1 00:01:12,940 --> 00:01:13,976 Show me what you got! 2 00:01:14,060 --> 00:01:15,733 Come on, guys! I can do this. 3 00:01:16,900 --> 00:01:18,698 Ha-ha, didn't hurt! 4 00:01:21,980 --> 00:01:23,255 Ha-ha! You got nothin' on me, Bones! 5 00:01:23,380 --> 00:01:24,700 Hey! I'm the best! 6 00:01:24,860 --> 00:01:26,374 I'm goin' get ya now! 7 00:01:28,500 --> 00:01:30,935 All right, let's do this thing. 8 00:01:34,980 --> 00:01:36,414 You can't catch me! 9 00:01:36,580 --> 00:01:37,900 Yeah, run away! 10 00:01:40,700 --> 00:01:41,690 Whoa! 11 00:01:41,820 --> 00:01:44,096 Get outta my way! Watch it! 12 00:01:44,820 --> 00:01:46,049 Careful. 13 00:01:47,820 --> 00:01:48,810 That was close. 14 00:01:50,980 --> 00:01:52,494 Is that all you got? 15 00:01:53,340 --> 00:01:56,697 Hi, buddy. I told you I'd be back. 16 00:02:06,500 --> 00:02:08,093 Wow. 17 00:02:09,700 --> 00:02:11,100 - The truck! - Whoo-hoo! 18 00:02:11,300 --> 00:02:13,212 Out of my way, losers! Hey! 19 00:02:13,980 --> 00:02:15,334 - Guys, check it out. - Wow, cool! 20 00:02:15,500 --> 00:02:17,173 Yes! The winner's truck. 21 00:02:17,340 --> 00:02:18,615 It's happening today? 22 00:02:18,780 --> 00:02:20,180 What's happening today? Ugh. 23 00:02:20,340 --> 00:02:22,411 Don't you know anything, Ferdinand? 24 00:02:22,580 --> 00:02:23,570 If that truck's here, 25 00:02:23,660 --> 00:02:25,379 it means the matador's gonna pick a bull. 26 00:02:25,540 --> 00:02:26,974 Who do you think he's gonna pick? 27 00:02:27,140 --> 00:02:29,211 Duh, my dad. 28 00:02:29,380 --> 00:02:32,259 And when my horns come in, it'll be my turn. 29 00:02:35,060 --> 00:02:37,370 People will come from all over Spain 30 00:02:37,460 --> 00:02:41,056 just to see me, the great Valiente! 31 00:02:41,220 --> 00:02:44,452 The fiercest bull of all time. 32 00:02:44,540 --> 00:02:47,612 I'll take him down big time. 33 00:02:47,700 --> 00:02:50,340 Man versus bull. 34 00:02:50,860 --> 00:02:53,216 Will it be pretty? No. 35 00:02:53,380 --> 00:02:56,179 Will it be awesome? Heck yeah! 36 00:02:56,620 --> 00:03:01,012 The crowd will go nuts, making me a champ. 37 00:03:01,900 --> 00:03:04,972 I'll spend the rest of my days living like a king. 38 00:03:05,140 --> 00:03:06,972 Dream on, Valiente. 39 00:03:07,140 --> 00:03:09,132 I'm the one who's getting selected. 40 00:03:09,300 --> 00:03:11,940 I'm already working on my victory smile. 41 00:03:13,140 --> 00:03:14,540 Hey, the matador's here! 42 00:03:14,740 --> 00:03:16,811 Where? Where? Oh, no. 43 00:03:16,980 --> 00:03:19,654 I feel sick. Oh, Mama. 44 00:03:19,820 --> 00:03:22,619 There's no matador, Guapo. What? 45 00:03:22,780 --> 00:03:24,294 What a wimp. 46 00:03:24,500 --> 00:03:26,731 Forget it, Guapo. He's gonna pick me. 47 00:03:26,900 --> 00:03:29,699 I'm the fastest, baddest bull around. 48 00:03:29,860 --> 00:03:32,056 I'm so fast, they won't see me coming. 49 00:03:32,260 --> 00:03:33,580 Bones? Yeah? 50 00:03:33,740 --> 00:03:35,174 You're never gonna get selected. 51 00:03:35,340 --> 00:03:36,330 You wanna know why? 52 00:03:36,460 --> 00:03:37,450 Why? 53 00:03:41,340 --> 00:03:44,811 'Cause you're a puny bag of bones, Bones. 54 00:03:45,380 --> 00:03:46,370 You okay? 55 00:03:46,540 --> 00:03:48,293 I don't need your help, weirdo. 56 00:03:48,380 --> 00:03:49,416 I'm fine! 57 00:03:49,580 --> 00:03:50,650 Careful. 58 00:03:50,860 --> 00:03:52,772 Oh, what do you got there, Ferdinand? 59 00:03:52,940 --> 00:03:54,420 Uh, nothing. 60 00:03:54,580 --> 00:03:55,934 "Uh, nothing." 61 00:03:56,100 --> 00:03:59,138 Hey! Don't you guys have some more headbutting to do? 62 00:03:59,300 --> 00:04:01,451 Nah, this is way more fun. 63 00:04:02,580 --> 00:04:04,094 Can you believe this guy? 64 00:04:04,180 --> 00:04:05,534 The matador is gonna pick a bull... 65 00:04:05,700 --> 00:04:08,454 and all he's worried about is a dumb flower. 66 00:04:09,140 --> 00:04:10,460 Cut it out, Valiente! 67 00:04:10,620 --> 00:04:11,610 Make me. 68 00:04:11,740 --> 00:04:13,971 Fight! Fight! Fight! Fight! 69 00:04:16,100 --> 00:04:19,377 I'm not gonna fight you, Valiente. 70 00:04:21,020 --> 00:04:23,615 Aw, flower bull is scared. 71 00:04:23,780 --> 00:04:24,975 I'm not scared. 72 00:04:25,140 --> 00:04:27,780 Then fight. That's what bulls do. 73 00:04:27,980 --> 00:04:31,610 You can hit me if you want, but leave the flower alone. 74 00:04:31,820 --> 00:04:33,459 You're just gonna let him smack ya? 75 00:04:33,620 --> 00:04:35,851 What? Where's the fun in that? 76 00:04:36,460 --> 00:04:38,099 Whatever. 77 00:04:38,180 --> 00:04:40,012 Have your stupid flower. 78 00:04:46,140 --> 00:04:47,779 The big bulls are going in. 79 00:04:50,140 --> 00:04:51,779 Wish me luck, Ferdinand. 80 00:04:52,220 --> 00:04:53,540 Good luck, Dad. 81 00:04:55,780 --> 00:04:57,419 Go get 'em, Dad! 82 00:04:57,580 --> 00:04:59,856 Come on, guys, let's see 'em over here. 83 00:05:01,700 --> 00:05:03,100 Out of my way! 84 00:05:03,740 --> 00:05:05,015 Go, bulls! 85 00:05:07,700 --> 00:05:09,419 Whoo-hoo! Whoa! 86 00:05:17,780 --> 00:05:19,772 It's the matador. He's gonna pick! 87 00:05:19,860 --> 00:05:22,853 I feel sick. I think I'm gonna hurl. 88 00:05:44,420 --> 00:05:45,774 You'll get 'em next time, Dad. 89 00:05:45,900 --> 00:05:47,573 Who asked you? 90 00:05:50,740 --> 00:05:52,299 What are you looking at? 91 00:05:53,420 --> 00:05:54,410 Ferdinand! 92 00:05:55,220 --> 00:05:57,212 Ah, there you are! 93 00:05:57,940 --> 00:06:00,330 He picked me. Can you believe it? 94 00:06:00,500 --> 00:06:03,937 Your dad is gonna fight for glory in the ring. 95 00:06:04,100 --> 00:06:05,329 You really have to go? 96 00:06:05,500 --> 00:06:08,538 Yeah, of course I have to go. Come on, Ferd. 97 00:06:08,700 --> 00:06:10,896 This is what every bull dreams of, right? 98 00:06:11,060 --> 00:06:12,699 I guess. 99 00:06:13,060 --> 00:06:15,256 Is it okay if it's not my dream? 100 00:06:15,700 --> 00:06:17,214 Well, uh... 101 00:06:18,340 --> 00:06:20,138 Look, Ferd, you're still a kid, you know. 102 00:06:20,340 --> 00:06:23,014 When you grow up, your dreams are gonna change. 103 00:06:23,220 --> 00:06:24,700 Everything's gonna change. 104 00:06:25,260 --> 00:06:26,376 I'll tell you one thing that's gonna change... 105 00:06:26,540 --> 00:06:28,338 you're gonna be bigger and tougher than your old man, 106 00:06:28,420 --> 00:06:29,410 that's for sure. 107 00:06:29,580 --> 00:06:31,412 No way. Yes way. 108 00:06:31,580 --> 00:06:33,094 Yeah. And then you'll see... 109 00:06:33,260 --> 00:06:34,296 you're gonna get in that ring 110 00:06:34,380 --> 00:06:35,734 and you are gonna be the champ. 111 00:06:35,940 --> 00:06:39,092 Can I be a champ without fighting maybe? 112 00:06:40,660 --> 00:06:42,253 Oh, Ferdinand. 113 00:06:43,820 --> 00:06:46,654 I really wish the world worked like that for you, 114 00:06:46,740 --> 00:06:48,015 I do. 115 00:06:48,420 --> 00:06:52,573 But that's just not how it is for us. 116 00:06:52,740 --> 00:06:54,333 You understand? 117 00:06:58,860 --> 00:07:01,329 Okay, it's time. 118 00:07:02,020 --> 00:07:04,251 You're gonna come back, right? 119 00:07:04,420 --> 00:07:07,970 What? That matador doesn't stand a chance, okay? 120 00:07:08,180 --> 00:07:09,296 Okay. 121 00:07:09,460 --> 00:07:11,497 And after I win, I'm coming back here, 122 00:07:11,580 --> 00:07:13,173 and I'm gonna show you all my moves. 123 00:07:13,340 --> 00:07:15,730 Even my secret ones. 124 00:08:33,220 --> 00:08:34,495 Dad! 125 00:08:45,420 --> 00:08:46,740 Dad. 126 00:08:57,220 --> 00:08:58,620 I called it. 127 00:08:58,780 --> 00:09:00,692 That bull was soft. 128 00:09:00,860 --> 00:09:03,295 And the soft ones always go down. 129 00:09:06,060 --> 00:09:07,779 You better bull up. 130 00:09:15,820 --> 00:09:17,857 Oh, hey, what are you doing out here? 131 00:09:18,460 --> 00:09:21,771 Come on. Get back, get back. 132 00:09:21,900 --> 00:09:23,380 Come back to the stall. 133 00:09:23,540 --> 00:09:24,690 Come on, little guy. 134 00:09:25,580 --> 00:09:27,492 A calf is out! Get him! 135 00:09:40,900 --> 00:09:42,539 Get him! 136 00:11:34,940 --> 00:11:36,420 It's okay. 137 00:11:38,220 --> 00:11:40,451 Shh. It's okay. 138 00:11:44,540 --> 00:11:46,213 Hi, there. 139 00:11:46,420 --> 00:11:49,140 Don't be afraid, little big guy. 140 00:12:03,180 --> 00:12:04,170 Oh. 141 00:12:04,980 --> 00:12:06,972 You like flowers? 142 00:12:12,820 --> 00:12:16,018 I'll take good care of you. 143 00:12:17,660 --> 00:12:18,935 Come on. 144 00:12:32,140 --> 00:12:34,416 This is your home now. 145 00:12:47,460 --> 00:12:49,895 Go on. It's okay. 146 00:13:48,180 --> 00:13:49,170 Always out of place 147 00:13:49,260 --> 00:13:51,695 I knew I needed something new for me 148 00:13:51,780 --> 00:13:54,454 I never knewjust what that was 149 00:13:54,540 --> 00:13:56,213 Okay, your turn. 150 00:13:56,420 --> 00:13:58,616 Finding something safe was just like 151 00:13:58,700 --> 00:14:00,657 Trying to catch a bird in flight 152 00:14:00,740 --> 00:14:03,653 I knew that I would never touch 153 00:14:04,380 --> 00:14:08,260 Who's my good boy? You're my good boy. 154 00:14:08,420 --> 00:14:10,173 Hey, I thought I was the good boy. 155 00:14:11,660 --> 00:14:13,413 Good night, Ferdinand. 