1 00:02:20,843 --> 00:02:23,971 Missä golfpalloni ovat? 2 00:02:26,724 --> 00:02:32,021 - Missä aurinkovoiteeni on? - Etkö halua ruskettua Floridassa? 3 00:02:32,063 --> 00:02:35,858 En välitä rypyistä. Aion paahtaa itseäni. 4 00:02:35,900 --> 00:02:41,072 - Sitten olet tummaihoisempi rumilus. - Buzz ei itse rusketu. 5 00:02:41,114 --> 00:02:43,783 Pisamat vain kasvavat yhteen. 6 00:02:43,825 --> 00:02:47,829 Älä juo liikaa. Kumilakanat on jo pakattu. 7 00:02:47,870 --> 00:02:53,543 {\an8}Vicky valitsee "Dingin". Sen takaa paljastuu... 200 pistettä! 8 00:02:56,421 --> 00:02:59,799 ...200 pistettä! 9 00:03:01,676 --> 00:03:05,930 - Oletko pakannut tavarasi, kulta? - Olen. 10 00:03:08,683 --> 00:03:14,647 - Pakkasitko kaiken? - Pakkasin. 11 00:03:14,689 --> 00:03:20,319 - Näitkö, mitä mummi lähetti sinulle? - Varmaan Aku Ankka -tohvelit. 12 00:03:20,361 --> 00:03:25,450 Melkein. Tämä on puhallettava pelle uimaleikkejä varten. 13 00:03:25,491 --> 00:03:28,035 Onpa jännää. 14 00:03:28,077 --> 00:03:33,666 Miksi lähdemme Floridaan? Siellä ei ole joulukuusia. 15 00:03:33,708 --> 00:03:36,836 Joulua ei voi juhlia ilman kuusta. 16 00:03:36,878 --> 00:03:42,759 Hankitaan hopeinen tekokuusi tai koristellaan palmu. 17 00:03:44,260 --> 00:03:49,265 Visailuvieraat asuvat kuuluisassa Plaza Hotellissa... 18 00:03:49,307 --> 00:03:52,143 ...New Yorkin upeimmassa hotellissa. 19 00:03:52,185 --> 00:03:56,731 Huoneen voi varata maksuttomasta numerosta... 20 00:03:56,773 --> 00:04:02,612 - Missä videokameran akut ovat? - Panin ne laturiin. 21 00:04:13,539 --> 00:04:16,875 - Mitä pidät tästä? - Se on parempi. 22 00:04:16,918 --> 00:04:20,797 Hae solmiosi, Kevin. Lähdemme pian joulujuhlaan. 23 00:04:20,838 --> 00:04:25,051 En voi hakea sitä. Frank-setä on suihkussa. 24 00:04:25,093 --> 00:04:27,762 Hän sanoi, että jos näen hänet alasti... 25 00:04:27,804 --> 00:04:34,936 ...en ikinä tunne olevani oikea mies. Mitä hän mahtoi tarkoittaa? 26 00:04:34,977 --> 00:04:39,273 Hän varmaan vain pilaili. Hae nyt solmiosi... 27 00:04:39,315 --> 00:04:43,194 ...äläkä katso...mitään. 28 00:05:12,306 --> 00:05:18,187 Häivy, senkin perverssi hyypiö, ennen kuin pamautan sinua! 29 00:05:29,365 --> 00:05:32,410 Joulukuusi, joulukuuseni mun 30 00:05:32,660 --> 00:05:36,247 Loistat kuin tähti 31 00:05:36,497 --> 00:05:39,584 Aina kun joulukuusen nään 32 00:05:39,834 --> 00:05:43,546 eivät rakkaat ole kaukana 33 00:05:43,796 --> 00:05:46,674 Joulukuuseni, oi, olen varma 34 00:05:47,175 --> 00:05:50,219 Minne ikinä kuljenkin 35 00:05:50,720 --> 00:05:53,639 Kevin laulaa pian soolon. Sano Leslielle. 36 00:05:53,681 --> 00:05:57,018 Kevin laulaa soolon. Sano Frankille. 37 00:05:57,060 --> 00:06:00,021 Frank... Frank! 38 00:06:04,776 --> 00:06:07,945 Joulunaika, naurunaika 39 00:06:08,196 --> 00:06:11,407 Reet lumihangessa 40 00:06:12,033 --> 00:06:14,786 Joululauluja laulaen 41 00:06:15,036 --> 00:06:18,581 Kasvot loistaen 42 00:06:19,123 --> 00:06:22,085 Lahjasukat takanreunalla 43 00:06:22,502 --> 00:06:25,546 Jouluseppele ovessa 44 00:06:26,005 --> 00:06:29,342 Ihanin jouluni 45 00:06:29,592 --> 00:06:33,137 En muuta mä tarvitse 46 00:06:33,513 --> 00:06:34,639 kuin joulukuusen 47 00:06:34,889 --> 00:06:36,099 Joulukuuseni mun 48 00:06:53,282 --> 00:06:55,159 Kevin! 49 00:07:01,958 --> 00:07:05,586 Arvoisat valamiehistön jäsenet. 50 00:07:10,508 --> 00:07:15,972 Haluan pyytää perheeltäni anteeksi aiheuttamaani harmia. 51 00:07:16,013 --> 00:07:19,475 Pilani oli lapsellinen ja huonosti ajoitettu. 52 00:07:19,517 --> 00:07:24,522 Lapsellinen tai ei, se oli mielettömän huvittava. 53 00:07:24,564 --> 00:07:28,776 Haluan pyytää anteeksi myös veljeltäni. 54 00:07:28,818 --> 00:07:32,905 Kevin, pyydän anteeksi. 55 00:07:32,947 --> 00:07:36,367 Tuo oli oikein kilttiä, Buzz. 56 00:07:41,414 --> 00:07:46,044 Kevin, haluatko sinä sanoa jotain? 57 00:08:02,060 --> 00:08:05,605 Pane paremmaksi jos voit, kalannuuskija. 58 00:08:09,275 --> 00:08:15,198 En pyydä anteeksi! Buzz nöyryytti minua. Häntä ei ikinä rangaista. 59 00:08:15,239 --> 00:08:20,745 Olette hölmöjä, kun uskotte häntä. Menisipä matka pilalle. 60 00:08:20,787 --> 00:08:25,958 Kuka haluaa viettää joulun trooppisessa ilmastossa? 61 00:08:26,000 --> 00:08:32,090 - Jos lähdet, saat nukkua ullakolla. - Minun kanssani. 62 00:08:32,131 --> 00:08:36,719 Älä pilaa matkaani! Isäsi maksaa siitä pitkän pennin. 63 00:08:36,760 --> 00:08:41,808 En halua pilata sinun iloasi, herra kitupiikki. 64 00:08:45,061 --> 00:08:47,814 Onpa hankala tapaus. 65 00:08:51,609 --> 00:08:55,279 He ovat ääliöitä koko porukka. 66 00:08:55,321 --> 00:08:58,449 Hei. 67 00:08:58,491 --> 00:09:03,496 Viime kerralla ennen matkaa tuli ongelmia samalla tavalla. 68 00:09:03,538 --> 00:09:10,211 - Minua kohdeltiin sikamaisesti. - Varo suutasi. Siitä ei ole kyse. 69 00:09:10,253 --> 00:09:15,174 - Buzz pyysi anteeksi. - Hän kutsui minua kalannuuskijaksi. 70 00:09:15,216 --> 00:09:18,136 Hän vain makeili teille. 71 00:09:18,177 --> 00:09:22,557 Istupa täällä ylhäällä ja ajattele asioita. 72 00:09:22,598 --> 00:09:28,020 Kun olet valmis pyytämään anteeksi, voit tulla alas. 73 00:09:28,062 --> 00:09:32,859 - Pussaan ennemmin pönttöä! - Ole täällä sitten koko yö. 74 00:09:32,900 --> 00:09:37,280 En edes halua tulla alas! En luota teistä keneenkään. 75 00:09:37,321 --> 00:09:43,661 Jos minulla olisi rahaa, lähtisin lomalle yksin ilman teitä! 76 00:09:43,703 --> 00:09:46,497 Minulla olisi tosi hauskaa! 77 00:09:46,539 --> 00:09:52,295 - Ehkäpä toiveesi toteutuu jälleen. - Toivottavasti. 78 00:10:20,990 --> 00:10:24,494 "Märkärosvot" Pakenivat Vankilasta 79 00:10:39,884 --> 00:10:44,055 Me teimme sen taas! 80 00:10:52,647 --> 00:10:55,483 Meikäläiset tuohon autoon, muut toiseen. 81 00:10:55,525 --> 00:10:59,654 Ei saisi valittaa, mutta herätys petti. 82 00:10:59,695 --> 00:11:03,366 - Onko sinulla liput, Frank? - Ne ovat tässä. 83 00:11:03,408 --> 00:11:08,579 - Montako sinulla on? - Seitsemän molemmilla - 14. 84 00:11:11,416 --> 00:11:16,170 Seitsemän, kahdeksan, yhdeksän, kymmenen... 85 00:11:16,212 --> 00:11:23,553 - Miksemme istu vierekkäin? - Olemme sentään samassa koneessa. 86 00:11:24,595 --> 00:11:28,516 - Missä Kevin on?! - Neljätoista. 87 00:11:28,558 --> 00:11:32,729 Onneksi minulla on oma lippu. Ette voi jättää minua. 88 00:11:44,073 --> 00:11:51,080 - Tarvitsen paristoja, isä. - Niitä on laukussa. Saat koneessa. 89 00:11:51,122 --> 00:11:55,877 - Miltä portilta lento lähtee? - Se on portti H-17. 90 00:11:55,918 --> 00:11:58,796 Menkää pian, se on viimeinen portti. 91 00:11:58,838 --> 00:12:02,216 - Mikä portti se on? - H-17. 92 00:12:02,258 --> 00:12:06,763 Kannatko sinä minun laukkuni, Kevin? 