näetkö perhettäsi?
- Tuolla on minun isäni.
112
00:14:28,029 --> 00:14:30,865
Etsi vapaa paikka. Hauskaa joulua.
113
00:14:30,907 --> 00:14:36,496
Lähdemme portilta heti,
kun matkustajat istuvat paikoillaan.
114
00:15:05,024 --> 00:15:08,027
Oletteko ennen käynyt Floridassa?
115
00:15:32,135 --> 00:15:36,514
Tervetuloa
suoralle lennolle 176 New Yorkiin.
116
00:15:47,567 --> 00:15:50,486
Luulin jo, ettemme ehtisikään.
117
00:15:52,739 --> 00:15:56,117
Onko kaikki hyvin, kulta?
118
00:15:56,159 --> 00:16:01,456
- Minulla on sellainen olo.
- Unohdimmeko jotain?
119
00:16:01,497 --> 00:16:05,418
En usko,
mutta minulla on vain sellainen olo.
120
00:16:05,460 --> 00:16:09,547
Se johtuu huonoista muistoista.
Mitään ei jäänyt...
121
00:16:09,589 --> 00:16:15,553
...ja kaikki ovat mukana.
Ei ole mitään syytä huoleen.
122
00:16:15,595 --> 00:16:20,725
Olet oikeassa. Meillä ei ole hätää.
123
00:16:20,767 --> 00:16:23,978
Ei ole syytä huoleen.
124
00:16:42,413 --> 00:16:45,249
Äiti?
125
00:16:45,291 --> 00:16:47,752
Isä?
126
00:16:47,794 --> 00:16:50,713
Frank-setä?
127
00:16:50,755 --> 00:16:53,341
Buzz?
128
00:17:00,181 --> 00:17:03,309
Me olemme viimeiset.
129
00:17:07,229 --> 00:17:09,439
Missä kaikki ovat?
130
00:17:15,362 --> 00:17:19,158
- Kenen tämä on?
- Se on Brooken.
131
00:17:19,199 --> 00:17:22,995
- Tämä on Kevinin.
- Anna tämä Kevinille.
132
00:17:23,036 --> 00:17:26,833
- Anna tämä Kevinille.
- Anna Kevinille.
133
00:17:26,873 --> 00:17:31,129
- Anna tämä Kevinille.
- Anna tämä Kevinille.
134
00:17:31,170 --> 00:17:36,300
- Anna tämä Kevinille.
- Ole hyvä, Kevin.
135
00:17:41,013 --> 00:17:56,404
- Kevin ei ole täällä.
- Kevin ei ole täällä.
136
00:17:56,446 --> 00:17:58,072
Mitä?!
137
00:18:01,492 --> 00:18:05,288
Kevin!
138
00:18:31,105 --> 00:18:36,235
Anteeksi,
mutta tämä on hätätapaus.
139
00:18:36,277 --> 00:18:41,282
- Mikä kaupunki tuo on?
- Se on New York, sir.
140
00:18:41,324 --> 00:18:44,160
Hitsi, tein sen taas.
141
00:18:48,664 --> 00:18:51,667
Onko jokin vialla, sir?
142
00:18:53,836 --> 00:18:56,381
Ei minulla ole hätää.
143
00:19:04,764 --> 00:19:10,478
Voi ei... Perheeni on Floridassa
ja minä olen New Yorkissa.
144
00:19:10,520 --> 00:19:13,981
Perheeni on Floridassa...
145
00:19:14,023 --> 00:19:17,777
...ja minä olen New Yorkissa.
146
00:21:01,589 --> 00:21:03,508
LENTOKENTTÄPOLIISI
147
00:21:03,549 --> 00:21:08,179
- Mikä pojan nimi on?
- Kevin.
148
00:21:08,221 --> 00:21:16,062
- Milloin näitte hänet viimeksi?
- Hän oli mukanamme terminaalissa.
149
00:21:16,104 --> 00:21:22,443
- Tuliko hän turvatarkastuksen läpi?
- Minä en tiedä.
150
00:21:22,485 --> 00:21:26,155
Meillä oli kiire.
Juoksimme portille.
151
00:21:26,197 --> 00:21:33,579
- Milloin tajusitte, että hän puuttuu?
- Kun haimme laukkumme.
152
00:21:33,621 --> 00:21:36,874
- Onko poika ikinä karannut?
- Ei ole.
153
00:21:36,916 --> 00:21:42,755
Onko hän ikinä joutunut tilanteeseen,
jossa hän on ollut yksin?
154
00:21:44,841 --> 00:21:47,760
Näin on käynyt ennenkin.
155
00:21:47,802 --> 00:21:52,306
Tästä alkaa tulla
perheemme matkaperinne.
156
00:21:52,348 --> 00:21:57,019
Matkatavaramme
ovat kyllä aina tallessa.
157
00:22:07,572 --> 00:22:12,034
Kevin unohtui vahingossa kotiin
viime vuonna.
158
00:22:12,076 --> 00:22:17,707
Vaimoni tarkoitti sitä,
kun hän puhui matkaperinteestä.
159
00:22:17,749 --> 00:22:23,087
Soitamme Chicagoon
ja ilmoitamme tilanteesta.
160
00:22:23,129 --> 00:22:27,216
- Hän on varmaankin siellä.
- Kiitos.
161
00:22:27,258 --> 00:22:31,220
Ei ole luultavaa,
että hän olisi muualla.
162
00:22:45,610 --> 00:22:48,196
Varo vähän, penska!
163
00:23:07,090 --> 00:23:12,553
Olemme perillä, Marv. New York.
Mahdollisuuksien kaupunki.
164
00:23:12,595 --> 00:23:15,640
- Tunnetko hajun?
- Tunnen.
165
00:23:15,681 --> 00:23:18,434
- Tiedätkö, mikä haisee?
- Kala.
166
00:23:18,476 --> 00:23:22,397
- Vapaus haisee.
- Ei, vaan kala.
167
00:23:22,438 --> 00:23:26,734
- Täällä haisee vapaus ja raha.
- Hyvä on, vapaus...
168
00:23:26,776 --> 00:23:32,156
- Mennään ennen kuin joku näkee.
- ...ja kala.
169
00:23:37,036 --> 00:23:42,333
Teemme nopean keikan,
hankimme väärennetyt passit...
170
00:23:42,375 --> 00:23:45,878
...ja häivymme ulkomaille.
171
00:23:45,920 --> 00:23:49,716
Arizonaanko?
172
00:23:52,427 --> 00:23:57,890
Fiksua, Marv. Karkasitko
ryöstääksesi 14 senttiä joulupukilta?
173
00:23:57,932 --> 00:24:02,478
Vähästäkin on apua.
Tästä saamme uuden lempinimen.
174
00:24:02,520 --> 00:24:09,777
- Nyt olemme "tarrarosvot"!
- Tosi herttaista.
175
00:24:25,251 --> 00:24:31,090
"Plaza Hotel on
New Yorkin upein hotelli."
176
00:24:42,351 --> 00:24:45,396
Sairasta!
177
00:25:41,619 --> 00:25:45,623
- Mitä nyt?
- Luulin nähneeni jonkun.
178
00:25:54,424 --> 00:25:58,428
Pardone moi, mon chéri.
179
00:26:00,930 --> 00:26:06,644
- Siitäs sait! Tule, mennään.
- Hän taisi pitää minusta.
180
00:26:42,805 --> 00:26:48,644
- Anteeksi. Missä on aula?
- Käytävän päässä vasemmalla.
181
00:27:11,376 --> 00:27:16,714
Visailuvieraat asuvat
kuuluisassa Plaza Hotellissa...
182
00:27:16,756 --> 00:27:19,467
...New Yorkin upeimmassa hotellissa.
183
00:27:19,509 --> 00:27:25,515
Huoneen voi varata maksuttomasta
numerosta 1-800-759-3000.
184
00:27:26,849 --> 00:27:29,227
Minä teen juuri niin.
185
00:27:29,268 --> 00:27:32,688
Päivää. Olen Peter McCallister.
186
00:27:32,730 --> 00:27:37,276
Haluan varata huoneen,
jossa on suuri sänky, TV...
187
00:27:37,318 --> 00:27:40,363
...ja pieni, lukittava jääkaappi.
188
00:27:40,405 --> 00:27:42,949
Luottokortillako? Selvä on.
189
00:27:46,577 --> 00:27:53,584
- Plaza Hotel. Miten voin auttaa?
- Päivää. Olen Peter McCallister.
190
00:27:53,626 --> 00:27:59,090
Haluan varata huoneen,
jossa on suuri sänky, TV...