156 00:14:13,500 --> 00:14:16,334 'Cause I'm happy to call this 157 00:14:16,700 --> 00:14:19,135 Home No more running 158 00:14:19,820 --> 00:14:21,095 I'm good knowing 159 00:14:21,860 --> 00:14:24,819 That I belong Happy to call this 160 00:14:25,340 --> 00:14:27,855 Home I got loving 161 00:14:28,180 --> 00:14:29,580 Ferdinand! 162 00:14:30,900 --> 00:14:33,290 Don't care who knows it Happy to call this 163 00:14:33,900 --> 00:14:35,414 Home 164 00:14:35,660 --> 00:14:37,413 Oh, yeah, oh 165 00:14:37,500 --> 00:14:38,650 Ugh! 166 00:14:55,300 --> 00:14:56,893 Being me was hard enough 167 00:14:56,980 --> 00:14:59,540 So being someone else was too much 168 00:14:59,620 --> 00:15:02,089 All I want is something real 169 00:15:03,420 --> 00:15:07,414 Now I won't let go 170 00:15:12,060 --> 00:15:14,780 'Cause I'm happy to call this 171 00:15:15,220 --> 00:15:17,496 Home No more running 172 00:15:18,460 --> 00:15:19,860 I'm good knowing 173 00:15:20,500 --> 00:15:23,618 That I belong Happy to call this 174 00:15:23,900 --> 00:15:25,220 Whoo-hoo! 175 00:15:34,380 --> 00:15:35,655 Oh, eh, oh 176 00:15:35,740 --> 00:15:38,050 Oh, yeah Oh, eh, oh 177 00:15:38,140 --> 00:15:41,019 Boy, I'm happy to call this 178 00:15:41,100 --> 00:15:42,216 Whoo! 179 00:15:42,300 --> 00:15:43,973 Home is where you're happy 180 00:15:47,820 --> 00:15:50,130 Good night, Ferdinand. 181 00:15:50,220 --> 00:15:52,610 Find where you're happy 182 00:15:53,340 --> 00:15:56,538 'Cause I'm happy to call this 183 00:15:58,260 --> 00:15:59,933 Home 184 00:16:24,500 --> 00:16:27,777 Jorge, rise and shine, buddy. 185 00:16:28,300 --> 00:16:30,940 Come on, Jorge, wake up! Let's go! 186 00:16:32,260 --> 00:16:33,933 Music to my ears. 187 00:16:34,020 --> 00:16:35,534 Ah, it's gonna be a good one. 188 00:16:35,700 --> 00:16:37,498 Oh, I can feel it in my horns. 189 00:16:37,660 --> 00:16:38,810 Hey, Paco! 190 00:16:39,700 --> 00:16:40,736 Paco! 191 00:16:40,900 --> 00:16:43,096 Pac-attack. Hey, dawg. 192 00:16:43,300 --> 00:16:44,734 You stoked about the big day? 193 00:16:44,900 --> 00:16:47,734 Stoked? Have you ever seen me stoked? 194 00:16:47,900 --> 00:16:49,653 Look, I've got some bad news. 195 00:16:49,820 --> 00:16:51,140 Gonna stop you right there. 196 00:16:51,300 --> 00:16:53,132 No bad news allowed 197 00:16:53,220 --> 00:16:56,054 'cause today is Flower Festival day. 198 00:16:56,220 --> 00:16:58,257 Only the greatest day of the year. 199 00:16:58,420 --> 00:16:59,900 Okay, that's the thing. 200 00:17:00,060 --> 00:17:01,414 This year... Hold that thought. 201 00:17:01,580 --> 00:17:02,980 Hey, Maria. You ready to put 202 00:17:03,060 --> 00:17:05,177 those wings to work? 203 00:17:05,260 --> 00:17:07,411 Hey, hey, hey. I just finished herding those chickens. 204 00:17:07,500 --> 00:17:08,490 Launch. 205 00:17:10,500 --> 00:17:11,536 Maria? 206 00:17:11,740 --> 00:17:12,935 Oh, no. Maria? 207 00:17:13,100 --> 00:17:14,853 Congratulations. Maria! 208 00:17:14,940 --> 00:17:17,091 You shot Maria into the sun. 209 00:17:18,340 --> 00:17:20,980 Oh, way to go, Maria. 210 00:17:21,140 --> 00:17:22,859 Who says a chicken can't fly? 211 00:17:23,020 --> 00:17:25,899 Uh, the laws of nature say it. I say it. 212 00:17:26,060 --> 00:17:27,779 Chickens are chickens. Here we go. 213 00:17:27,940 --> 00:17:30,250 Dogs are dogs, and... Bulls are bulls. 214 00:17:30,420 --> 00:17:32,332 Yeah. Right. Normal. 215 00:17:32,500 --> 00:17:34,253 Hey, if was a normal bull, 216 00:17:34,340 --> 00:17:36,138 I would have never found this farm. 217 00:17:36,300 --> 00:17:37,780 And we wouldn't be brothers. 218 00:17:37,980 --> 00:17:40,211 A dog and a bull can't be brothers. 219 00:17:40,300 --> 00:17:41,336 That would be weird. 220 00:17:41,500 --> 00:17:42,695 Really? 221 00:17:42,780 --> 00:17:44,294 Then why does your tail wag 222 00:17:44,380 --> 00:17:46,770 when I call you brother, Brother? 223 00:17:47,500 --> 00:17:49,890 - Hey. Stop that. - Hah! 224 00:17:49,980 --> 00:17:51,812 Looks like weird is the new normal, buddy. 225 00:17:51,980 --> 00:17:53,573 Come on, before everybody takes off without us. 226 00:17:53,740 --> 00:17:54,810 Ferdinand, wait! 227 00:17:54,980 --> 00:17:57,176 This is what I've been trying to tell you. 228 00:17:58,620 --> 00:18:00,577 There you are. 229 00:18:00,740 --> 00:18:02,015 You ready to go? 230 00:18:04,220 --> 00:18:05,495 I'm sorry, Nina. 231 00:18:05,580 --> 00:18:08,015 Ferdinand can't come to the festival this year. 232 00:18:09,660 --> 00:18:11,299 But he goes with us every year. 233 00:18:11,460 --> 00:18:14,658 I know, but he is not a little calf anymore. 234 00:18:15,620 --> 00:18:17,612 Then I won't go either. 235 00:18:20,620 --> 00:18:22,930 Listen, honey. It's for his own good. 236 00:18:23,100 --> 00:18:26,013 But, Dad. It's just Ferdinand. 237 00:18:27,420 --> 00:18:29,093 But outside this farm, 238 00:18:29,180 --> 00:18:31,217 they don't know him like we do. 239 00:18:39,540 --> 00:18:41,771 Sorry, little big guy. 240 00:18:42,100 --> 00:18:44,854 I'll bring you back the prettiest bouquet in town. 241 00:18:44,940 --> 00:18:46,090 Okay? 242 00:18:50,380 --> 00:18:52,497 Hey, cheer up, buddy! 243 00:18:52,660 --> 00:18:54,811 Flowers are overrated anyway! 244 00:18:54,980 --> 00:18:56,937 Hah, you couldn't pay me to go to that festival. 245 00:18:57,140 --> 00:19:00,338 Hey. Why don't we bring Paco? Fun, right? 246 00:19:00,500 --> 00:19:01,695 I guess. 247 00:19:04,980 --> 00:19:08,974 I am not stoked about this. Not stoked at all. 248 00:19:13,940 --> 00:19:15,340 This doesn't make any sense. 249 00:19:16,140 --> 00:19:18,450 I'm not a little calf anymore, so what? 250 00:19:18,660 --> 00:19:20,014 More of me to love. 251 00:19:20,180 --> 00:19:23,093 And besides, bigger bull, bigger helper. 252 00:19:23,260 --> 00:19:24,330 I'm going. 253 00:19:26,780 --> 00:19:29,420 No. No, no. Juan said no. 254 00:19:29,580 --> 00:19:31,492 Juan said no, I'm not going. It's settled. 255 00:19:31,660 --> 00:19:33,253 But Nina will be miserable without me. 256 00:19:33,340 --> 00:19:34,569 She needs me. 257 00:19:34,660 --> 00:19:36,458 Ah... But I need to go, but I need to stay. 258 00:19:36,540 --> 00:19:37,530 And go. Stay. Go. 259 00:19:37,700 --> 00:19:39,180 What do I do? What do I do? What do I do? 260 00:19:39,260 --> 00:19:40,250 What do I do? 261 00:19:40,660 --> 00:19:44,097 If that orange doesn't fall by the time I count to three, 262 00:19:44,180 --> 00:19:45,170 I'm going. 263 00:19:45,620 --> 00:19:46,610 One... 264 00:19:49,060 --> 00:19:51,256 If that rock is still there 265 00:19:51,340 --> 00:19:52,660 by the time I... 266 00:19:52,780 --> 00:19:55,932 What could you possibly need that for? 267 00:19:56,700 --> 00:19:57,690 Okay. 268 00:19:57,820 --> 00:19:58,856 If that egg doesn't hatch 269 00:19:58,940 --> 00:20:00,818 by the time I count to ten, I'm going. 270 00:20:00,980 --> 00:20:02,300 One... 271 00:20:02,380 --> 00:20:03,370 Two, three, four, five, six, 272 00:20:03,500 --> 00:20:04,490 seven, eight, nine, ten. 273 00:20:04,580 --> 00:20:09,211 Whew! Didn't hatch. Flower Festival, here I come! 274 00:20:09,540 --> 00:20:10,530 Oh! 275 00:20:11,660 --> 00:20:13,333 Whoo-hoo-hoo! 276 00:20:37,540 --> 00:20:41,773 Hey! You forgot your bike. I'll leave it right here. 277 00:20:45,460 --> 00:20:46,450 Wow. 278 00:20:49,780 --> 00:20:51,260 Oh, wow! 279 00:21:04,740 --> 00:21:07,494 This is some next level stuff. 280 00:21:17,540 --> 00:21:18,530 Whoa. 281 00:21:24,940 --> 00:21:27,136 Huh. That was odd. 282 00:21:32,220 --> 00:21:34,052 You don't like the little piggy balloon? 283 00:21:36,940 --> 00:21:39,091 We'll get you another balloon, okay? 284 00:21:39,220 --> 00:21:41,177 Gracias, senor. 285 00:21:41,260 --> 00:21:42,250 Oh, nice. 286 00:21:51,900 --> 00:21:53,619 Oh! 287 00:21:53,700 --> 00:21:55,259 All yours, little guy. 288 00:22:04,900 --> 00:22:08,371 Ferdinand. You shouldn't be here. 289 00:22:08,620 --> 00:22:09,770 What? 290 00:22:30,620 --> 00:22:31,610 Nina! 291 00:22:32,580 --> 00:22:34,537 Oh. Now he acts like a bull? 292 00:22:37,860 --> 00:22:39,055 We have a situation here. 293 00:22:41,300 --> 00:22:44,134 It's okay. It's okay. He won't hurt anyone. 294 00:22:46,900 --> 00:22:49,415 My baby. The beast got my baby. 295 00:22:49,620 --> 00:22:51,100 A beast? Where? 