93 00:12:33,331 --> 00:12:39,504 American Airlinesin lento 226 New Yorkiin on lähdössä. 94 00:12:41,923 --> 00:12:44,467 Menkää nyt. 95 00:12:46,469 --> 00:12:47,845 Odota, isä! 96 00:12:52,934 --> 00:12:57,188 Odota minua, isä! 97 00:12:57,230 --> 00:12:59,315 Odota! 98 00:13:07,865 --> 00:13:10,576 Odota, isä! 99 00:13:14,872 --> 00:13:17,458 Tuolla se on! 100 00:13:21,421 --> 00:13:26,426 - Ovatko kaikki mukana? - Menkää nopeasti koneeseen. 101 00:13:26,467 --> 00:13:32,014 - Tarkistan, että kaikki ovat mukana. - Kaikki tulevat mukaan. 102 00:13:32,056 --> 00:13:34,809 Hauskaa matkaa. 103 00:13:37,228 --> 00:13:40,815 Odottakaa! Odottakaa minua! 104 00:13:42,775 --> 00:13:46,779 - Menipä tiukalle. Hyvää joulua. - Hyvää joulua. 105 00:13:46,821 --> 00:13:49,824 Odota, isä! Odota! 106 00:13:52,034 --> 00:13:59,083 - Onko tämä sinun lentosi? - On. Perheeni on jo koneessa. 107 00:13:59,125 --> 00:14:03,421 - Onko sinulla boarding-korttia? - Portti pitää sulkea. 108 00:14:03,463 --> 00:14:08,551 - Poika pudotti korttinsa. - En voi jäädä taas matkasta. 109 00:14:08,593 --> 00:14:14,974 - Onko perheesi varmasti koneessa? - On. Isä meni juuri sisään. 110 00:14:15,016 --> 00:14:21,272 Vie hänet koneeseen, mutta varmista, että hän löytää perheensä. 111 00:14:23,483 --> 00:14:27,987 - Näetkö perhettäsi? - Tuolla on minun isäni. 112 00:14:28,029 --> 00:14:30,865 Etsi vapaa paikka. Hauskaa joulua. 113 00:14:30,907 --> 00:14:36,496 Lähdemme portilta heti, kun matkustajat istuvat paikoillaan. 114 00:15:05,024 --> 00:15:08,027 Oletteko ennen käynyt Floridassa? 115 00:15:32,135 --> 00:15:36,514 Tervetuloa suoralle lennolle 176 New Yorkiin. 116 00:15:47,567 --> 00:15:50,486 Luulin jo, ettemme ehtisikään. 117 00:15:52,739 --> 00:15:56,117 Onko kaikki hyvin, kulta? 118 00:15:56,159 --> 00:16:01,456 - Minulla on sellainen olo. - Unohdimmeko jotain? 119 00:16:01,497 --> 00:16:05,418 En usko, mutta minulla on vain sellainen olo. 120 00:16:05,460 --> 00:16:09,547 Se johtuu huonoista muistoista. Mitään ei jäänyt... 121 00:16:09,589 --> 00:16:15,553 ...ja kaikki ovat mukana. Ei ole mitään syytä huoleen. 122 00:16:15,595 --> 00:16:20,725 Olet oikeassa. Meillä ei ole hätää. 123 00:16:20,767 --> 00:16:23,978 Ei ole syytä huoleen. 124 00:16:42,413 --> 00:16:45,249 Äiti? 125 00:16:45,291 --> 00:16:47,752 Isä? 126 00:16:47,794 --> 00:16:50,713 Frank-setä? 127 00:16:50,755 --> 00:16:53,341 Buzz? 128 00:17:00,181 --> 00:17:03,309 Me olemme viimeiset. 129 00:17:07,229 --> 00:17:09,439 Missä kaikki ovat? 130 00:17:15,362 --> 00:17:19,158 - Kenen tämä on? - Se on Brooken. 131 00:17:19,199 --> 00:17:22,995 - Tämä on Kevinin. - Anna tämä Kevinille. 132 00:17:23,036 --> 00:17:26,833 - Anna tämä Kevinille. - Anna Kevinille. 133 00:17:26,873 --> 00:17:31,129 - Anna tämä Kevinille. - Anna tämä Kevinille. 134 00:17:31,170 --> 00:17:36,300 - Anna tämä Kevinille. - Ole hyvä, Kevin. 135 00:17:41,013 --> 00:17:56,404 - Kevin ei ole täällä. - Kevin ei ole täällä. 136 00:17:56,446 --> 00:17:58,072 Mitä?! 137 00:18:01,492 --> 00:18:05,288 Kevin! 138 00:18:31,105 --> 00:18:36,235 Anteeksi, mutta tämä on hätätapaus. 139 00:18:36,277 --> 00:18:41,282 - Mikä kaupunki tuo on? - Se on New York, sir. 140 00:18:41,324 --> 00:18:44,160 Hitsi, tein sen taas. 141 00:18:48,664 --> 00:18:51,667 Onko jokin vialla, sir? 142 00:18:53,836 --> 00:18:56,381 Ei minulla ole hätää. 143 00:19:04,764 --> 00:19:10,478 Voi ei... Perheeni on Floridassa ja minä olen New Yorkissa. 144 00:19:10,520 --> 00:19:13,981 Perheeni on Floridassa... 145 00:19:14,023 --> 00:19:17,777 ...ja minä olen New Yorkissa. 146 00:21:01,589 --> 00:21:03,508 LENTOKENTTÄPOLIISI 147 00:21:03,549 --> 00:21:08,179 - Mikä pojan nimi on? - Kevin. 148 00:21:08,221 --> 00:21:16,062 - Milloin näitte hänet viimeksi? - Hän oli mukanamme terminaalissa. 149 00:21:16,104 --> 00:21:22,443 - Tuliko hän turvatarkastuksen läpi? - Minä en tiedä. 150 00:21:22,485 --> 00:21:26,155 Meillä oli kiire. Juoksimme portille. 151 00:21:26,197 --> 00:21:33,579 - Milloin tajusitte, että hän puuttuu? - Kun haimme laukkumme. 152 00:21:33,621 --> 00:21:36,874 - Onko poika ikinä karannut? - Ei ole. 153 00:21:36,916 --> 00:21:42,755 Onko hän ikinä joutunut tilanteeseen, jossa hän on ollut yksin? 154 00:21:44,841 --> 00:21:47,760 Näin on käynyt ennenkin. 155 00:21:47,802 --> 00:21:52,306 Tästä alkaa tulla perheemme matkaperinne. 156 00:21:52,348 --> 00:21:57,019 Matkatavaramme ovat kyllä aina tallessa. 157 00:22:07,572 --> 00:22:12,034 Kevin unohtui vahingossa kotiin viime vuonna. 158 00:22:12,076 --> 00:22:17,707 Vaimoni tarkoitti sitä, kun hän puhui matkaperinteestä. 159 00:22:17,749 --> 00:22:23,087 Soitamme Chicagoon ja ilmoitamme tilanteesta. 160 00:22:23,129 --> 00:22:27,216 - Hän on varmaankin siellä. - Kiitos. 161 00:22:27,258 --> 00:22:31,220 Ei ole luultavaa, että hän olisi muualla. 162 00:22:45,610 --> 00:22:48,196 Varo vähän, penska! 163 00:23:07,090 --> 00:23:12,553 Olemme perillä, Marv. New York. Mahdollisuuksien kaupunki. 164 00:23:12,595 --> 00:23:15,640 - Tunnetko hajun? - Tunnen. 165 00:23:15,681 --> 00:23:18,434 - Tiedätkö, mikä haisee? - Kala. 166 00:23:18,476 --> 00:23:22,397 - Vapaus haisee. - Ei, vaan kala. 167 00:23:22,438 --> 00:23:26,734 - Täällä haisee vapaus ja raha. - Hyvä on, vapaus... 168 00:23:26,776 --> 00:23:32,156 - Mennään ennen kuin joku näkee. - ...ja kala. 169 00:23:37,036 --> 00:23:42,333 Teemme nopean keikan, hankimme väärennetyt passit... 170 00:23:42,375 --> 00:23:45,878 ...ja häivymme ulkomaille. 171 00:23:45,920 --> 00:23:49,716 Arizonaanko? 172 00:23:52,427 --> 00:23:57,890 Fiksua, Marv. Karkasitko ryöstääksesi 14 senttiä joulupukilta? 173 00:23:57,932 --> 00:24:02,478 Vähästäkin on apua. Tästä saamme uuden lempinimen. 174 00:24:02,520 --> 00:24:09,777 - Nyt olemme "tarrarosvot"! - Tosi herttaista. 175 00:24:25,251 --> 00:24:31,090 "Plaza Hotel on New Yorkin upein hotelli." 176 00:24:42,351 --> 00:24:45,396 Sairasta! 177 00:25:41,619 --> 00:25:45,623 - Mitä nyt? - Luulin nähneeni jonkun. 178 00:25:54,424 --> 00:25:58,428 Pardone moi, mon chéri. 179 00:26:00,930 --> 00:26:06,644 - Siitäs sait! Tule, mennään. - Hän taisi pitää minusta. 180 00:26:42,805 --> 00:26:48,644 - Anteeksi. Missä on aula? - Käytävän päässä vasemmalla. 181 00:27:11,376 --> 00:27:16,714 Visailuvieraat asuvat kuuluisassa Plaza Hotellissa... 182 00:27:16,756 --> 00:27:19,467 ...New Yorkin upeimmassa hotellissa. 183 00:27:19,509 --> 00:27:25,515 Huoneen voi varata maksuttomasta numerosta 1-800-759-3000. 184 00:27:26,849 --> 00:27:29,227 Minä teen juuri niin. 185 00:27:29,268 --> 00:27:32,688 Päivää. Olen Peter McCallister. 186 00:27:32,730 --> 00:27:37,276 Haluan varata huoneen, jossa on suuri sänky, TV... 187 00:27:37,318 --> 00:27:40,363 ...ja pieni, lukittava jääkaappi. 