191
00:27:59,132 --> 00:28:03,177
...ja pieni, lukittava jääkaappi.
192
00:28:03,219 --> 00:28:08,808
- Voitte maksaa luottokortilla.
- Luottokortillako? Selvä on.
193
00:28:08,850 --> 00:28:11,894
Kiitos. Nauttikaa käynnistänne.
194
00:28:14,939 --> 00:28:20,153
Kaksi henkeä kahdeksalta, Henri.
Mr Yamamoto. Odota hetki.
195
00:28:25,032 --> 00:28:28,119
Soitan pian uudestaan, Henri.
196
00:28:29,537 --> 00:28:32,874
Hei.
197
00:28:35,168 --> 00:28:40,548
- Voinko auttaa?
- Varaus on McCallister-nimellä.
198
00:28:40,590 --> 00:28:47,430
- Oletko varannut huoneen?
- Minähän näen tuskin tiskin yli.
199
00:28:47,472 --> 00:28:50,183
Miten olisin voinut varata huoneen?
200
00:28:50,224 --> 00:28:57,982
Voiko lapsi muka varata yksinään
hotellihuoneen? Tuskinpa vain.
201
00:28:58,024 --> 00:29:02,653
- Nyt en ymmärrä.
- Matkustan isäni kanssa.
202
00:29:02,695 --> 00:29:09,410
Hän on kokouksessa. Inhoan niitä.
Minun pitää aina odottaa aulassa.
203
00:29:09,452 --> 00:29:12,497
Niinpä isä jätti minut tänne.
204
00:29:12,538 --> 00:29:17,335
Hän antoi luottokortin.
Hän käski mennä huoneeseen...
205
00:29:17,377 --> 00:29:23,132
...etten keksisi kepposia.
Minä keksin niitä aina joskus.
206
00:29:23,174 --> 00:29:27,637
Kaikillehan niin käy!
207
00:29:27,678 --> 00:29:30,848
Hauskaa joulua.
208
00:29:30,890 --> 00:29:35,228
Häntä ei ole nähty.
Meidän pitää saada teihin yhteys.
209
00:29:35,269 --> 00:29:41,776
Oletteko varanneet hotellihuoneen?
Onko teillä kuvaa pojasta?
210
00:29:41,818 --> 00:29:45,029
Minulla on kuva lompakossani.
211
00:29:45,071 --> 00:29:50,118
Minulla ei ole lompakkoa.
Lompakko on laukussani.
212
00:29:50,159 --> 00:29:53,996
Kevin otti laukun.
Lompakkoni on hänellä.
213
00:29:54,038 --> 00:29:57,333
- Onko siellä luottokortteja?
- On.
214
00:29:57,375 --> 00:30:04,590
Tehdään korteista ilmoitus. Pääsemme
jäljille, jos poika käyttää niitä.
215
00:30:04,632 --> 00:30:07,677
Kevin ei osaa maksaa kortilla.
216
00:30:09,846 --> 00:30:12,765
Se onnistui.
217
00:30:15,810 --> 00:30:21,649
Cedrick,
älä laske juomarahoja julkisesti.
218
00:30:21,691 --> 00:30:26,988
Ota selville kaikki mahdollinen
tuosta nuoresta herrasta.
219
00:30:27,029 --> 00:30:29,615
Kantaja, olkaa hyvä.
220
00:30:33,411 --> 00:30:35,663
Nauti vierailusta.
221
00:30:35,705 --> 00:30:41,294
Muista sanoa isällesi, että
hänen pitää allekirjoittaa papereita.
222
00:30:41,335 --> 00:30:43,838
Kiitos, olitte hyvin avulias.
223
00:30:43,880 --> 00:30:48,051
Saanko ottaa laukkunne, sir?
224
00:30:50,011 --> 00:30:55,099
Se on vasemmalla.
Herbert Hoover asui tässä kerroksessa.
225
00:30:55,141 --> 00:30:59,937
- Se pölynimurityyppikö?
- Ei, vaan presidentti.
226
00:31:03,816 --> 00:31:07,278
Tämä on eräs
hienoimmista sviiteistämme.
227
00:31:14,577 --> 00:31:17,372
Tämä on mahtava!
228
00:31:21,542 --> 00:31:25,963
Valtava sänky vain minua varten.
229
00:31:32,136 --> 00:31:35,181
Ylellinen ja tilava.
230
00:31:41,187 --> 00:31:44,232
Onpa kätevää.
231
00:31:49,904 --> 00:31:55,201
Laitanko avaimen laukkuun,
vai otatteko sen itsellenne?
232
00:31:58,705 --> 00:32:02,917
Onko kaikki hyvin, sir?
Onko lämpötila sopiva?
233
00:32:02,959 --> 00:32:07,839
- Osaatteko käyttää TV: tä?
- Olen kymmenen. TV on elämäni.
234
00:32:13,261 --> 00:32:15,847
Anteeksi.
235
00:32:19,600 --> 00:32:22,687
Noita on vielä lisääkin.
236
00:32:24,605 --> 00:32:27,442
Kiitos.
237
00:32:52,967 --> 00:32:57,930
Haittaako,
jos harjoittelen tykinkuulahyppyä?
238
00:32:59,015 --> 00:33:01,100
Kiitos.
239
00:33:36,094 --> 00:33:39,305
Tämä vasta on lomailua.
240
00:33:39,347 --> 00:33:43,559
- Pysähdy siihen!
- Se olen minä, Johnny.
241
00:33:43,601 --> 00:33:49,399
Tiedän sen. Haistoin sinut,
kun astuit ulos hissistä.
242
00:33:49,440 --> 00:33:53,361
- Otatteko kaksi palloa?
- Kolme. En ole autolla.
243
00:33:53,403 --> 00:33:57,615
Ne ovat gardenioita, lempikukkiasi.
244
00:33:57,657 --> 00:34:03,413
- Etkö ollutkin täällä eilen illalla?
- Lauloin Blue Monkeyssa.
245
00:34:03,454 --> 00:34:06,040
Pötyä! Hän muhinoi veljesi kanssa.
246
00:34:06,082 --> 00:34:11,962
Sinä olit täällä
ja muhinoit veljeni kanssa!
247
00:34:12,004 --> 00:34:15,299
Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa.
248
00:34:15,341 --> 00:34:19,761
Snuffy, Al, Leo,
nilkuttava Little Moe...
249
00:34:19,804 --> 00:34:24,600
...Cheeks, Boney Bob, Cliff...
Lista on loputon.
250
00:34:24,642 --> 00:34:27,520
Olet aivan väärässä.
251
00:34:27,562 --> 00:34:31,566
Minä uskon sinua,
mutta konepistoolini ei usko.
252
00:34:31,607 --> 00:34:35,778
Johnny,
olet ainoa ankka lammessani.
253
00:34:35,819 --> 00:34:41,701
Mene polvillesi ja sano,
että rakastat minua.
254
00:34:41,743 --> 00:34:44,453
Pystyt parempaankin!
255
00:34:44,495 --> 00:34:50,835
Jos rakkauteni olisi meri,
Lindbergh tarvitsisi kaksi konetta.
256
00:34:50,877 --> 00:34:54,797
Olen ehkä hölmö,
mutta uskon sinua.
257
00:34:54,839 --> 00:34:59,802
Siksi päästän sinut menemään.
Lasken kolmeen...
258
00:34:59,844 --> 00:35:06,684
...ja sinä hoidat surkean,
valehtelevan ruhosi pois täältä!
259
00:35:06,726 --> 00:35:11,022
- Nainen on mennyttä.
- Yksi...
260
00:35:11,064 --> 00:35:12,940
...kaksi...
261
00:35:21,532 --> 00:35:25,620
...kolme.
Hauskaa joulua, senkin saasta.
262
00:35:27,622 --> 00:35:31,000
Ja onnellista uutta vuotta.
263
00:36:02,698 --> 00:36:05,284
Täällä on siivooja.
264
00:37:24,405 --> 00:37:30,495
Häivy, senkin perverssi hyypiö,
ennen kuin pamautan sinua!
265
00:38:11,327 --> 00:38:14,580
Tämä näytti paremmalta häämatkalla.
266
00:38:30,847 --> 00:38:36,394
Rob-setä asuu täällä. Jos he
eivät ole Pariisissa, käyn kylässä.
267
00:38:36,436 --> 00:38:40,064
Heiltä saa yleensä hyviä lahjoja.
268
00:39:38,498 --> 00:39:41,000
Hyvää yötä, äiti.
269
00:39:45,588 --> 00:39:48,174
Hyvää yötä, Kevin.
