1 00:01:01,341 --> 00:01:04,901 Holidays, the whole world loves them. 2 00:01:06,079 --> 00:01:08,239 That's why there are so many. 3 00:01:09,315 --> 00:01:10,406 Christmas. 4 00:01:11,684 --> 00:01:12,809 Easter. 5 00:01:13,419 --> 00:01:15,421 Hanukkah. 6 00:01:15,421 --> 00:01:17,857 The one thing they all have in common... 7 00:01:17,857 --> 00:01:20,757 food, like Thanksgiving. 8 00:01:21,327 --> 00:01:23,296 That's what it's all about. 9 00:01:23,296 --> 00:01:27,000 A time to sit down over the holiday meal. 10 00:01:27,000 --> 00:01:29,435 It's everyone's favorite part. 11 00:01:29,435 --> 00:01:32,528 Unless of course, you are the meal. 12 00:01:37,620 --> 00:01:39,846 My name is Reggie, by the way. 13 00:01:39,846 --> 00:01:42,715 I'm the turkey screaming for his life. 14 00:01:42,715 --> 00:01:44,551 Ah! Ah! 15 00:01:44,551 --> 00:01:47,287 Thanksgiving is a turkey's worst nightmare. 16 00:01:47,287 --> 00:01:49,345 And trust me, I've tried to warn them. 17 00:01:50,523 --> 00:01:51,791 You don't get it! 18 00:01:51,791 --> 00:01:55,128 They're fattening us up so they can eat us! 19 00:01:55,128 --> 00:01:58,531 - It's such a beautiful day. - This is the best day ever! 20 00:01:58,531 --> 00:02:00,400 Probably the best day of my life. 21 00:02:00,400 --> 00:02:02,060 - Hey, corn! - Corn! 22 00:02:02,635 --> 00:02:05,305 And every year, they don't listen. 23 00:02:05,305 --> 00:02:07,807 I'm not gonna dress it up. Turkeys are dumb. 24 00:02:07,807 --> 00:02:09,042 Corn. Corn. 25 00:02:09,042 --> 00:02:11,635 Really dumb. 26 00:02:12,782 --> 00:02:14,245 Hey, guys, check it out. 27 00:02:17,817 --> 00:02:20,653 Turkeys are so dumb, they think the farmer's their friend. 28 00:02:20,653 --> 00:02:21,921 - He's so cool! - He's the best. 29 00:02:21,921 --> 00:02:23,410 - He's so nice. - I love the farmer! 30 00:02:25,058 --> 00:02:26,046 Hey! 31 00:02:27,160 --> 00:02:29,559 Percy's going to turkey paradise! 32 00:02:31,264 --> 00:02:33,857 Turkey paradise... 33 00:02:35,768 --> 00:02:38,838 Go, Percy, you lucky son of a gun! 34 00:02:38,838 --> 00:02:40,073 See what I mean? 35 00:02:40,073 --> 00:02:42,700 But the truth is, I've always been a little bit different. 36 00:02:44,010 --> 00:02:47,447 From the very beginning, I never felt like I fit in. 37 00:02:47,447 --> 00:02:50,550 Our world is made of corn. 38 00:02:50,550 --> 00:02:52,085 Leafy corn. 39 00:02:52,085 --> 00:02:54,287 - Oh! - Corn-corn! 40 00:02:54,287 --> 00:02:57,190 Fire corn! 41 00:02:57,190 --> 00:03:00,681 That's an awesome theory, but I think they actually call that the sun. 42 00:03:01,861 --> 00:03:03,563 Out! Out! 43 00:03:03,563 --> 00:03:05,531 But I kept trying... 44 00:03:05,531 --> 00:03:08,034 - Yeah... no. - Hey, Aspen. 45 00:03:08,034 --> 00:03:10,069 Your wings must be tired 46 00:03:10,069 --> 00:03:14,274 because it looks like you flew straight out of heaven. 47 00:03:14,274 --> 00:03:15,535 Seriously? 48 00:03:16,643 --> 00:03:18,200 You wanna fly, Bobby? 49 00:03:19,912 --> 00:03:23,116 - I guess it's just you and me. - Beat it, weirdo! 50 00:03:23,116 --> 00:03:24,639 Yeah, that's what I thought! 51 00:03:28,321 --> 00:03:30,413 and trying. 52 00:03:31,090 --> 00:03:33,387 When you're in a flock, you know you belong... 53 00:03:34,160 --> 00:03:35,762 to something bigger, 54 00:03:35,762 --> 00:03:37,597 that you're not alone. 55 00:03:37,597 --> 00:03:39,299 Reggie, it's chilly! 56 00:03:39,299 --> 00:03:40,266 Reggie, you're cold! 57 00:03:40,266 --> 00:03:41,459 Get out of here, Reggie! 58 00:03:43,736 --> 00:03:45,726 At least that's what I hear. 59 00:03:51,277 --> 00:03:54,681 Listen up! Reggie's been right all along. 60 00:03:54,681 --> 00:03:56,749 They are fattening us up so they can eat us. 61 00:03:56,749 --> 00:03:58,084 They're right outside! 62 00:03:58,084 --> 00:04:02,755 Finally, after all these years! That's what I've been waiting to hear. 63 00:04:02,755 --> 00:04:04,757 "Reggie was right." 64 00:04:04,757 --> 00:04:07,627 Now I don't want to go toot my own horn, but toot-toot! 65 00:04:07,627 --> 00:04:10,463 Okay, now, here's the plan. When they open the doors, 66 00:04:10,463 --> 00:04:12,031 we run for the hills. 67 00:04:12,031 --> 00:04:13,429 Go, team! 68 00:04:15,034 --> 00:04:16,432 Give them Reggie! 69 00:04:17,136 --> 00:04:19,639 - What? - Yeah! Give them Reggie! 70 00:04:19,639 --> 00:04:21,007 He's the Anticorn! 71 00:04:21,007 --> 00:04:22,875 Whoa, whoa! You got it all wrong! 72 00:04:22,875 --> 00:04:24,777 Let's give them Reggie. Sacrifice him. 73 00:04:24,777 --> 00:04:26,505 We gotta stick together on this! 74 00:04:32,051 --> 00:04:33,540 See you later, Reggie! 75 00:04:34,721 --> 00:04:39,058 So after all that, I was about to become Thanksgiving dinner. 76 00:04:39,058 --> 00:04:41,127 - No, no! Please! I beg you! - We are all clear. 77 00:04:41,127 --> 00:04:42,528 - No! Ah! - Ladies and Gentlemen... 78 00:04:42,528 --> 00:04:44,130 the President of the United States. 79 00:04:44,130 --> 00:04:45,898 Thank you all for being here today. 80 00:04:45,898 --> 00:04:48,401 - Or was I? and to this humble family farm 81 00:04:48,401 --> 00:04:50,870 for one of my favorite presidential traditions. 82 00:04:50,870 --> 00:04:53,906 The pardoning of the Thanksgiving Turkey. 83 00:04:53,906 --> 00:04:58,344 Only one special bird will be spared from this terrible, yet delicious fate. 84 00:04:58,344 --> 00:05:02,415 Daddy! Daddy, it's this one. This is the one I want right here. 85 00:05:02,415 --> 00:05:06,419 Sweetheart, I think we're gonna go with a bigger turkey, okay? 86 00:05:06,419 --> 00:05:08,388 Please? Please, please, please, please! 87 00:05:08,388 --> 00:05:09,822 - Sweetheart, I love you. - Please! Please! 88 00:05:09,822 --> 00:05:11,254 That turkey's not big enough. 89 00:05:11,758 --> 00:05:13,726 Now, now don't do that. 90 00:05:13,726 --> 00:05:14,714 No, no, no. 91 00:05:21,033 --> 00:05:25,162 This is your pardoned turkey. Happy Thanksgiving, little fella. 92 00:05:26,839 --> 00:05:30,176 Come on, birdie, let's go. We're going to the helicopter. 93 00:05:30,176 --> 00:05:32,678 And right over there is a fence. And that's a seagull. 94 00:05:32,678 --> 00:05:34,847 And there's a cow and a chicken. 95 00:05:34,847 --> 00:05:36,916 And that's Paul. He's getting a divorce. 96 00:05:36,916 --> 00:05:38,785 Yay! 97 00:05:38,785 --> 00:05:42,388 That's a bald guy and that's the girl who likes my daddy. 98 00:05:42,388 --> 00:05:43,684 But don't tell anyone. 99 00:05:54,066 --> 00:05:55,794 Birdie... 100 00:05:57,236 --> 00:05:59,726 don't worry, you're safe. 101 00:06:02,041 --> 00:06:04,644 You're the pardoned turkey. 102 00:06:04,644 --> 00:06:06,873 I'm tired now. 103 00:06:15,254 --> 00:06:17,448 I'm the pardoned turkey. 104 00:06:18,391 --> 00:06:21,461 I'm the pardoned turkey! I'm gonna live! 105 00:06:21,461 --> 00:06:23,729 I'm gonna live, I'm the pardoned turkey! 106 00:06:23,729 --> 00:06:26,060 This is blowing my mind! 107 00:06:28,401 --> 00:06:30,303 Turns out my life wasn't over 108 00:06:30,303 --> 00:06:32,896 and a whole new life was just beginning. 109 00:06:38,177 --> 00:06:40,079 Turkey, turkey, turkey. 110 00:06:40,079 --> 00:06:42,512 This is your new home, turkey. 111 00:06:43,149 --> 00:06:46,185 Mr. President, you have returned to Camp David. 112 00:06:46,185 --> 00:06:48,744 That's General Sagan. He's got issues. 113 00:06:50,923 --> 00:06:53,659 That's Marcia. She eats her feelings. 114 00:06:53,659 --> 00:06:55,761 We're gonna have so much fun. 115 00:06:55,761 --> 00:06:59,265 I promise, I will never, ever leave you. 116 00:06:59,265 --> 00:07:00,424 Oh, wait, TV! 117 00:07:04,637 --> 00:07:06,126 I'm tired now. 118 00:07:10,710 --> 00:07:14,270 Ah! Oh! Ah! 119 00:07:20,987 --> 00:07:23,990 Previously on Mundo del Amor... 120 00:07:23,990 --> 00:07:25,124 What is this? 121 00:07:25,124 --> 00:07:26,893 One-eyed orphan, Alejandro, 122 00:07:26,893 --> 00:07:30,123 is thrown out of the orphanage for being different. 123 00:07:31,397 --> 00:07:32,988 They threw him out, too. 124 00:07:34,000 --> 00:07:36,402 I know exactly how that feels. 125 00:07:36,402 --> 00:07:40,039 Rejected by all, Alejandro lives alone in the streets of Tijuana. 126 00:07:40,039 --> 00:07:43,009 Until one day, he becomes a man. 127 00:07:43,009 --> 00:07:45,845 Oh, man! Whoa! 128 00:07:45,845 --> 00:07:47,413 Are you having a hunger emergency? 129 00:07:47,413 --> 00:07:48,381 I am! 130 00:07:48,381 --> 00:07:50,983 - Do you need to eat right now? - I do! 131 00:07:50,983 --> 00:07:54,086 - Well, we can save the day with pizza! - Yes! 132 00:07:54,086 --> 00:07:56,689 That looks way better than corn. 133 00:07:56,689 --> 00:08:00,249 Call 1-800-PIZZA. Get pizza delivered right now. 134 00:08:03,095 --> 00:08:04,254 What? 135 00:08:07,567 --> 00:08:08,498 Whoa. 136 00:08:09,669 --> 00:08:11,871 Alejandro starts his new company... 137 00:08:11,871 --> 00:08:15,207 El Solo Lobo and makes a million pesos. 138 00:08:15,207 --> 00:08:17,577 He buys a jet, he buys a tiger, 139 00:08:17,577 --> 00:08:19,908 and becomes Tijuana's greatest lover. 140 00:08:24,951 --> 00:08:28,454 El Solo Lobo. 141 00:08:28,454 --> 00:08:31,724 I always thought being part of a flock was what I wanted. 142 00:08:31,724 --> 00:08:33,793 But maybe I was wrong. 143 00:08:33,793 --> 00:08:36,283 Yeah! 144 00:08:52,979 --> 00:08:55,139 Whoa! Oh, hey, dude. 145 00:08:57,483 --> 00:08:58,642 A warm bed... 146 00:08:59,885 --> 00:09:02,521 TV, and all the pizza I could eat. 147 00:09:02,521 --> 00:09:06,957 I finally had it all. Everything was perfect. 