188 00:27:40,405 --> 00:27:42,949 Luottokortillako? Selvä on. 189 00:27:46,577 --> 00:27:53,584 - Plaza Hotel. Miten voin auttaa? - Päivää. Olen Peter McCallister. 190 00:27:53,626 --> 00:27:59,090 Haluan varata huoneen, jossa on suuri sänky, TV... 191 00:27:59,132 --> 00:28:03,177 ...ja pieni, lukittava jääkaappi. 192 00:28:03,219 --> 00:28:08,808 - Voitte maksaa luottokortilla. - Luottokortillako? Selvä on. 193 00:28:08,850 --> 00:28:11,894 Kiitos. Nauttikaa käynnistänne. 194 00:28:14,939 --> 00:28:20,153 Kaksi henkeä kahdeksalta, Henri. Mr Yamamoto. Odota hetki. 195 00:28:25,032 --> 00:28:28,119 Soitan pian uudestaan, Henri. 196 00:28:29,537 --> 00:28:32,874 Hei. 197 00:28:35,168 --> 00:28:40,548 - Voinko auttaa? - Varaus on McCallister-nimellä. 198 00:28:40,590 --> 00:28:47,430 - Oletko varannut huoneen? - Minähän näen tuskin tiskin yli. 199 00:28:47,472 --> 00:28:50,183 Miten olisin voinut varata huoneen? 200 00:28:50,224 --> 00:28:57,982 Voiko lapsi muka varata yksinään hotellihuoneen? Tuskinpa vain. 201 00:28:58,024 --> 00:29:02,653 - Nyt en ymmärrä. - Matkustan isäni kanssa. 202 00:29:02,695 --> 00:29:09,410 Hän on kokouksessa. Inhoan niitä. Minun pitää aina odottaa aulassa. 203 00:29:09,452 --> 00:29:12,497 Niinpä isä jätti minut tänne. 204 00:29:12,538 --> 00:29:17,335 Hän antoi luottokortin. Hän käski mennä huoneeseen... 205 00:29:17,377 --> 00:29:23,132 ...etten keksisi kepposia. Minä keksin niitä aina joskus. 206 00:29:23,174 --> 00:29:27,637 Kaikillehan niin käy! 207 00:29:27,678 --> 00:29:30,848 Hauskaa joulua. 208 00:29:30,890 --> 00:29:35,228 Häntä ei ole nähty. Meidän pitää saada teihin yhteys. 209 00:29:35,269 --> 00:29:41,776 Oletteko varanneet hotellihuoneen? Onko teillä kuvaa pojasta? 210 00:29:41,818 --> 00:29:45,029 Minulla on kuva lompakossani. 211 00:29:45,071 --> 00:29:50,118 Minulla ei ole lompakkoa. Lompakko on laukussani. 212 00:29:50,159 --> 00:29:53,996 Kevin otti laukun. Lompakkoni on hänellä. 213 00:29:54,038 --> 00:29:57,333 - Onko siellä luottokortteja? - On. 214 00:29:57,375 --> 00:30:04,590 Tehdään korteista ilmoitus. Pääsemme jäljille, jos poika käyttää niitä. 215 00:30:04,632 --> 00:30:07,677 Kevin ei osaa maksaa kortilla. 216 00:30:09,846 --> 00:30:12,765 Se onnistui. 217 00:30:15,810 --> 00:30:21,649 Cedrick, älä laske juomarahoja julkisesti. 218 00:30:21,691 --> 00:30:26,988 Ota selville kaikki mahdollinen tuosta nuoresta herrasta. 219 00:30:27,029 --> 00:30:29,615 Kantaja, olkaa hyvä. 220 00:30:33,411 --> 00:30:35,663 Nauti vierailusta. 221 00:30:35,705 --> 00:30:41,294 Muista sanoa isällesi, että hänen pitää allekirjoittaa papereita. 222 00:30:41,335 --> 00:30:43,838 Kiitos, olitte hyvin avulias. 223 00:30:43,880 --> 00:30:48,051 Saanko ottaa laukkunne, sir? 224 00:30:50,011 --> 00:30:55,099 Se on vasemmalla. Herbert Hoover asui tässä kerroksessa. 225 00:30:55,141 --> 00:30:59,937 - Se pölynimurityyppikö? - Ei, vaan presidentti. 226 00:31:03,816 --> 00:31:07,278 Tämä on eräs hienoimmista sviiteistämme. 227 00:31:14,577 --> 00:31:17,372 Tämä on mahtava! 228 00:31:21,542 --> 00:31:25,963 Valtava sänky vain minua varten. 229 00:31:32,136 --> 00:31:35,181 Ylellinen ja tilava. 230 00:31:41,187 --> 00:31:44,232 Onpa kätevää. 231 00:31:49,904 --> 00:31:55,201 Laitanko avaimen laukkuun, vai otatteko sen itsellenne? 232 00:31:58,705 --> 00:32:02,917 Onko kaikki hyvin, sir? Onko lämpötila sopiva? 233 00:32:02,959 --> 00:32:07,839 - Osaatteko käyttää TV: tä? - Olen kymmenen. TV on elämäni. 234 00:32:13,261 --> 00:32:15,847 Anteeksi. 235 00:32:19,600 --> 00:32:22,687 Noita on vielä lisääkin. 236 00:32:24,605 --> 00:32:27,442 Kiitos. 237 00:32:52,967 --> 00:32:57,930 Haittaako, jos harjoittelen tykinkuulahyppyä? 238 00:32:59,015 --> 00:33:01,100 Kiitos. 239 00:33:36,094 --> 00:33:39,305 Tämä vasta on lomailua. 240 00:33:39,347 --> 00:33:43,559 - Pysähdy siihen! - Se olen minä, Johnny. 241 00:33:43,601 --> 00:33:49,399 Tiedän sen. Haistoin sinut, kun astuit ulos hissistä. 242 00:33:49,440 --> 00:33:53,361 - Otatteko kaksi palloa? - Kolme. En ole autolla. 243 00:33:53,403 --> 00:33:57,615 Ne ovat gardenioita, lempikukkiasi. 244 00:33:57,657 --> 00:34:03,413 - Etkö ollutkin täällä eilen illalla? - Lauloin Blue Monkeyssa. 245 00:34:03,454 --> 00:34:06,040 Pötyä! Hän muhinoi veljesi kanssa. 246 00:34:06,082 --> 00:34:11,962 Sinä olit täällä ja muhinoit veljeni kanssa! 247 00:34:12,004 --> 00:34:15,299 Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa. 248 00:34:15,341 --> 00:34:19,761 Snuffy, Al, Leo, nilkuttava Little Moe... 249 00:34:19,804 --> 00:34:24,600 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... Lista on loputon. 250 00:34:24,642 --> 00:34:27,520 Olet aivan väärässä. 251 00:34:27,562 --> 00:34:31,566 Minä uskon sinua, mutta konepistoolini ei usko. 252 00:34:31,607 --> 00:34:35,778 Johnny, olet ainoa ankka lammessani. 253 00:34:35,819 --> 00:34:41,701 Mene polvillesi ja sano, että rakastat minua. 254 00:34:41,743 --> 00:34:44,453 Pystyt parempaankin! 255 00:34:44,495 --> 00:34:50,835 Jos rakkauteni olisi meri, Lindbergh tarvitsisi kaksi konetta. 256 00:34:50,877 --> 00:34:54,797 Olen ehkä hölmö, mutta uskon sinua. 257 00:34:54,839 --> 00:34:59,802 Siksi päästän sinut menemään. Lasken kolmeen... 258 00:34:59,844 --> 00:35:06,684 ...ja sinä hoidat surkean, valehtelevan ruhosi pois täältä! 259 00:35:06,726 --> 00:35:11,022 - Nainen on mennyttä. - Yksi... 260 00:35:11,064 --> 00:35:12,940 ...kaksi... 261 00:35:21,532 --> 00:35:25,620 ...kolme. Hauskaa joulua, senkin saasta. 262 00:35:27,622 --> 00:35:31,000 Ja onnellista uutta vuotta. 263 00:36:02,698 --> 00:36:05,284 Täällä on siivooja. 264 00:37:24,405 --> 00:37:30,495 Häivy, senkin perverssi hyypiö, ennen kuin pamautan sinua! 265 00:38:11,327 --> 00:38:14,580 Tämä näytti paremmalta häämatkalla. 266 00:38:30,847 --> 00:38:36,394 Rob-setä asuu täällä. Jos he eivät ole Pariisissa, käyn kylässä. 267 00:38:36,436 --> 00:38:40,064 Heiltä saa yleensä hyviä lahjoja. 268 00:39:38,498 --> 00:39:41,000 Hyvää yötä, äiti. 269 00:39:45,588 --> 00:39:48,174 Hyvää yötä, Kevin. 270 00:40:14,283 --> 00:40:21,124 - Tässä ovat housunne, sir. - Älä! Täällä voi olla tyttöjä. 271 00:40:21,165 --> 00:40:27,380 - Olin hyvin varovainen, sir. - Alushousujen suhteen pitääkin olla. 272 00:40:27,422 --> 00:40:30,466 Haluat varmasti juomarahaa. 273 00:40:30,508 --> 00:40:34,971 Se ei ole tarpeen. Vanhaakin on vielä. 274 00:40:36,723 --> 00:40:39,767 Etkö haluakaan? Hyvä on. 275 00:40:44,021 --> 00:40:49,235 - Miten pääsen Carnegie Circleen? - Ovimies kutsuu taksin. 276 00:40:49,277 --> 00:40:53,030 Mr McCallister! 277 00:40:53,072 --> 00:40:56,200 Suokaa anteeksi. 