270
00:40:14,283 --> 00:40:21,124
- Tässä ovat housunne, sir.
- Älä! Täällä voi olla tyttöjä.
271
00:40:21,165 --> 00:40:27,380
- Olin hyvin varovainen, sir.
- Alushousujen suhteen pitääkin olla.
272
00:40:27,422 --> 00:40:30,466
Haluat varmasti juomarahaa.
273
00:40:30,508 --> 00:40:34,971
Se ei ole tarpeen. Vanhaakin on vielä.
274
00:40:36,723 --> 00:40:39,767
Etkö haluakaan? Hyvä on.
275
00:40:44,021 --> 00:40:49,235
- Miten pääsen Carnegie Circleen?
- Ovimies kutsuu taksin.
276
00:40:49,277 --> 00:40:53,030
Mr McCallister!
277
00:40:53,072 --> 00:40:56,200
Suokaa anteeksi.
278
00:40:59,662 --> 00:41:03,875
- Miten voitte tänään?
- Onko autoni tullut?
279
00:41:03,916 --> 00:41:10,089
Limusiini ja pizza odottavat ulkona.
Plaza Hotel tarjoaa ne.
280
00:41:10,131 --> 00:41:12,341
Toivottavasti isänne ymmärtää...
281
00:41:12,383 --> 00:41:16,971
...että varmistin vain,
että huone on kunnossa.
282
00:41:17,013 --> 00:41:23,728
Hän oli vihainen. Hän ei halua
paljasta takamustaan tiirailtavan.
283
00:41:23,770 --> 00:41:26,105
Sehän on selvä.
284
00:41:26,147 --> 00:41:31,277
- Tuleeko hän pian alas?
- Hän lähti jo.
285
00:41:31,319 --> 00:41:35,531
Olisin vain halunnut pyytää anteeksi.
286
00:41:35,573 --> 00:41:41,412
Tapaisitteko itse miehen,
joka on katsellut teitä suihkussa?
287
00:41:41,454 --> 00:41:47,001
- Ette taida nähdä häntä loppuaikana.
- Ymmärrän.
288
00:41:47,043 --> 00:41:48,711
Hei sitten.
289
00:41:50,963 --> 00:41:53,549
Hauskaa päivää.
290
00:42:02,350 --> 00:42:04,227
McCallister...
291
00:42:12,652 --> 00:42:15,071
KÄSITTELEE
292
00:42:17,031 --> 00:42:20,785
- Huomenta, mr McCallister.
- Huomenta.
293
00:42:27,083 --> 00:42:32,046
Mr McCallister,
tässä on ikioma juustopizzanne.
294
00:42:53,901 --> 00:42:56,320
Haloo?
295
00:42:56,362 --> 00:42:59,866
- Tiedättekö hyvän lelukaupan?
- Kyllä vain.
296
00:43:12,837 --> 00:43:16,674
VARASTETTU
297
00:43:17,925 --> 00:43:20,928
Bingo!
298
00:43:34,400 --> 00:43:37,570
Häipykää täältä!
299
00:43:37,820 --> 00:43:40,364
Alkakaa vetää!
300
00:43:40,406 --> 00:43:45,244
Tule tänne, Marv.
Haluan jutella kanssasi.
301
00:43:58,257 --> 00:44:03,179
- Haluatko kaulaliinan?
- Unohda se. Meidän pitää puhua.
302
00:44:03,221 --> 00:44:07,558
Emme pysty ryöstämään
pankkia tai koruliikettä.
303
00:44:07,600 --> 00:44:12,105
Emme halua tavaroita.
Tarvitsemme rahaa.
304
00:44:12,146 --> 00:44:16,984
Kävisikö hotelli?
Turisteilla on käteistä.
305
00:44:17,026 --> 00:44:22,115
Keksin paremman jutun.
Kaupat eivät talleta rahaa jouluna.
306
00:44:22,156 --> 00:44:29,038
Käteistä löytyy kaupoista, jotka
myyvät kohtuuhintaisia tuotteita.
307
00:44:29,080 --> 00:44:35,002
Niinpä. Mitkä kaupat
keräävät eniten rahaa jouluaattona?
308
00:44:35,044 --> 00:44:41,175
- Karkkikaupat.
- Penskat ryöstävät karkkikauppoja.
309
00:44:41,217 --> 00:44:45,096
Minä ajattelin tätä.
310
00:44:45,138 --> 00:44:49,434
Tuohan on loistavaa, Harry! Loistavaa!
311
00:44:49,475 --> 00:44:54,188
Kukaan hölmö ei keksi
ryöstää lelukauppaa jouluna.
312
00:44:54,230 --> 00:44:56,691
Keksiipäs.
313
00:45:14,167 --> 00:45:18,504
Perillä ollaan, sir.
Duncanin lelulaatikko.
314
00:45:18,546 --> 00:45:21,424
Hauskaa joulua, Kevin.
315
00:46:03,383 --> 00:46:06,386
Tämä on elämäni paras vahinko.
316
00:46:24,570 --> 00:46:30,618
- Marv!
- Hieno talo, mutta vessa puuttuu.
317
00:46:32,787 --> 00:46:36,791
- Mikä on suunnitelma?
- Kaikki lähtevät.
318
00:46:36,833 --> 00:46:40,586
Me tulemme ulos taloistamme.
319
00:46:42,213 --> 00:46:49,053
- Entä sitten?
- Tyhjennämme kassat ja häivymme.
320
00:46:49,095 --> 00:46:55,518
Kiitos ja hauskaa joulua.
Viekää terveisiä perheelle.
321
00:46:57,520 --> 00:47:00,982
Katsotaanpa...
322
00:47:01,023 --> 00:47:06,070
- Oletko yksin ostoksilla?
- En uskaltaisi liikkua yksin.
323
00:47:06,112 --> 00:47:13,119
- Minä vain tarkistin.
- Se oli hyvin vastuuntuntoista.
324
00:47:13,161 --> 00:47:16,789
Tämä tekee 23 dollaria ja 75 senttiä.
325
00:47:19,125 --> 00:47:26,215
- Mistä sait noin paljon rahaa?
- Minulla on paljon mummoja.
326
00:47:26,257 --> 00:47:30,386
Sehän selittää asian.
327
00:47:30,428 --> 00:47:36,309
Tämä on hienoimpia lelumyymälöitä,
joissa olen ikinä käynyt.
328
00:47:36,350 --> 00:47:41,939
Mr Duncan on kiva mies,
kun lapset saavat leikkiä leluilla.
329
00:47:41,981 --> 00:47:46,569
- Monissa kaupoissa se on kiellettyä.
- Niinkö?
330
00:47:46,611 --> 00:47:49,489
Hän rakastaa lapsia.
331
00:47:49,530 --> 00:47:55,745
Mr Duncan lahjoittaa tänään
saatavat rahat lastensairaalalle.
332
00:47:55,787 --> 00:48:01,459
Heti joulun jälkeen
tyhjennämme kassakoneet...
333
00:48:01,501 --> 00:48:04,837
...ja rahat viedään sairaalaan.
334
00:48:04,879 --> 00:48:10,176
- Mr Duncan on antelias.
- Lapsista on hänelle iloa.
335
00:48:10,218 --> 00:48:15,014
Heistä on iloa kaikille,
jotka arvostavat heitä.
336
00:48:19,018 --> 00:48:24,190
En saisi tuhlata rahaa, mutta
minulla on 20 dollaria piilossa...
337
00:48:24,232 --> 00:48:28,569
...ettei veljeni löydä sitä.
Annan sen äidille.
338
00:48:28,611 --> 00:48:32,657
Antakaa tämä mr Duncanille.
Sairaala tarvitsee sitä.
339
00:48:32,698 --> 00:48:39,664
Käyttäisin sen kuitenkin johonkin,
mikä turmelee hampaat ja mielen.
340
00:48:39,706 --> 00:48:44,293
Tämä oli kiltisti tehty.
341
00:48:44,335 --> 00:48:47,714
Näetkö tuon joulukuusen?
342
00:48:47,755 --> 00:48:53,386
Kiitokseksi annan sinun
valita siitä yhden koristeen...
343
00:48:53,428 --> 00:48:57,265
...jonka saat viedä mukanasi kotiin.
344
00:48:57,306 --> 00:49:00,810
Saanko suositella jotain?
345
00:49:00,852 --> 00:49:03,146
Ota tunturikyyhkyt.
346
00:49:03,187 --> 00:49:07,483
- Saanko molemmat?
- Ne kuuluvat yhteen.