148 00:09:19,672 --> 00:09:22,141 Will Alejandro ever find true love 149 00:09:22,141 --> 00:09:24,610 or is he destined to be alone forever? 150 00:09:24,610 --> 00:09:27,913 Sounds like a pretty good destiny to me, Alejandro. 151 00:09:27,913 --> 00:09:31,017 Find out on the next Mundo del Amor. 152 00:09:31,017 --> 00:09:35,510 - This is your destiny. 153 00:09:38,157 --> 00:09:39,646 Oh... 154 00:09:45,731 --> 00:09:48,494 Whatever you do, do not make a sound. 155 00:09:53,673 --> 00:09:55,508 Sh... 156 00:09:55,508 --> 00:09:59,445 I'm Jake from the TFF. That's Turkey Freedom Front. 157 00:09:59,445 --> 00:10:02,777 You've just been recruited for a top secret mission. 158 00:10:03,883 --> 00:10:07,720 Ah! Help! I'm being kidnapped by a wild turkey! 159 00:10:07,720 --> 00:10:10,356 Security! Set Tasers to kill! 160 00:10:10,356 --> 00:10:11,344 Ah! 161 00:10:12,725 --> 00:10:14,885 What was that? 162 00:10:20,700 --> 00:10:23,836 - Oh! - Love your enthusiasm, comrade. 163 00:10:23,836 --> 00:10:25,137 Dah! 164 00:10:25,137 --> 00:10:26,639 But you're running in the wrong direction. 165 00:10:26,639 --> 00:10:28,774 Besides, we're already behind schedule. 166 00:10:28,774 --> 00:10:31,477 - We're behind schedule? - We are? 167 00:10:31,477 --> 00:10:33,646 Why didn't you say so? Let's move! 168 00:10:33,646 --> 00:10:36,849 Look, I think you have me confused with somebody else. 169 00:10:36,849 --> 00:10:38,816 I'm not part of any mission. 170 00:10:41,987 --> 00:10:43,681 Horizon seems clear. 171 00:10:44,390 --> 00:10:46,058 - Hold on. - Hey, wait! 172 00:10:46,058 --> 00:10:48,427 It's me, the pardoned turkey. Help me! 173 00:10:48,427 --> 00:10:51,088 A strange rogue turkey. Stay back. I'll take him out. 174 00:10:51,931 --> 00:10:52,932 Ah! 175 00:10:52,932 --> 00:10:54,667 - Please don't hurt me. - I don't know who you are 176 00:10:54,667 --> 00:10:57,103 but you're seriously jeopardizing this operation. 177 00:10:57,103 --> 00:10:58,535 Are you insane? It's me. 178 00:10:59,405 --> 00:11:02,041 Is it? Is it really? 179 00:11:02,041 --> 00:11:03,029 Would you get off me? 180 00:11:06,011 --> 00:11:08,171 You know what? I'm sick of you throwing me around. 181 00:11:09,882 --> 00:11:11,383 You see this line? 182 00:11:11,383 --> 00:11:13,748 Do not come into my personal... 183 00:11:15,287 --> 00:11:16,689 Did you not see the line? 184 00:11:16,689 --> 00:11:18,691 'Cause I was pretty clear that it's right... 185 00:11:18,691 --> 00:11:20,559 Snap out of it, Reggie. 186 00:11:20,559 --> 00:11:22,695 Wait, how do you know my name? 187 00:11:22,695 --> 00:11:26,198 Because he told me everything about you. 188 00:11:26,198 --> 00:11:28,234 He? Who is he? 189 00:11:28,234 --> 00:11:32,071 The Great Turkey. He appeared in the sky 190 00:11:32,071 --> 00:11:36,809 on a bright ball of light with a voice that came from everywhere. 191 00:11:36,809 --> 00:11:40,813 He gave me my mission, told me I needed to find you. 192 00:11:40,813 --> 00:11:44,043 And then, he gave me this. 193 00:11:46,852 --> 00:11:48,154 A door knob? 194 00:11:48,154 --> 00:11:51,213 The sacred time knob. 195 00:11:52,558 --> 00:11:55,461 This guy is a lunatic. Oh! 196 00:11:55,461 --> 00:11:57,792 That secret military base should be right up ahead. 197 00:12:00,666 --> 00:12:02,334 The facility should be in here. 198 00:12:02,334 --> 00:12:05,996 Just need to figure out how to get past this impenetrable gate. 199 00:12:09,542 --> 00:12:13,012 So, this is what it looks like on the inside. 200 00:12:13,012 --> 00:12:16,412 Okay, what's inside this secret base, anyway? 201 00:12:18,651 --> 00:12:21,016 A time machine. 202 00:12:22,154 --> 00:12:23,422 A time machine? 203 00:12:23,422 --> 00:12:25,958 A time machine. 204 00:12:25,958 --> 00:12:28,093 - A time machine. - A time... 205 00:12:28,093 --> 00:12:30,496 What? Who told you that? 206 00:12:30,496 --> 00:12:32,164 You did, just now. 207 00:12:32,164 --> 00:12:34,533 Of course I did. I was testing you. 208 00:12:34,533 --> 00:12:36,602 - Uh... - That's our mission. 209 00:12:36,602 --> 00:12:40,873 Not to save ten turkeys or even a hundred, but all of them. 210 00:12:40,873 --> 00:12:45,110 We're going back in time to the first Thanksgiving 211 00:12:45,110 --> 00:12:48,169 to get turkeys off the menu. 212 00:12:49,315 --> 00:12:52,218 That's right, we're going back in time 213 00:12:52,218 --> 00:12:56,711 to the first Thanksgiving to get turkeys off the menu. 214 00:12:59,625 --> 00:13:02,286 - Who are you talking to? - This guy right here. 215 00:13:03,495 --> 00:13:06,554 He totally gets it. Look, look, see how he's nodding? 216 00:13:07,933 --> 00:13:11,837 Hello, soldier, welcome to the Turkey Freedom Front. 217 00:13:11,837 --> 00:13:14,634 I'm just gonna let you two get acquainted. Oh! 218 00:13:21,680 --> 00:13:24,477 - Scanning area. - What are you doing? 219 00:13:26,352 --> 00:13:28,420 - Not binoculars. - Wait! 220 00:13:28,420 --> 00:13:30,979 - There's our target. Let's go! - Ah! 221 00:13:38,264 --> 00:13:40,566 Entering time module. 222 00:13:40,566 --> 00:13:45,170 Stand back. Initiating launch sequence. 223 00:13:45,170 --> 00:13:48,107 Tingling sensation in lower body. 224 00:13:48,107 --> 00:13:50,843 Blood pressure rising, rapidly... 225 00:13:50,843 --> 00:13:54,513 penetrating space-time continuum. 226 00:13:54,513 --> 00:13:58,073 I can feel time warping! 227 00:14:02,388 --> 00:14:07,059 Ooh! We can warp to another time and maintain their lawns. 228 00:14:07,059 --> 00:14:08,961 This doesn't make sense. 229 00:14:08,961 --> 00:14:10,362 Oh, oh, look. 230 00:14:10,362 --> 00:14:13,065 Potting soil from the year 3000. 231 00:14:13,065 --> 00:14:13,894 Ooh. 232 00:14:16,035 --> 00:14:17,729 - Oh, Jake, look! - What? What is it? 233 00:14:18,570 --> 00:14:22,441 Future paint. Secret basecoat. 234 00:14:22,441 --> 00:14:25,273 But, he said it would be here. 235 00:14:26,145 --> 00:14:28,135 What the heck are you talking about? 236 00:14:28,714 --> 00:14:30,916 I don't know who your friend is 237 00:14:30,916 --> 00:14:33,419 but you guys should start the Idiot Freedom Front 238 00:14:33,419 --> 00:14:35,754 and free yourselves from stupidity. 239 00:14:35,754 --> 00:14:38,624 There's no secret base and there's definitely no time... 240 00:14:38,624 --> 00:14:40,386 machine? 241 00:14:44,964 --> 00:14:45,952 Ah! 242 00:14:50,569 --> 00:14:53,305 Ha! 243 00:14:53,305 --> 00:14:55,795 Ah! Yeah! 244 00:14:58,177 --> 00:14:59,165 Ah! 245 00:15:02,848 --> 00:15:04,439 A-ha! 246 00:15:07,820 --> 00:15:08,808 Let's go. 247 00:15:12,791 --> 00:15:16,419 Hey, just because I'm following you does not mean I am following you. 248 00:15:20,933 --> 00:15:22,301 Follow me. 249 00:15:22,301 --> 00:15:23,869 Did you not hear what I said? 250 00:15:23,869 --> 00:15:25,938 I'm not following you! 251 00:15:25,938 --> 00:15:26,839 There's just no other way... 252 00:15:26,839 --> 00:15:28,669 - Ah! No! - Ah! 253 00:15:30,476 --> 00:15:32,636 Decontamination complete. 254 00:15:33,812 --> 00:15:36,615 - What is that? - Ow! It's a map, you idiot. 255 00:15:36,615 --> 00:15:39,284 A map! Will it lead us to the time machine? 256 00:15:39,284 --> 00:15:42,187 They aren't just gonna write time machine on the... 257 00:15:42,187 --> 00:15:44,857 Oh, man. Where is it? 258 00:15:44,857 --> 00:15:46,492 It's, uh... 259 00:15:46,492 --> 00:15:49,187 Oh, we follow the blue line. 260 00:15:50,029 --> 00:15:51,897 The blue line, of course! 261 00:15:51,897 --> 00:15:54,233 Of course. We'll both follow the blue line 262 00:15:54,233 --> 00:15:56,894 and get to the time machine and stop Thanksgiving. 263 00:16:00,406 --> 00:16:02,241 Welcome to the team. 264 00:16:02,241 --> 00:16:05,177 Like two pieces of twine woven together, 265 00:16:05,177 --> 00:16:08,475 we are a strong and beautiful braid. 266 00:16:13,519 --> 00:16:17,010 Yeah, if we're gonna do this, you're gonna have to stop being weird. 267 00:16:26,532 --> 00:16:27,589 Ten-hut! 268 00:16:29,868 --> 00:16:31,870 You don't have to touch me when you talk to me. 269 00:16:31,870 --> 00:16:33,734 Okay, don't touch me, in fact. 270 00:16:38,410 --> 00:16:40,446 Whoa! 271 00:16:40,446 --> 00:16:41,580 Enemy approaching! 272 00:16:41,580 --> 00:16:42,841 What are you doing? 273 00:16:45,184 --> 00:16:46,618 They almost got us. 274 00:16:46,618 --> 00:16:49,088 Us? They almost got you! 275 00:16:49,088 --> 00:16:53,058 We are not an "us". I'm a flock of one. 276 00:16:53,058 --> 00:16:56,618 I'm a lone wolf, ese. El Solo Lobo. 277 00:17:01,300 --> 00:17:04,436 Witness the awesome power of the pardoned turkey. 278 00:17:04,436 --> 00:17:05,424 Get back! 279 00:17:06,305 --> 00:17:08,273 Hey, guys, Reggie here. 280 00:17:08,273 --> 00:17:10,476 I don't even recognize you. You guys must be new. 281 00:17:10,476 --> 00:17:13,103 You guys are never gonna believe what I've been through. 282 00:17:15,714 --> 00:17:18,650 - Should we report this? - Too much paperwork. 283 00:17:18,650 --> 00:17:21,311 - Let's roast him. - Copy that. 284 00:17:36,401 --> 00:17:38,403 Chrononaut One, are you ready 285 00:17:38,403 --> 00:17:41,106 to be the first human being to travel through time? 286 00:17:41,106 --> 00:17:42,741 Yes, sir! 287 00:17:42,741 --> 00:17:45,911 He'd better be. The chances of survival are almost zero. 288 00:17:45,911 --> 00:17:47,190 Wait, you never said anything... 289 00:17:48,814 --> 00:17:51,008 That's on a need to know basis, sir. 290 00:17:54,286 --> 00:17:55,912 Why are they trying to kill me? 291 00:17:57,022 --> 00:17:59,421 Huh, I just want to go back to being a pardoned turkey. 292 00:17:59,992 --> 00:18:03,362 I had slippers. Slippers. What are you doing? 