278 00:40:59,662 --> 00:41:03,875 - Miten voitte tänään? - Onko autoni tullut? 279 00:41:03,916 --> 00:41:10,089 Limusiini ja pizza odottavat ulkona. Plaza Hotel tarjoaa ne. 280 00:41:10,131 --> 00:41:12,341 Toivottavasti isänne ymmärtää... 281 00:41:12,383 --> 00:41:16,971 ...että varmistin vain, että huone on kunnossa. 282 00:41:17,013 --> 00:41:23,728 Hän oli vihainen. Hän ei halua paljasta takamustaan tiirailtavan. 283 00:41:23,770 --> 00:41:26,105 Sehän on selvä. 284 00:41:26,147 --> 00:41:31,277 - Tuleeko hän pian alas? - Hän lähti jo. 285 00:41:31,319 --> 00:41:35,531 Olisin vain halunnut pyytää anteeksi. 286 00:41:35,573 --> 00:41:41,412 Tapaisitteko itse miehen, joka on katsellut teitä suihkussa? 287 00:41:41,454 --> 00:41:47,001 - Ette taida nähdä häntä loppuaikana. - Ymmärrän. 288 00:41:47,043 --> 00:41:48,711 Hei sitten. 289 00:41:50,963 --> 00:41:53,549 Hauskaa päivää. 290 00:42:02,350 --> 00:42:04,227 McCallister... 291 00:42:12,652 --> 00:42:15,071 KÄSITTELEE 292 00:42:17,031 --> 00:42:20,785 - Huomenta, mr McCallister. - Huomenta. 293 00:42:27,083 --> 00:42:32,046 Mr McCallister, tässä on ikioma juustopizzanne. 294 00:42:53,901 --> 00:42:56,320 Haloo? 295 00:42:56,362 --> 00:42:59,866 - Tiedättekö hyvän lelukaupan? - Kyllä vain. 296 00:43:12,837 --> 00:43:16,674 VARASTETTU 297 00:43:17,925 --> 00:43:20,928 Bingo! 298 00:43:34,400 --> 00:43:37,570 Häipykää täältä! 299 00:43:37,820 --> 00:43:40,364 Alkakaa vetää! 300 00:43:40,406 --> 00:43:45,244 Tule tänne, Marv. Haluan jutella kanssasi. 301 00:43:58,257 --> 00:44:03,179 - Haluatko kaulaliinan? - Unohda se. Meidän pitää puhua. 302 00:44:03,221 --> 00:44:07,558 Emme pysty ryöstämään pankkia tai koruliikettä. 303 00:44:07,600 --> 00:44:12,105 Emme halua tavaroita. Tarvitsemme rahaa. 304 00:44:12,146 --> 00:44:16,984 Kävisikö hotelli? Turisteilla on käteistä. 305 00:44:17,026 --> 00:44:22,115 Keksin paremman jutun. Kaupat eivät talleta rahaa jouluna. 306 00:44:22,156 --> 00:44:29,038 Käteistä löytyy kaupoista, jotka myyvät kohtuuhintaisia tuotteita. 307 00:44:29,080 --> 00:44:35,002 Niinpä. Mitkä kaupat keräävät eniten rahaa jouluaattona? 308 00:44:35,044 --> 00:44:41,175 - Karkkikaupat. - Penskat ryöstävät karkkikauppoja. 309 00:44:41,217 --> 00:44:45,096 Minä ajattelin tätä. 310 00:44:45,138 --> 00:44:49,434 Tuohan on loistavaa, Harry! Loistavaa! 311 00:44:49,475 --> 00:44:54,188 Kukaan hölmö ei keksi ryöstää lelukauppaa jouluna. 312 00:44:54,230 --> 00:44:56,691 Keksiipäs. 313 00:45:14,167 --> 00:45:18,504 Perillä ollaan, sir. Duncanin lelulaatikko. 314 00:45:18,546 --> 00:45:21,424 Hauskaa joulua, Kevin. 315 00:46:03,383 --> 00:46:06,386 Tämä on elämäni paras vahinko. 316 00:46:24,570 --> 00:46:30,618 - Marv! - Hieno talo, mutta vessa puuttuu. 317 00:46:32,787 --> 00:46:36,791 - Mikä on suunnitelma? - Kaikki lähtevät. 318 00:46:36,833 --> 00:46:40,586 Me tulemme ulos taloistamme. 319 00:46:42,213 --> 00:46:49,053 - Entä sitten? - Tyhjennämme kassat ja häivymme. 320 00:46:49,095 --> 00:46:55,518 Kiitos ja hauskaa joulua. Viekää terveisiä perheelle. 321 00:46:57,520 --> 00:47:00,982 Katsotaanpa... 322 00:47:01,023 --> 00:47:06,070 - Oletko yksin ostoksilla? - En uskaltaisi liikkua yksin. 323 00:47:06,112 --> 00:47:13,119 - Minä vain tarkistin. - Se oli hyvin vastuuntuntoista. 324 00:47:13,161 --> 00:47:16,789 Tämä tekee 23 dollaria ja 75 senttiä. 325 00:47:19,125 --> 00:47:26,215 - Mistä sait noin paljon rahaa? - Minulla on paljon mummoja. 326 00:47:26,257 --> 00:47:30,386 Sehän selittää asian. 327 00:47:30,428 --> 00:47:36,309 Tämä on hienoimpia lelumyymälöitä, joissa olen ikinä käynyt. 328 00:47:36,350 --> 00:47:41,939 Mr Duncan on kiva mies, kun lapset saavat leikkiä leluilla. 329 00:47:41,981 --> 00:47:46,569 - Monissa kaupoissa se on kiellettyä. - Niinkö? 330 00:47:46,611 --> 00:47:49,489 Hän rakastaa lapsia. 331 00:47:49,530 --> 00:47:55,745 Mr Duncan lahjoittaa tänään saatavat rahat lastensairaalalle. 332 00:47:55,787 --> 00:48:01,459 Heti joulun jälkeen tyhjennämme kassakoneet... 333 00:48:01,501 --> 00:48:04,837 ...ja rahat viedään sairaalaan. 334 00:48:04,879 --> 00:48:10,176 - Mr Duncan on antelias. - Lapsista on hänelle iloa. 335 00:48:10,218 --> 00:48:15,014 Heistä on iloa kaikille, jotka arvostavat heitä. 336 00:48:19,018 --> 00:48:24,190 En saisi tuhlata rahaa, mutta minulla on 20 dollaria piilossa... 337 00:48:24,232 --> 00:48:28,569 ...ettei veljeni löydä sitä. Annan sen äidille. 338 00:48:28,611 --> 00:48:32,657 Antakaa tämä mr Duncanille. Sairaala tarvitsee sitä. 339 00:48:32,698 --> 00:48:39,664 Käyttäisin sen kuitenkin johonkin, mikä turmelee hampaat ja mielen. 340 00:48:39,706 --> 00:48:44,293 Tämä oli kiltisti tehty. 341 00:48:44,335 --> 00:48:47,714 Näetkö tuon joulukuusen? 342 00:48:47,755 --> 00:48:53,386 Kiitokseksi annan sinun valita siitä yhden koristeen... 343 00:48:53,428 --> 00:48:57,265 ...jonka saat viedä mukanasi kotiin. 344 00:48:57,306 --> 00:49:00,810 Saanko suositella jotain? 345 00:49:00,852 --> 00:49:03,146 Ota tunturikyyhkyt. 346 00:49:03,187 --> 00:49:07,483 - Saanko molemmat? - Ne kuuluvat yhteen. 347 00:49:07,525 --> 00:49:11,779 Tee näin: pidä toinen itselläsi... 348 00:49:11,821 --> 00:49:15,742 ...ja anna toinen tärkeälle ihmiselle. 349 00:49:15,783 --> 00:49:21,956 Tunturikyyhkyt symboloivat ystävyyttä ja rakkautta. 350 00:49:21,998 --> 00:49:28,337 Kun molemmilla on kyyhkynne, pysytte ikuisesti ystävinä. 351 00:49:28,379 --> 00:49:32,759 Minä luulin, että ne ovat vain laulun hahmoja. 352 00:49:32,800 --> 00:49:36,637 Niinhän ne ovatkin, ja juuri siitä syystä. 353 00:49:38,931 --> 00:49:44,020 - Kiitos. - Hauskaa joulua. 354 00:49:44,062 --> 00:49:50,193 - Pukeutukaa hyvin. Ulkona on kylmä. - Minäpä teen niin. 355 00:50:26,979 --> 00:50:32,068 - Minne mennään? - Lupasit viedä minut eläintarhaan. 356 00:50:41,744 --> 00:50:44,872 Katsopa, kuka tuossa on, Marv. 357 00:50:46,791 --> 00:50:49,544 Tule. Näytetään hänelle. 358 00:50:54,215 --> 00:50:57,343 Hei, kaveri. 359 00:51:42,013 --> 00:51:48,561 Osta nyt ja vältä jouluruuhka. Kaksi vitosella ja neljä kympillä. 360 00:51:48,603 --> 00:51:51,814 Tuolla hän on! 361 00:51:51,856 --> 00:51:54,442 Kiitos. 362 00:52:32,897 --> 00:52:36,359 - Kiitos avusta. - Eipä kestä. 363 00:52:47,995 --> 00:52:51,124 Apua! Kaksi miestä ajaa minua takaa. 364 00:52:51,165 --> 00:52:57,296 Mikä on hätänä? Eikö kauppa hyväksynyt varastettua luottokorttia? 365 00:52:57,338 --> 00:53:01,050 Mitähän poliisi mahtaa sanoa asiasta? 366 00:53:06,723 --> 00:53:09,726 Nouse ylös! 367 00:53:09,767 --> 00:53:12,145 Mennään pian! 368 00:53:13,438 --> 00:53:16,274 Tule takaisin, pikku varas! 369 00:53:19,026 --> 00:53:21,028 Pysäyttäkää poika! 