296 00:22:52,180 --> 00:22:53,853 Ow! Ow! 297 00:23:00,620 --> 00:23:01,610 Huh? 298 00:23:05,140 --> 00:23:06,654 I'm coming, little baby. 299 00:23:10,140 --> 00:23:11,540 Out of the way! 300 00:23:14,740 --> 00:23:15,776 Whoa! 301 00:23:21,380 --> 00:23:22,450 Got you. 302 00:23:29,100 --> 00:23:30,819 He's a monster. 303 00:23:31,220 --> 00:23:33,815 Keep him away. Stay away, scary beast. 304 00:23:33,980 --> 00:23:35,494 Ferdinand! Paco! 305 00:23:35,660 --> 00:23:36,889 They think I'm the beast. 306 00:23:37,060 --> 00:23:39,177 Have you looked in a mirror lately? 307 00:23:41,020 --> 00:23:43,455 Get back to the farm. I'll hold them off. 308 00:23:47,300 --> 00:23:48,973 Hey, I'm not done with you people. 309 00:23:58,900 --> 00:24:00,129 Let's go this way. 310 00:24:09,180 --> 00:24:10,694 Oh, no. 311 00:24:12,860 --> 00:24:13,850 Oh. 312 00:24:16,620 --> 00:24:17,770 Okay. 313 00:24:17,940 --> 00:24:19,613 Think thin. 314 00:24:28,660 --> 00:24:30,014 Ooh. 315 00:24:30,460 --> 00:24:32,258 Step light. 316 00:24:32,660 --> 00:24:34,572 You are a feather. 317 00:24:34,740 --> 00:24:37,016 A 2,000-pound feather. 318 00:24:39,500 --> 00:24:40,980 Slow... 319 00:25:42,500 --> 00:25:43,695 There he is! 320 00:25:45,740 --> 00:25:47,140 Cash or credit? 321 00:25:52,580 --> 00:25:56,051 No! This is not necessary. 322 00:25:56,140 --> 00:25:58,894 You don't have to do this. 323 00:25:59,100 --> 00:26:00,580 - It was an accident. - Ferdinand! 324 00:26:01,940 --> 00:26:03,932 Stop! You're hurting him. 325 00:26:06,260 --> 00:26:08,172 Nina! 326 00:26:08,260 --> 00:26:09,410 No! 327 00:26:10,740 --> 00:26:12,299 Stop! No, no, no. 328 00:26:12,380 --> 00:26:14,337 Stay back. Stay back. Please. Let me take him home. 329 00:26:14,500 --> 00:26:16,378 He's gentle. Gentle? 330 00:26:16,580 --> 00:26:19,254 He's a wild animal. Look what he's done. 331 00:26:19,340 --> 00:26:21,252 We have to take him away, honey. 332 00:26:22,980 --> 00:26:24,175 Senor Moreno. 333 00:26:24,260 --> 00:26:26,695 I think I have something you need to see. 334 00:26:26,860 --> 00:26:29,295 No! Wait. Nina. Nina! 335 00:26:29,460 --> 00:26:31,292 Stop! Please! 336 00:26:31,460 --> 00:26:32,735 Ferdinand! 337 00:26:32,860 --> 00:26:33,850 Nina! 338 00:26:33,940 --> 00:26:36,250 Ferdinand. 339 00:26:36,420 --> 00:26:37,854 Ferdinand! 340 00:26:38,060 --> 00:26:39,380 Ferdinand. 341 00:26:50,180 --> 00:26:51,250 No! 342 00:28:06,220 --> 00:28:08,655 Oh, no. No, not back here. No, no, no. 343 00:28:08,860 --> 00:28:10,533 This can't be happening. 344 00:28:10,980 --> 00:28:12,573 I need to get outta here. 345 00:28:12,780 --> 00:28:14,339 Stop the truck! Stop the truck! 346 00:28:14,500 --> 00:28:17,220 There's been a mistake. Stop! 347 00:28:17,300 --> 00:28:19,610 Oy! He's going to tear that truck apart. 348 00:28:19,780 --> 00:28:21,453 What did I tell you, Senor Moreno? 349 00:28:21,580 --> 00:28:22,570 He's a beast. 350 00:28:26,700 --> 00:28:27,690 Get the calming goat. 351 00:28:27,820 --> 00:28:28,856 Where is the calming goat? 352 00:28:29,020 --> 00:28:30,056 Get the calming goat. 353 00:28:31,780 --> 00:28:34,375 Ow! Ow! Jeez Louise! 354 00:28:34,540 --> 00:28:37,772 Real classy, guys. Way to treat a lady. 355 00:28:37,940 --> 00:28:39,056 Who's that? 356 00:28:39,260 --> 00:28:40,535 Hey, big guy. Name's Lupe. 357 00:28:40,620 --> 00:28:42,213 I'm going to be your calming goat. 358 00:28:42,380 --> 00:28:44,451 My calming goat? That's right. 359 00:28:44,620 --> 00:28:45,974 I'm here to soothe you now. 360 00:28:46,060 --> 00:28:48,336 So you can maim and gore things later. 361 00:28:48,500 --> 00:28:51,698 Let's try some deep relaxing breaths. 362 00:28:51,900 --> 00:28:55,940 In. Out. 363 00:28:56,020 --> 00:28:57,010 You're not helping. 364 00:28:57,940 --> 00:29:01,012 Oh, yeah? Well, maybe you're not helping. 365 00:29:01,180 --> 00:29:02,580 You ever think of that? No. 366 00:29:02,740 --> 00:29:04,174 Because no one ever wants to help 367 00:29:04,260 --> 00:29:05,819 the stinking calming goat, right? 368 00:29:05,980 --> 00:29:08,654 Okay, now I got to calm myself down. 369 00:29:08,820 --> 00:29:09,856 In. Out. 370 00:29:10,020 --> 00:29:13,058 I need to get out! In. Out. 371 00:29:16,300 --> 00:29:19,293 Whoa! He is a monster. 372 00:29:20,580 --> 00:29:22,651 I think I fell on something sharp. 373 00:29:22,820 --> 00:29:24,493 Move! What? 374 00:29:24,660 --> 00:29:26,891 Goat. Oh! 375 00:29:27,020 --> 00:29:28,932 Oh, sorry about that. So sorry. So sorry. 376 00:29:29,020 --> 00:29:30,215 Here you go. Here you go. 377 00:29:30,700 --> 00:29:32,498 Watch it, buster. You could have ki... 378 00:29:32,660 --> 00:29:33,855 Whoa! 379 00:29:35,260 --> 00:29:38,253 Holy beefaroni! You're ginormous! 380 00:29:38,420 --> 00:29:40,571 Listen. It's Lupe, right? 381 00:29:40,780 --> 00:29:42,533 There's been a huge misunderstanding. 382 00:29:42,660 --> 00:29:44,174 I really need your help here. 383 00:29:44,340 --> 00:29:47,731 Well, well, hold the phone. You want my help? 384 00:29:47,900 --> 00:29:49,778 Yeah! That would be amazing. 385 00:29:51,940 --> 00:29:53,169 I've been waiting for this moment 386 00:29:53,260 --> 00:29:56,651 my whole flea-bitten, tin-chewing life, mister! 387 00:29:56,740 --> 00:29:57,730 You have? 388 00:29:57,820 --> 00:29:59,618 Oh, yes, I have! 389 00:30:00,820 --> 00:30:02,539 Yes, I have. 390 00:30:03,140 --> 00:30:04,290 Believe it or not, 391 00:30:04,380 --> 00:30:06,292 I'm not the world's best calming goat. 392 00:30:06,460 --> 00:30:07,450 No... 393 00:30:07,620 --> 00:30:10,180 My true destiny is to be a coach. 394 00:30:10,340 --> 00:30:11,330 Okay... 395 00:30:11,500 --> 00:30:13,969 Whoo! Look at those pecs. 396 00:30:14,140 --> 00:30:18,498 It's like two little baby bulls inside of a bull. 397 00:30:18,660 --> 00:30:20,492 Moving on down the flank. 398 00:30:20,700 --> 00:30:24,137 Flank looks good. A- plus on the flank. 399 00:30:24,300 --> 00:30:27,691 Mama like that. Mama like that. Whew. 400 00:30:28,140 --> 00:30:29,130 Ow! 401 00:30:29,220 --> 00:30:30,210 Terrible reflexes. We gotta work on that. 402 00:30:30,340 --> 00:30:33,060 What are you talking about? Work on what? Whoa! 403 00:30:33,220 --> 00:30:36,054 Getting you ready for the bullfighting ring, my friend. 404 00:30:36,220 --> 00:30:37,540 That's why you're here, right? 405 00:30:37,700 --> 00:30:40,090 No! Listen, I really need to get back home. 406 00:30:40,300 --> 00:30:41,814 This is your home. You made it. 407 00:30:41,980 --> 00:30:44,449 With your raw talent and my coaching expertise... 408 00:30:44,620 --> 00:30:48,409 we're going from hola to olé in a day! 409 00:30:48,580 --> 00:30:50,378 No, that is not gonna happen. 410 00:30:50,980 --> 00:30:52,653 Oh. Stop it with the modesty. 411 00:30:52,820 --> 00:30:55,415 You're the bull who destroyed a whole village, right? 412 00:30:55,580 --> 00:30:57,378 Wrong! It was an accident. 413 00:30:57,540 --> 00:30:59,054 And did you really eat a baby? 414 00:30:59,220 --> 00:31:00,734 You think I ate a baby? 415 00:31:00,900 --> 00:31:02,539 Not denying it. Interesting. 416 00:31:02,740 --> 00:31:05,096 Denying it! Definitely denying it. 417 00:31:05,340 --> 00:31:09,050 Whoo! He's a brick, uh, house 418 00:31:10,260 --> 00:31:12,456 I can't wait to show you off to the rest of the guys. 419 00:31:12,620 --> 00:31:13,940 They're going to fertilize the yard. 420 00:31:14,100 --> 00:31:15,500 No, no, no. Lupe, wait. 421 00:31:15,660 --> 00:31:16,810 You really don't have to... 422 00:31:17,380 --> 00:31:18,370 Oh. Uh... 423 00:31:20,700 --> 00:31:22,532 Hey, guys. How ya doing? 424 00:31:22,700 --> 00:31:24,100 Lupe in the house. 425 00:31:24,300 --> 00:31:25,575 You suck, Lupe! 426 00:31:25,740 --> 00:31:29,177 Oh, yeah? I used to suck, but not anymore. 427 00:31:29,260 --> 00:31:31,092 Let me introduce you to the new guy. 428 00:31:31,180 --> 00:31:33,820 He's a monster and I'm his coach. 429 00:31:34,020 --> 00:31:35,170 And did I mention 430 00:31:35,260 --> 00:31:38,856 that he is my closest and dearest BFF... 431 00:31:39,020 --> 00:31:40,295 What did you say your name was? 432 00:31:40,460 --> 00:31:42,372 Ferdinand? Is that you? 433 00:31:42,540 --> 00:31:45,260 Hey! That is a ridiculous name. 434 00:31:45,420 --> 00:31:46,900 Tell him your real name, killer. 435 00:31:47,060 --> 00:31:48,892 Yeah, it's me, Ferdinand. 436 00:31:49,020 --> 00:31:50,010 Hey, guys. 437 00:31:50,140 --> 00:31:51,859 Wait a minute. You know these chumps? 438 00:31:52,020 --> 00:31:54,251 Whoo! Little Ferdinand. 439 00:31:54,460 --> 00:31:56,611 You've had a growth spurt. 440 00:31:56,780 --> 00:31:59,136 Suddenly I regret every time I called you weirdo. 441 00:31:59,340 --> 00:32:01,457 Don't sweat it, Bones. We're good. 442 00:32:01,620 --> 00:32:04,419 My gosh! What have they been feeding you? 443 00:32:04,580 --> 00:32:06,173 Oh, hey. Guapo? 