293 00:18:03,362 --> 00:18:06,365 I've got this completely under control. 294 00:18:06,365 --> 00:18:08,298 Are you crazy? You've had nothing under... 295 00:18:10,035 --> 00:18:12,093 It's an old TFF trick. 296 00:18:13,438 --> 00:18:15,803 It's called sound diversion. 297 00:18:33,825 --> 00:18:34,882 Are you kidding me? 298 00:18:42,601 --> 00:18:45,070 Control, we have a contaminant in Chamber 47. 299 00:18:45,070 --> 00:18:46,572 Copy that. What type, Agent? 300 00:18:46,572 --> 00:18:48,373 Uh, a turkey, sir. 301 00:18:48,373 --> 00:18:49,741 That is very weird, Agent. 302 00:18:49,741 --> 00:18:51,843 Copy that. How do we address it, sir? 303 00:18:51,843 --> 00:18:54,743 Uh, with cranberry sauce. 304 00:18:59,585 --> 00:19:02,054 Funny, right? 305 00:19:02,054 --> 00:19:04,189 But seriously, we should deal with the contaminant. 306 00:19:04,189 --> 00:19:07,055 Copy that. All units report to Level H. 307 00:19:07,993 --> 00:19:10,586 Exterminate with extreme prejudice. 308 00:19:12,698 --> 00:19:15,467 Go, go, go! 309 00:19:15,467 --> 00:19:17,703 Mr. President, once the countdown starts, 310 00:19:17,703 --> 00:19:19,504 we will not be able to stop it. 311 00:19:19,504 --> 00:19:20,629 Understood, General. 312 00:19:22,507 --> 00:19:24,997 T-minus three minutes and counting. 313 00:19:30,015 --> 00:19:31,106 - There they are. - Ah! 314 00:19:41,593 --> 00:19:42,581 Ah! 315 00:20:02,314 --> 00:20:04,883 There's no way I'm going near that thing. 316 00:20:04,883 --> 00:20:08,587 Reggie, this is our destiny! 317 00:20:08,587 --> 00:20:12,454 My destiny has pizza and TV On Demand! 318 00:20:14,092 --> 00:20:16,082 Ah! 319 00:20:18,063 --> 00:20:19,665 Contamination detected. 320 00:20:19,665 --> 00:20:20,995 Freeze that image, soldier! 321 00:20:23,068 --> 00:20:25,604 - What's the problem? - Turkeys, sir. 322 00:20:25,604 --> 00:20:28,073 Chrononaut One, get out of there now! 323 00:20:28,073 --> 00:20:30,097 Oh, thank you, thank you. 324 00:20:36,081 --> 00:20:37,775 Help me, help me, please help me! 325 00:20:41,420 --> 00:20:44,156 Wait, wait, wait, wait! Ah! 326 00:20:44,156 --> 00:20:45,924 New chrononaut detected. 327 00:20:45,924 --> 00:20:48,026 Engaging posterior restraint system. 328 00:20:48,026 --> 00:20:49,583 Setting, supple. 329 00:20:51,830 --> 00:20:54,320 No, no, no, no! 330 00:21:02,641 --> 00:21:05,143 Help me! 331 00:21:05,143 --> 00:21:08,714 - I am not going out there. - I'm not going out there. 332 00:21:08,714 --> 00:21:10,782 - I'm definitely... - Sorry, bro. 333 00:21:10,782 --> 00:21:14,683 - Two weeks from retirement. - Good luck! 334 00:21:15,987 --> 00:21:17,055 Ow! My foot! 335 00:21:17,055 --> 00:21:21,193 Oh... 336 00:21:21,193 --> 00:21:22,181 Ah! 337 00:21:40,712 --> 00:21:43,703 Huh? What's going on? Help! Ah! 338 00:21:50,655 --> 00:21:53,158 - Help me! Please take my hand! - Calm down. 339 00:21:53,158 --> 00:21:55,751 Get me out! 340 00:21:56,828 --> 00:21:57,987 Ah! 341 00:22:24,956 --> 00:22:27,788 What have we... done? 342 00:22:31,396 --> 00:22:33,022 Please help me. 343 00:22:47,646 --> 00:22:50,682 Greetings, I am S-T-E-V-E. 344 00:22:50,682 --> 00:22:55,487 S.T.E.V.E. Your Space Time Exploration Vehicle Envoy. 345 00:22:55,487 --> 00:22:59,090 Hello, S.T.E.V.E., I am J-A-K, Jake. 346 00:22:59,090 --> 00:23:02,594 - And this is R-E-G, Reggie. - Where are we? 347 00:23:02,594 --> 00:23:04,896 Nowhere and everywhere. 348 00:23:04,896 --> 00:23:06,731 The space between time 349 00:23:06,731 --> 00:23:10,068 where the past, present and future intersect. 350 00:23:10,068 --> 00:23:14,840 Obviously. Now, take us to the first Thanksgiving. 351 00:23:14,840 --> 00:23:17,642 - Destination, set. - No, no, no! 352 00:23:17,642 --> 00:23:21,980 Activating Chrononaut safety bubble to shield from possible side effects. 353 00:23:21,980 --> 00:23:24,072 Side effects? What side effects? 354 00:23:31,256 --> 00:23:34,226 Side-effects may include accelerated aging... 355 00:23:34,226 --> 00:23:35,760 I'm cold. 356 00:23:35,760 --> 00:23:37,696 Rapid evolutionary regressions. 357 00:23:37,696 --> 00:23:42,367 Erratic physical mutation into an adorable baby dragon. 358 00:23:42,367 --> 00:23:47,172 Or an octopus, a king crab, a pony, the sasquatch. 359 00:23:47,172 --> 00:23:48,173 Ah! 360 00:23:48,173 --> 00:23:50,766 I hope you've enjoyed your time travel experience. 361 00:23:51,510 --> 00:23:54,603 - Ow... - Please hold on for re-entry. 362 00:23:55,714 --> 00:23:58,546 - Oh-ah-ah! - Whoo-hoo! 363 00:24:05,857 --> 00:24:07,158 Oh... Oh, boy. 364 00:24:07,158 --> 00:24:10,529 Welcome to Plymouth Colony, 1621. 365 00:24:10,529 --> 00:24:12,655 Three days before the first Thanksgiving. 366 00:24:19,971 --> 00:24:23,462 We did it! We went back in time. 367 00:24:24,142 --> 00:24:27,012 Reggie, come out here. You're gonna love this! 368 00:24:27,012 --> 00:24:28,239 Sure, why not. 369 00:24:31,149 --> 00:24:32,684 Ow! 370 00:24:32,684 --> 00:24:34,920 Ah! It even smells old. 371 00:24:34,920 --> 00:24:37,422 May I recommend some light stretching. 372 00:24:37,422 --> 00:24:38,657 Great idea, S.T.E.V.E.. 373 00:24:38,657 --> 00:24:41,092 Pecs, glutes, pecs, glutes, pecs, 374 00:24:41,092 --> 00:24:42,928 glutes, pecs, glutes, pecs, glutes. 375 00:24:42,928 --> 00:24:44,986 - Ew! - Pec, pec, glute, glute. 376 00:24:47,198 --> 00:24:50,602 Whoo! Ah! Let's go, Reggie. 377 00:24:50,602 --> 00:24:52,571 Activating security cloaking 378 00:24:52,571 --> 00:24:54,906 mechanism during solar recharge. 379 00:24:54,906 --> 00:24:56,338 Wait, no, S.T.E.V.E.! 380 00:25:00,845 --> 00:25:02,914 S.T.E.V.E.! S.T.E.V.E.! 381 00:25:02,914 --> 00:25:06,084 S.T.E.V.E.? S.T.E.V.E.'s not here, man. 382 00:25:06,084 --> 00:25:09,120 I'm laughing, but that's not funny, S.T.E.V.E.. 383 00:25:09,120 --> 00:25:12,290 This conversation is taxing my power reserves. 384 00:25:12,290 --> 00:25:15,627 - Shutting down. - What? No! No, no, no, no! 385 00:25:15,627 --> 00:25:19,118 Reggie, south is this way. Sun rises in the north. 386 00:25:21,366 --> 00:25:24,357 Wait, I can't stay out here back in the food chain. 387 00:25:25,370 --> 00:25:27,973 Finally, some me time. 388 00:25:27,973 --> 00:25:30,609 I've reconned the area. We are all alone. 389 00:25:30,609 --> 00:25:33,878 This is a bad idea. This is a real wild forest. 390 00:25:33,878 --> 00:25:36,314 It's probably full of crazy, bloodthirsty monsters. 391 00:25:36,314 --> 00:25:38,917 If anything happens to me, it's on your head. 392 00:25:38,917 --> 00:25:42,511 Trust me, we're perfectly safe. 393 00:26:04,643 --> 00:26:06,111 Ah! 394 00:26:06,111 --> 00:26:08,647 Jake, Jake! Oh, no, no! 395 00:26:08,647 --> 00:26:11,249 Ah! 396 00:26:11,249 --> 00:26:15,253 No, just... Another one! Please, please I beg you. 397 00:26:15,253 --> 00:26:16,621 Please don't eat me. 398 00:26:16,621 --> 00:26:20,147 - End of the line for you. - I'm dead, I'm dead! 399 00:26:20,925 --> 00:26:22,323 Ohhh! 400 00:26:35,540 --> 00:26:37,776 - Hi. - Hello. 401 00:26:37,776 --> 00:26:40,712 - Is this Turkey Paradise? - Sh! 402 00:26:40,712 --> 00:26:43,114 - See anything? - Nothing here! 403 00:26:43,114 --> 00:26:45,784 Oh, we lost them again, Captain Standish. 404 00:26:45,784 --> 00:26:48,453 I can see that. Now keep looking! 405 00:26:48,453 --> 00:26:49,621 Yes, sir! 406 00:26:49,621 --> 00:26:52,612 They're here. Oh, I can feel it. 407 00:26:56,127 --> 00:26:59,464 Hello, Turkeys of ye olde time. 408 00:26:59,464 --> 00:27:04,135 We've come from the future in a time machine named S.T.E.V.E. to save you... 409 00:27:04,135 --> 00:27:06,871 Quiet! We were leading the hunters away from our nest 410 00:27:06,871 --> 00:27:10,675 till you came along shrieking like terrified hens. Who are you? 411 00:27:10,675 --> 00:27:15,043 - Yeah, you tell them, Ranger. - Right, Furley? Whoo! 412 00:27:17,716 --> 00:27:21,811 Don't leave me hanging, Ranger. Furley's right there. He looks up to me. 413 00:27:25,323 --> 00:27:27,292 The hunters are returning. We need to move. 414 00:27:27,292 --> 00:27:30,228 I have the lead. Everyone follow me. 415 00:27:30,228 --> 00:27:32,218 - Hm! - He has the lead? 416 00:27:43,174 --> 00:27:46,665 - Stay in formation. - In formation, stay! 417 00:27:51,349 --> 00:27:53,184 This is really dangerous! 418 00:27:53,184 --> 00:27:55,720 Ah! Ah! Ah! 419 00:27:55,720 --> 00:27:57,455 - Hold on. - Oh, boy. 420 00:27:57,455 --> 00:27:59,691 This is a fast paced day. I love it though. 421 00:27:59,691 --> 00:28:01,559 We should catch up with the others. 422 00:28:01,559 --> 00:28:03,595 Wait! 423 00:28:03,595 --> 00:28:06,256 Just ate, that's the only thing holding me back. How you doing? 424 00:28:09,467 --> 00:28:10,728 Ow! 425 00:28:12,203 --> 00:28:13,294 - Come on! - Ah! 426 00:28:19,611 --> 00:28:21,412 Whoa! 427 00:28:21,412 --> 00:28:23,882 My name's Reggie, by the way. I'm a Pisces. 428 00:28:23,882 --> 00:28:26,611 I'm Jenny. I'm running for my life. 429 00:28:31,055 --> 00:28:32,612 Round them up, boys! 430 00:28:35,293 --> 00:28:36,728 Everyone, this way. 431 00:28:36,728 --> 00:28:38,558 This way, everyone. 432 00:28:41,599 --> 00:28:42,826 There they are! 433 00:28:43,668 --> 00:28:44,634 Quick! 434 00:28:46,571 --> 00:28:47,935 - Oof! - Furley! 435 00:28:49,474 --> 00:28:51,441 Gotcha. 436 00:28:53,678 --> 00:28:57,272 Yah! Out of the way! 437 00:28:59,083 --> 00:29:01,141 - Come on, come on, come on! - Gah-yah! 438 00:29:03,822 --> 00:29:05,311 Come here, you! 439 00:29:08,793 --> 00:29:11,420 Whoa! Sh! 440 00:29:17,001 --> 00:29:17,989 Whoa. Come on. 441 00:29:21,472 --> 00:29:23,675 - Okay, he's leaving. - Great. 