370 00:53:24,115 --> 00:53:26,409 Seis! 371 00:53:39,714 --> 00:53:42,508 Senkin pikku... 372 00:53:43,926 --> 00:53:46,512 Tein luottokorttipetoksen. 373 00:53:46,554 --> 00:53:51,934 Kutsukaa vartijat! Rikollinen pitää pysäyttää! 374 00:53:51,976 --> 00:53:55,271 Tule jo, Cedrick. 375 00:54:13,039 --> 00:54:16,584 Lomailu saa riittää. Minä lähden kotiin. 376 00:54:27,178 --> 00:54:31,057 Pysähdy siihen! 377 00:54:31,099 --> 00:54:35,937 - Täällä on vahtimestari. - Tiedän sen. 378 00:54:35,978 --> 00:54:40,441 Haistoin sinut, kun astuit ulos hissistä. 379 00:54:40,483 --> 00:54:45,321 Etkö ollutkin täällä eilen illalla? 380 00:54:45,363 --> 00:54:48,574 Olinhan minä, sir. 381 00:54:48,616 --> 00:54:54,747 Sinä olit täällä ja muhinoit veljeni kanssa! 382 00:54:54,789 --> 00:54:57,750 Olette tainnut erehtyä, sir. 383 00:54:58,292 --> 00:55:01,462 Älä yritä! Muhinoit kaikkien kanssa! 384 00:55:01,504 --> 00:55:06,134 Snuffy, Al, Leo, nilkuttava Little Moe... 385 00:55:06,175 --> 00:55:09,554 ...Cheeks, Boney Bob, Cliff... 386 00:55:12,598 --> 00:55:16,811 Ei... Se ei ole totta! 387 00:55:16,853 --> 00:55:24,193 - Lista on loputon. - Anteeksi, mutta olette erehtynyt. 388 00:55:24,235 --> 00:55:29,323 - Etsimme nuorta miestä. - Minä uskon sinua. 389 00:55:29,365 --> 00:55:32,285 Mutta konepistoolini ei usko. 390 00:55:32,326 --> 00:55:38,166 Mene polvillesi ja sano, että rakastat minua. 391 00:55:38,207 --> 00:55:41,335 Polvistukaa. 392 00:55:48,551 --> 00:55:51,345 Minä rakastan sinua! 393 00:55:54,057 --> 00:55:57,477 Pystyt parempaankin! 394 00:55:57,518 --> 00:56:00,772 Minä rakastan sinua! 395 00:56:00,813 --> 00:56:04,692 Olen ehkä hölmö, mutta uskon sinua. 396 00:56:04,734 --> 00:56:10,782 Siksi päästän sinut menemään. Lasken kolmeen... 397 00:56:10,823 --> 00:56:18,748 ...ja sinä hoidat surkean, valehtelevan ruhosi pois täältä! 398 00:56:18,790 --> 00:56:20,750 Yksi... 399 00:56:20,792 --> 00:56:22,752 ...kaksi... 400 00:56:36,057 --> 00:56:37,892 ...kolme! 401 00:56:37,934 --> 00:56:41,521 Hauskaa joulua, senkin saasta. 402 00:56:43,439 --> 00:56:46,818 Ja onnellista uutta vuotta. 403 00:56:48,194 --> 00:56:51,280 Pysykää huoneissanne! 404 00:56:51,322 --> 00:56:56,369 Meillä on mielisairas vieras, jolla on ase! 405 00:57:10,258 --> 00:57:13,720 Tule isin luokse! 406 00:57:13,761 --> 00:57:20,101 - Lippu Miamiin. Erehdyitkö koneesta? - Et taida tarvita tätä. 407 00:57:20,143 --> 00:57:24,689 American Airlines ei lennä luvattuun maahan. 408 00:57:26,274 --> 00:57:30,778 Luulimme linnassa, että meillä on huono onni. 409 00:57:30,820 --> 00:57:34,824 - Erehdyimme. - Me pakenimme ja voimme hyvin. 410 00:57:34,866 --> 00:57:39,704 Emme ryöstä enää koteja. Ryöstämme lelukauppoja. 411 00:57:39,746 --> 00:57:45,001 Iskemme yöllä Duncanin lelulaatikkoon. Rahaa on runsaasti. 412 00:57:45,043 --> 00:57:50,298 - Sitten hankimme passit... - Kita kiinni, Marv! 413 00:57:50,339 --> 00:57:56,429 Poika ei lavertele kenellekään, paitsi ehkä kaloille. 414 00:57:56,471 --> 00:58:03,186 Mennään metrotunneliin. Voin paremmin, kun poika on listitty. 415 00:58:03,227 --> 00:58:10,318 Minulla on pyssy. Jos auot suutasi, ammun pääsi tohjoksi. 416 00:58:29,504 --> 00:58:31,547 Heipä hei. 417 00:58:34,008 --> 00:58:37,261 - Hän sen teki! - Mitä muka? 418 00:58:40,139 --> 00:58:42,433 Kiitos! 419 00:58:44,560 --> 00:58:50,024 - Ota hänet kiinni! - Hän juoksi puistoon. 420 00:59:23,975 --> 00:59:25,601 Hän on tuolla! 421 00:59:36,612 --> 00:59:41,659 - Sain hänet kiinni! - Laske alas! Se ei ole hän. 422 00:59:41,701 --> 00:59:46,622 Hänet olisi pitänyt ampua. On inhottavaa, että hän on vapaana. 423 00:59:46,664 --> 00:59:50,543 - Kakarat ovat avuttomia. - Ei tämä kakara. 424 00:59:50,585 --> 00:59:57,425 Hänellä ei ole täällä vaarallisia juttuja. Hän on yksin puistossa. 425 00:59:57,467 --> 01:00:04,307 - Kakarat pelkäävät puistoa. - Aikuisetkin voivat kadota sinne. 426 01:00:04,348 --> 01:00:07,477 Onnea matkaan, poju. 427 01:00:17,111 --> 01:00:19,072 Haluan mennä kotiin. 428 01:00:19,113 --> 01:00:22,075 Missä sinä olet, äiti? 429 01:00:51,229 --> 01:00:54,774 Hiljentäkää ääntä! 430 01:00:54,816 --> 01:00:58,569 - Haloo? - Löysimme poikanne. 431 01:00:58,611 --> 01:01:01,864 - Kuka se on? - Poliisi löysi Kevinin. 432 01:01:01,906 --> 01:01:05,701 Hän on New Yorkissa. 433 01:01:05,743 --> 01:01:12,083 - Hän käytti luottokorttia. - Hän on varmasti peloissaan. 434 01:01:12,125 --> 01:01:17,255 Pieni hetki. Hänellä on huone Plaza Hotelissa. 435 01:01:17,296 --> 01:01:21,050 - Onko hän tallessa? - Häntä etsitään yhä. 436 01:01:21,092 --> 01:01:25,722 - Tulkaa pian. - Tulemme seuraavalla lennolla. 437 01:01:25,763 --> 01:01:29,308 Lähdemme New Yorkiin. Liikettä! 438 01:01:29,350 --> 01:01:33,521 Hän pakeni hotellista, kun he kysyivät kortista. 439 01:01:33,563 --> 01:01:36,941 - Ehkä hän on veljeni luona. - He ovat Pariisissa. 440 01:01:36,983 --> 01:01:40,737 - Ehkä joku vahtii taloa. - Eikö sitä remontoida? 441 01:02:20,359 --> 01:02:22,653 Hohoi? 442 01:02:22,695 --> 01:02:28,159 Rob-setä! Georgette-täti! Onko ketään kotona? 443 01:02:28,201 --> 01:02:32,080 Hohoi? Onko ketään kotona? 444 01:02:32,121 --> 01:02:35,249 Täällä on lempiveljenpoikanne Kevin. 445 01:02:35,291 --> 01:02:39,253 Rob-setä! Georgette-täti! 446 01:03:22,547 --> 01:03:24,799 Varo vähän, poika! 447 01:03:31,222 --> 01:03:34,517 Etsitkö iltasadun lukijaa? 448 01:03:40,606 --> 01:03:41,983 Taksi! 449 01:03:54,912 --> 01:03:58,875 Hitsi, onpa ulkona pelottavaa. 450 01:03:58,916 --> 01:04:02,462 Täällä ei ole paljon parempaa, poika. 451 01:04:27,779 --> 01:04:32,450 En tahdo enää ikinä tällaiselle lomalle. 452 01:05:01,521 --> 01:05:05,149 Mistä te tulette? Tästä ei riitä kaikille. 453 01:05:05,191 --> 01:05:09,237 Miten kova nälkä teillä on? 454 01:05:09,278 --> 01:05:12,907 Te söitte kaiken ruokani. 455 01:06:10,006 --> 01:06:15,553 Anteeksi, että huusin. Sinähän yritit vain auttaa minua. 456 01:06:19,140 --> 01:06:24,645 Minä olen Kevin McCallister. Sinulla on kivoja lintuja. 457 01:06:24,687 --> 01:06:28,483 Näin sinut kerran. Linnut istuivat päälläsi. 458 01:06:28,524 --> 01:06:33,112 Ensin näytit pelottavalta, mutta et enää. 459 01:06:33,154 --> 01:06:37,492 Ne ovat kai lähelläsi, koska ne pitävät sinusta. 460 01:06:37,533 --> 01:06:42,997 Voin lähteä, jos häiritsen sinua. Häiritsenkö? 461 01:06:43,039 --> 01:06:46,417 - Et. - Hyvä. 462 01:06:46,459 --> 01:06:51,923 - Olenko kiusankappale? - Et. 463 01:06:55,134 --> 01:07:01,682 Tulevatko pulut takaisin itsestään vai pitääkö niitä kutsua? 464 01:07:10,191 --> 01:07:13,820 Ojenna kätesi. 465 01:07:15,613 --> 01:07:18,741 Ne kuulevat sen. 466 01:07:34,549 --> 01:07:37,135 Onpa mahtavaa! 