347
00:49:07,525 --> 00:49:11,779
Tee näin:
pidä toinen itselläsi...
348
00:49:11,821 --> 00:49:15,742
...ja anna toinen tärkeälle ihmiselle.
349
00:49:15,783 --> 00:49:21,956
Tunturikyyhkyt symboloivat
ystävyyttä ja rakkautta.
350
00:49:21,998 --> 00:49:28,337
Kun molemmilla on kyyhkynne,
pysytte ikuisesti ystävinä.
351
00:49:28,379 --> 00:49:32,759
Minä luulin,
että ne ovat vain laulun hahmoja.
352
00:49:32,800 --> 00:49:36,637
Niinhän ne ovatkin,
ja juuri siitä syystä.
353
00:49:38,931 --> 00:49:44,020
- Kiitos.
- Hauskaa joulua.
354
00:49:44,062 --> 00:49:50,193
- Pukeutukaa hyvin. Ulkona on kylmä.
- Minäpä teen niin.
355
00:50:26,979 --> 00:50:32,068
- Minne mennään?
- Lupasit viedä minut eläintarhaan.
356
00:50:41,744 --> 00:50:44,872
Katsopa, kuka tuossa on, Marv.
357
00:50:46,791 --> 00:50:49,544
Tule. Näytetään hänelle.
358
00:50:54,215 --> 00:50:57,343
Hei, kaveri.
359
00:51:42,013 --> 00:51:48,561
Osta nyt ja vältä jouluruuhka.
Kaksi vitosella ja neljä kympillä.
360
00:51:48,603 --> 00:51:51,814
Tuolla hän on!
361
00:51:51,856 --> 00:51:54,442
Kiitos.
362
00:52:32,897 --> 00:52:36,359
- Kiitos avusta.
- Eipä kestä.
363
00:52:47,995 --> 00:52:51,124
Apua! Kaksi miestä ajaa minua takaa.
364
00:52:51,165 --> 00:52:57,296
Mikä on hätänä? Eikö kauppa
hyväksynyt varastettua luottokorttia?
365
00:52:57,338 --> 00:53:01,050
Mitähän poliisi mahtaa sanoa asiasta?
366
00:53:06,723 --> 00:53:09,726
Nouse ylös!
367
00:53:09,767 --> 00:53:12,145
Mennään pian!
368
00:53:13,438 --> 00:53:16,274
Tule takaisin, pikku varas!
369
00:53:19,026 --> 00:53:21,028
Pysäyttäkää poika!
370
00:53:24,115 --> 00:53:26,409
Seis!
371
00:53:39,714 --> 00:53:42,508
Senkin pikku...
372
00:53:43,926 --> 00:53:46,512
Tein luottokorttipetoksen.
373
00:53:46,554 --> 00:53:51,934
Kutsukaa vartijat!
Rikollinen pitää pysäyttää!
374
00:53:51,976 --> 00:53:55,271
Tule jo, Cedrick.
375
00:54:13,039 --> 00:54:16,584
Lomailu saa riittää.
Minä lähden kotiin.
376
00:54:27,178 --> 00:54:31,057
Pysähdy siihen!
377
00:54:31,099 --> 00:54:35,937
- Täällä on vahtimestari.
- Tiedän sen.
378
00:54:35,978 --> 00:54:40,441
Haistoin sinut,
kun astuit ulos hissistä.
379
00:54:40,483 --> 00:54:45,321
Etkö ollutkin täällä eilen illalla?
380
00:54:45,363 --> 00:54:48,574
Olinhan minä, sir.
381
00:54:48,616 --> 00:54:54,747
Sinä olit täällä
ja muhinoit veljeni kanssa!
382
00:54:54,789 --> 00:54:57,750
Olette tainnut erehtyä, sir.
383
00:54:58,292 --> 00:55:01,462
Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa!
384
00:55:01,504 --> 00:55:06,134
Snuffy, Al, Leo,
nilkuttava Little Moe...
385
00:55:06,175 --> 00:55:09,554
...Cheeks, Boney Bob, Cliff...
386
00:55:12,598 --> 00:55:16,811
Ei... Se ei ole totta!
387
00:55:16,853 --> 00:55:24,193
- Lista on loputon.
- Anteeksi, mutta olette erehtynyt.
388
00:55:24,235 --> 00:55:29,323
- Etsimme nuorta miestä.
- Minä uskon sinua.
389
00:55:29,365 --> 00:55:32,285
Mutta konepistoolini ei usko.
390
00:55:32,326 --> 00:55:38,166
Mene polvillesi ja sano,
että rakastat minua.
391
00:55:38,207 --> 00:55:41,335
Polvistukaa.
392
00:55:48,551 --> 00:55:51,345
Minä rakastan sinua!
393
00:55:54,057 --> 00:55:57,477
Pystyt parempaankin!
394
00:55:57,518 --> 00:56:00,772
Minä rakastan sinua!
395
00:56:00,813 --> 00:56:04,692
Olen ehkä hölmö,
mutta uskon sinua.
396
00:56:04,734 --> 00:56:10,782
Siksi päästän sinut menemään.
Lasken kolmeen...
397
00:56:10,823 --> 00:56:18,748
...ja sinä hoidat surkean,
valehtelevan ruhosi pois täältä!
398
00:56:18,790 --> 00:56:20,750
Yksi...
399
00:56:20,792 --> 00:56:22,752
...kaksi...
400
00:56:36,057 --> 00:56:37,892
...kolme!
401
00:56:37,934 --> 00:56:41,521
Hauskaa joulua, senkin saasta.
402
00:56:43,439 --> 00:56:46,818
Ja onnellista uutta vuotta.
403
00:56:48,194 --> 00:56:51,280
Pysykää huoneissanne!
404
00:56:51,322 --> 00:56:56,369
Meillä on mielisairas vieras,
jolla on ase!
405
00:57:10,258 --> 00:57:13,720
Tule isin luokse!
406
00:57:13,761 --> 00:57:20,101
- Lippu Miamiin. Erehdyitkö koneesta?
- Et taida tarvita tätä.
407
00:57:20,143 --> 00:57:24,689
American Airlines
ei lennä luvattuun maahan.
408
00:57:26,274 --> 00:57:30,778
Luulimme linnassa,
että meillä on huono onni.
409
00:57:30,820 --> 00:57:34,824
- Erehdyimme.
- Me pakenimme ja voimme hyvin.
410
00:57:34,866 --> 00:57:39,704
Emme ryöstä enää koteja.
Ryöstämme lelukauppoja.
411
00:57:39,746 --> 00:57:45,001
Iskemme yöllä Duncanin
lelulaatikkoon. Rahaa on runsaasti.
412
00:57:45,043 --> 00:57:50,298
- Sitten hankimme passit...
- Kita kiinni, Marv!
413
00:57:50,339 --> 00:57:56,429
Poika ei lavertele kenellekään,
paitsi ehkä kaloille.
414
00:57:56,471 --> 00:58:03,186
Mennään metrotunneliin.
Voin paremmin, kun poika on listitty.
415
00:58:03,227 --> 00:58:10,318
Minulla on pyssy. Jos auot suutasi,
ammun pääsi tohjoksi.
416
00:58:29,504 --> 00:58:31,547
Heipä hei.
417
00:58:34,008 --> 00:58:37,261
- Hän sen teki!
- Mitä muka?
418
00:58:40,139 --> 00:58:42,433
Kiitos!
419
00:58:44,560 --> 00:58:50,024
- Ota hänet kiinni!
- Hän juoksi puistoon.
420
00:59:23,975 --> 00:59:25,601
Hän on tuolla!
421
00:59:36,612 --> 00:59:41,659
- Sain hänet kiinni!
- Laske alas! Se ei ole hän.
422
00:59:41,701 --> 00:59:46,622
Hänet olisi pitänyt ampua.
On inhottavaa, että hän on vapaana.
423
00:59:46,664 --> 00:59:50,543
- Kakarat ovat avuttomia.
- Ei tämä kakara.
424
00:59:50,585 --> 00:59:57,425
Hänellä ei ole täällä vaarallisia
juttuja. Hän on yksin puistossa.
425
00:59:57,467 --> 01:00:04,307
- Kakarat pelkäävät puistoa.
- Aikuisetkin voivat kadota sinne.
426
01:00:04,348 --> 01:00:07,477
Onnea matkaan, poju.
427
01:00:17,111 --> 01:00:19,072
Haluan mennä kotiin.
428
01:00:19,113 --> 01:00:22,075
Missä sinä olet, äiti?
429
01:00:51,229 --> 01:00:54,774
Hiljentäkää ääntä!