442 00:29:23,675 --> 00:29:25,810 So, what's a Pisces? 443 00:29:25,810 --> 00:29:27,140 Oh, wow. 444 00:29:28,279 --> 00:29:29,981 Is everything okay? 445 00:29:29,981 --> 00:29:32,283 I don't know. Is it? 446 00:29:32,283 --> 00:29:34,786 Oh, I fell out of the nest when I was a baby. 447 00:29:34,786 --> 00:29:37,265 - Oh! So, that's why your eye is... - What's wrong with my eye? 448 00:29:39,524 --> 00:29:42,617 I'm just kidding. Whenever I get nervous, it goes... 449 00:29:49,801 --> 00:29:51,970 There! Now there's just one of you. 450 00:29:51,970 --> 00:29:53,972 Ranger, what should we do now? 451 00:29:53,972 --> 00:29:56,241 We should return home and report what happened. 452 00:29:56,241 --> 00:30:00,912 No. We should attack the fort and free your captured comrades. 453 00:30:00,912 --> 00:30:02,580 Furley and Amos are my friends, 454 00:30:02,580 --> 00:30:04,816 but we cannot risk the safety of the flock. 455 00:30:04,816 --> 00:30:07,919 Then I'll go myself if you lack the courage. 456 00:30:07,919 --> 00:30:10,188 - Oh! - Courage? 457 00:30:10,188 --> 00:30:12,190 Oh... 458 00:30:12,190 --> 00:30:13,884 I'll show you courage! 459 00:30:16,761 --> 00:30:19,092 Yeah! 460 00:30:40,184 --> 00:30:41,275 Harsh. 461 00:30:44,389 --> 00:30:48,059 Enough with your impressive and very gross display. 462 00:30:48,059 --> 00:30:49,252 Let's just get back home. 463 00:30:49,928 --> 00:30:51,629 Oh! 464 00:30:51,629 --> 00:30:54,532 - Wow. - It's all about confidence. 465 00:30:54,532 --> 00:30:55,964 Ow! 466 00:30:59,304 --> 00:31:01,430 Bradford! Come out here! 467 00:31:03,107 --> 00:31:05,443 Get out here! Governor Bradford! 468 00:31:05,443 --> 00:31:09,013 Please, gentlemen, please. Settle down, all right? 469 00:31:09,013 --> 00:31:12,250 - You guys act like you're starving. - We are starving! 470 00:31:12,250 --> 00:31:14,376 We want the food in storage! 471 00:31:17,255 --> 00:31:20,591 We have talked about this. That food is for the coming feast 472 00:31:20,591 --> 00:31:24,562 - with the Wampanoag Indians. - But we're hungry now! 473 00:31:24,562 --> 00:31:27,432 - We're all hungry. - You don't look hungry! 474 00:31:27,432 --> 00:31:30,059 I've got a hypothyroid issue. 475 00:31:31,469 --> 00:31:34,572 Now as you know, we have not stored enough food 476 00:31:34,572 --> 00:31:35,673 to see us through the winter. 477 00:31:35,673 --> 00:31:39,143 See that hill? That's last winter. 478 00:31:39,143 --> 00:31:43,448 That will be all of us, if we do not become friends with the Indians. 479 00:31:43,448 --> 00:31:46,617 We need their help. Without it, we will not survive, all right? 480 00:31:46,617 --> 00:31:49,016 Oh! Ha... 481 00:31:51,255 --> 00:31:53,458 Oh! 482 00:31:53,458 --> 00:31:56,094 Three days, that's it. I promise. 483 00:31:56,094 --> 00:31:57,996 - You can all hold out. - Yes! 484 00:31:57,996 --> 00:32:02,398 Governor Bradford is right. We can all hold out... 485 00:32:05,293 --> 00:32:06,838 Except for Clancy. 486 00:32:06,838 --> 00:32:09,640 But he was sick on the boat, so that's not on me. 487 00:32:09,640 --> 00:32:12,844 - We want that food in storage. - Give us them keys! 488 00:32:12,844 --> 00:32:13,978 Mummy! 489 00:32:13,978 --> 00:32:16,207 Standish has returned! 490 00:32:20,618 --> 00:32:23,354 Standish! 491 00:32:23,354 --> 00:32:24,822 Myles, you've returned! 492 00:32:24,822 --> 00:32:26,186 Hi! 493 00:32:26,791 --> 00:32:28,026 Ha-ha! 494 00:32:28,026 --> 00:32:32,663 Did I tell you I was gonna provide food for ye, yes I did, didn't I? 495 00:32:32,663 --> 00:32:34,892 Ha! You call that a bounty? 496 00:32:40,238 --> 00:32:42,640 Standish, the people want my head. 497 00:32:42,640 --> 00:32:45,810 And if we do not have the feast, I'm afraid they will take it. 498 00:32:45,810 --> 00:32:47,545 We need food. Anything at this point. 499 00:32:47,545 --> 00:32:50,181 I said I would get you turkeys... 500 00:32:50,181 --> 00:32:51,408 Oh! 501 00:32:51,983 --> 00:32:55,253 and that's what you are going to get. 502 00:32:55,253 --> 00:32:57,846 Even more than you can eat. 503 00:32:58,990 --> 00:33:01,651 Right, well, good chat. Talk tomorrow. 504 00:33:02,994 --> 00:33:04,392 What a personality. 505 00:33:11,936 --> 00:33:14,369 So, Alpha Turkey up there... 506 00:33:16,274 --> 00:33:19,744 what's the story? You two, um, rubbing wattles or... 507 00:33:19,744 --> 00:33:21,345 Ew! No, Ranger is my brother. 508 00:33:21,345 --> 00:33:23,181 Get inside! 509 00:33:23,181 --> 00:33:24,882 Inside, get! 510 00:33:24,882 --> 00:33:26,417 And you know, even if he wasn't... 511 00:33:26,417 --> 00:33:29,220 I'm looking for more mind and less muscle. 512 00:33:29,220 --> 00:33:32,423 Really? Are you serious? 'Cause I have like almost no muscle. 513 00:33:32,423 --> 00:33:34,617 Literally, I'm like nothing. 514 00:33:35,760 --> 00:33:38,091 Maybe you should get that looked at. 515 00:33:47,605 --> 00:33:49,707 - After you. - Whoa! 516 00:33:49,707 --> 00:33:51,697 It's a tiny drop, I promise. 517 00:33:54,278 --> 00:33:55,904 Whoa! 518 00:33:58,116 --> 00:33:59,639 Oh... 519 00:34:00,818 --> 00:34:01,806 Glutes. 520 00:34:06,491 --> 00:34:09,327 So this is... everyone. 521 00:34:09,327 --> 00:34:12,563 An army in need of a commander. 522 00:34:12,563 --> 00:34:17,735 Wow, I've never seen so many turkeys in one place actually doing things. 523 00:34:17,735 --> 00:34:19,070 I'm just shocked. 524 00:34:19,070 --> 00:34:23,241 So, in the future, turkeys just sit around all day 525 00:34:23,241 --> 00:34:24,942 eating and staring at the wall? 526 00:34:24,942 --> 00:34:28,579 Yes. I mean, no! No, that would be... 527 00:34:28,579 --> 00:34:30,281 I mean, some do. No one I know. 528 00:34:30,281 --> 00:34:33,918 If we weren't doing things, we'd become dumb. 529 00:34:33,918 --> 00:34:36,120 - Don't you think? - Hm... 530 00:34:36,120 --> 00:34:38,422 - Hello, wild undomesticated - Oh no. 531 00:34:38,422 --> 00:34:40,958 Simple turkeys from the distant past. 532 00:34:40,958 --> 00:34:45,496 I have brought you a gift, and the gift is me. I am Jake. 533 00:34:45,496 --> 00:34:49,333 I have traveled in a time machine named S.T.E.V.E. 534 00:34:49,333 --> 00:34:53,632 in order to stop Thanksgiving and get turkeys off the menu! 535 00:34:54,805 --> 00:34:56,707 What's Thanksgiving? 536 00:34:56,707 --> 00:35:00,611 Yeah, that's right. It hasn't happened. It's a feast of sorts. 537 00:35:00,611 --> 00:35:01,946 What's a menu? 538 00:35:01,946 --> 00:35:06,517 A menu, it's like a list of food items in a restaurant. 539 00:35:06,517 --> 00:35:08,653 - What's a restaurant? - That's not important. 540 00:35:08,653 --> 00:35:12,290 What's important is that you stop asking me questions 541 00:35:12,290 --> 00:35:14,814 and agree to follow me blindly! 542 00:35:15,560 --> 00:35:18,027 No! 543 00:35:20,064 --> 00:35:21,826 We will not fight. 544 00:35:23,834 --> 00:35:28,773 I am Broadbeak, leader of the flock. 545 00:35:28,773 --> 00:35:32,868 And this is Leatherbeak, high elder and my most trusted advisor. 546 00:35:44,422 --> 00:35:49,227 Huh! You... 547 00:35:49,227 --> 00:35:52,593 have traveled a great distance. 548 00:35:54,465 --> 00:35:55,833 You... 549 00:35:55,833 --> 00:35:57,697 Hm... 550 00:35:58,736 --> 00:36:00,371 and your lovely wife. 551 00:36:00,371 --> 00:36:03,771 She's beautiful, so soft and feminine. 552 00:36:06,877 --> 00:36:11,515 Father, this is Jake and Reggie. They're from the future, apparently. 553 00:36:11,515 --> 00:36:14,518 Father? 554 00:36:14,518 --> 00:36:16,417 Please, walk with me. 555 00:36:21,158 --> 00:36:24,629 Jake, you speak with deep conviction. 556 00:36:24,629 --> 00:36:29,400 Well, I can speak even... deeper if you like. 557 00:36:29,400 --> 00:36:32,370 We did not always live underground. 558 00:36:32,370 --> 00:36:36,374 We lived above in the trees, but then the settlers came... 559 00:36:36,374 --> 00:36:38,476 and we were forced into hiding. 560 00:36:38,476 --> 00:36:41,679 But we were safe and over time, 561 00:36:41,679 --> 00:36:46,706 we turned what we thought our prison, into our home. 562 00:36:50,821 --> 00:36:53,224 I understand, sir, but... 563 00:36:53,224 --> 00:36:57,216 The Great Turkey told me what I must do. 564 00:37:00,498 --> 00:37:02,300 I know, "The Great Turkey," terrible name 565 00:37:02,300 --> 00:37:03,732 for an imaginary friend, right? 566 00:37:04,669 --> 00:37:06,568 It is my destiny. 567 00:37:07,571 --> 00:37:11,301 Well, Jake, let me show you our destiny. 568 00:37:15,780 --> 00:37:16,981 Careful. 569 00:37:16,981 --> 00:37:18,914 This is our future. 570 00:37:22,186 --> 00:37:25,279 Our destiny lies with them. 571 00:37:29,160 --> 00:37:31,829 You are welcome to stay as long as you like 572 00:37:31,829 --> 00:37:34,820 but as long as you are here, you will respect our ways. 573 00:37:35,700 --> 00:37:38,703 We do not fight. We defend. 574 00:37:38,703 --> 00:37:41,706 We protect and we survive. 575 00:37:41,706 --> 00:37:42,933 Yes, sir. 576 00:37:46,310 --> 00:37:48,277 Oh, Reggie, look. Here. 577 00:37:48,979 --> 00:37:52,116 - Just hold it like this. - Whoa, whoa! 578 00:37:52,116 --> 00:37:54,785 I'm not really the baby holding type. 579 00:37:54,785 --> 00:37:57,651 It's easy. Even a super advanced future turkey can do it. 580 00:38:06,931 --> 00:38:09,831 Oh, she wants you to throw up some worms into her mouth. 581 00:38:11,635 --> 00:38:13,304 What girl wouldn't? 582 00:38:13,304 --> 00:38:17,205 Oh, that's sweet and disgusting. 