467 01:07:40,012 --> 01:07:45,768 Täällä on aika kylmä. Maistuisiko sinullekin kuuma kaakao? 468 01:07:45,810 --> 01:07:48,938 Minä tarjoan. 469 01:07:50,898 --> 01:07:56,612 Puistossa ei ole hyvä juhlia joulua. Mennäänkö jonnekin lämpimään? 470 01:07:56,654 --> 01:08:00,575 Mennään. Minä tiedän hyvän paikan. 471 01:08:46,329 --> 01:08:52,210 Onpa kivaa musiikkia. Tämä on loistava paikka. 472 01:08:52,251 --> 01:08:56,756 Olen kuunnellut täällä maailman parasta musiikkia. 473 01:08:56,798 --> 01:09:03,429 Ella Fitzgerald, Count Basie, Frank Sinatra, Luciano Pavarotti. 474 01:09:08,643 --> 01:09:14,273 - Tuotko ystäviäsi tänne? - Minulla ei ole paljon ystäviä. 475 01:09:14,314 --> 01:09:17,318 Sehän on ikävää. 476 01:09:17,360 --> 01:09:20,405 Olen niin kuin nämä linnut. 477 01:09:20,446 --> 01:09:24,617 Minut nähdään, mutta minua vältellään. 478 01:09:24,658 --> 01:09:30,372 - Minun ei haluttaisi olevan täällä. - Niin se on meilläkin. 479 01:09:30,415 --> 01:09:34,961 Minä olen meidän perheen pulu, koska olen nuorin. 480 01:09:35,001 --> 01:09:40,425 Kaikki taistelevat asemastaan. Kaikki haluavat näkyä ja kuulua. 481 01:09:40,465 --> 01:09:44,178 Niin kai. Minä kyllä näyn ja kuulun. 482 01:09:44,220 --> 01:09:49,517 Minut tosin myös lähetetään usein huoneeseeni. 483 01:09:49,559 --> 01:09:55,022 - En ole aina ollut tällainen. - Millainen olit ennen? 484 01:09:55,064 --> 01:09:59,569 Minulla oli työpaikka, koti ja perhe. 485 01:09:59,610 --> 01:10:04,115 - Oliko sinulla lapsia? - Ei. 486 01:10:04,157 --> 01:10:10,830 Halusin lapsia. Rakastamani mies lakkasi rakastamasta minua. 487 01:10:10,872 --> 01:10:16,627 Sydämeni särkyi. Kun minulle tarjottiin taas rakkautta... 488 01:10:16,669 --> 01:10:21,049 ...minä pakenin. Lakkasin luottamasta ihmisiin. 489 01:10:21,090 --> 01:10:25,428 Ei millään pahalla, mutta se kuulostaa tyhmältä. 490 01:10:25,470 --> 01:10:28,973 Pelkäsin sydämeni särkyvän taas. 491 01:10:29,015 --> 01:10:35,646 Joskus sitä luottaa ihmisiin, jotka unohtavat pahan paikan tullen. 492 01:10:35,688 --> 01:10:38,399 Ehkä heillä on vain kiire. 493 01:10:38,441 --> 01:10:42,361 He eivät ehkä unohda vaan unohtavat muistaa. 494 01:10:42,403 --> 01:10:46,491 En usko, että se on tahallista. Niin vain käy. 495 01:10:46,532 --> 01:10:50,953 Vaari sanoo, että unohtaisin pääni, jos se olisi irti. 496 01:10:50,995 --> 01:10:56,751 - Pelkään, että sydämeni särkyy taas. - Minä ymmärrän sen. 497 01:10:56,793 --> 01:10:59,545 Minä sain hienot rullaluistimet. 498 01:10:59,587 --> 01:11:05,593 Pelkäsin, että ne menisivät pilalle. Pidin niitä laatikossa. 499 01:11:05,635 --> 01:11:12,475 Lopulta ne olivat liian pienet. En ikinä luistellut niillä ulkona. 500 01:11:12,517 --> 01:11:16,854 Ihmisen tunteita ei voi verrata luistimiin. 501 01:11:16,896 --> 01:11:22,402 Jos et käytä sydäntäsi, ei ole väliä, vaikka se särkyisikin. 502 01:11:22,443 --> 01:11:26,614 Jos pidät sen vain omanasi, sen käy kuin luistimieni. 503 01:11:26,656 --> 01:11:34,372 Kun päätät kokeilla sitä, se ei toimi. Ota riski. Et voi menettää mitään. 504 01:11:34,622 --> 01:11:38,251 - Tuo kuulostaa järkevältä. - Niin minustakin. 505 01:11:38,292 --> 01:11:41,546 Sydämesi on yhä tallella. 506 01:11:41,587 --> 01:11:48,636 Sydämetön ihminen ei voisi olla noin mukava. 507 01:11:48,678 --> 01:11:54,726 Tiedätkö mitä? En ole puhunut kenellekään pariin vuoteen. 508 01:11:54,767 --> 01:12:00,022 Se sujuu sinulta hyvin. Et ole tylsä etkä mumise. 509 01:12:00,064 --> 01:12:05,153 Sinun pitäisi vain käyttää vaatteita, joissa ei ole pulunkakkaa. 510 01:12:08,156 --> 01:12:12,160 Olen yrittänyt pitää ihmiset loitolla. 511 01:12:12,201 --> 01:12:17,582 Kuvittelen aina, että yksin on kiva olla, mutta niin ei olekaan. 512 01:12:17,623 --> 01:12:24,255 Ihmiset ovat joskus ärsyttäviä, mutta seura on silti kivaa. 513 01:12:24,297 --> 01:12:31,471 Miksi sitten olet yksin jouluaattona? Jouduitko hankaluuksiin? 514 01:12:31,512 --> 01:12:36,893 - Oletko tehnyt jotain väärää? - Paljonkin. 515 01:12:36,934 --> 01:12:40,730 Hyvä teko hyvittää pahan teon. 516 01:12:40,772 --> 01:12:46,986 On jo myöhäistä. En ehdi enää tehdä tarpeeksi hyviä tekoja. 517 01:12:47,028 --> 01:12:53,493 Nyt on jouluaatto. Hyvät teot ovat erityisen arvokkaita. 518 01:12:53,534 --> 01:12:59,207 Mieti vain, mikä on tärkeintä, mitä voit tehdä toisten hyväksi. 519 01:12:59,248 --> 01:13:03,127 Seuraa sydämesi tähteä. 520 01:13:06,714 --> 01:13:10,885 Alkaa olla myöhä. Minun pitää lähteä. 521 01:13:16,474 --> 01:13:21,771 Jos emme enää tapaa, toivon sinulle kaikkea hyvää. 522 01:13:21,813 --> 01:13:27,652 - Hyvästele linnut puolestani. - Minä teen sen. 523 01:13:33,783 --> 01:13:36,494 Hauskaa joulua. 524 01:13:36,536 --> 01:13:43,167 Voit luottaa minuun, jos haluat. Minä en unohda muistaa sinua. 525 01:13:43,209 --> 01:13:46,963 Älä anna lupauksia, joita et voi pitää. 526 01:14:11,112 --> 01:14:14,240 PYHÄN ANNAN LASTENSAIRAALA 527 01:14:44,437 --> 01:14:50,443 Mr Duncan lahjoittaa tänään saatavat rahat lastensairaalalle. 528 01:14:50,485 --> 01:14:54,655 Iskemme yöllä Duncanin lelulaatikkoon. 529 01:14:54,697 --> 01:15:00,411 Voi kyllä tehdä paljon pahaa, mutta ei lapsille jouluna. 530 01:17:20,259 --> 01:17:23,596 Tarjoamme käyttöönne sviitin. 531 01:17:23,638 --> 01:17:27,809 Se on kattohuoneisto, josta on näköala puistoon. 532 01:17:27,850 --> 01:17:31,562 Worcestershiren kreivitär asui siinä. 533 01:17:31,604 --> 01:17:37,610 - Miten lapsi sai huoneen yksin? - Pojan tarina oli vakuuttava. 534 01:17:37,652 --> 01:17:43,491 - Millaisia ääliöitä täällä on töissä? - New Yorkin parhaat. 535 01:17:43,533 --> 01:17:48,121 - Kun tajusitte kortin varastetuksi... - Minä huomasin sen. 536 01:17:48,162 --> 01:17:53,960 - Miten päästitte hänet lähtemään? - Hän juoksi karkuun. 537 01:17:54,001 --> 01:18:00,258 On jouluaatto, ja lapsemme on kadoksissa suurkaupungissa. 538 01:18:01,843 --> 01:18:07,890 Voisitteko viedä perheemme ja matkatavaramme huoneeseen? 539 01:18:07,932 --> 01:18:13,396 Minä menen poliisiasemalle. Pysy sinä lasten luona. 540 01:18:13,438 --> 01:18:16,149 Lähden etsimään Keviniä. 541 01:18:16,190 --> 01:18:21,529 Poikanne on kadoksissa valtavassa suurkaupungissa. 542 01:18:21,571 --> 01:18:25,241 Älkää sekaantuko tähän, olkaa hyvä. 543 01:18:25,283 --> 01:18:30,538 Sinun ei kannata juosta ympäri New Yorkia yksiksesi. 544 01:18:30,580 --> 01:18:33,750 Jos Kevin pystyy siihen, minäkin pystyn. 545 01:18:33,791 --> 01:18:38,254 Kukaan ei uskalla nyt käydä minuun käsiksi. 546 01:18:38,296 --> 01:18:43,217 Ulkona on satoja loiseläjiä hampaisiin asti aseistautuneina... 547 01:18:44,343 --> 01:18:48,514 Pukeutukaa lämpimästi. Ulkona on kylmä. 548 01:19:21,923 --> 01:19:25,051 Marv! Pannaan töpinäksi. 