430
01:00:54,816 --> 01:00:58,569
- Haloo?
- Löysimme poikanne.
431
01:00:58,611 --> 01:01:01,864
- Kuka se on?
- Poliisi löysi Kevinin.
432
01:01:01,906 --> 01:01:05,701
Hän on New Yorkissa.
433
01:01:05,743 --> 01:01:12,083
- Hän käytti luottokorttia.
- Hän on varmasti peloissaan.
434
01:01:12,125 --> 01:01:17,255
Pieni hetki.
Hänellä on huone Plaza Hotelissa.
435
01:01:17,296 --> 01:01:21,050
- Onko hän tallessa?
- Häntä etsitään yhä.
436
01:01:21,092 --> 01:01:25,722
- Tulkaa pian.
- Tulemme seuraavalla lennolla.
437
01:01:25,763 --> 01:01:29,308
Lähdemme New Yorkiin. Liikettä!
438
01:01:29,350 --> 01:01:33,521
Hän pakeni hotellista,
kun he kysyivät kortista.
439
01:01:33,563 --> 01:01:36,941
- Ehkä hän on veljeni luona.
- He ovat Pariisissa.
440
01:01:36,983 --> 01:01:40,737
- Ehkä joku vahtii taloa.
- Eikö sitä remontoida?
441
01:02:20,359 --> 01:02:22,653
Hohoi?
442
01:02:22,695 --> 01:02:28,159
Rob-setä! Georgette-täti!
Onko ketään kotona?
443
01:02:28,201 --> 01:02:32,080
Hohoi? Onko ketään kotona?
444
01:02:32,121 --> 01:02:35,249
Täällä on lempiveljenpoikanne Kevin.
445
01:02:35,291 --> 01:02:39,253
Rob-setä! Georgette-täti!
446
01:03:22,547 --> 01:03:24,799
Varo vähän, poika!
447
01:03:31,222 --> 01:03:34,517
Etsitkö iltasadun lukijaa?
448
01:03:40,606 --> 01:03:41,983
Taksi!
449
01:03:54,912 --> 01:03:58,875
Hitsi, onpa ulkona pelottavaa.
450
01:03:58,916 --> 01:04:02,462
Täällä ei ole paljon parempaa, poika.
451
01:04:27,779 --> 01:04:32,450
En tahdo enää ikinä
tällaiselle lomalle.
452
01:05:01,521 --> 01:05:05,149
Mistä te tulette?
Tästä ei riitä kaikille.
453
01:05:05,191 --> 01:05:09,237
Miten kova nälkä teillä on?
454
01:05:09,278 --> 01:05:12,907
Te söitte kaiken ruokani.
455
01:06:10,006 --> 01:06:15,553
Anteeksi, että huusin.
Sinähän yritit vain auttaa minua.
456
01:06:19,140 --> 01:06:24,645
Minä olen Kevin McCallister.
Sinulla on kivoja lintuja.
457
01:06:24,687 --> 01:06:28,483
Näin sinut kerran.
Linnut istuivat päälläsi.
458
01:06:28,524 --> 01:06:33,112
Ensin näytit pelottavalta,
mutta et enää.
459
01:06:33,154 --> 01:06:37,492
Ne ovat kai lähelläsi,
koska ne pitävät sinusta.
460
01:06:37,533 --> 01:06:42,997
Voin lähteä, jos häiritsen sinua.
Häiritsenkö?
461
01:06:43,039 --> 01:06:46,417
- Et.
- Hyvä.
462
01:06:46,459 --> 01:06:51,923
- Olenko kiusankappale?
- Et.
463
01:06:55,134 --> 01:07:01,682
Tulevatko pulut takaisin itsestään
vai pitääkö niitä kutsua?
464
01:07:10,191 --> 01:07:13,820
Ojenna kätesi.
465
01:07:15,613 --> 01:07:18,741
Ne kuulevat sen.
466
01:07:34,549 --> 01:07:37,135
Onpa mahtavaa!
467
01:07:40,012 --> 01:07:45,768
Täällä on aika kylmä.
Maistuisiko sinullekin kuuma kaakao?
468
01:07:45,810 --> 01:07:48,938
Minä tarjoan.
469
01:07:50,898 --> 01:07:56,612
Puistossa ei ole hyvä juhlia joulua.
Mennäänkö jonnekin lämpimään?
470
01:07:56,654 --> 01:08:00,575
Mennään. Minä tiedän hyvän paikan.
471
01:08:46,329 --> 01:08:52,210
Onpa kivaa musiikkia.
Tämä on loistava paikka.
472
01:08:52,251 --> 01:08:56,756
Olen kuunnellut täällä
maailman parasta musiikkia.
473
01:08:56,798 --> 01:09:03,429
Ella Fitzgerald, Count Basie,
Frank Sinatra, Luciano Pavarotti.
474
01:09:08,643 --> 01:09:14,273
- Tuotko ystäviäsi tänne?
- Minulla ei ole paljon ystäviä.
475
01:09:14,314 --> 01:09:17,318
Sehän on ikävää.
476
01:09:17,360 --> 01:09:20,405
Olen niin kuin nämä linnut.
477
01:09:20,446 --> 01:09:24,617
Minut nähdään,
mutta minua vältellään.
478
01:09:24,658 --> 01:09:30,372
- Minun ei haluttaisi olevan täällä.
- Niin se on meilläkin.
479
01:09:30,415 --> 01:09:34,961
Minä olen meidän perheen pulu,
koska olen nuorin.
480
01:09:35,001 --> 01:09:40,425
Kaikki taistelevat asemastaan.
Kaikki haluavat näkyä ja kuulua.
481
01:09:40,465 --> 01:09:44,178
Niin kai. Minä kyllä näyn ja kuulun.
482
01:09:44,220 --> 01:09:49,517
Minut tosin myös
lähetetään usein huoneeseeni.
483
01:09:49,559 --> 01:09:55,022
- En ole aina ollut tällainen.
- Millainen olit ennen?
484
01:09:55,064 --> 01:09:59,569
Minulla oli työpaikka, koti ja perhe.
485
01:09:59,610 --> 01:10:04,115
- Oliko sinulla lapsia?
- Ei.
486
01:10:04,157 --> 01:10:10,830
Halusin lapsia. Rakastamani mies
lakkasi rakastamasta minua.
487
01:10:10,872 --> 01:10:16,627
Sydämeni särkyi. Kun minulle
tarjottiin taas rakkautta...
488
01:10:16,669 --> 01:10:21,049
...minä pakenin.
Lakkasin luottamasta ihmisiin.
489
01:10:21,090 --> 01:10:25,428
Ei millään pahalla,
mutta se kuulostaa tyhmältä.
490
01:10:25,470 --> 01:10:28,973
Pelkäsin sydämeni särkyvän taas.
491
01:10:29,015 --> 01:10:35,646
Joskus sitä luottaa ihmisiin,
jotka unohtavat pahan paikan tullen.
492
01:10:35,688 --> 01:10:38,399
Ehkä heillä on vain kiire.
493
01:10:38,441 --> 01:10:42,361
He eivät ehkä unohda
vaan unohtavat muistaa.
494
01:10:42,403 --> 01:10:46,491
En usko, että se on tahallista.
Niin vain käy.
495
01:10:46,532 --> 01:10:50,953
Vaari sanoo, että
unohtaisin pääni, jos se olisi irti.
496
01:10:50,995 --> 01:10:56,751
- Pelkään, että sydämeni särkyy taas.
- Minä ymmärrän sen.
497
01:10:56,793 --> 01:10:59,545
Minä sain hienot rullaluistimet.
498
01:10:59,587 --> 01:11:05,593
Pelkäsin, että ne menisivät pilalle.
Pidin niitä laatikossa.
499
01:11:05,635 --> 01:11:12,475
Lopulta ne olivat liian pienet.
En ikinä luistellut niillä ulkona.
500
01:11:12,517 --> 01:11:16,854
Ihmisen tunteita
ei voi verrata luistimiin.
501
01:11:16,896 --> 01:11:22,402
Jos et käytä sydäntäsi,
ei ole väliä, vaikka se särkyisikin.
502
01:11:22,443 --> 01:11:26,614
Jos pidät sen vain omanasi,
sen käy kuin luistimieni.
503
01:11:26,656 --> 01:11:34,372
Kun päätät kokeilla sitä, se ei toimi.
Ota riski. Et voi menettää mitään.
504
01:11:34,622 --> 01:11:38,251
- Tuo kuulostaa järkevältä.
- Niin minustakin.
505
01:11:38,292 --> 01:11:41,546
Sydämesi on yhä tallella.