444 00:32:06,340 --> 00:32:08,252 That's right. The one and only. 445 00:32:08,500 --> 00:32:09,854 Ah, I get it. 446 00:32:10,060 --> 00:32:13,531 You try to come back here and intimidate us? 447 00:32:13,700 --> 00:32:15,134 'Cause let me tell you something. 448 00:32:15,300 --> 00:32:19,294 I am not intimidated by your freakish hugeness! 449 00:32:19,460 --> 00:32:21,099 Oh, mama. 450 00:32:21,260 --> 00:32:22,410 I don't know you... 451 00:32:22,580 --> 00:32:25,698 but I'm not scared of ya, you sorry sack of meat. 452 00:32:25,860 --> 00:32:28,420 You're an affront to my nostrils. 453 00:32:28,620 --> 00:32:30,577 Angus, you're talking to his butt. 454 00:32:30,660 --> 00:32:32,014 Oh. 455 00:32:32,420 --> 00:32:35,174 I will not take any lip from the flea-bitten likes of you, 456 00:32:35,260 --> 00:32:36,580 you wee goat. 457 00:32:37,860 --> 00:32:39,692 Now you're talking to my butt. 458 00:32:40,660 --> 00:32:43,095 Aah! Go and boil your head, ya bunch of bampos. 459 00:32:43,180 --> 00:32:44,296 I'm away. 460 00:32:44,900 --> 00:32:47,290 Uh, a few new faces around here since I left, huh? 461 00:32:49,380 --> 00:32:51,133 Hello, Maquina. Hi! 462 00:32:51,300 --> 00:32:55,180 He was created in a lab. A Franken-bull. 463 00:32:55,340 --> 00:32:57,696 Says nothing, feels nothing. 464 00:33:00,780 --> 00:33:01,975 You seem fun. 465 00:33:02,140 --> 00:33:04,336 Look what the goat dragged in. 466 00:33:04,500 --> 00:33:05,570 Hey, Val. 467 00:33:05,780 --> 00:33:06,816 Valiente? 468 00:33:06,980 --> 00:33:09,495 He remembers. Oh, I'm touched. 469 00:33:09,620 --> 00:33:10,610 Hey! 470 00:33:10,780 --> 00:33:11,896 Oh. Didn't see you there, Bones. 471 00:33:12,060 --> 00:33:14,131 What do you mean you didn't see me? Oh, I get it. 472 00:33:14,300 --> 00:33:15,370 'Cause I'm small. 473 00:33:15,580 --> 00:33:17,572 You know what you are? A sizeist. 474 00:33:18,940 --> 00:33:20,852 Guess some things never change. 475 00:33:21,020 --> 00:33:23,091 Look at you. All grown up. 476 00:33:23,300 --> 00:33:25,337 When you ran away with your tail between your legs... 477 00:33:25,500 --> 00:33:27,014 I never thought I'd see you back here. 478 00:33:27,220 --> 00:33:28,540 That makes two of us. 479 00:33:28,700 --> 00:33:29,816 Nah, I get it. 480 00:33:29,980 --> 00:33:31,892 Now that you're a big tough guy, 481 00:33:31,980 --> 00:33:33,414 you think you're better than me. 482 00:33:33,580 --> 00:33:35,173 What? Correction, Valerie. 483 00:33:35,340 --> 00:33:38,060 Actually, he knows he's better than you. 484 00:33:38,220 --> 00:33:39,654 Ain't that right, F-Bomb? 485 00:33:39,820 --> 00:33:41,015 I didn't say that. 486 00:33:41,180 --> 00:33:42,694 You said it with your eyes. 487 00:33:42,900 --> 00:33:44,493 Well, I'm glad you're back. 488 00:33:44,660 --> 00:33:46,379 You are? Oh, yeah. 489 00:33:46,540 --> 00:33:49,499 Good to have a real bull around here for once. 490 00:33:49,700 --> 00:33:51,339 It'll make me look even better 491 00:33:51,420 --> 00:33:54,015 when I beat you to a pulp inside the ring. 492 00:33:54,180 --> 00:33:56,012 Welcome back, Ferdinand. 493 00:33:58,820 --> 00:34:01,540 Wow. He really hates you. That was insane. 494 00:34:01,660 --> 00:34:02,730 They all hate me. 495 00:34:03,420 --> 00:34:05,218 Yeah, they hate you. They hate me. 496 00:34:05,420 --> 00:34:07,776 They hate each other. A lot of hate. 497 00:34:07,940 --> 00:34:10,933 It crushes your soul if you let yourself think about it. 498 00:34:14,340 --> 00:34:15,330 Oh, well. 499 00:34:15,500 --> 00:34:18,254 Come on, pal. Let me show you your new digs. 500 00:34:22,100 --> 00:34:23,090 This is the one. Ooh. 501 00:34:23,740 --> 00:34:25,493 Get that big butt in there. 502 00:34:26,420 --> 00:34:28,173 Oh, that's heavy. Get in! 503 00:34:31,540 --> 00:34:33,497 Ow! Isn't this great? 504 00:34:34,100 --> 00:34:35,580 It's smaller than I remember. 505 00:34:35,740 --> 00:34:37,094 Oh, you don't like it? 506 00:34:37,180 --> 00:34:39,331 You know where I live? A bucket. 507 00:34:39,540 --> 00:34:41,054 And there it is. 508 00:34:41,220 --> 00:34:43,098 Took the liberty of moving my stuff in, 509 00:34:43,180 --> 00:34:44,853 hope you don't mind. 510 00:34:45,020 --> 00:34:47,410 Wait! I know what our place needs. 511 00:34:48,540 --> 00:34:50,293 Little feminine touch. 512 00:34:55,380 --> 00:34:57,611 A little something from me to you. 513 00:34:59,740 --> 00:35:01,174 Excusez-moi. 514 00:35:01,580 --> 00:35:04,618 Little bit of regurgitation. 515 00:35:06,540 --> 00:35:10,329 Nighty-night, bestie. Don't let the bed bugs bite. 516 00:35:10,500 --> 00:35:12,059 No, seriously, there are bed bugs 517 00:35:12,140 --> 00:35:13,654 and they are vicious. 518 00:35:51,220 --> 00:35:52,210 Huh? 519 00:35:52,540 --> 00:35:55,009 Wow. You weren't kidding about the bugs. 520 00:35:55,300 --> 00:35:56,336 He saw us. Stay still! 521 00:35:56,460 --> 00:35:57,450 Hey! Why would you stop? 522 00:35:57,540 --> 00:35:58,656 Go back. We have to do something. 523 00:35:58,740 --> 00:36:00,060 All right, let's do it old school. 524 00:36:05,660 --> 00:36:08,095 Um... Are you trying to steal my stuff? 525 00:36:08,260 --> 00:36:10,013 Oh, no. We'd never do something like that. 526 00:36:10,180 --> 00:36:12,570 Nope. Not us. You have offended us, sir! 527 00:36:12,740 --> 00:36:15,209 I'm sorry, little guys. I feel terrible. 528 00:36:15,380 --> 00:36:16,939 Ow! Don't fall for it, Ferd. 529 00:36:17,140 --> 00:36:18,460 They're filthy weasels. 530 00:36:18,620 --> 00:36:20,577 Hey! We're not filthy weasels. 531 00:36:20,740 --> 00:36:22,140 We're filthy hedgehogs. 532 00:36:22,300 --> 00:36:23,700 She knows what we are. 533 00:36:23,860 --> 00:36:26,659 Yeah. Beady-eyed, little thieves. 534 00:36:26,820 --> 00:36:29,415 We're not thieves. We're survivors. 535 00:36:29,500 --> 00:36:30,536 Balls! 536 00:36:30,620 --> 00:36:31,610 Let's roll! 537 00:36:31,700 --> 00:36:33,657 No, wait! Hold on! The flower! 538 00:36:36,700 --> 00:36:37,929 Please don't chew on us! 539 00:36:38,100 --> 00:36:40,740 My greatest fear is death by chew. 540 00:36:40,900 --> 00:36:42,414 Step back, beast! Come on. 541 00:36:42,620 --> 00:36:44,179 You wanna dance? Let's dance. Oh, hey! 542 00:36:44,340 --> 00:36:45,740 Don't tempt me, pinecone. 543 00:36:45,900 --> 00:36:46,970 Will you stop? Eat quills! 544 00:36:47,140 --> 00:36:49,097 And you, I'm not eating anyone. 545 00:36:49,260 --> 00:36:51,013 Ha! Wait, wait. Hold on. 546 00:36:52,060 --> 00:36:53,733 You're not like the other meatheads, are you? 547 00:36:53,900 --> 00:36:54,936 Don't be fooled, sister. 548 00:36:55,100 --> 00:36:57,092 Where do you think the word bully comes from, hmm? 549 00:36:57,220 --> 00:36:58,290 It ain't from chickens! 550 00:36:58,460 --> 00:37:02,500 No, no. Look at him! He's soft and sweet. 551 00:37:02,660 --> 00:37:05,095 Like butter. 552 00:37:05,260 --> 00:37:07,252 Thanks. I think. 553 00:37:07,420 --> 00:37:09,457 Let's start over. I'm Una. 554 00:37:09,580 --> 00:37:10,570 I'm Dos. 555 00:37:10,700 --> 00:37:12,180 And I'm Cuatro. 556 00:37:12,340 --> 00:37:14,059 Oh. What happened to Tres? 557 00:37:15,220 --> 00:37:17,052 We do not speak of Tres. 558 00:37:17,140 --> 00:37:18,130 Oh. 559 00:37:18,500 --> 00:37:19,650 Sorry. 560 00:37:19,820 --> 00:37:22,335 Look, you can take the food if you want. 561 00:37:22,420 --> 00:37:23,536 I'm not hungry. 562 00:37:23,700 --> 00:37:24,690 Oh, really? 563 00:37:24,780 --> 00:37:25,975 Whoo-hoo! You don't have to tell me twice. 564 00:37:26,140 --> 00:37:28,894 Ah-bup-bup-bup. The flower stays. 565 00:37:30,220 --> 00:37:32,780 Good-bye. For now. 566 00:37:34,020 --> 00:37:35,249 Let me give you a boost. 567 00:37:35,420 --> 00:37:36,854 Oh, thank you! 568 00:37:37,020 --> 00:37:38,693 Nah, I don't know. Ow! Okay, fine. 569 00:37:38,860 --> 00:37:40,419 Ooh! Free ride! 570 00:37:40,820 --> 00:37:41,856 Great to meet you! 571 00:37:42,020 --> 00:37:43,295 What a nice bull. 572 00:37:43,460 --> 00:37:44,530 Oh, yeah. 573 00:37:44,620 --> 00:37:46,657 Sucker won't survive a day in this place. 574 00:37:48,660 --> 00:37:49,696 Hmm. 575 00:37:49,780 --> 00:37:51,419 I gotta get back home. 576 00:38:05,020 --> 00:38:07,740 Get back. Get back! Ow, ow, ow. Get back! 577 00:38:08,700 --> 00:38:10,498 Where are my teeth? 578 00:38:29,340 --> 00:38:31,218 All right, I'm going home! 579 00:38:31,340 --> 00:38:32,330 I'm going... 580 00:38:34,980 --> 00:38:38,098 Holy cow, that hurt. 581 00:38:38,180 --> 00:38:39,500 Face is on fire. 582 00:38:41,100 --> 00:38:42,454 Klaus, Greta, look! 583 00:38:42,660 --> 00:38:43,776 Looks like somebody 584 00:38:43,860 --> 00:38:46,250 wants to come to our side of the fence. 585 00:38:46,420 --> 00:38:49,254 Silly moo-moo. He doesn't know the rules. 