549 01:19:45,613 --> 01:19:49,325 Marv, sorkkaraudat hommiin. 550 01:19:54,205 --> 01:19:56,874 Iloista joulua, Harry. 551 01:20:00,837 --> 01:20:05,091 Hauskaa hanukkaa, Marv. 552 01:20:12,682 --> 01:20:15,935 Rahaa on enemmän kuin osaan laskea! 553 01:20:15,977 --> 01:20:20,732 Miksi tuhlasimme aikaa ja ryöstimme koteja? 554 01:20:32,994 --> 01:20:39,333 Ajatella, että me karkulaiset upotamme kätemme rahakasoihin... 555 01:20:39,375 --> 01:20:42,920 ...eikä kukaan edes tiedä siitä. 556 01:20:45,423 --> 01:20:47,717 Poika on palannut! 557 01:20:47,759 --> 01:20:51,262 - Hän otti kuvan! - Oliko tukkani hyvin? 558 01:20:57,310 --> 01:21:01,147 Nyt se alkaa. Paluuta ei ole. 559 01:21:01,189 --> 01:21:05,026 Vietän taas joulua juoksuhaudoissa. 560 01:21:13,785 --> 01:21:18,998 Nyt riittää! Ota rahat! Minä tapan tuon nulikan. 561 01:21:26,089 --> 01:21:28,633 Minä tulen, Harry! 562 01:21:37,266 --> 01:21:40,812 Harry! 563 01:21:43,064 --> 01:21:46,859 Se oli uskomatonta! 564 01:21:48,277 --> 01:21:53,324 - Minultakin nuljahti nilkka. - Hymyilkää, kaverit! 565 01:21:55,785 --> 01:22:00,998 - Mennään! Auta minua. - Minä nostan sinut. 566 01:22:28,401 --> 01:22:30,987 Taksi! 567 01:22:35,450 --> 01:22:38,035 Times Squarelle. 568 01:22:58,264 --> 01:23:00,850 Minne hän meni? 569 01:23:01,225 --> 01:23:04,187 Olen täällä! Tulkaa perään! 570 01:23:05,605 --> 01:23:08,775 - Tapetaan! - Odota, herneaivo. 571 01:23:08,816 --> 01:23:14,197 Jäimme viimeksi kiikkiin, koska aliarvioimme penskan. 572 01:23:14,238 --> 01:23:19,118 Tämä ei ole hänen talonsa. Hänellä ei ole suunnitelmaa. 573 01:23:19,160 --> 01:23:22,997 Saanko minä hoitaa ajattelemisen? 574 01:23:23,039 --> 01:23:26,542 Kiitos. 575 01:23:26,584 --> 01:23:33,174 Poju, mikään ei olisi hauskempaa kuin sinun ampumisesi. 576 01:23:33,216 --> 01:23:38,679 Kakaran tappaminen ei aiheuta minulle tunnonvaivoja. 577 01:23:38,721 --> 01:23:42,475 Mutta meillä on kiire, joten tehdään kaupat. 578 01:23:42,517 --> 01:23:47,021 Heitä kamerasi alas, niin me emme satuta sinua. 579 01:23:47,063 --> 01:23:51,317 Et kuule meistä enää ikinä. 580 01:23:51,359 --> 01:23:56,989 - Lupaatko sen? - Vannon kautta kiven ja kannon. 581 01:23:57,031 --> 01:23:59,367 Hyvä on. 582 01:24:04,622 --> 01:24:07,250 No niin. Heitä se. 583 01:24:16,217 --> 01:24:20,388 Täysosuma! 584 01:24:23,433 --> 01:24:27,854 Montako sormea pidän pystyssä? 585 01:24:27,895 --> 01:24:30,481 Kahdeksaa.. 586 01:24:32,692 --> 01:24:37,572 Haluatko heitellä tiiliä? Anna tulla sitten vain! 587 01:24:42,243 --> 01:24:47,165 Ellet pysty tuon parempaan, häviät meille! 588 01:24:47,206 --> 01:24:50,293 Harry, älä... 589 01:24:56,758 --> 01:25:00,970 Onko niitä vielä lisää? 590 01:25:01,012 --> 01:25:05,725 Nouse ylös, Marv. Tiilet loppuivat jo. 591 01:25:10,730 --> 01:25:15,860 Mitä? 592 01:25:21,324 --> 01:25:25,453 Nyt riitti! Kukaan ei heittele minua tiilillä! 593 01:25:25,495 --> 01:25:28,790 Mene sinä edestä, minä menen takaa. 594 01:25:32,043 --> 01:25:35,129 Harry? 595 01:25:35,171 --> 01:25:37,757 Harry! 596 01:28:05,780 --> 01:28:09,951 Harry, minä pääsin ylös! 597 01:29:01,711 --> 01:29:04,922 Sinun täytyy pystyä parempaan! 598 01:29:28,404 --> 01:29:32,575 Jestas, onpa reikä! 599 01:33:40,114 --> 01:33:42,700 Harry? 600 01:34:02,512 --> 01:34:05,098 Minä tulen ylös! 601 01:34:19,028 --> 01:34:22,657 Minä tapan sen kakaran! 602 01:34:39,340 --> 01:34:41,426 No niin! 603 01:35:11,831 --> 01:35:16,085 Etkö tiedä, että lapsi voittaa kaksi ääliötä? 604 01:35:16,127 --> 01:35:21,340 Poika on olohuoneessa! Hän kiipesi tikapuita pitkin! 605 01:35:38,066 --> 01:35:41,652 Minä tulen, Harry. 606 01:35:49,952 --> 01:35:55,500 Et menettänyt yhtään hammasta! Tule, hän meni yläkertaan. 607 01:35:55,541 --> 01:35:59,712 Hei! Miksette käytä portaita? 608 01:36:01,964 --> 01:36:07,929 Odota vähän. Etkö muista, mitä viime vuonna tapahtui? 609 01:36:07,970 --> 01:36:13,434 Katso tätä. Otetaan hänet kiinni! 610 01:36:17,688 --> 01:36:22,318 Hän osui minua suoraan suuhun! Se oli yksi. 611 01:36:22,360 --> 01:36:25,696 Älä pelkää, Harry. 612 01:36:25,738 --> 01:36:28,616 Minä otan hänet kiinni! 613 01:36:34,247 --> 01:36:37,500 Se osui suoraan lärviin! 614 01:36:37,542 --> 01:36:40,503 Se oli toinen. Nyt mennään! 615 01:36:52,056 --> 01:36:55,518 Se oli kolmas. 616 01:37:04,110 --> 01:37:06,738 Se oli neljäs. 617 01:37:10,950 --> 01:37:15,121 - Tule, Harry. - Onko tämä varmasti turvallista? 618 01:37:15,163 --> 01:37:19,167 Minä varmistin kaiken. Se seisoo kuin vuori. 619 01:37:36,350 --> 01:37:38,770 Seisoo kuin vuoriko? 620 01:37:38,811 --> 01:37:43,691 - Luovutatteko? Joko kipu riittää? - Ei ikinä! 621 01:37:54,660 --> 01:37:57,497 Alahan rukoilla, poju! 622 01:37:57,538 --> 01:38:02,960 Toivottavasti sait vanhemmiltasi joululahjaksi hautakiven! 623 01:38:03,002 --> 01:38:07,256 - Minne hän meni? - Olen täällä. Minä pelkään. 624 01:38:16,974 --> 01:38:20,144 Mikä tuo ääni on? 625 01:38:38,830 --> 01:38:45,086 Se ääni tuli työkalukaapista, joka tuli alas portaita. 626 01:39:26,377 --> 01:39:31,591 - Hän meni tuonne! - Tapan tuon pennun vaikka mikä olisi! 627 01:39:33,801 --> 01:39:37,138 - Antaudu, poika! - Hän on kadonnut. 628 01:39:37,180 --> 01:39:40,516 Olen täällä, senkin älykääpiöt! 629 01:39:43,978 --> 01:39:50,068 - Kiva ilta taittaa niskansa. - Syö tiiltä, kakara! 630 01:39:55,364 --> 01:39:59,327 - Tule, Marv. - Enpä tiedä... 631 01:39:59,368 --> 01:40:01,245 Ala tulla nyt! 632 01:40:02,747 --> 01:40:06,376 Tule nyt, senkin nynny! 633 01:40:18,888 --> 01:40:23,768 - Onko sinulla partavettä, Harry? - Se on paloöljyä. 634 01:40:23,810 --> 01:40:26,979 Köysi on uitettu paloöljyssä. 635 01:40:27,021 --> 01:40:31,317 Miksi kukaan uittaisi köyttä paloöljyssä? 636 01:40:34,112 --> 01:40:36,697 Hauskaa joulua. 637 01:40:36,739 --> 01:40:38,991 Kiipeä ylös! 638 01:41:13,025 --> 01:41:15,486 Mene pois päältäni! 639 01:41:38,051 --> 01:41:40,136 Ota laukku! 640 01:41:40,178 --> 01:41:45,600 Duncanin lelulaatikon ryöstäjät ovat puistossa. 641 01:41:45,641 --> 01:41:48,644 Seuratkaa raketteja. Tulkaa pian! 642 01:41:54,317 --> 01:41:59,906 Olen täällä! Ottakaa minut kiinni ennen kuin soitan poliisille. 643 01:42:14,295 --> 01:42:20,009 - Osat taisivat vaihtua. - Mitäs pidät jäästä, kakara? 644 01:42:24,639 --> 01:42:28,351 Mennäänpä kävelylle puistoon. 645 01:42:44,742 --> 01:42:47,870 Anna laukku tänne! 646 01:42:52,166 --> 01:42:55,420 Nämä näyttävät hyvältä albumissa. 647 01:42:55,461 --> 01:42:59,924 Voitit ehkä taistelun, mutta hävisit sodan. 648 01:42:59,966 --> 01:43:04,637 Olisit jättänyt meidät rauhaan. Olemme vaarallisia. 649 01:43:09,475 --> 01:43:12,895 - Harry... - Ole hiljaa. 