583 00:38:21,412 --> 00:38:22,546 I think she likes me. 584 00:38:22,546 --> 00:38:24,715 Yeah, maybe she does. 585 00:38:24,715 --> 00:38:28,152 Oh, almost fell. Hey, hey, hey. 586 00:38:28,152 --> 00:38:31,416 Hey, you ticklish? You ticklish? Ah! 587 00:38:33,991 --> 00:38:35,321 Ho! 588 00:38:40,664 --> 00:38:44,235 Well, good night, Reggie from the future. 589 00:38:44,235 --> 00:38:47,761 Good night, Jenny from my dreams. 590 00:38:53,778 --> 00:38:57,543 What? What, you want some worms? I'm not gonna do it, it's disgusting. 591 00:38:58,949 --> 00:39:00,210 Mama? 592 00:39:01,952 --> 00:39:05,256 - Oh, my stomach's aching. - Mine, too. 593 00:39:05,256 --> 00:39:08,122 This is it, my friend. The end. 594 00:39:08,859 --> 00:39:11,691 El final, unless we figure a way out. 595 00:39:15,766 --> 00:39:16,697 You got something? 596 00:39:17,368 --> 00:39:21,201 Yes, Furley, I knew your big freaking cabeza was good for something! 597 00:39:24,442 --> 00:39:26,610 Furley, that's a flying pony. 598 00:39:26,610 --> 00:39:27,930 Two birds and a handful of grain. 599 00:39:28,946 --> 00:39:32,049 This feast will be more of a fast at the rate we're going. 600 00:39:32,049 --> 00:39:35,152 Makes you wonder if Captain Standish is losing his edge. 601 00:39:35,152 --> 00:39:37,984 You were wondering what? 602 00:39:38,556 --> 00:39:41,325 Uh... Nothing, Captain. 603 00:39:41,325 --> 00:39:43,894 The problem with you boys is 604 00:39:43,894 --> 00:39:46,885 you're thinking about where them turkeys are... 605 00:39:48,065 --> 00:39:51,001 and not where they ain't. 606 00:39:51,001 --> 00:39:54,104 This is where we got them last two. 607 00:39:54,104 --> 00:39:57,274 They're leading us away from something. 608 00:39:57,274 --> 00:39:59,643 Something they're protecting. 609 00:39:59,643 --> 00:40:03,237 You're saying they're doing it on purpose? Like they're smart. 610 00:40:04,849 --> 00:40:08,986 I've hunted everything that's walked, crawled or flown 611 00:40:08,986 --> 00:40:11,188 and I always get me quarry. 612 00:40:11,188 --> 00:40:14,124 These turkeys, they're up to something. 613 00:40:14,124 --> 00:40:18,329 So tomorrow, we start off in this direction 614 00:40:18,329 --> 00:40:23,766 and we don't stop looking till we get every bleeding last one of them! 615 00:40:26,136 --> 00:40:28,296 Oh, that was me good map! 616 00:40:31,942 --> 00:40:34,011 Good morning, everyone. 617 00:40:34,011 --> 00:40:36,774 Here are today's assignments. 618 00:40:37,281 --> 00:40:38,782 - Fanny! - Danny. 619 00:40:38,782 --> 00:40:41,986 Danny, take your team and lead the hunters east. 620 00:40:41,986 --> 00:40:43,821 - West. - Lead them west. 621 00:40:43,821 --> 00:40:45,117 You got it, brother. 622 00:40:45,656 --> 00:40:47,458 - Clancy... - Nancy. 623 00:40:47,458 --> 00:40:49,960 Nancy, you do the same thing in the north. 624 00:40:49,960 --> 00:40:52,120 - South. - In the south, yes. 625 00:40:53,464 --> 00:40:56,467 - Dusty... - Justy. He's your son. 626 00:40:56,467 --> 00:41:00,004 Correct, Justy, you go find another one of your magical pinecones. 627 00:41:00,004 --> 00:41:02,972 Jes, jes, jes! Meow, meow, meow. 628 00:41:03,574 --> 00:41:07,578 You had to marry a chicken. 629 00:41:07,578 --> 00:41:11,048 Jenny, you will spring the hunter's traps. Take Reggie. 630 00:41:11,048 --> 00:41:11,979 Yes! 631 00:41:13,484 --> 00:41:15,519 I said that out loud. 632 00:41:15,519 --> 00:41:18,722 Ranger, scout the fort. See what they are planning. 633 00:41:18,722 --> 00:41:20,691 Bring Jake with you. 634 00:41:20,691 --> 00:41:24,854 Go! Be swift and be safe. 635 00:41:28,332 --> 00:41:31,494 Here are the assignments for the day. 636 00:41:35,573 --> 00:41:38,676 Just try to keep up, and try not to get us killed. 637 00:41:38,676 --> 00:41:41,542 You're the one who's gonna have to try to keep up. With me! 638 00:41:45,683 --> 00:41:49,083 His method is unconventional, but very effective. 639 00:41:50,454 --> 00:41:53,911 - Two can play at that game! - Ow! 640 00:41:59,463 --> 00:42:00,598 Ow... 641 00:42:00,598 --> 00:42:03,634 I beat you to the bottom of the hill. 642 00:42:03,634 --> 00:42:05,225 Shut up. 643 00:42:07,237 --> 00:42:08,703 What are you looking at? 644 00:42:15,079 --> 00:42:16,375 Check the traps. 645 00:42:17,715 --> 00:42:20,117 We're always one step ahead of him. 646 00:42:20,117 --> 00:42:21,518 Well, that's reassuring. 647 00:42:21,518 --> 00:42:24,421 Which is one step away from... 648 00:42:24,421 --> 00:42:26,390 Well, that's less reassuring. 649 00:42:26,390 --> 00:42:30,294 But we follow father's rules. He keeps the flock safe. 650 00:42:30,294 --> 00:42:33,764 I love rules. I actually have a rule about following rules. 651 00:42:33,764 --> 00:42:36,100 - Me, too! - No way! Kiss me. 652 00:42:36,100 --> 00:42:39,403 - What did you just say? - I said rules rule! 653 00:42:39,403 --> 00:42:41,927 No you didn't, but that's okay. 654 00:42:42,573 --> 00:42:44,096 The traps are all set, sir. 655 00:42:47,911 --> 00:42:49,413 You ready to spring some traps? 656 00:42:49,413 --> 00:42:51,782 Pfft! I was born... 657 00:42:51,782 --> 00:42:54,579 - Whoo-hoo! ready. 658 00:42:55,486 --> 00:42:56,474 Okay. 659 00:43:00,491 --> 00:43:02,253 - Reggie? - Oh! 660 00:43:12,603 --> 00:43:14,304 Ahhh! 661 00:43:14,304 --> 00:43:17,602 Ow! 662 00:43:18,609 --> 00:43:21,879 - That was incredible! - I think I might need to lie down. 663 00:43:21,879 --> 00:43:23,714 So, tell me about the future. 664 00:43:23,714 --> 00:43:26,204 Tell me every little detail, but make it very fast. 665 00:43:26,784 --> 00:43:29,616 Really? You want to know about the future? 666 00:43:30,821 --> 00:43:32,378 Ha! Whoa! Ah! 667 00:43:33,057 --> 00:43:34,897 - Stealth mode. - I'm stealthier! 668 00:43:35,959 --> 00:43:36,947 - Mm! - No, you're not. 669 00:43:39,596 --> 00:43:43,326 - Popeye dive. - Whoo! Whoo! 670 00:43:46,070 --> 00:43:47,400 Psst! 671 00:44:00,184 --> 00:44:02,083 Mm! 672 00:44:20,604 --> 00:44:22,002 Mm... oh! 673 00:44:24,074 --> 00:44:25,267 Hm! 674 00:44:55,372 --> 00:44:58,101 - Thank you, woodland creature. - Never taken a lesson. 675 00:45:03,080 --> 00:45:04,581 I always thought in the future 676 00:45:04,581 --> 00:45:06,850 there would be harmony between all living things, 677 00:45:06,850 --> 00:45:09,887 but hey, pizza and TV sound great. 678 00:45:09,887 --> 00:45:13,913 The best show is Mundo del Amor. That's Spanish for "World of Love." 679 00:45:23,267 --> 00:45:24,255 Reggie? 680 00:45:25,068 --> 00:45:26,762 Yes, Jenny? 681 00:45:27,738 --> 00:45:29,573 - Dogs. - Dogs? 682 00:45:29,573 --> 00:45:32,609 Yeah, I feel it, too. Yeah, let's just be dogs. 683 00:45:32,609 --> 00:45:35,445 I'll be a boxer and you just be a shiba-inu. 684 00:45:35,445 --> 00:45:37,674 Dogs! 685 00:45:38,415 --> 00:45:39,783 Dogs? 686 00:45:39,783 --> 00:45:41,943 Something's wrong. They shouldn't be this far north. 687 00:45:47,691 --> 00:45:49,827 Wait, I know where we are. Come on! 688 00:45:49,827 --> 00:45:52,796 Reggie, we can't go this way. We'll lead them right to the flock. 689 00:45:52,796 --> 00:45:53,625 S.T.E.V.E.! 690 00:45:54,765 --> 00:45:56,254 Whoa, whoa, whoa! What is that? 691 00:46:06,343 --> 00:46:07,969 Oh, Reggie. 692 00:46:10,848 --> 00:46:13,817 - Don't scream. Die with dignity. - It's okay. 693 00:46:13,817 --> 00:46:14,976 Hm... 694 00:46:17,788 --> 00:46:19,379 What have we here? 695 00:46:25,329 --> 00:46:26,693 Go, S.T.E.V.E., go! 696 00:46:33,704 --> 00:46:35,295 It's magic. 697 00:46:38,876 --> 00:46:42,470 I'm gonna throw up and not in the good way! 698 00:46:45,482 --> 00:46:47,851 I believe that we are at a safe distance. 699 00:46:47,851 --> 00:46:50,921 What...? Where are we? What is that? 700 00:46:50,921 --> 00:46:52,251 That's Earth. 701 00:46:53,757 --> 00:46:54,723 Earth? 702 00:46:58,028 --> 00:47:00,791 That's where we live. Come on, trust me. 703 00:47:13,110 --> 00:47:14,337 Whoa... 704 00:47:15,679 --> 00:47:17,281 It's beautiful. 705 00:47:17,281 --> 00:47:18,508 It really is. 706 00:47:19,316 --> 00:47:22,219 I always imagined there was more out there, 707 00:47:22,219 --> 00:47:23,845 but never this much more. 708 00:47:30,727 --> 00:47:32,296 You really are from the future. 709 00:47:32,296 --> 00:47:33,664 You didn't believe me? 710 00:47:33,664 --> 00:47:37,360 Of course not! I thought you were insane and possibly dangerous. 711 00:47:39,202 --> 00:47:41,204 And cute. 712 00:47:41,204 --> 00:47:43,874 So, was it scary? You know, traveling through time? 713 00:47:43,874 --> 00:47:47,144 Nah. Takes a lot to rattle a turkey like me. 714 00:47:47,144 --> 00:47:49,046 Wish you could have seen it. 715 00:47:49,046 --> 00:47:53,050 Oh, she can. Playback of time travel commencing. 716 00:47:53,050 --> 00:47:55,185 S.T.E.V.E. must be experiencing some kind of glitch. 717 00:47:55,185 --> 00:47:57,721 This is where Reggie cries for his mommy. 718 00:47:57,721 --> 00:47:59,089 Aw. That's sweet. 719 00:47:59,089 --> 00:48:02,492 - We're not sure why that turkey is... - Here it is in slow-mo. 720 00:48:02,492 --> 00:48:05,662 All right, I think we're safe now. We should really get going. 721 00:48:05,662 --> 00:48:06,650 As you wish. 722 00:48:17,107 --> 00:48:20,872 Whoa! 723 00:48:28,485 --> 00:48:31,254 Huh. Well, I didn't know a guy could scream that high pitched. 724 00:48:31,254 --> 00:48:33,423 - Isn't that weird? - He is so funny. 725 00:48:33,423 --> 00:48:35,926 Bye, S.T.E.V.E.. You're the best time machine I've ever met. 726 00:48:35,926 --> 00:48:38,862 Goodbye, Jenny. Oh, Reggie... 727 00:48:38,862 --> 00:48:42,299 I'm fully charged and ready to take you home. 728 00:48:42,299 --> 00:48:44,101 Are you serious? We can go... 729 00:48:44,101 --> 00:48:46,694 Come on, Reggie, let's go. 730 00:48:47,304 --> 00:48:52,442 Uh, yeah. You know, we don't want to go flying off half-cocked, right? 