586 00:38:50,300 --> 00:38:52,496 Hey, can you guys help me out? 587 00:38:52,660 --> 00:38:54,174 How do I get to the other side? 588 00:38:54,860 --> 00:38:57,216 Hmm. How do you get to the other side? 589 00:38:57,420 --> 00:39:00,094 Oh, let me ponder this question a little bit. 590 00:39:00,220 --> 00:39:01,336 Mmm... 591 00:39:01,420 --> 00:39:03,776 Spoiler alert! You don't! 592 00:39:05,420 --> 00:39:08,254 Hoof bump. Hoof bump, Klaus. Hoof bump, Greta. 593 00:39:10,420 --> 00:39:13,458 See, this is the beautiful horsey side. 594 00:39:13,620 --> 00:39:14,610 And that 595 00:39:14,700 --> 00:39:15,770 is the stinky bull side. Yeah. 596 00:39:15,980 --> 00:39:17,892 Beautiful horsies stay here, 597 00:39:17,980 --> 00:39:20,176 and you ugly beasts stay there. 598 00:39:20,340 --> 00:39:23,094 Don't even think of coming over to our side. 599 00:39:23,180 --> 00:39:24,534 Or we'll alert the humans. 600 00:39:24,740 --> 00:39:25,810 Yeah. 601 00:39:25,980 --> 00:39:27,778 Sucks to be you. 602 00:39:27,940 --> 00:39:30,614 There is no escape. Nothing gets past us. 603 00:39:30,780 --> 00:39:31,850 Never ever never. 604 00:39:32,020 --> 00:39:34,251 Never ever, ever, ever. 605 00:39:34,460 --> 00:39:35,450 We have eyes 606 00:39:35,540 --> 00:39:36,610 - on the back of our heads. - Yeah. 607 00:39:36,780 --> 00:39:38,214 The nose of a kitten. 608 00:39:38,420 --> 00:39:39,854 The flexibility of a monkey. 609 00:39:40,300 --> 00:39:42,735 Ears like that of a cocker spaniel. 610 00:39:43,860 --> 00:39:44,850 Good one. 611 00:39:45,020 --> 00:39:47,296 Shoo! Shoo, shoo! Go on, stinky one. 612 00:39:47,380 --> 00:39:49,372 Have a nice day smelling terrible. 613 00:39:49,540 --> 00:39:50,815 Yeah. 614 00:39:51,020 --> 00:39:54,013 I bet his parents weren't even related. 615 00:40:16,220 --> 00:40:18,655 Wow. People around here are pigs. Aah! 616 00:40:18,740 --> 00:40:20,936 Aah! Sardine can! 617 00:40:24,620 --> 00:40:25,610 Oh, that turned. 618 00:40:25,740 --> 00:40:27,333 El Primero is coming. 619 00:40:27,500 --> 00:40:28,695 El Primero is coming. Come on! 620 00:40:28,860 --> 00:40:30,294 What? El Primero is coming here? 621 00:40:31,180 --> 00:40:33,570 El Primero? El Primero! 622 00:40:33,740 --> 00:40:36,414 El Primero! Oh. Here? 623 00:40:36,580 --> 00:40:39,140 El Primero! 624 00:40:39,300 --> 00:40:41,178 El Primero! El Primero! 625 00:40:41,340 --> 00:40:42,330 El Primero! What? 626 00:40:42,500 --> 00:40:43,490 El Primero. El Primero. Ow, ow, ow. 627 00:40:43,580 --> 00:40:44,570 El Primero. 628 00:40:44,820 --> 00:40:46,413 Ow! 629 00:40:47,860 --> 00:40:48,850 El Primero. 630 00:40:48,940 --> 00:40:51,136 Oh! Hey. Uh, sorry about that. 631 00:40:51,300 --> 00:40:52,654 El Primero. 632 00:40:52,740 --> 00:40:53,776 Who? 633 00:40:59,820 --> 00:41:02,335 Big P is in the house! 634 00:41:02,500 --> 00:41:04,776 There are many great bullfighters in Spain... 635 00:41:04,940 --> 00:41:07,899 but there is only one El Primero. 636 00:41:08,060 --> 00:41:10,291 You got this, Guap. You got this. You got this. 637 00:41:10,460 --> 00:41:13,100 Hey, Guapo. No pressure. 638 00:41:13,420 --> 00:41:14,740 Oh, mama! 639 00:41:14,900 --> 00:41:17,415 Don't let that jerk get in your head, Guap. 640 00:41:17,580 --> 00:41:18,980 Where is he? Show me! 641 00:41:19,060 --> 00:41:20,130 Point me in the right direction. 642 00:41:20,300 --> 00:41:21,814 Excuse me. Goat coming through. 643 00:41:21,980 --> 00:41:23,494 El Primero. 644 00:41:28,540 --> 00:41:30,020 Olé. 645 00:41:38,500 --> 00:41:40,617 El Primero! Love you, man. 646 00:41:43,460 --> 00:41:47,340 El Primero, senor! Welcome to Casa del Toro. 647 00:41:47,500 --> 00:41:49,014 What an honor to have you here 648 00:41:49,100 --> 00:41:50,693 at my humble home. Es un honor. 649 00:41:50,860 --> 00:41:54,058 I do not shake. My hands are my instruments. 650 00:41:54,220 --> 00:41:56,860 As are my arms, legs, chest, feet. 651 00:41:59,340 --> 00:42:00,410 And buttocks. 652 00:42:00,580 --> 00:42:01,855 ? Comprende? 653 00:42:04,140 --> 00:42:05,574 Uh... Of course, senor. 654 00:42:05,780 --> 00:42:08,090 I am here to select a bull. 655 00:42:10,420 --> 00:42:11,820 ! Uno! One? 656 00:42:11,980 --> 00:42:14,654 My final fight. One bull. 657 00:42:14,820 --> 00:42:18,700 The best bull. Against the best bullfighter. 658 00:42:18,860 --> 00:42:20,180 No, of course. The best... 659 00:42:20,340 --> 00:42:21,535 for the best. 660 00:42:21,700 --> 00:42:22,736 Sí. I understand. But we have... 661 00:42:22,900 --> 00:42:24,892 The best against the best. No, we will... 662 00:42:25,060 --> 00:42:27,859 To see who's the best-est-est-est. 663 00:42:28,020 --> 00:42:29,932 I have a new bull. I think will be perfect for you. 664 00:42:30,020 --> 00:42:31,010 Zip! 665 00:42:31,180 --> 00:42:33,251 Only El Primero knows who is the best. 666 00:42:33,420 --> 00:42:35,935 Sorry. I meant no disrespect. 667 00:42:36,140 --> 00:42:39,099 And yet, I felt disrespected. 668 00:42:39,260 --> 00:42:42,014 Now, what is the best bedroom in the house? 669 00:42:42,100 --> 00:42:43,295 Uh... 670 00:42:43,380 --> 00:42:45,258 Mine, I suppose. 671 00:42:45,420 --> 00:42:46,649 I'll take that one. 672 00:42:51,460 --> 00:42:54,498 Let me know when the bulls are ready. 673 00:42:56,140 --> 00:42:57,699 Get the bulls ready for Senor Primero. 674 00:43:17,780 --> 00:43:19,009 Vamos! Vamos! 675 00:43:19,100 --> 00:43:20,375 Okay, listen up, F-Train. 676 00:43:20,540 --> 00:43:21,690 I've got exactly 30 seconds 677 00:43:21,780 --> 00:43:23,134 to teach you everything about bullfighting. 678 00:43:23,300 --> 00:43:24,575 Number one. Don't get hit. 679 00:43:24,740 --> 00:43:26,379 Number two. Destroy anything that moves. 680 00:43:26,540 --> 00:43:27,940 And number three... 681 00:43:28,020 --> 00:43:29,579 Actually, that's it. It's not that complicated. 682 00:43:29,700 --> 00:43:30,736 Oh, trust me, Lupe. 683 00:43:30,900 --> 00:43:32,619 This is not for me. Relax, buddy. 684 00:43:32,820 --> 00:43:34,140 It's a slam dunk! 685 00:43:34,300 --> 00:43:36,132 El Primero is going to take one look 686 00:43:36,220 --> 00:43:38,815 at your big beautiful hugeness and boom! 687 00:43:38,980 --> 00:43:40,972 You're on your way to the big show. 688 00:43:41,140 --> 00:43:44,736 I can already hear the crowds in Madrid chanting your name. 689 00:43:44,900 --> 00:43:47,654 Lupe! Lupe! Lupe! 690 00:43:49,740 --> 00:43:51,493 I want the new bull out first. 691 00:43:52,940 --> 00:43:54,454 Well, well. 692 00:43:54,540 --> 00:43:58,250 Looks like someone's the teacher's pet. 693 00:43:58,420 --> 00:44:01,652 News flash! No one likes the teacher's pet. 694 00:44:02,980 --> 00:44:05,449 You know I've been waiting for this day for a long time. 695 00:44:05,620 --> 00:44:08,055 It's gonna get messy, Ferdinand. 696 00:44:15,580 --> 00:44:17,139 This is it. 697 00:44:17,220 --> 00:44:18,893 Come on! Bring it on! 698 00:44:19,060 --> 00:44:22,053 Let's go! Let's go out there and give it 110%. 699 00:44:25,340 --> 00:44:27,252 Hey, that better not be my bucket, Guap. 700 00:44:27,460 --> 00:44:29,019 It's definitely your bucket. 701 00:44:29,180 --> 00:44:30,819 Ugh, gross. 702 00:44:30,980 --> 00:44:32,539 Hey, hey, buddy. You feeling good? 703 00:44:32,660 --> 00:44:33,650 No. Not really. 704 00:44:33,780 --> 00:44:35,931 Okay. Cool. Try to have some fun with it. 705 00:44:36,100 --> 00:44:37,375 I'll be sitting in the front row. 706 00:44:37,460 --> 00:44:39,019 I call it the splash zone. 707 00:44:39,220 --> 00:44:40,939 I'll see ya later. 708 00:44:48,740 --> 00:44:50,254 Impress me. 709 00:44:50,420 --> 00:44:51,900 Release the bulls! 710 00:44:58,460 --> 00:45:00,179 - Nope. Nope. No, no, no. - Get outta the way! 711 00:45:00,340 --> 00:45:01,456 I'm gonna sit this one out. Get out there! 712 00:45:01,660 --> 00:45:03,014 Let's go! Get in there. No, I'll pass, thanks. 713 00:45:03,180 --> 00:45:04,500 Let's go. Move! You guys go ahead. 714 00:45:04,580 --> 00:45:06,139 Move! 715 00:45:06,220 --> 00:45:09,292 For the glory of Scotland! 716 00:45:10,820 --> 00:45:13,176 Whoo-hoo! Smash them in the head! 717 00:45:14,660 --> 00:45:15,650 Whoa! 718 00:45:21,420 --> 00:45:22,410 Watch out. 719 00:45:23,420 --> 00:45:24,410 Hey. 720 00:45:40,260 --> 00:45:42,491 Up high. Down low. Too slow. 721 00:45:42,700 --> 00:45:43,816 Outta my way, Bones! 722 00:45:46,220 --> 00:45:48,337 Ha! That didn't hurt. 723 00:45:48,540 --> 00:45:50,452 Ferdinand, El Primero is watching. 724 00:45:50,540 --> 00:45:51,576 You gotta hit something. 725 00:45:51,740 --> 00:45:53,936 Nope. Actually, I'm gonna pass on the violence. 726 00:45:54,100 --> 00:45:56,331 Well, if you don't hit them, they're going to hit you. 727 00:45:56,500 --> 00:45:58,332 Gangway! Whoa! 728 00:46:00,180 --> 00:46:02,740 You finally ready to fight? Come on! 729 00:46:03,460 --> 00:46:04,655 Guapo with the hit. 730 00:46:04,820 --> 00:46:06,459 Take that, Valiente. 731 00:46:07,140 --> 00:46:09,530 You think you got what it takes, Guapo? 