506
01:11:41,587 --> 01:11:48,636
Sydämetön ihminen
ei voisi olla noin mukava.
507
01:11:48,678 --> 01:11:54,726
Tiedätkö mitä? En ole puhunut
kenellekään pariin vuoteen.
508
01:11:54,767 --> 01:12:00,022
Se sujuu sinulta hyvin.
Et ole tylsä etkä mumise.
509
01:12:00,064 --> 01:12:05,153
Sinun pitäisi vain käyttää vaatteita,
joissa ei ole pulunkakkaa.
510
01:12:08,156 --> 01:12:12,160
Olen yrittänyt pitää ihmiset loitolla.
511
01:12:12,201 --> 01:12:17,582
Kuvittelen aina, että yksin
on kiva olla, mutta niin ei olekaan.
512
01:12:17,623 --> 01:12:24,255
Ihmiset ovat joskus ärsyttäviä,
mutta seura on silti kivaa.
513
01:12:24,297 --> 01:12:31,471
Miksi sitten olet yksin jouluaattona?
Jouduitko hankaluuksiin?
514
01:12:31,512 --> 01:12:36,893
- Oletko tehnyt jotain väärää?
- Paljonkin.
515
01:12:36,934 --> 01:12:40,730
Hyvä teko hyvittää pahan teon.
516
01:12:40,772 --> 01:12:46,986
On jo myöhäistä. En ehdi enää
tehdä tarpeeksi hyviä tekoja.
517
01:12:47,028 --> 01:12:53,493
Nyt on jouluaatto.
Hyvät teot ovat erityisen arvokkaita.
518
01:12:53,534 --> 01:12:59,207
Mieti vain, mikä on tärkeintä,
mitä voit tehdä toisten hyväksi.
519
01:12:59,248 --> 01:13:03,127
Seuraa sydämesi tähteä.
520
01:13:06,714 --> 01:13:10,885
Alkaa olla myöhä.
Minun pitää lähteä.
521
01:13:16,474 --> 01:13:21,771
Jos emme enää tapaa,
toivon sinulle kaikkea hyvää.
522
01:13:21,813 --> 01:13:27,652
- Hyvästele linnut puolestani.
- Minä teen sen.
523
01:13:33,783 --> 01:13:36,494
Hauskaa joulua.
524
01:13:36,536 --> 01:13:43,167
Voit luottaa minuun, jos haluat.
Minä en unohda muistaa sinua.
525
01:13:43,209 --> 01:13:46,963
Älä anna lupauksia,
joita et voi pitää.
526
01:14:11,112 --> 01:14:14,240
PYHÄN ANNAN LASTENSAIRAALA
527
01:14:44,437 --> 01:14:50,443
Mr Duncan lahjoittaa tänään
saatavat rahat lastensairaalalle.
528
01:14:50,485 --> 01:14:54,655
Iskemme yöllä
Duncanin lelulaatikkoon.
529
01:14:54,697 --> 01:15:00,411
Voi kyllä tehdä paljon pahaa,
mutta ei lapsille jouluna.
530
01:17:20,259 --> 01:17:23,596
Tarjoamme käyttöönne sviitin.
531
01:17:23,638 --> 01:17:27,809
Se on kattohuoneisto,
josta on näköala puistoon.
532
01:17:27,850 --> 01:17:31,562
Worcestershiren kreivitär asui siinä.
533
01:17:31,604 --> 01:17:37,610
- Miten lapsi sai huoneen yksin?
- Pojan tarina oli vakuuttava.
534
01:17:37,652 --> 01:17:43,491
- Millaisia ääliöitä täällä on töissä?
- New Yorkin parhaat.
535
01:17:43,533 --> 01:17:48,121
- Kun tajusitte kortin varastetuksi...
- Minä huomasin sen.
536
01:17:48,162 --> 01:17:53,960
- Miten päästitte hänet lähtemään?
- Hän juoksi karkuun.
537
01:17:54,001 --> 01:18:00,258
On jouluaatto, ja lapsemme
on kadoksissa suurkaupungissa.
538
01:18:01,843 --> 01:18:07,890
Voisitteko viedä perheemme
ja matkatavaramme huoneeseen?
539
01:18:07,932 --> 01:18:13,396
Minä menen poliisiasemalle.
Pysy sinä lasten luona.
540
01:18:13,438 --> 01:18:16,149
Lähden etsimään Keviniä.
541
01:18:16,190 --> 01:18:21,529
Poikanne on kadoksissa
valtavassa suurkaupungissa.
542
01:18:21,571 --> 01:18:25,241
Älkää sekaantuko tähän, olkaa hyvä.
543
01:18:25,283 --> 01:18:30,538
Sinun ei kannata juosta
ympäri New Yorkia yksiksesi.
544
01:18:30,580 --> 01:18:33,750
Jos Kevin pystyy siihen,
minäkin pystyn.
545
01:18:33,791 --> 01:18:38,254
Kukaan ei uskalla nyt
käydä minuun käsiksi.
546
01:18:38,296 --> 01:18:43,217
Ulkona on satoja loiseläjiä
hampaisiin asti aseistautuneina...
547
01:18:44,343 --> 01:18:48,514
Pukeutukaa lämpimästi.
Ulkona on kylmä.
548
01:19:21,923 --> 01:19:25,051
Marv! Pannaan töpinäksi.
549
01:19:45,613 --> 01:19:49,325
Marv, sorkkaraudat hommiin.
550
01:19:54,205 --> 01:19:56,874
Iloista joulua, Harry.
551
01:20:00,837 --> 01:20:05,091
Hauskaa hanukkaa, Marv.
552
01:20:12,682 --> 01:20:15,935
Rahaa on enemmän kuin osaan laskea!
553
01:20:15,977 --> 01:20:20,732
Miksi tuhlasimme aikaa
ja ryöstimme koteja?
554
01:20:32,994 --> 01:20:39,333
Ajatella, että me karkulaiset
upotamme kätemme rahakasoihin...
555
01:20:39,375 --> 01:20:42,920
...eikä kukaan edes tiedä siitä.
556
01:20:45,423 --> 01:20:47,717
Poika on palannut!
557
01:20:47,759 --> 01:20:51,262
- Hän otti kuvan!
- Oliko tukkani hyvin?
558
01:20:57,310 --> 01:21:01,147
Nyt se alkaa. Paluuta ei ole.
559
01:21:01,189 --> 01:21:05,026
Vietän taas joulua juoksuhaudoissa.
560
01:21:13,785 --> 01:21:18,998
Nyt riittää! Ota rahat!
Minä tapan tuon nulikan.
561
01:21:26,089 --> 01:21:28,633
Minä tulen, Harry!
562
01:21:37,266 --> 01:21:40,812
Harry!
563
01:21:43,064 --> 01:21:46,859
Se oli uskomatonta!
564
01:21:48,277 --> 01:21:53,324
- Minultakin nuljahti nilkka.
- Hymyilkää, kaverit!
565
01:21:55,785 --> 01:22:00,998
- Mennään! Auta minua.
- Minä nostan sinut.
566
01:22:28,401 --> 01:22:30,987
Taksi!
567
01:22:35,450 --> 01:22:38,035
Times Squarelle.
568
01:22:58,264 --> 01:23:00,850
Minne hän meni?
569
01:23:01,225 --> 01:23:04,187
Olen täällä! Tulkaa perään!
570
01:23:05,605 --> 01:23:08,775
- Tapetaan!
- Odota, herneaivo.
571
01:23:08,816 --> 01:23:14,197
Jäimme viimeksi kiikkiin,
koska aliarvioimme penskan.
572
01:23:14,238 --> 01:23:19,118
Tämä ei ole hänen talonsa.
Hänellä ei ole suunnitelmaa.
573
01:23:19,160 --> 01:23:22,997
Saanko minä hoitaa ajattelemisen?
574
01:23:23,039 --> 01:23:26,542
Kiitos.
575
01:23:26,584 --> 01:23:33,174
Poju, mikään ei olisi hauskempaa
kuin sinun ampumisesi.
576
01:23:33,216 --> 01:23:38,679
Kakaran tappaminen
ei aiheuta minulle tunnonvaivoja.
577
01:23:38,721 --> 01:23:42,475
Mutta meillä on kiire,
joten tehdään kaupat.
578
01:23:42,517 --> 01:23:47,021
Heitä kamerasi alas,
niin me emme satuta sinua.
579
01:23:47,063 --> 01:23:51,317
Et kuule meistä enää ikinä.
580
01:23:51,359 --> 01:23:56,989
- Lupaatko sen?