731 00:48:52,442 --> 00:48:54,432 Keep me posted. As you were. 732 00:49:01,184 --> 00:49:02,844 Ooh! Yeah. 733 00:49:03,520 --> 00:49:05,316 - Get down. - You get down. 734 00:49:09,226 --> 00:49:10,954 - Hm... - Hm... 735 00:49:11,628 --> 00:49:15,665 Centerpieces. Thanksgiving is happening tomorrow. 736 00:49:15,665 --> 00:49:17,467 The hunters are returning! 737 00:49:17,467 --> 00:49:20,697 If only we could see what's inside that building. 738 00:49:22,336 --> 00:49:25,042 That's the weapons shed where they keep all their boomsticks 739 00:49:25,042 --> 00:49:26,810 and the boom powder. 740 00:49:26,810 --> 00:49:30,472 Without their weapons, they are weak and afraid. 741 00:49:33,183 --> 00:49:34,518 A-ha! 742 00:49:34,518 --> 00:49:36,520 The majority of my powder's dangerous. 743 00:49:36,520 --> 00:49:40,148 We must report this feast to father right away. 744 00:49:40,724 --> 00:49:43,487 Jake? Jake! 745 00:49:45,762 --> 00:49:48,432 Oh! That was incredible. I can't stop thinking about it. 746 00:49:48,432 --> 00:49:52,669 Yeah, like I can't stop thinking, hypothetically... 747 00:49:52,669 --> 00:49:54,071 Wait. Do you know what that word means? 748 00:49:54,071 --> 00:49:57,007 No, but I can imagine a scenario in which I might. 749 00:49:57,007 --> 00:49:59,476 It's all right, I'll tell you. 750 00:49:59,476 --> 00:50:01,611 - See what I did? - Very clever. 751 00:50:01,611 --> 00:50:03,271 Okay, so, hypothetically? 752 00:50:04,614 --> 00:50:06,850 Well, what if some fella... 753 00:50:06,850 --> 00:50:08,612 Just some fella? 754 00:50:09,786 --> 00:50:12,823 Well, a reasonably attractive, quick-witted fella. 755 00:50:12,823 --> 00:50:16,087 What if he was to offer to take you to the future? 756 00:50:17,894 --> 00:50:20,453 I would love to see it. 757 00:50:24,101 --> 00:50:27,433 But my place is here with my father and Ranger. 758 00:50:28,472 --> 00:50:30,273 I could never leave the flock, 759 00:50:30,273 --> 00:50:32,297 especially not with the hunters after us. 760 00:50:33,543 --> 00:50:35,145 What if the hunters weren't a threat? 761 00:50:35,145 --> 00:50:37,544 What if everybody was safe and happy like before? 762 00:50:38,882 --> 00:50:39,939 That would be wonderful. 763 00:50:41,485 --> 00:50:44,044 That would be a dream come true. 764 00:50:44,654 --> 00:50:45,881 Reggie? 765 00:50:47,691 --> 00:50:48,792 Reggie? 766 00:50:48,792 --> 00:50:50,986 Ow! What are you doing? 767 00:50:53,964 --> 00:50:56,133 Oof! Tomorrow's Thanksgiving. 768 00:50:56,133 --> 00:50:58,235 We must attack the fort tonight. 769 00:50:58,235 --> 00:51:01,905 Ah! Oh! Ah! Ow! 770 00:51:01,905 --> 00:51:03,607 We shouldn't attack anything. 771 00:51:03,607 --> 00:51:06,343 He told me we must do it together. 772 00:51:06,343 --> 00:51:08,612 Oh! Give me a break. He? 773 00:51:08,612 --> 00:51:09,846 The Great Turkey? 774 00:51:09,846 --> 00:51:12,849 Ooh! He's a voice inside your head. 775 00:51:12,849 --> 00:51:17,478 How dare you? There is nothing inside my head. 776 00:51:18,255 --> 00:51:22,816 The Great Turkey is real. I saw him with my own two eyes. 777 00:51:24,094 --> 00:51:26,926 The more you say that name, the dumber it sounds. I mean... 778 00:51:28,098 --> 00:51:31,601 The Great Turkey is the greatest turkey that I know 779 00:51:31,601 --> 00:51:35,305 and you will never be as great as The Great Turkey 780 00:51:35,305 --> 00:51:38,375 who is the greatest turkey. 781 00:51:38,375 --> 00:51:39,671 Okay. 782 00:51:41,545 --> 00:51:44,104 - Ah! - I'm sorry, Reggie. 783 00:51:44,948 --> 00:51:47,814 I didn't grow up on a nice free-range farm. 784 00:51:50,120 --> 00:51:54,556 I grew up in a cold, clinical factory. 785 00:51:58,795 --> 00:52:02,286 From the time we were born, we were fattened up on formula. 786 00:52:06,870 --> 00:52:10,540 Except for me. My mother kept me hidden from the humans. 787 00:52:10,540 --> 00:52:13,877 - Is it time? - Yes, sweetie. 788 00:52:13,877 --> 00:52:16,313 Now, these eggs are our future, Jake. 789 00:52:16,313 --> 00:52:17,347 Take them and run 790 00:52:17,347 --> 00:52:20,873 and don't stop until you find a safe place to start a new flock. 791 00:52:21,751 --> 00:52:23,081 Mama, I'm scared. 792 00:52:24,821 --> 00:52:29,348 I know you are, dear. But I need you to be brave now. 793 00:52:31,585 --> 00:52:34,331 Come on, Jake. We're so proud of you. You can do it. 794 00:52:34,331 --> 00:52:36,199 Here you go. Careful now. 795 00:52:36,199 --> 00:52:37,667 We believe in you! 796 00:52:37,667 --> 00:52:41,534 Jake, Jake, Jake, Jake! 797 00:52:47,444 --> 00:52:49,512 Hey! 798 00:52:49,512 --> 00:52:51,536 Stop! 799 00:52:56,720 --> 00:52:59,153 Jake, Jake, Jake, Jake! 800 00:53:12,202 --> 00:53:15,205 I failed. 801 00:53:15,205 --> 00:53:18,298 I let down my family, and my flock. 802 00:53:19,209 --> 00:53:21,578 I decided I was better off going it alone 803 00:53:21,578 --> 00:53:24,068 where I could never hurt anyone again. 804 00:53:24,814 --> 00:53:28,544 Then, he arrived. The Great Turkey. 805 00:53:29,252 --> 00:53:32,222 Listen to me, young Jake! 806 00:53:32,222 --> 00:53:34,391 He told me about my destiny. 807 00:53:34,391 --> 00:53:37,427 He gave me the sacred time knob and then told me... 808 00:53:37,427 --> 00:53:38,595 Whoa! 809 00:53:38,595 --> 00:53:40,397 The most important thing for you to remember 810 00:53:40,397 --> 00:53:42,299 is that you must never give up 811 00:53:42,299 --> 00:53:45,461 no matter what stood in my way. 812 00:53:48,004 --> 00:53:51,641 Jake, I'm sorry, that must have been really hard to leave your family, 813 00:53:51,641 --> 00:53:56,513 but storming a fort full of armed humans is a terrible idea. 814 00:53:56,513 --> 00:54:00,016 I have a plan. I discovered where the hunters store their weapons. 815 00:54:00,016 --> 00:54:04,452 We destroy the weapons, we stop the feast. 816 00:54:04,988 --> 00:54:09,092 Yeah. And the hunters won't be a threat and the flock will be safe. 817 00:54:09,092 --> 00:54:11,761 - Exactly! - And Jenny's dream comes true. 818 00:54:11,761 --> 00:54:12,852 What? 819 00:54:13,763 --> 00:54:15,320 Nothing. I'm in. 820 00:54:21,938 --> 00:54:22,995 Ha! 821 00:54:25,608 --> 00:54:27,110 So, what's your plan for getting in? 822 00:54:27,110 --> 00:54:30,046 - All right, you got the easy part. - Yeah, yeah, what? 823 00:54:30,046 --> 00:54:32,515 I'm going to use my incredibly toned pecs and buttocks 824 00:54:32,515 --> 00:54:34,573 - to throw you over the wall. Go! - Ah! 825 00:54:38,722 --> 00:54:41,358 - Hm. Might have to adjust my angle. - No! 826 00:54:41,358 --> 00:54:44,383 You're not adjusting anything! I have a better idea. 827 00:54:47,130 --> 00:54:49,799 Okay, if we carefully project our impact point, 828 00:54:49,799 --> 00:54:51,401 we should be able to safely... 829 00:54:51,401 --> 00:54:53,636 Ah! I've got a splinter. 830 00:54:53,636 --> 00:54:57,127 Huh? What? 831 00:55:04,147 --> 00:55:05,545 Oh! 832 00:55:06,249 --> 00:55:08,239 Ow! 833 00:55:15,191 --> 00:55:18,328 Ah! 834 00:55:18,328 --> 00:55:20,397 It's always the tiny ones that really hurt. 835 00:55:20,397 --> 00:55:22,227 Oh! 836 00:55:24,033 --> 00:55:25,659 Ah! 837 00:55:27,537 --> 00:55:30,334 No! No! 838 00:55:37,547 --> 00:55:40,850 - Did anybody see you? Jake! - Whoo! 839 00:55:40,850 --> 00:55:43,453 - Hold on! This is amazing! - Jake! 840 00:55:43,453 --> 00:55:46,387 This is incredible. I can't seem to catch this dot. 841 00:55:48,124 --> 00:55:50,091 Oh, that hurt. 842 00:55:55,265 --> 00:55:57,357 You gotta try this incredible workout. 843 00:56:01,371 --> 00:56:04,305 One of us may have to do some recon to get a better look. 844 00:56:05,875 --> 00:56:08,411 - Really? - Little nautical trick I picked up. 845 00:56:08,411 --> 00:56:11,208 Thirty-eight percent more magnification. 846 00:56:12,582 --> 00:56:14,071 It goes "whomp" again! 847 00:56:16,920 --> 00:56:20,047 - Hey, where are the dogs? - I think they're outside! 848 00:56:20,757 --> 00:56:23,726 Okay, I'm gonna rig the powder barrels by the weapons shed. 849 00:56:23,726 --> 00:56:27,397 You rig the barrels in the wagon. We'll blow the place sky high. 850 00:56:27,397 --> 00:56:30,233 - No weapons... - No Thanksgiving! 851 00:56:30,233 --> 00:56:31,221 Move out! 852 00:57:10,874 --> 00:57:14,010 Oh! But Mummy! 853 00:57:14,010 --> 00:57:17,614 - Ah! - I don't want to wear short pants! 854 00:57:17,614 --> 00:57:19,012 No... 855 00:57:20,984 --> 00:57:25,488 Psst! Space Turkey. He sleeps with his eyes open. 856 00:57:25,488 --> 00:57:27,352 It's creepy. 857 00:57:31,628 --> 00:57:32,855 Oh... 858 00:57:34,464 --> 00:57:35,896 Powder horn! 859 00:57:37,967 --> 00:57:40,370 Grandpa Jake, tell us the story again about the horn. 860 00:57:40,370 --> 00:57:43,304 Oh-ho! That old chestnut? 861 00:57:51,681 --> 00:57:54,171 I think the Space Turkey has gone crazy. 862 00:58:06,396 --> 00:58:08,590 Stupid mutts! 863 00:58:13,303 --> 00:58:14,837 What is that? 864 00:58:14,837 --> 00:58:17,771 Somebody named Ranger might need a little proof. 865 00:58:39,896 --> 00:58:41,226 That's one. 866 00:58:41,864 --> 00:58:44,525 What is it? It's... It's... 867 00:58:49,238 --> 00:58:51,541 That's two! We did it! 868 00:58:51,541 --> 00:58:53,710 Fire! Fire! 869 00:58:53,710 --> 00:58:55,912 - Fire! - What's that noise? 870 00:58:55,912 --> 00:58:58,911 - It's a fire! Bucket Brigade! - Wake up! We need water! Alarm! 871 00:59:01,618 --> 00:59:05,154 Okay, Furley. Play it cool and maybe they will take us back to the future 872 00:59:05,154 --> 00:59:08,124 so we can have an excellent adventure. 