732 00:46:09,620 --> 00:46:11,179 Then show that to El Primero. 733 00:46:11,340 --> 00:46:14,651 Oh, I will. I'll show him who the real champ is around here. 734 00:46:17,540 --> 00:46:20,294 Keep it together, Guapo. 735 00:46:22,180 --> 00:46:23,250 Bull down! 736 00:46:24,220 --> 00:46:25,256 Aah! 737 00:46:25,900 --> 00:46:27,095 Hey! Get off me! 738 00:46:30,820 --> 00:46:31,810 Enough. 739 00:46:31,980 --> 00:46:35,018 The bullfight is a battle of wits and strength. 740 00:46:35,180 --> 00:46:37,092 These bulls have nothing. 741 00:46:37,300 --> 00:46:40,452 Espere, senor. Give the bulls another chance. 742 00:46:40,620 --> 00:46:42,771 My final fight is in two days. 743 00:46:42,940 --> 00:46:44,897 If I do not find the best bull 744 00:46:44,980 --> 00:46:46,858 for the best bullfighter by then... 745 00:46:47,060 --> 00:46:51,213 no bullfighter will ever use your ranch again. 746 00:46:56,700 --> 00:46:59,340 What did you think you were doing back there, you numpty? 747 00:46:59,500 --> 00:47:00,934 Are you trying to make us look bad? 748 00:47:01,020 --> 00:47:02,374 Because you made us look bad. 749 00:47:02,540 --> 00:47:04,611 You made us look real bad. 750 00:47:04,780 --> 00:47:07,170 I was just trying to help Guapo. 751 00:47:07,340 --> 00:47:09,491 Help? There's no helping. 752 00:47:10,820 --> 00:47:12,732 Oh, you are the worst fighting bull 753 00:47:12,820 --> 00:47:14,379 I have ever partially seen. 754 00:47:14,540 --> 00:47:17,772 Well, that's because he isn't a real fighter. 755 00:47:17,860 --> 00:47:21,251 Oh, little Ferdinand had a growth spurt. 756 00:47:21,420 --> 00:47:24,458 But he's still the same scared little coward he always was. 757 00:47:24,620 --> 00:47:27,180 Why does not wanting to fight mean I'm scared? 758 00:47:27,340 --> 00:47:29,855 Yeah. That's ridonculous. Look at him. 759 00:47:30,060 --> 00:47:31,858 My boy is a killing machine. Right, Ferd? 760 00:47:32,060 --> 00:47:34,097 No, I'm not a killing machine. 761 00:47:34,180 --> 00:47:35,739 I've been trying to tell you, Lupe. 762 00:47:35,940 --> 00:47:37,340 You didn't destroy a village? 763 00:47:37,500 --> 00:47:39,298 And I didn't eat a baby. 764 00:47:40,260 --> 00:47:41,774 Not even a nibble? 765 00:47:41,940 --> 00:47:44,296 Eh... Are you trying to tell me 766 00:47:44,380 --> 00:47:47,134 that you don't want to fight for glory in the ring? 767 00:47:47,300 --> 00:47:48,620 I'm not a fighter. 768 00:47:48,780 --> 00:47:50,897 I don't understand that at all. 769 00:47:51,060 --> 00:47:53,450 Yeah, me either. What else is there? 770 00:47:53,580 --> 00:47:54,730 Whoo! 771 00:47:54,980 --> 00:47:56,539 Whoo-hoo! 772 00:47:56,780 --> 00:47:59,170 Look who got picked by El Primero. 773 00:47:59,380 --> 00:48:00,734 Who's the bull now? 774 00:48:00,820 --> 00:48:04,291 Uh-huh. Guapo going to the big show, that's right. 775 00:48:04,460 --> 00:48:05,450 What in the blazes? 776 00:48:05,620 --> 00:48:08,419 I have no idea what happened back there. 777 00:48:08,500 --> 00:48:09,536 No clue. 778 00:48:09,700 --> 00:48:12,135 But it must have been epic! 779 00:48:12,220 --> 00:48:15,019 What in the deuce is happening? 780 00:48:15,100 --> 00:48:16,295 Somebody narrate. 781 00:48:16,460 --> 00:48:19,612 I'm gonna be famous! Whoo! 782 00:48:19,820 --> 00:48:21,140 Oh, no! 783 00:48:21,300 --> 00:48:24,259 So long, suckers! 784 00:48:24,420 --> 00:48:27,219 Wait a second. Where are they taking him? 785 00:48:27,540 --> 00:48:28,530 Uh... 786 00:48:28,820 --> 00:48:31,892 They're taking Guap to the chop house. 787 00:48:45,420 --> 00:48:46,649 You. 788 00:48:46,820 --> 00:48:50,211 You messed with his head. This is on you. 789 00:48:50,380 --> 00:48:51,814 Oh, please. 790 00:48:51,980 --> 00:48:53,892 Guapo was never going to make it to the ring. 791 00:48:54,020 --> 00:48:55,010 We all knew that. 792 00:48:55,180 --> 00:48:57,740 And so, because of that, he deserves to go there? 793 00:48:57,940 --> 00:49:00,091 Listen to me, Flower Bull. 794 00:49:00,260 --> 00:49:01,489 Things have changed around here 795 00:49:01,580 --> 00:49:02,570 since you ran away. 796 00:49:02,780 --> 00:49:05,420 Now, you're either a fighter or you're meat. 797 00:49:06,900 --> 00:49:08,254 Later, meat. 798 00:49:59,220 --> 00:50:00,495 Bones? Ferdinand! 799 00:50:00,980 --> 00:50:02,858 I'm not... You okay? 800 00:50:03,460 --> 00:50:05,179 Why wouldn't I be okay? 801 00:50:05,380 --> 00:50:08,737 I just have, uh... allergies. 802 00:50:08,900 --> 00:50:11,369 Oh, yeah, sure. 803 00:50:11,540 --> 00:50:13,099 You know, there's a lot of pollen 804 00:50:13,180 --> 00:50:14,216 in the air this time of year. 805 00:50:14,380 --> 00:50:17,452 That's right, a lot of pollen. 806 00:50:17,620 --> 00:50:19,498 Makes my eyes water. 807 00:50:20,020 --> 00:50:21,215 Hey... 808 00:50:21,780 --> 00:50:23,976 I'm really sorry about Guapo. 809 00:50:24,140 --> 00:50:26,132 I know you guys were friends. 810 00:50:27,260 --> 00:50:29,855 Bulls don't have friends, Ferd. 811 00:50:30,020 --> 00:50:32,410 Guapo was my competition, okay? 812 00:50:32,500 --> 00:50:33,490 I'm fine. 813 00:50:33,940 --> 00:50:35,818 Oh, okay. 814 00:50:35,980 --> 00:50:38,017 I mean, how many times did I tell him... 815 00:50:38,180 --> 00:50:39,694 "You gotta get outta your head, man. 816 00:50:39,780 --> 00:50:41,772 "You gotta control your fears," you know. 817 00:50:41,940 --> 00:50:43,454 But he wouldn't listen. 818 00:50:43,940 --> 00:50:45,010 Sorry. 819 00:50:45,700 --> 00:50:47,657 It's okay to feel bad, Bones. 820 00:50:49,420 --> 00:50:52,333 You won't tell anyone about this, will you? 821 00:50:52,500 --> 00:50:54,219 I won't say a word. 822 00:50:54,380 --> 00:50:56,770 But if you ever wanna talk about, 823 00:50:56,860 --> 00:50:58,658 I don't know, allergies? 824 00:50:59,780 --> 00:51:00,975 I'm around. 825 00:51:01,500 --> 00:51:02,980 Thanks, Ferdinand. 826 00:51:03,580 --> 00:51:05,014 You're okay. 827 00:51:05,620 --> 00:51:07,612 Hey, Ferd, look... 828 00:51:08,180 --> 00:51:10,900 if you don't wanna end up like Guap... 829 00:51:11,060 --> 00:51:13,780 you gotta get your horns in the game, man. 830 00:51:13,940 --> 00:51:16,660 That's the one thing Valiente's got right. 831 00:51:21,500 --> 00:51:25,289 I'm comin' for ya, you bleedin' barrel! 832 00:51:25,420 --> 00:51:27,139 Oh! 833 00:51:29,980 --> 00:51:32,654 And the barrel wins another round! 834 00:51:32,820 --> 00:51:34,300 Give up, dude. 835 00:51:35,140 --> 00:51:38,258 Hey, big guy, you're on. Mr. Matador is watching. 836 00:51:44,900 --> 00:51:46,175 I got this. Uh-huh. 837 00:51:46,340 --> 00:51:47,490 I'm ready. Let's go. 838 00:51:47,660 --> 00:51:49,174 Come on! In. Out. In. Out. 839 00:51:51,620 --> 00:51:52,610 Hmm! 840 00:51:55,700 --> 00:51:57,293 Come on, Klaus. Come on, Greta. 841 00:51:57,460 --> 00:52:01,090 Und up! Two, three, four. Pirouette! 842 00:52:01,180 --> 00:52:02,739 Oh, jealous? 843 00:52:02,900 --> 00:52:04,539 Good prancing, boys. 844 00:52:08,220 --> 00:52:09,893 Oh, yes. That's the one. 845 00:52:10,060 --> 00:52:11,494 Look alive, F-Stop. 846 00:52:11,660 --> 00:52:14,971 We got 24 hours to whip you into shape for El Primero. 847 00:52:15,180 --> 00:52:16,534 From now on, you're not soft. 848 00:52:16,700 --> 00:52:19,135 You're not a flower bull. You're a killing machine. 849 00:52:19,300 --> 00:52:20,859 I'll finally get you this time, barrel. 850 00:52:21,020 --> 00:52:22,010 Say it with me. 851 00:52:22,100 --> 00:52:23,819 I am a... 852 00:52:24,020 --> 00:52:25,010 Bunny! 853 00:52:25,180 --> 00:52:26,773 Bunny? No, not bunny. 854 00:52:26,980 --> 00:52:28,334 Barrel death! 855 00:52:28,500 --> 00:52:30,537 Stop! Angus, look out! 856 00:52:35,260 --> 00:52:37,491 Whoa, whoa, whoa! 857 00:52:58,220 --> 00:52:59,210 Huh? 858 00:53:02,420 --> 00:53:03,456 Oh, no! 859 00:53:07,780 --> 00:53:10,614 Come on, little guy! Come on! Come back! 860 00:53:10,820 --> 00:53:12,618 Don't go into the light! 861 00:53:17,420 --> 00:53:19,059 Live, bunny, live! 862 00:53:19,140 --> 00:53:20,893 Ha! 863 00:53:20,980 --> 00:53:24,018 Sorry I almost killed you. Ow. 864 00:53:27,220 --> 00:53:29,735 You're not helping your reputation here, pal, 865 00:53:29,820 --> 00:53:31,812 apologizing to the bunny rabbit. 866 00:53:31,980 --> 00:53:33,573 But taking out another bull... 867 00:53:33,740 --> 00:53:35,936 that's an energy we can use! 868 00:53:36,020 --> 00:53:37,010 Who did that? 869 00:53:37,100 --> 00:53:40,332 Who pushed me? 870 00:53:41,940 --> 00:53:44,853 Ooh! It was you, wasn't it? 871 00:53:45,060 --> 00:53:46,892 Actually, Angus, it was me. 872 00:53:47,660 --> 00:53:51,290 Oh, I'm doomed, I'm doomed, I'm doomed! 873 00:53:51,460 --> 00:53:53,531 Primero picks a bull tomorrow... 874 00:53:53,700 --> 00:53:55,771 and I'm talking to a bloomin' tractor. 875 00:53:55,940 --> 00:53:57,579 That's just your nerves talking, Angus. 