- Vannon kautta kiven ja kannon.
581
01:23:57,031 --> 01:23:59,367
Hyvä on.
582
01:24:04,622 --> 01:24:07,250
No niin. Heitä se.
583
01:24:16,217 --> 01:24:20,388
Täysosuma!
584
01:24:23,433 --> 01:24:27,854
Montako sormea pidän pystyssä?
585
01:24:27,895 --> 01:24:30,481
Kahdeksaa..
586
01:24:32,692 --> 01:24:37,572
Haluatko heitellä tiiliä?
Anna tulla sitten vain!
587
01:24:42,243 --> 01:24:47,165
Ellet pysty tuon parempaan,
häviät meille!
588
01:24:47,206 --> 01:24:50,293
Harry, älä...
589
01:24:56,758 --> 01:25:00,970
Onko niitä vielä lisää?
590
01:25:01,012 --> 01:25:05,725
Nouse ylös, Marv.
Tiilet loppuivat jo.
591
01:25:10,730 --> 01:25:15,860
Mitä?
592
01:25:21,324 --> 01:25:25,453
Nyt riitti!
Kukaan ei heittele minua tiilillä!
593
01:25:25,495 --> 01:25:28,790
Mene sinä edestä, minä menen takaa.
594
01:25:32,043 --> 01:25:35,129
Harry?
595
01:25:35,171 --> 01:25:37,757
Harry!
596
01:28:05,780 --> 01:28:09,951
Harry, minä pääsin ylös!
597
01:29:01,711 --> 01:29:04,922
Sinun täytyy pystyä parempaan!
598
01:29:28,404 --> 01:29:32,575
Jestas, onpa reikä!
599
01:33:40,114 --> 01:33:42,700
Harry?
600
01:34:02,512 --> 01:34:05,098
Minä tulen ylös!
601
01:34:19,028 --> 01:34:22,657
Minä tapan sen kakaran!
602
01:34:39,340 --> 01:34:41,426
No niin!
603
01:35:11,831 --> 01:35:16,085
Etkö tiedä,
että lapsi voittaa kaksi ääliötä?
604
01:35:16,127 --> 01:35:21,340
Poika on olohuoneessa!
Hän kiipesi tikapuita pitkin!
605
01:35:38,066 --> 01:35:41,652
Minä tulen, Harry.
606
01:35:49,952 --> 01:35:55,500
Et menettänyt yhtään hammasta!
Tule, hän meni yläkertaan.
607
01:35:55,541 --> 01:35:59,712
Hei! Miksette käytä portaita?
608
01:36:01,964 --> 01:36:07,929
Odota vähän. Etkö muista,
mitä viime vuonna tapahtui?
609
01:36:07,970 --> 01:36:13,434
Katso tätä. Otetaan hänet kiinni!
610
01:36:17,688 --> 01:36:22,318
Hän osui minua suoraan suuhun!
Se oli yksi.
611
01:36:22,360 --> 01:36:25,696
Älä pelkää, Harry.
612
01:36:25,738 --> 01:36:28,616
Minä otan hänet kiinni!
613
01:36:34,247 --> 01:36:37,500
Se osui suoraan lärviin!
614
01:36:37,542 --> 01:36:40,503
Se oli toinen. Nyt mennään!
615
01:36:52,056 --> 01:36:55,518
Se oli kolmas.
616
01:37:04,110 --> 01:37:06,738
Se oli neljäs.
617
01:37:10,950 --> 01:37:15,121
- Tule, Harry.
- Onko tämä varmasti turvallista?
618
01:37:15,163 --> 01:37:19,167
Minä varmistin kaiken.
Se seisoo kuin vuori.
619
01:37:36,350 --> 01:37:38,770
Seisoo kuin vuoriko?
620
01:37:38,811 --> 01:37:43,691
- Luovutatteko? Joko kipu riittää?
- Ei ikinä!
621
01:37:54,660 --> 01:37:57,497
Alahan rukoilla, poju!
622
01:37:57,538 --> 01:38:02,960
Toivottavasti sait vanhemmiltasi
joululahjaksi hautakiven!
623
01:38:03,002 --> 01:38:07,256
- Minne hän meni?
- Olen täällä. Minä pelkään.
624
01:38:16,974 --> 01:38:20,144
Mikä tuo ääni on?
625
01:38:38,830 --> 01:38:45,086
Se ääni tuli työkalukaapista,
joka tuli alas portaita.
626
01:39:26,377 --> 01:39:31,591
- Hän meni tuonne!
- Tapan tuon pennun vaikka mikä olisi!
627
01:39:33,801 --> 01:39:37,138
- Antaudu, poika!
- Hän on kadonnut.
628
01:39:37,180 --> 01:39:40,516
Olen täällä, senkin älykääpiöt!
629
01:39:43,978 --> 01:39:50,068
- Kiva ilta taittaa niskansa.
- Syö tiiltä, kakara!
630
01:39:55,364 --> 01:39:59,327
- Tule, Marv.
- Enpä tiedä...
631
01:39:59,368 --> 01:40:01,245
Ala tulla nyt!
632
01:40:02,747 --> 01:40:06,376
Tule nyt, senkin nynny!
633
01:40:18,888 --> 01:40:23,768
- Onko sinulla partavettä, Harry?
- Se on paloöljyä.
634
01:40:23,810 --> 01:40:26,979
Köysi on uitettu paloöljyssä.
635
01:40:27,021 --> 01:40:31,317
Miksi kukaan
uittaisi köyttä paloöljyssä?
636
01:40:34,112 --> 01:40:36,697
Hauskaa joulua.
637
01:40:36,739 --> 01:40:38,991
Kiipeä ylös!
638
01:41:13,025 --> 01:41:15,486
Mene pois päältäni!
639
01:41:38,051 --> 01:41:40,136
Ota laukku!
640
01:41:40,178 --> 01:41:45,600
Duncanin lelulaatikon ryöstäjät
ovat puistossa.
641
01:41:45,641 --> 01:41:48,644
Seuratkaa raketteja. Tulkaa pian!
642
01:41:54,317 --> 01:41:59,906
Olen täällä! Ottakaa minut kiinni
ennen kuin soitan poliisille.
643
01:42:14,295 --> 01:42:20,009
- Osat taisivat vaihtua.
- Mitäs pidät jäästä, kakara?
644
01:42:24,639 --> 01:42:28,351
Mennäänpä kävelylle puistoon.
645
01:42:44,742 --> 01:42:47,870
Anna laukku tänne!
646
01:42:52,166 --> 01:42:55,420
Nämä näyttävät hyvältä albumissa.
647
01:42:55,461 --> 01:42:59,924
Voitit ehkä taistelun,
mutta hävisit sodan.
648
01:42:59,966 --> 01:43:04,637
Olisit jättänyt meidät rauhaan.
Olemme vaarallisia.
649
01:43:09,475 --> 01:43:12,895
- Harry...
- Ole hiljaa.
650
01:43:16,274 --> 01:43:20,778
- Harry...
- Hiljaa! Haluan nauttia tästä.
651
01:43:20,820 --> 01:43:25,116
- Jokin on pielessä. Häivytään.
- Ole hiljaa!
652
01:43:27,285 --> 01:43:33,499
En päässyt kuudennelle luokalle,
etkä taida päästä sinäkään.
653
01:43:33,541 --> 01:43:37,587
Päästäkää hänet! Juokse, Kevin!
654
01:43:39,297 --> 01:43:42,967
Ammu hänet!
655
01:43:43,009 --> 01:43:46,846
- Ammu hänet!
- Minä yritän!
656
01:44:24,926 --> 01:44:27,595
Kiitos!
657
01:44:52,704 --> 01:44:56,165
Tämähän on kuin kansallispäivänä!
658
01:44:56,207 --> 01:44:59,961
Me menemme sillan yli.
Menkää te tunnelista!
659
01:45:07,760 --> 01:45:10,596
Hyvänen aika!
660
01:45:19,814 --> 01:45:24,527
- No niin, nouskaapa ylös.
- Älkää hätäilkö.
661
01:45:24,569 --> 01:45:27,655
Konnat Uhkaavat Henkeäni
662
01:45:27,697 --> 01:45:32,785
Olette myöhässä.
Vangit saivat jo joululahjansa.
663
01:45:32,827 --> 01:45:40,585
Jäimmekö paitsi? Piilouduimme
kauppaan ryöstämään lasten rahat.
664
01:45:42,211 --> 01:45:46,090
- Sinä saat pysyä vaiti.
- Hän on äreä.