650 01:43:16,274 --> 01:43:20,778 - Harry... - Hiljaa! Haluan nauttia tästä. 651 01:43:20,820 --> 01:43:25,116 - Jokin on pielessä. Häivytään. - Ole hiljaa! 652 01:43:27,285 --> 01:43:33,499 En päässyt kuudennelle luokalle, etkä taida päästä sinäkään. 653 01:43:33,541 --> 01:43:37,587 Päästäkää hänet! Juokse, Kevin! 654 01:43:39,297 --> 01:43:42,967 Ammu hänet! 655 01:43:43,009 --> 01:43:46,846 - Ammu hänet! - Minä yritän! 656 01:44:24,926 --> 01:44:27,595 Kiitos! 657 01:44:52,704 --> 01:44:56,165 Tämähän on kuin kansallispäivänä! 658 01:44:56,207 --> 01:44:59,961 Me menemme sillan yli. Menkää te tunnelista! 659 01:45:07,760 --> 01:45:10,596 Hyvänen aika! 660 01:45:19,814 --> 01:45:24,527 - No niin, nouskaapa ylös. - Älkää hätäilkö. 661 01:45:24,569 --> 01:45:27,655 Konnat Uhkaavat Henkeäni 662 01:45:27,697 --> 01:45:32,785 Olette myöhässä. Vangit saivat jo joululahjansa. 663 01:45:32,827 --> 01:45:40,585 Jäimmekö paitsi? Piilouduimme kauppaan ryöstämään lasten rahat. 664 01:45:42,211 --> 01:45:46,090 - Sinä saat pysyä vaiti. - Hän on äreä. 665 01:45:46,132 --> 01:45:50,720 Karkasimme vankilasta pari päivää sitten. 666 01:45:50,762 --> 01:45:52,889 Viekää heidät pois. 667 01:45:52,930 --> 01:45:58,728 Jos tämä pääsee lehtiin, olemme nyt tarrarosvot! 668 01:45:58,770 --> 01:46:05,234 - Tarrarosvot, siis T-A... - R. 669 01:46:17,205 --> 01:46:20,958 Saimme rosvot kiinni, mr Duncan. 670 01:46:21,000 --> 01:46:25,671 - Haluan viedä rahat sairaalaan. - Hoidan asian. 671 01:46:25,713 --> 01:46:28,299 Kiitos paljon. 672 01:46:28,341 --> 01:46:34,055 Löysin tämän lapun, mr Duncan. Joku lapsi rikkoi ikkunan. 673 01:46:34,097 --> 01:46:38,726 Hyvä mr Duncan. Rikoin ikkunan, että rosvot jäisivät kiinni. 674 01:46:38,768 --> 01:46:44,023 Jos teillä ei ole vakuutusta, lähetän rahat Chicagosta. 675 01:46:44,065 --> 01:46:50,196 Hyvää joulua! Kevin McCallister. Kiitos tunturikyyhkyistä. 676 01:46:50,238 --> 01:46:52,824 Tunturikyyhkyt... 677 01:47:01,290 --> 01:47:04,419 Anteeksi, etsin poikaani. Hän on tässä. 678 01:47:07,296 --> 01:47:11,175 Oletteko nähneet tätä poikaa? 679 01:47:19,892 --> 01:47:23,980 Etsin poikaani. Hän on ollut kateissa kaksi päivää. 680 01:47:24,021 --> 01:47:28,735 - Oletteko tehnyt ilmoituksen? - Tietysti. 681 01:47:28,776 --> 01:47:32,530 Luottakaa sitten meihin. Me hoidamme asian. 682 01:47:36,451 --> 01:47:43,332 - Olen hänen äitinsä. - Te etsitte neulaa heinäsuovasta. 683 01:47:43,374 --> 01:47:46,836 - Onko teillä lapsia? - On. 684 01:47:46,878 --> 01:47:51,132 Mitä tekisitte, jos lapsenne katoaisi? 685 01:47:51,174 --> 01:47:57,555 - Tekisin kai samaa kuin tekin. - Kiitos. 686 01:47:59,015 --> 01:48:04,103 Miettikää, mitä tekisitte poikanne asemassa? 687 01:48:04,145 --> 01:48:08,274 Minä varmaan makaisin jossain kuolleena. 688 01:48:08,316 --> 01:48:14,405 Mutta Kevin ei. Hän on vahvempi ja urheampi kuin minä. 689 01:48:14,447 --> 01:48:18,618 Olen varma, että Kevin on kunnossa. 690 01:48:18,659 --> 01:48:24,165 Hän on silti yksin suurkaupungissa. Hän ei ansaitse sitä. 691 01:48:24,207 --> 01:48:30,046 Hänen pitäisi olla kotona perheen ja joulukuusen luona. 692 01:48:32,256 --> 01:48:39,514 Hyvä luoja! Tiedän, missä hän on. Haluan päästä Rockefeller Centeriin. 693 01:48:39,555 --> 01:48:42,016 Hypätkää kyytiin. 694 01:48:46,145 --> 01:48:51,442 Minä en ansaitse joulua, vaikka teinkin hyvän teon. 695 01:48:51,484 --> 01:48:57,407 Haluan perua kaiken ilkeän, mitä olen sanonut perheelleni... 696 01:48:57,448 --> 01:49:05,206 ...vaikka he eivät tekisikään samaa. Rakastan heitä kaikkia, jopa Buzzia. 697 01:49:05,248 --> 01:49:09,335 Ellen voi nähdä heitä kaikkia, haluan nähdä edes äidin. 698 01:49:09,377 --> 01:49:14,257 En toivo enää mitään muuta koko elämäni aikana. 699 01:49:14,298 --> 01:49:21,055 Tiedän, ettei se onnistu tänään, mutta lupaa, että näen äidin vielä joskus... 700 01:49:21,097 --> 01:49:28,980 ...vaikka vain hetken ajan. Haluan pyytää anteeksi. 701 01:49:35,403 --> 01:49:37,989 Kevin! 702 01:49:42,952 --> 01:49:45,371 Äiti? 703 01:49:46,497 --> 01:49:49,625 Sehän kävi nopeasti. 704 01:49:59,052 --> 01:50:02,055 Kevin... 705 01:50:02,096 --> 01:50:08,561 - Olen pahoillani, äiti. - Minäkin olen pahoillani. 706 01:50:19,864 --> 01:50:23,826 Hyvää joulua, äiti. 707 01:50:23,868 --> 01:50:27,372 Hyvää joulua, kultaseni. 708 01:50:27,413 --> 01:50:31,542 Kiitos. Mennään. 709 01:50:31,584 --> 01:50:35,963 - Miten löysit minut? - Pidät joulukuusista. 710 01:50:36,005 --> 01:50:41,302 - Missä muut ovat? - Hotellissa. Palmuista ei pidetty. 711 01:51:24,762 --> 01:51:28,599 Voi vitsi, nyt on aamu! 712 01:51:28,641 --> 01:51:32,019 Nyt on jouluaamu! 713 01:51:32,061 --> 01:51:37,650 Älä toivo liikoja, Fuller. Joulupukki ei käy hotelleissa. 714 01:51:37,692 --> 01:51:41,779 Oletko hullu? Hän käy joka paikassa. 715 01:51:43,489 --> 01:51:46,534 Herätkää, nyt on joulu! 716 01:51:49,954 --> 01:51:53,082 Äiti ja isä, nyt on joulu! 717 01:52:06,637 --> 01:52:11,768 - Mistä nämä paketit tulivat? - Tulkaa katsomaan! 718 01:52:14,562 --> 01:52:16,689 Jestas! 719 01:52:16,731 --> 01:52:19,275 Olemmeko oikeassa huoneessa? 720 01:52:24,322 --> 01:52:29,535 - Älkää avatko minun pakettejani! - Kuka on mr Duncan? 721 01:52:29,577 --> 01:52:33,331 Rauhoittukaa kaikki! 722 01:52:35,833 --> 01:52:40,421 Jos Kevin ei olisi taas sotkenut asioita... 723 01:52:40,463 --> 01:52:47,887 ...emme olisi tässä valtavassa hotellihuoneessa pakettien keskellä. 724 01:52:47,929 --> 01:52:52,767 Kevinin pitää saada avata ensimmäinen paketti. 725 01:52:52,809 --> 01:52:57,063 Sitten minä avaan ja sitten kaikki vuorollaan. 726 01:53:00,149 --> 01:53:05,571 - Hauskaa joulua, Kev. - Hauskaa joulua, Buzz. 727 01:53:06,739 --> 01:53:11,869 - Hauskaa joulua, Kevin. - Hyvä Kevin! Hauskaa joulua! 728 01:53:13,913 --> 01:53:19,919 Nyt saa riittää tämä pas... seli pehmoilu. Käykää käsiksi! 729 01:54:01,627 --> 01:54:05,590 Hauskaa joulua. 730 01:54:05,631 --> 01:54:09,594 Kevin! Hauskaa joulua. 731 01:54:09,635 --> 01:54:13,806 Minulla on sinulle lahja. 732 01:54:19,312 --> 01:54:23,733 - Mikä se on? - Tunturikyyhky. Meillä on omamme. 733 01:54:23,775 --> 01:54:28,488 Kunhan pidämme ne tallessa, olemme ikuisia ystäviä. 734 01:54:32,658 --> 01:54:35,244 Kevin... 735 01:54:36,871 --> 01:54:39,916 Kiitos. 736 01:54:39,957 --> 01:54:43,294 Minä en unohda sinua, usko pois. 737 01:55:10,488 --> 01:55:14,867 Tässä on mr McCallisterin huonepalvelun lasku. 738 01:55:14,909 --> 01:55:17,328 Hauskaa joulua, sir. 739 01:55:22,959 --> 01:55:25,753 Onpa mukava perhe. 740 01:55:35,054 --> 01:55:40,101 Hauskaa joulua tosiaankin. Isä! 741 01:55:40,143 --> 01:55:44,814 Kevin, tuhlasitko 967 dollaria huonepalveluun?! 742 01:59:58,192 --> 01:59:59,193 Finnish