876 00:53:57,700 --> 00:53:58,690 You're gonna be fine. 877 00:53:59,020 --> 00:54:00,295 No, I'm not. 878 00:54:00,460 --> 00:54:02,895 First Guapo, now me. I'm next! 879 00:54:04,540 --> 00:54:07,499 Can I tell you my terrible secret? Hmm? 880 00:54:08,300 --> 00:54:10,019 Can I whisper it in your ear? 881 00:54:10,340 --> 00:54:11,456 Sure. 882 00:54:14,060 --> 00:54:18,293 I cannot see very well. Shh! 883 00:54:19,100 --> 00:54:22,616 Once they find out, it's all over for Angus. 884 00:54:22,780 --> 00:54:25,375 I'm a dead bull walking. Done! 885 00:54:25,540 --> 00:54:27,532 Finito! Kaput! Angus, wait. Whoa! 886 00:54:27,820 --> 00:54:28,856 Oh. 887 00:54:28,980 --> 00:54:32,132 What a surprise. I can see. 888 00:54:32,940 --> 00:54:35,614 Look, a rock! Another rock! 889 00:54:35,820 --> 00:54:38,130 And the world's most ugliest dog. 890 00:54:38,820 --> 00:54:39,810 Huh? 891 00:54:40,300 --> 00:54:42,053 And there it is. 892 00:54:42,220 --> 00:54:43,813 My nemesis! 893 00:54:43,980 --> 00:54:47,371 I'm coming for you, ya wee wooden devil! 894 00:54:47,940 --> 00:54:49,738 Ha-hah! 895 00:54:50,300 --> 00:54:51,495 I did it! 896 00:54:51,660 --> 00:54:55,131 I finally beat you! Beat you, beat you, beat you! 897 00:54:57,380 --> 00:54:59,053 Oh, look at that. 898 00:55:01,260 --> 00:55:03,729 That's spectacular. 899 00:55:11,660 --> 00:55:14,653 You've given me a fighting chance, Ferdinand. 900 00:55:14,860 --> 00:55:16,738 Why would you do such a thing? 901 00:55:16,940 --> 00:55:20,172 If we don't look out for each other, who will? 902 00:55:20,340 --> 00:55:22,730 Besides, it wasn't that big of a deal. 903 00:55:22,900 --> 00:55:24,459 It was for me. 904 00:55:31,980 --> 00:55:34,779 Excuse me, I'm sorry. I'm so sorry to kill the mood. 905 00:55:34,940 --> 00:55:36,897 Can I steal you for a second? 906 00:55:40,940 --> 00:55:43,455 I got tears, honestly. 907 00:55:43,620 --> 00:55:45,896 Really did a good thing out there, pal. 908 00:55:45,980 --> 00:55:47,380 Yeah, come here. 909 00:55:47,940 --> 00:55:49,294 Somethin' I wanna tell ya. 910 00:55:50,300 --> 00:55:52,576 Stop helping the competition! Ow! 911 00:55:52,740 --> 00:55:56,051 What, are you gonna give Valiente a hoof massage now? 912 00:55:56,220 --> 00:55:58,098 Lupe, I'm not some... I get it. 913 00:55:58,260 --> 00:56:00,331 You don't like the bullfighting. 914 00:56:00,500 --> 00:56:02,810 It's because you're hung up on the blood 915 00:56:02,900 --> 00:56:04,254 and the guts and the maiming... 916 00:56:04,420 --> 00:56:06,537 and the gore and the senseless violence. 917 00:56:06,660 --> 00:56:07,650 Do you have a point? 918 00:56:08,140 --> 00:56:11,850 My point is, it's about more than just smashing heads. 919 00:56:12,020 --> 00:56:15,650 It's about rhythm and footwork and grace. 920 00:56:15,820 --> 00:56:17,732 Don't just think of it as a fight. 921 00:56:17,900 --> 00:56:20,495 Think of it like a dance. 922 00:56:24,580 --> 00:56:26,253 A bull dancing? 923 00:56:26,420 --> 00:56:28,377 Is this some kind of hilarious joke 924 00:56:28,460 --> 00:56:29,780 designed to make me laugh? 925 00:56:29,940 --> 00:56:30,930 You see, horses, 926 00:56:31,060 --> 00:56:32,858 we have the beautifulest legs for the dancing. 927 00:56:33,060 --> 00:56:34,733 Bulls have short, stubby legs. 928 00:56:34,940 --> 00:56:36,090 Yeah. Look at me. 929 00:56:36,260 --> 00:56:37,853 Moo, moo, moo. 930 00:56:38,660 --> 00:56:41,778 Go eat a schnitzel, you pasty-faced glue stick! 931 00:56:41,940 --> 00:56:43,169 It's okay, Lupe, they're right. 932 00:56:43,340 --> 00:56:45,809 I mean, how could a big, clumsy bull 933 00:56:45,900 --> 00:56:47,459 ever do something like this? 934 00:56:52,300 --> 00:56:55,452 Whoo! Check out my boy cuttin' a rug. 935 00:56:55,620 --> 00:56:57,418 Yeah! That was good. 936 00:56:57,580 --> 00:56:59,378 You call that dancing? Ha! 937 00:56:59,540 --> 00:57:02,897 Nein! This is dancing. 938 00:57:12,140 --> 00:57:14,450 Three against one is hardly fair. 939 00:57:14,620 --> 00:57:16,373 Lupe, get my pipes! 940 00:57:24,940 --> 00:57:27,375 Well, put that in your kilts and smoke it! 941 00:57:28,260 --> 00:57:30,456 Don't celebrate yet, you rump roast! 942 00:57:30,540 --> 00:57:31,940 Try this! 943 00:57:45,500 --> 00:57:47,457 Ooh, I hate those horses! 944 00:57:47,620 --> 00:57:48,895 It's show time. 945 00:57:50,700 --> 00:57:51,929 I'm going in! 946 00:57:53,380 --> 00:57:54,814 All hooks to the coatrack 947 00:57:54,900 --> 00:57:56,857 Why, why would I hold back? 948 00:57:56,980 --> 00:57:58,255 Click-tack like a Kodak 949 00:57:58,340 --> 00:58:00,138 Just try and stop me Try and stop me, whoo 950 00:58:00,540 --> 00:58:01,974 Long time to the climax 951 00:58:02,060 --> 00:58:04,052 Fine dime, girl Let me shine that 952 00:58:04,140 --> 00:58:05,415 Oh, no with the hold back 953 00:58:05,500 --> 00:58:07,537 Just try and stop me Try and stop me, whoo 954 00:58:09,500 --> 00:58:11,059 I'm on a new trip 955 00:58:12,820 --> 00:58:14,573 A rocket to the moon ship 956 00:58:21,460 --> 00:58:22,496 Watch me 957 00:58:27,740 --> 00:58:28,969 Whoa! Yeah! 958 00:58:36,460 --> 00:58:37,860 Watch me, watch me 959 00:58:41,380 --> 00:58:42,370 Watch me 960 00:58:43,460 --> 00:58:45,577 A rocket to the moon ship 961 00:58:45,700 --> 00:58:47,976 Hey, watch where you're stepping, dummkopf. 962 00:58:48,140 --> 00:58:49,210 Who are you calling dummkopf? 963 00:58:49,380 --> 00:58:50,530 You have four left hooves. 964 00:58:54,420 --> 00:58:55,649 Watch me 965 00:58:55,740 --> 00:58:57,060 Yeah! 966 00:58:57,220 --> 00:58:59,974 I've fallen and I can't giddyup. 967 00:59:00,140 --> 00:59:01,256 We did it, lads! 968 00:59:01,460 --> 00:59:02,576 Oh, yes! Yeah! 969 00:59:03,060 --> 00:59:04,540 Nice one! Nice one! 970 00:59:04,620 --> 00:59:06,179 That's right, 'cause we're bulls. 971 00:59:06,380 --> 00:59:09,691 Go on, horses, prance. 'Cause you can't dance. 972 00:59:09,900 --> 00:59:11,573 Auf Wiedersehen. 973 00:59:12,060 --> 00:59:14,495 Aw. Why didn't we do that sooner? 974 00:59:14,660 --> 00:59:17,619 Felt good to put those show ponies in their place. 975 00:59:17,780 --> 00:59:21,057 I haven't laughed like that since ever. 976 00:59:21,260 --> 00:59:23,217 Maquina, are you smiling? 977 00:59:23,380 --> 00:59:24,700 That's what it is! 978 00:59:24,900 --> 00:59:27,290 A smile! 979 00:59:27,380 --> 00:59:30,214 Laugh your way right into the chop house. 980 00:59:30,380 --> 00:59:31,734 That's where you're headed. 981 00:59:32,180 --> 00:59:35,332 No, no! Not if we get outta here, guys. 982 00:59:35,500 --> 00:59:36,695 There are places out there 983 00:59:36,780 --> 00:59:38,260 where you don't get pushed around... 984 00:59:38,420 --> 00:59:40,571 or shipped to a chop house for being yourself. 985 00:59:41,100 --> 00:59:43,171 If it's so great out there, 986 00:59:43,260 --> 00:59:45,138 why did they send you back here? 987 00:59:45,300 --> 00:59:47,895 Yeah, Ferd, why did they send you back here? 988 00:59:48,060 --> 00:59:49,892 Well, because... Because you're a bull. 989 00:59:50,060 --> 00:59:52,734 You think you're different, but you're not. 990 00:59:57,140 --> 00:59:59,814 Our only way out is to beat the matador in the ring. 991 01:00:00,020 --> 01:00:01,613 And that's what I'm gonna do. 992 01:00:02,300 --> 01:00:05,498 But by all means, ballerinas, keep dancing. 993 01:00:05,660 --> 01:00:08,812 Tomorrow, I'll be on the winner's truck. 994 01:00:08,980 --> 01:00:10,096 Don't listen to him, guys. 995 01:00:10,260 --> 01:00:12,820 He's right. We're bulls. 996 01:00:12,980 --> 01:00:14,892 This is the only place for us. 997 01:00:15,060 --> 01:00:17,370 Sorry, Ferd. I gotta get back to training. 998 01:00:17,540 --> 01:00:18,940 You should, too. 999 01:00:26,980 --> 01:00:28,937 - Guys! - Ferd, pal... 1000 01:00:29,100 --> 01:00:31,331 I think they got a point. We're running outta time. 1001 01:00:31,500 --> 01:00:33,651 They wanna stay, I get it. 1002 01:00:33,820 --> 01:00:37,052 But I'm leaving here tonight. Let's bust outta here, Lupe. 1003 01:00:37,260 --> 01:00:39,411 And go where? 1004 01:00:39,580 --> 01:00:41,458 This is it, Ferd. 1005 01:00:41,620 --> 01:00:44,180 It's a dog-eat-dog, bull-fight-bull, 1006 01:00:44,260 --> 01:00:46,172 everybody-hate-goat world. 1007 01:00:46,340 --> 01:00:48,377 It doesn't have to be that way. 1008 01:00:48,460 --> 01:00:49,655 I'll take you to my home. 1009 01:00:49,860 --> 01:00:51,214 It's different there. 1010 01:00:51,380 --> 01:00:53,849 And Nina... Nina will love you. 1011 01:00:55,180 --> 01:00:57,172 Who's this Nina? 1012 01:00:57,340 --> 01:01:00,094 And what's love? 1013 01:01:00,260 --> 01:01:01,376 So you'll come? 1014 01:01:04,100 --> 01:01:05,136 Do you really think... 