873 00:59:08,124 --> 00:59:11,661 - Ooh! - What have you done? 874 00:59:11,661 --> 00:59:15,832 It was the Space Turkey. Tell them, Furley! Órale! 875 00:59:15,832 --> 00:59:17,900 - You've been to the fort! - No! 876 00:59:17,900 --> 00:59:20,770 No, no, you don't understand! We destroyed the weapons and traps. 877 00:59:20,770 --> 00:59:23,567 We even got the hunters' wagon. It's gone, we blew it up! 878 00:59:25,575 --> 00:59:27,210 How did you do this? 879 00:59:27,210 --> 00:59:31,648 - Actually, it was Jake's plan. - Thanks, buddy. 880 00:59:31,648 --> 00:59:33,979 How do we know you're telling the truth? 881 00:59:35,685 --> 00:59:36,844 Hm! 882 00:59:57,106 --> 01:00:00,438 Excuse me, sorry. Jenny! Jenny, wait! 883 01:00:09,622 --> 01:00:11,287 Quickly! We need more water. Hurry! 884 01:00:11,287 --> 01:00:13,790 Oh! We're under attack! Sound the alarms! 885 01:00:13,790 --> 01:00:15,158 Fortify the gate, little one! 886 01:00:15,158 --> 01:00:18,183 - Mother! - I'll make sure the food is safe. 887 01:00:19,395 --> 01:00:21,385 Captain Standish! Thank God you're here. 888 01:00:23,702 --> 01:00:24,967 Are you going to eat that corn? 889 01:00:24,967 --> 01:00:28,493 Oh! 890 01:00:29,038 --> 01:00:32,809 What are we going to do? Please say it wasn't the Indians. 891 01:00:32,809 --> 01:00:35,912 - It wasn't the Indians. - A-ha-ha! 892 01:00:35,912 --> 01:00:39,315 Well, a traitor in our midst, perhaps. 893 01:00:39,315 --> 01:00:41,976 It was those bleeding birds. 894 01:00:44,020 --> 01:00:47,182 You mean turkeys did this? 895 01:00:49,926 --> 01:00:54,328 Oh, they ain't regular birds. They got magical powers! 896 01:00:54,864 --> 01:00:58,167 I've seen them disappear into thin air! 897 01:00:58,167 --> 01:01:02,238 Seen another two flying in a giant egg. 898 01:01:02,238 --> 01:01:05,502 They're playing with my mind. Trying to drive me crazy. 899 01:01:11,214 --> 01:01:15,218 Well, I should say they've succeeded, eh? 900 01:01:15,218 --> 01:01:16,912 - Well, then... - Oh dear. 901 01:01:27,897 --> 01:01:31,701 Hm... 902 01:01:31,701 --> 01:01:34,100 Show me the way. 903 01:01:48,951 --> 01:01:51,654 So, I guess this means you'll be heading home, 904 01:01:51,654 --> 01:01:54,891 to the future, now that your mission is done. 905 01:01:54,891 --> 01:01:59,162 Actually, there's one more thing I need to do. 906 01:01:59,162 --> 01:02:01,061 Ask you to come with me. 907 01:02:03,900 --> 01:02:06,669 Wait... 908 01:02:06,669 --> 01:02:07,904 You're serious? 909 01:02:07,904 --> 01:02:09,939 I know you said that your place was here with the flock. 910 01:02:09,939 --> 01:02:11,974 But I figure the flock is safe now. 911 01:02:11,974 --> 01:02:13,743 - The hunters are gone... - Reggie. 912 01:02:13,743 --> 01:02:15,073 Please say yes. 913 01:02:15,745 --> 01:02:16,979 - No! - No? 914 01:02:16,979 --> 01:02:18,514 Couldn't you maybe think about it? 915 01:02:18,514 --> 01:02:19,639 No, no, no, no! What is that? 916 01:02:21,117 --> 01:02:23,778 Oh, no... 917 01:02:32,461 --> 01:02:33,596 Hey! 918 01:02:33,596 --> 01:02:35,865 He's not as aerodynamic as I'd hoped. 919 01:02:35,865 --> 01:02:37,024 Hey. 920 01:02:41,671 --> 01:02:42,659 Wait. 921 01:02:44,774 --> 01:02:46,676 You led them right to us, Jake! 922 01:02:46,676 --> 01:02:47,972 Me? 923 01:02:59,021 --> 01:03:00,282 There you are. 924 01:03:00,857 --> 01:03:01,891 Oh, no. 925 01:03:01,891 --> 01:03:04,688 Come on boys. We're gonna have a feast. 926 01:03:10,666 --> 01:03:12,860 This is all your fault! 927 01:03:16,305 --> 01:03:19,137 - Jake! - I knew he was a coward. 928 01:03:19,675 --> 01:03:21,141 Stop! 929 01:03:22,345 --> 01:03:25,871 Everyone, quickly! Initiate the evacuation plan! 930 01:03:27,450 --> 01:03:30,009 - Go, go, go! - Oh, Justy. 931 01:03:32,021 --> 01:03:34,724 I'm sorry, Jenny. We failed. We led them right to you. 932 01:03:34,724 --> 01:03:36,554 That doesn't matter right now. Come on! 933 01:03:39,795 --> 01:03:42,058 Quickly, this way! 934 01:03:45,268 --> 01:03:47,503 Come here, my little friend! 935 01:03:47,503 --> 01:03:48,769 Come on, grab them all! 936 01:03:50,106 --> 01:03:51,094 Hey, friend. 937 01:03:53,676 --> 01:03:55,905 Ah! Gotcha! 938 01:03:56,579 --> 01:03:58,948 Down the line then, down the line! 939 01:03:58,948 --> 01:04:01,250 Got two more! 940 01:04:01,250 --> 01:04:04,120 - I gotcha, brother! - No, no! 941 01:04:04,120 --> 01:04:05,211 Come on everybody. 942 01:04:05,788 --> 01:04:07,924 Oh! Back this way! 943 01:04:07,924 --> 01:04:09,914 Oh! 944 01:04:13,129 --> 01:04:15,790 Go get them, boys! 945 01:04:22,104 --> 01:04:22,865 Ah! 946 01:04:24,106 --> 01:04:25,197 Where do we go? 947 01:04:26,776 --> 01:04:28,606 If you won't come out... 948 01:04:30,880 --> 01:04:32,744 we'll burn you out! 949 01:04:43,826 --> 01:04:46,726 To the tide pools! It's our only way out now! 950 01:04:51,300 --> 01:04:55,292 Reggie, the nursery! We have to go back! 951 01:04:59,141 --> 01:05:00,129 Come on! 952 01:05:04,647 --> 01:05:07,479 - Get down to the pools! - Whoa! 953 01:05:08,150 --> 01:05:10,310 Quickly! Come on, hurry up! 954 01:05:22,031 --> 01:05:24,999 Jenny! Jenny! 955 01:05:27,303 --> 01:05:28,771 No! 956 01:05:28,771 --> 01:05:31,933 - I'll find another way! - But there is no other way! 957 01:05:34,744 --> 01:05:35,869 Jake! 958 01:05:43,719 --> 01:05:44,878 Come on, let's go! 959 01:05:59,502 --> 01:06:03,005 Don't be scared, Furley. Órale! 960 01:06:03,005 --> 01:06:05,370 - Gather everyone onto the beach. - Yes, Father. 961 01:06:06,985 --> 01:06:08,611 C'mon, c'mon, c'mon, c'mon, c'mon! 962 01:06:08,611 --> 01:06:10,202 This way, run, run! 963 01:06:18,487 --> 01:06:20,818 Go! Hurry! 964 01:06:25,661 --> 01:06:27,127 Get the eggs to safety! 965 01:06:30,833 --> 01:06:31,821 Dad! 966 01:06:33,602 --> 01:06:36,695 - Go! Join the others! - Not without you! 967 01:06:38,674 --> 01:06:39,662 Jenny... 968 01:06:40,443 --> 01:06:41,431 Daddy! 969 01:06:42,845 --> 01:06:45,540 I'll always be with you. 970 01:07:23,652 --> 01:07:25,812 Got dinner! We got dinner! 971 01:08:44,133 --> 01:08:47,503 This half shell was my father's. 972 01:08:47,503 --> 01:08:51,734 Whichever of his children has the other half, will be Chief. 973 01:09:03,519 --> 01:09:04,576 What? 974 01:09:07,156 --> 01:09:08,486 What? 975 01:09:23,772 --> 01:09:25,796 Father chose wisely. 976 01:09:37,353 --> 01:09:39,888 My father loved this flock. 977 01:09:39,888 --> 01:09:43,225 And he will always be a part of it. 978 01:09:43,225 --> 01:09:46,695 He gave his life to give us ours. 979 01:09:46,695 --> 01:09:49,031 So, we will honor him. 980 01:09:49,031 --> 01:09:53,302 But right now, we need to do what we must to survive. 981 01:09:53,302 --> 01:09:54,903 This is all my fault. 982 01:09:54,903 --> 01:09:58,407 They have taken our home. They've taken our family. 983 01:09:58,407 --> 01:10:01,443 We have only one choice now. 984 01:10:01,443 --> 01:10:03,569 We will fight! 985 01:10:05,214 --> 01:10:08,784 We will stand and fight! This is our home! 986 01:10:08,784 --> 01:10:11,720 No more hiding! We will attack the fort, 987 01:10:11,720 --> 01:10:14,723 free our family and make our flock whole once again! 988 01:10:14,723 --> 01:10:15,950 Who's with me! 989 01:10:16,659 --> 01:10:19,061 - We fight! - We fight! 990 01:10:19,061 --> 01:10:21,255 We fight, brother! 991 01:10:37,112 --> 01:10:39,648 Good morning, Reggie. 992 01:10:39,648 --> 01:10:43,585 Why the long face? That is a punch line from a joke. 993 01:10:43,585 --> 01:10:46,355 - Just take me home. - Reggie, wait! 994 01:10:46,355 --> 01:10:48,290 The flock is in trouble. 995 01:10:48,290 --> 01:10:51,360 Yup! And you know why? Because of us! 996 01:10:51,360 --> 01:10:53,929 We didn't save anyone. We made everything worse! 997 01:10:53,929 --> 01:10:56,465 But Reggie, The Great Turkey told me... 998 01:10:56,465 --> 01:10:58,467 There is no Great Turkey! 999 01:10:58,467 --> 01:11:01,837 There is no mission. You made it all up in your head. 1000 01:11:01,837 --> 01:11:04,100 It's all a lie. 1001 01:11:05,107 --> 01:11:08,844 Now, I'm leaving, all right, before we mess things up even more! 1002 01:11:08,844 --> 01:11:11,004 And if you're smart you'll come with me. 1003 01:11:12,147 --> 01:11:13,545 I can't give up. 1004 01:11:14,650 --> 01:11:16,310 Yeah, if you're smart. 1005 01:11:18,554 --> 01:11:21,113 Look who I'm talking to. 1006 01:11:39,975 --> 01:11:42,144 Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! Turkey! 1007 01:11:42,144 --> 01:11:44,146 I wanna fly the spaceship. 1008 01:11:44,146 --> 01:11:46,448 Hey, guess who's back? Bet you were wondering where I... 1009 01:11:46,448 --> 01:11:47,539 I'm tired now. 1010 01:11:48,684 --> 01:11:51,220 was. 1011 01:11:51,220 --> 01:11:54,086 - See you later, S.T.E.V.E.. - Goodbye, Reggie. 1012 01:11:59,428 --> 01:12:00,553 Hey! 1013 01:12:01,563 --> 01:12:03,826 Hey, hey, hey! Wait! Wait! 1014 01:12:07,069 --> 01:12:09,204 Snap out of it Reggie, we don't have time for this! 1015 01:12:09,204 --> 01:12:12,104 - Ah! - Hey! 1016 01:12:13,751 --> 01:12:15,577 I'm breaking like a hundred time travel rules, 1017 01:12:15,577 --> 01:12:18,414 and this might destroy the universe, but I don't have a choice. 1018 01:12:18,414 --> 01:12:21,950 I've come back from the future to tell you something really important. 1019 01:12:21,950 --> 01:12:25,350 - What is it? - You're an idiot. 1020 01:12:26,355 --> 01:12:29,792 Whoa! That's a little harsh. I may not be a genius but... 1021 01:12:29,792 --> 01:12:33,128 Everything you want is back in 1621. 1022 01:12:33,128 --> 01:12:35,764 Jenny, Jake, a whole flock of friends. 