665
01:45:46,132 --> 01:45:50,720
Karkasimme vankilasta
pari päivää sitten.
666
01:45:50,762 --> 01:45:52,889
Viekää heidät pois.
667
01:45:52,930 --> 01:45:58,728
Jos tämä pääsee lehtiin,
olemme nyt tarrarosvot!
668
01:45:58,770 --> 01:46:05,234
- Tarrarosvot, siis T-A...
- R.
669
01:46:17,205 --> 01:46:20,958
Saimme rosvot kiinni, mr Duncan.
670
01:46:21,000 --> 01:46:25,671
- Haluan viedä rahat sairaalaan.
- Hoidan asian.
671
01:46:25,713 --> 01:46:28,299
Kiitos paljon.
672
01:46:28,341 --> 01:46:34,055
Löysin tämän lapun, mr Duncan.
Joku lapsi rikkoi ikkunan.
673
01:46:34,097 --> 01:46:38,726
Hyvä mr Duncan. Rikoin ikkunan,
että rosvot jäisivät kiinni.
674
01:46:38,768 --> 01:46:44,023
Jos teillä ei ole vakuutusta,
lähetän rahat Chicagosta.
675
01:46:44,065 --> 01:46:50,196
Hyvää joulua! Kevin McCallister.
Kiitos tunturikyyhkyistä.
676
01:46:50,238 --> 01:46:52,824
Tunturikyyhkyt...
677
01:47:01,290 --> 01:47:04,419
Anteeksi, etsin poikaani.
Hän on tässä.
678
01:47:07,296 --> 01:47:11,175
Oletteko nähneet tätä poikaa?
679
01:47:19,892 --> 01:47:23,980
Etsin poikaani.
Hän on ollut kateissa kaksi päivää.
680
01:47:24,021 --> 01:47:28,735
- Oletteko tehnyt ilmoituksen?
- Tietysti.
681
01:47:28,776 --> 01:47:32,530
Luottakaa sitten meihin.
Me hoidamme asian.
682
01:47:36,451 --> 01:47:43,332
- Olen hänen äitinsä.
- Te etsitte neulaa heinäsuovasta.
683
01:47:43,374 --> 01:47:46,836
- Onko teillä lapsia?
- On.
684
01:47:46,878 --> 01:47:51,132
Mitä tekisitte,
jos lapsenne katoaisi?
685
01:47:51,174 --> 01:47:57,555
- Tekisin kai samaa kuin tekin.
- Kiitos.
686
01:47:59,015 --> 01:48:04,103
Miettikää,
mitä tekisitte poikanne asemassa?
687
01:48:04,145 --> 01:48:08,274
Minä varmaan
makaisin jossain kuolleena.
688
01:48:08,316 --> 01:48:14,405
Mutta Kevin ei. Hän on
vahvempi ja urheampi kuin minä.
689
01:48:14,447 --> 01:48:18,618
Olen varma, että Kevin on kunnossa.
690
01:48:18,659 --> 01:48:24,165
Hän on silti yksin suurkaupungissa.
Hän ei ansaitse sitä.
691
01:48:24,207 --> 01:48:30,046
Hänen pitäisi olla kotona
perheen ja joulukuusen luona.
692
01:48:32,256 --> 01:48:39,514
Hyvä luoja! Tiedän, missä hän on.
Haluan päästä Rockefeller Centeriin.
693
01:48:39,555 --> 01:48:42,016
Hypätkää kyytiin.
694
01:48:46,145 --> 01:48:51,442
Minä en ansaitse joulua,
vaikka teinkin hyvän teon.
695
01:48:51,484 --> 01:48:57,407
Haluan perua kaiken ilkeän,
mitä olen sanonut perheelleni...
696
01:48:57,448 --> 01:49:05,206
...vaikka he eivät tekisikään samaa.
Rakastan heitä kaikkia, jopa Buzzia.
697
01:49:05,248 --> 01:49:09,335
Ellen voi nähdä heitä kaikkia,
haluan nähdä edes äidin.
698
01:49:09,377 --> 01:49:14,257
En toivo enää mitään muuta
koko elämäni aikana.
699
01:49:14,298 --> 01:49:21,055
Tiedän, ettei se onnistu tänään, mutta
lupaa, että näen äidin vielä joskus...
700
01:49:21,097 --> 01:49:28,980
...vaikka vain hetken ajan.
Haluan pyytää anteeksi.
701
01:49:35,403 --> 01:49:37,989
Kevin!
702
01:49:42,952 --> 01:49:45,371
Äiti?
703
01:49:46,497 --> 01:49:49,625
Sehän kävi nopeasti.
704
01:49:59,052 --> 01:50:02,055
Kevin...
705
01:50:02,096 --> 01:50:08,561
- Olen pahoillani, äiti.
- Minäkin olen pahoillani.
706
01:50:19,864 --> 01:50:23,826
Hyvää joulua, äiti.
707
01:50:23,868 --> 01:50:27,372
Hyvää joulua, kultaseni.
708
01:50:27,413 --> 01:50:31,542
Kiitos. Mennään.
709
01:50:31,584 --> 01:50:35,963
- Miten löysit minut?
- Pidät joulukuusista.
710
01:50:36,005 --> 01:50:41,302
- Missä muut ovat?
- Hotellissa. Palmuista ei pidetty.
711
01:51:24,762 --> 01:51:28,599
Voi vitsi, nyt on aamu!
712
01:51:28,641 --> 01:51:32,019
Nyt on jouluaamu!
713
01:51:32,061 --> 01:51:37,650
Älä toivo liikoja, Fuller.
Joulupukki ei käy hotelleissa.
714
01:51:37,692 --> 01:51:41,779
Oletko hullu?
Hän käy joka paikassa.
715
01:51:43,489 --> 01:51:46,534
Herätkää, nyt on joulu!
716
01:51:49,954 --> 01:51:53,082
Äiti ja isä, nyt on joulu!
717
01:52:06,637 --> 01:52:11,768
- Mistä nämä paketit tulivat?
- Tulkaa katsomaan!
718
01:52:14,562 --> 01:52:16,689
Jestas!
719
01:52:16,731 --> 01:52:19,275
Olemmeko oikeassa huoneessa?
720
01:52:24,322 --> 01:52:29,535
- Älkää avatko minun pakettejani!
- Kuka on mr Duncan?
721
01:52:29,577 --> 01:52:33,331
Rauhoittukaa kaikki!
722
01:52:35,833 --> 01:52:40,421
Jos Kevin
ei olisi taas sotkenut asioita...
723
01:52:40,463 --> 01:52:47,887
...emme olisi tässä valtavassa
hotellihuoneessa pakettien keskellä.
724
01:52:47,929 --> 01:52:52,767
Kevinin pitää saada avata
ensimmäinen paketti.
725
01:52:52,809 --> 01:52:57,063
Sitten minä avaan
ja sitten kaikki vuorollaan.
726
01:53:00,149 --> 01:53:05,571
- Hauskaa joulua, Kev.
- Hauskaa joulua, Buzz.
727
01:53:06,739 --> 01:53:11,869
- Hauskaa joulua, Kevin.
- Hyvä Kevin! Hauskaa joulua!
728
01:53:13,913 --> 01:53:19,919
Nyt saa riittää tämä pas... seli
pehmoilu. Käykää käsiksi!
729
01:54:01,627 --> 01:54:05,590
Hauskaa joulua.
730
01:54:05,631 --> 01:54:09,594
Kevin! Hauskaa joulua.
731
01:54:09,635 --> 01:54:13,806
Minulla on sinulle lahja.
732
01:54:19,312 --> 01:54:23,733
- Mikä se on?
- Tunturikyyhky. Meillä on omamme.
733
01:54:23,775 --> 01:54:28,488
Kunhan pidämme ne tallessa,
olemme ikuisia ystäviä.
734
01:54:32,658 --> 01:54:35,244
Kevin...
735
01:54:36,871 --> 01:54:39,916
Kiitos.
736
01:54:39,957 --> 01:54:43,294
Minä en unohda sinua, usko pois.
737
01:55:10,488 --> 01:55:14,867
Tässä on mr McCallisterin
huonepalvelun lasku.
738
01:55:14,909 --> 01:55:17,328
Hauskaa joulua, sir.
739
01:55:22,959 --> 01:55:25,753
Onpa mukava perhe.
740
01:55:35,054 --> 01:55:40,101
Hauskaa joulua tosiaankin. Isä!
741
01:55:40,143 --> 01:55:44,814
Kevin, tuhlasitko 967 dollaria
huonepalveluun?!
742
01:59:58,192 --> 01:59:59,193
Finnish