1023 01:12:35,764 --> 01:12:38,534 Yeah, a flock that I totally messed up! 1024 01:12:38,534 --> 01:12:39,902 They're better off without me. 1025 01:12:39,902 --> 01:12:42,237 No! 1026 01:12:42,237 --> 01:12:44,440 I've come from even farther in the future 1027 01:12:44,440 --> 01:12:47,709 to tell you that Jenny and the flock are gonna attack the fort! 1028 01:12:47,709 --> 01:12:50,370 - They don't stand a chance! - Oh, no. 1029 01:12:50,879 --> 01:12:53,449 - What do we do? - We need a plan. 1030 01:12:53,449 --> 01:12:54,472 Exactly! 1031 01:12:55,884 --> 01:12:57,077 Whoa! 1032 01:12:57,753 --> 01:12:59,788 The Sacred Time Knob. 1033 01:12:59,788 --> 01:13:02,491 - The Sacred Time Knob! - The Sacred Time Knob! 1034 01:13:02,491 --> 01:13:03,659 - Wait! - Yeah? 1035 01:13:03,659 --> 01:13:06,161 - You know what this means? - What does it mean? 1036 01:13:06,161 --> 01:13:10,232 It's so simple. It means... 1037 01:13:10,232 --> 01:13:13,969 I need to go find The Great Turkey. 1038 01:13:13,969 --> 01:13:18,240 I bet he's behind the door that this opens! 1039 01:13:18,240 --> 01:13:20,230 Oh, come on! 1040 01:13:20,943 --> 01:13:24,913 You are The Great Turkey. 1041 01:13:24,913 --> 01:13:28,283 - I'm The Great Turkey? - You're The Great Turkey! 1042 01:13:28,283 --> 01:13:31,153 Which means Jake was telling the truth the whole time! 1043 01:13:31,153 --> 01:13:33,088 Wow, I really am an idiot! 1044 01:13:33,088 --> 01:13:34,790 I hate to say I told you so. 1045 01:13:34,790 --> 01:13:37,092 Wait, if I am idiot then you're an idiot. 1046 01:13:37,092 --> 01:13:40,996 No, no, guys, guys, guys, technically, we're all idiots. 1047 01:13:40,996 --> 01:13:43,799 - But we're also all... - The Great Turkey! 1048 01:13:43,799 --> 01:13:46,702 My mind is being literally blown right now! 1049 01:13:46,702 --> 01:13:48,971 Mine, too! 1050 01:13:48,971 --> 01:13:50,372 I came back to make sure we stop 1051 01:13:50,372 --> 01:13:52,708 and appreciate just how awesome this is. 1052 01:13:52,708 --> 01:13:54,176 That's awesome. 1053 01:13:54,176 --> 01:13:55,611 - Awesome. - Awesome. 1054 01:13:55,611 --> 01:13:58,146 Yes, totally awesome. 1055 01:13:58,146 --> 01:14:01,717 Now, if you are done, you need to go back in time, 1056 01:14:01,717 --> 01:14:06,321 give young Jake his destiny and then save your friends. 1057 01:14:06,321 --> 01:14:08,345 Right, I got to get going! 1058 01:14:14,630 --> 01:14:16,620 C'mon S.T.E.V.E., let's go. 1059 01:14:25,974 --> 01:14:28,210 We take positions here and here. 1060 01:14:28,210 --> 01:14:31,780 Their guns are destroyed, so we've got a fighting chance. If we... 1061 01:14:31,780 --> 01:14:33,620 He's back. 1062 01:14:35,050 --> 01:14:36,209 You! 1063 01:15:14,423 --> 01:15:15,787 Where's Reggie? 1064 01:15:27,369 --> 01:15:28,426 Whoa! 1065 01:15:32,741 --> 01:15:33,570 Huh? 1066 01:15:36,411 --> 01:15:39,715 Listen to me, young Jake! 1067 01:15:39,715 --> 01:15:42,205 Oh, what? Who are you? 1068 01:15:42,751 --> 01:15:45,921 I am The Great Turkey! 1069 01:15:45,921 --> 01:15:48,590 The greatest of all turkeys! 1070 01:15:48,590 --> 01:15:50,425 And I've come here to give you a mission! 1071 01:15:50,425 --> 01:15:53,462 Not to save ten turkeys, or even a hundred, 1072 01:15:53,462 --> 01:15:55,397 but all of them! 1073 01:15:55,397 --> 01:15:57,466 All of them? 1074 01:15:57,466 --> 01:16:02,571 First you must go to Camp David and find the pardoned turkey. 1075 01:16:02,571 --> 01:16:05,841 The awesome pardoned turkey! 1076 01:16:05,841 --> 01:16:08,010 The awesome pardoned turkey? 1077 01:16:08,010 --> 01:16:11,137 Well, he's not always awesome... 1078 01:16:11,680 --> 01:16:14,483 but he gets awesomer as it goes along. 1079 01:16:14,483 --> 01:16:17,252 And you will need this for your journey. 1080 01:16:17,252 --> 01:16:18,987 Whoa! What is it? 1081 01:16:18,987 --> 01:16:24,126 It is the sacred time knob! It is very powerful! 1082 01:16:24,126 --> 01:16:25,293 Whoa! 1083 01:16:25,293 --> 01:16:27,963 It will protect you and keep you safe from harm! 1084 01:16:27,963 --> 01:16:30,465 But the most important thing for you to remember 1085 01:16:30,465 --> 01:16:33,435 is that you must never give up, ever! 1086 01:16:33,435 --> 01:16:35,604 No matter what stands in your way! 1087 01:16:35,604 --> 01:16:37,639 No matter what stands in your way! 1088 01:16:37,639 --> 01:16:39,629 No matter what stands in your way! 1089 01:16:56,425 --> 01:16:58,560 Hooh! Ha-hah! 1090 01:16:58,560 --> 01:17:00,729 Hooh! Ha-hah! 1091 01:17:00,729 --> 01:17:02,864 Hooh! Ha-hah! 1092 01:17:02,864 --> 01:17:04,728 Hooh! Ha-hah! 1093 01:17:17,946 --> 01:17:18,934 Now! 1094 01:17:21,817 --> 01:17:23,909 Yeah! Órale! Yah-ha! 1095 01:17:32,060 --> 01:17:33,583 Oh! 1096 01:17:34,896 --> 01:17:39,000 Mm. Those are some angry birds. 1097 01:17:39,000 --> 01:17:41,365 - Charge! - For the flock! 1098 01:17:45,807 --> 01:17:47,774 Ha-ha! 1099 01:17:49,745 --> 01:17:53,115 - Get the cannons! - Cannons? For turkeys, sir? 1100 01:17:53,115 --> 01:17:55,105 Get the cannons and form a line! 1101 01:18:06,862 --> 01:18:08,089 Ready... 1102 01:18:09,464 --> 01:18:11,795 - Oh, no! - Oh! 1103 01:18:13,201 --> 01:18:14,326 Fire! 1104 01:18:40,929 --> 01:18:42,190 Huh? 1105 01:19:05,887 --> 01:19:08,116 Uh! Uh! 1106 01:19:19,835 --> 01:19:21,062 Whoa! 1107 01:19:25,540 --> 01:19:26,938 The Great Turkey. 1108 01:19:33,715 --> 01:19:36,318 Hey everybody, welcome! 1109 01:19:36,318 --> 01:19:38,808 A giant egg. Looks delicious... 1110 01:19:44,192 --> 01:19:46,989 Conservatively dressed human beings! 1111 01:19:47,729 --> 01:19:51,459 I'd like to introduce The Great Turkey! 1112 01:19:56,938 --> 01:20:00,634 It wasn't The Great Turkey. It was always Reggie. 1113 01:20:04,045 --> 01:20:05,380 My best friend. 1114 01:20:05,380 --> 01:20:09,509 He brings blessings to all of you. Honor him. 1115 01:20:17,692 --> 01:20:19,022 What is it? 1116 01:20:27,269 --> 01:20:30,772 A sign from the Grandfathers! 1117 01:20:30,772 --> 01:20:32,932 A most delicious sign! 1118 01:20:34,376 --> 01:20:36,366 We should really do this more often. 1119 01:20:41,383 --> 01:20:45,443 Wow, this is way outside my free delivery zone. 1120 01:20:48,256 --> 01:20:51,952 You should try the breadsticks too. They're delicious. 1121 01:20:58,934 --> 01:21:00,802 Yeah! 1122 01:21:00,802 --> 01:21:03,805 You did it, Reggie. You saved us all. 1123 01:21:03,805 --> 01:21:06,074 Actually, I did! Yeah! 1124 01:21:06,074 --> 01:21:08,977 And I saved you. So technically, I saved everyone. 1125 01:21:08,977 --> 01:21:11,001 So hooray for me! 1126 01:21:12,647 --> 01:21:15,016 Isn't this wonderful, Justy? 1127 01:21:15,016 --> 01:21:17,643 Meow. Meow. Meow. Meow. 1128 01:21:20,055 --> 01:21:22,045 - Hm! - Hm! 1129 01:21:24,159 --> 01:21:26,092 - That's mine! - That's my slice! 1130 01:21:29,597 --> 01:21:30,893 Ow! 1131 01:21:37,272 --> 01:21:40,241 - Shut up, Fatty. Oh, hey, Jarold. - Oh, hey, Mrs... 1132 01:21:40,241 --> 01:21:45,947 Mr. Anchovy, you have soiled our pizza with your small, dried fish. 1133 01:21:45,947 --> 01:21:48,750 Mm... Tastes like dirty sock. 1134 01:21:48,750 --> 01:21:51,047 Still, better than my wife's cooking. Am I right? 1135 01:21:53,655 --> 01:21:56,589 - Hey guys, check it out. - Dude, please. 1136 01:21:58,393 --> 01:22:01,196 Whoa! 1137 01:22:01,196 --> 01:22:02,958 Thank you, Great Turkey. 1138 01:22:04,699 --> 01:22:09,260 Look, everyone, I'm giving this turkey thanks. 1139 01:22:10,672 --> 01:22:14,442 Wait a minute, I just invented a word! Ha-ha! 1140 01:22:14,442 --> 01:22:18,113 It's a thanks-giving! You like that? 1141 01:22:18,113 --> 01:22:20,740 Happy Thanksgiving, everyone! 1142 01:22:23,485 --> 01:22:25,553 Now, that I wasn't on the menu, 1143 01:22:25,553 --> 01:22:27,315 I could see the holidays for what they were. 1144 01:22:28,289 --> 01:22:29,448 A time to share. 1145 01:22:32,027 --> 01:22:33,891 A time to come together. 1146 01:22:34,729 --> 01:22:38,425 To be with the ones we care about and who care about us. 1147 01:22:40,201 --> 01:22:43,795 I thought I wanted to be alone. El Solo Lobo. 1148 01:22:44,372 --> 01:22:47,704 Which I later found out was actually El Lobo Solitario. 1149 01:22:48,410 --> 01:22:52,402 Turned out I just needed to find where I belonged. 1150 01:22:56,084 --> 01:22:58,053 Are you sure you won't stay here with the flock? 1151 01:22:58,053 --> 01:23:00,255 I'm a turkey of action, Reggie. 1152 01:23:00,255 --> 01:23:03,158 Well, then, I guess this is goodbye. 1153 01:23:03,158 --> 01:23:06,428 No, Reggie, goodbyes are just hellos 1154 01:23:06,428 --> 01:23:09,664 carried across the wind till our paths 1155 01:23:09,664 --> 01:23:11,299 intersect once again. 1156 01:23:11,299 --> 01:23:14,233 That's beautiful... and confusing. 1157 01:23:18,673 --> 01:23:21,876 Wild, undomesticated turkeys of the past... 1158 01:23:21,876 --> 01:23:22,933 I'll never forget you. 1159 01:23:25,877 --> 01:23:27,782 Where would you like to go, Jake? 1160 01:23:27,782 --> 01:23:31,581 Wherever we are needed, S.T.E.V.E.. Wherever we are needed. 1161 01:23:36,124 --> 01:23:39,360 So, is this turkey paradise? 1162 01:23:39,360 --> 01:23:41,259 Oh! 1163 01:23:43,731 --> 01:23:47,569 Wow, you're moving pretty fast for a Pisces. 1164 01:23:47,569 --> 01:23:48,865 Whatever that is. 1165 01:23:52,540 --> 01:23:54,029 Oh, my. 1166 01:25:27,735 --> 01:25:30,294 Whoa! 1167 01:25:33,675 --> 01:25:36,377 Jake, what happened? You were only gone like a second! 1168 01:25:36,377 --> 01:25:38,246 I've actually been gone for years. 1169 01:25:38,246 --> 01:25:40,907 Have you heard about the turducken?