1015 01:01:05,300 --> 01:01:07,496 I'm just gonna throw away my three-day dream 1016 01:01:07,580 --> 01:01:10,414 of training a champion bull? Oh. 1017 01:01:10,500 --> 01:01:12,332 Of course I am! It was a stupid dream! 1018 01:01:12,420 --> 01:01:13,774 I have a new dream. 1019 01:01:13,940 --> 01:01:16,614 Busting out of this stink hole with my best friend! 1020 01:01:16,780 --> 01:01:19,932 Just one problem, this joint is locked up tight. 1021 01:01:20,140 --> 01:01:22,371 No one gets outta this place. 1022 01:01:24,420 --> 01:01:27,458 Actually, that's not true. 1023 01:01:29,500 --> 01:01:32,937 A bull wanting to escape Casa del Toro? 1024 01:01:33,020 --> 01:01:34,898 Hah, good luck with that, amigo. 1025 01:01:35,060 --> 01:01:37,529 Look, I could really use your help. 1026 01:01:37,780 --> 01:01:39,055 Do you know a way outta here? 1027 01:01:39,220 --> 01:01:42,019 Yeah. We might know a way. 1028 01:01:42,180 --> 01:01:44,137 But what's in it for us? 1029 01:01:45,020 --> 01:01:46,534 Ooh. 1030 01:01:46,620 --> 01:01:48,100 Really? 1031 01:01:48,260 --> 01:01:49,250 Excuse me, 1032 01:01:49,340 --> 01:01:51,491 you're re-gifting my gift to the gerbils? 1033 01:01:51,660 --> 01:01:53,458 First of all, hedgehogs. 1034 01:01:53,620 --> 01:01:56,499 And you will never, ever buy us 1035 01:01:56,580 --> 01:01:58,378 with a cheap piece of junk. 1036 01:01:59,100 --> 01:02:00,898 Ooh! 1037 01:02:00,980 --> 01:02:03,051 No, don't do it! Resist! 1038 01:02:03,220 --> 01:02:04,700 I can't help it! 1039 01:02:04,780 --> 01:02:07,215 Mmm! It gives me the happies. 1040 01:02:07,380 --> 01:02:09,736 Okay, yeah. Way to play hardball, Cuatro. 1041 01:02:27,340 --> 01:02:28,330 That's the plan? 1042 01:02:28,540 --> 01:02:30,259 You want me to go through the house? 1043 01:02:30,460 --> 01:02:32,292 If we get caught inside that house, 1044 01:02:32,420 --> 01:02:33,410 we're toast. 1045 01:02:33,580 --> 01:02:34,775 Oh, I love toast. 1046 01:02:34,940 --> 01:02:36,374 You wanna get out of here, don't you? 1047 01:02:37,460 --> 01:02:39,975 Okay. Let's do it. 1048 01:02:40,180 --> 01:02:42,820 All right, just do exactly what we do. 1049 01:02:42,980 --> 01:02:44,096 Balls. 1050 01:03:07,620 --> 01:03:10,579 Yeah, maybe don't do exactly as we do. 1051 01:03:10,740 --> 01:03:13,414 Now, you go through there. 1052 01:03:14,540 --> 01:03:16,497 Me? Through there? 1053 01:03:17,500 --> 01:03:18,820 Uh, have you seen these hips? 1054 01:03:18,900 --> 01:03:20,334 Where there's a will, there's a way. 1055 01:03:21,100 --> 01:03:24,537 I can't! I can't! 1056 01:03:26,180 --> 01:03:28,012 I'm stuck! Wait! 1057 01:03:28,580 --> 01:03:30,014 Get your hoof... Squeeze in! 1058 01:03:30,100 --> 01:03:31,500 out of my mouth. 1059 01:03:31,660 --> 01:03:33,413 It's not working. It's not working. 1060 01:03:45,180 --> 01:03:47,297 Okay, all right, we gotta do something, guys. 1061 01:03:49,620 --> 01:03:51,577 One, two, three, four 1062 01:03:51,660 --> 01:03:53,538 Uno, do', tres, cuatro 1063 01:03:59,020 --> 01:04:00,374 Whoa, look at the cute squirrels. 1064 01:04:00,540 --> 01:04:01,530 What? 1065 01:04:05,220 --> 01:04:06,540 We are hedgehogs! 1066 01:04:11,460 --> 01:04:12,450 Okay, it's a straight shot 1067 01:04:12,540 --> 01:04:13,690 through the kitchen to the front door. 1068 01:04:14,380 --> 01:04:16,019 And then, you're home free. 1069 01:04:16,180 --> 01:04:17,216 Piece of cake. 1070 01:04:17,380 --> 01:04:18,894 I love cake. 1071 01:04:24,980 --> 01:04:27,051 He's coming down, he's coming down! 1072 01:04:27,220 --> 01:04:28,415 Run! 1073 01:04:32,500 --> 01:04:35,413 Can you just try to be a little more quiet? 1074 01:04:45,260 --> 01:04:46,694 Shh. 1075 01:04:55,380 --> 01:04:56,894 Yikes on a stick. 1076 01:04:57,060 --> 01:05:00,258 What are you doing with 53 swords? 1077 01:05:20,980 --> 01:05:22,733 Is that...? 1078 01:05:25,780 --> 01:05:27,100 My dad. 1079 01:05:27,860 --> 01:05:29,533 Oh, Ferd. 1080 01:05:29,980 --> 01:05:32,336 He was the bravest bull I knew. 1081 01:05:33,860 --> 01:05:36,455 He really believed he could beat the matador. 1082 01:05:42,620 --> 01:05:44,293 All of them did. 1083 01:05:46,180 --> 01:05:48,217 The bull never wins. 1084 01:05:50,740 --> 01:05:53,892 Come on, Ferd. Let's get you home. 1085 01:06:02,340 --> 01:06:04,809 The door to freedom. 1086 01:06:04,980 --> 01:06:06,653 Ferd, what are you doing? 1087 01:06:07,260 --> 01:06:09,252 Come on, we gotta go now! 1088 01:06:09,420 --> 01:06:11,935 No. I can't leave. 1089 01:06:12,140 --> 01:06:15,099 What? Ferd, this is your only chance! 1090 01:06:15,260 --> 01:06:18,332 The guys back there still think they can win. 1091 01:06:18,500 --> 01:06:20,332 Just like my dad did. 1092 01:06:20,460 --> 01:06:22,929 And I can't let them end up on that wall. 1093 01:06:23,420 --> 01:06:25,059 Guys? Everybody up, come on! 1094 01:06:25,220 --> 01:06:26,415 We have to go now! 1095 01:06:31,340 --> 01:06:32,660 Have you lost your bloody mind? 1096 01:06:32,820 --> 01:06:34,334 We have to get outta here tonight! 1097 01:06:34,500 --> 01:06:36,696 El Primero's selecting a bull in the morning. 1098 01:06:36,860 --> 01:06:39,773 We're not going anywhere. I'm gonna take his butt down. 1099 01:06:39,940 --> 01:06:41,852 No! You don't wanna get selected. 1100 01:06:41,940 --> 01:06:43,374 Trust me, it's a death sentence. 1101 01:06:43,540 --> 01:06:45,896 - Rubbish! Not if you win. - That's just it. 1102 01:06:46,060 --> 01:06:48,097 No bull wins. Ever. 1103 01:06:48,300 --> 01:06:49,700 I was in Moreno's house, I saw it. 1104 01:06:51,620 --> 01:06:54,089 Jings! Crivens! And help ma boab! 1105 01:06:56,260 --> 01:06:58,297 And there's a lot more where that came from. 1106 01:06:58,380 --> 01:06:59,370 A lot more. 1107 01:06:59,540 --> 01:07:00,974 There's really no way to win? 1108 01:07:01,140 --> 01:07:03,496 You get to fight in a big fancy arena... 1109 01:07:03,660 --> 01:07:06,334 but I'm telling you, it's just another chop house. 1110 01:07:12,380 --> 01:07:14,212 Why would I believe a coward... 1111 01:07:14,380 --> 01:07:16,417 who thinks the only way out is through the back door? 1112 01:07:16,620 --> 01:07:19,135 Are you crazy? Did you not hear what I said? 1113 01:07:19,300 --> 01:07:22,054 Bulls fight or they go down. That's how the world works. 1114 01:07:22,220 --> 01:07:24,132 There's nothing left for you here, Valiente. 1115 01:07:24,300 --> 01:07:25,495 Come with us. No! 1116 01:07:25,660 --> 01:07:27,060 What are you so afraid of? 1117 01:07:27,220 --> 01:07:29,451 I'm not afraid of anything! 1118 01:07:32,540 --> 01:07:33,735 Come on, fight me. 1119 01:07:33,900 --> 01:07:35,778 I'm not gonna fight you, Valiente. 1120 01:07:35,940 --> 01:07:37,374 Coward! 1121 01:07:37,540 --> 01:07:38,530 Fight! 1122 01:07:40,060 --> 01:07:41,540 Valiente, stop! 1123 01:07:41,700 --> 01:07:42,690 You're soft. 1124 01:07:44,780 --> 01:07:46,134 Like your father. 1125 01:07:47,420 --> 01:07:49,571 And the soft ones always go down! 1126 01:07:54,780 --> 01:07:55,930 Stop! 1127 01:08:18,420 --> 01:08:19,854 What's going on? 1128 01:08:20,540 --> 01:08:22,054 That one is the best bull. 1129 01:08:25,420 --> 01:08:27,616 I'll fight him in Madrid tomorrow. 1130 01:08:48,260 --> 01:08:49,694 Oh, this is bad. 1131 01:08:49,860 --> 01:08:51,613 You got selected by El Primero. 1132 01:08:51,700 --> 01:08:52,690 Do you know what this means? 1133 01:08:52,860 --> 01:08:54,089 A sword through his melon! 1134 01:08:54,300 --> 01:08:55,859 Horns on the wall. 1135 01:08:57,180 --> 01:08:58,614 Exactly, Maquina. 1136 01:08:58,780 --> 01:09:01,420 We gotta get you outta here now! 1137 01:09:02,180 --> 01:09:04,854 Oh, no. I know that look. No, no, don't say it. 1138 01:09:05,060 --> 01:09:06,096 I'm not leaving. 1139 01:09:08,140 --> 01:09:09,893 Oh! You're killing me! 1140 01:09:10,060 --> 01:09:12,097 Not unless everyone is coming with me. 1141 01:09:12,180 --> 01:09:13,170 Yes! 1142 01:09:13,260 --> 01:09:14,899 Sign me up! I'm in! 1143 01:09:16,100 --> 01:09:17,693 Okay, you happy now? 1144 01:09:17,860 --> 01:09:19,214 I said everyone. 1145 01:09:28,180 --> 01:09:30,490 Klaus, Greta... 1146 01:09:30,660 --> 01:09:32,174 I'm sorry for the things I said 1147 01:09:32,300 --> 01:09:33,370 about your terrible dancing. 1148 01:09:33,540 --> 01:09:35,611 Nein. Nein. Hans... 1149 01:09:35,780 --> 01:09:39,410 I am the horse that is full of the shame and the regret. 1150 01:09:39,580 --> 01:09:41,139 I cannot stay mad at you. 1151 01:09:41,220 --> 01:09:43,052 Kommen Sie, you sons of stallions. 1152 01:09:43,220 --> 01:09:45,052 Let's Häagen Dazs it out. 1153 01:09:55,660 --> 01:09:57,174 What is the meaning of this? 1154 01:10:00,020 --> 01:10:02,899 How did you get in here, stinky bull? 1155 01:10:04,180 --> 01:10:05,899 Stinky hedgehogs. 1156 01:10:07,580 --> 01:10:08,809 I am blinded! 1157 01:10:09,660 --> 01:10:10,650 Adiós. 1158 01:10:12,500 --> 01:10:14,173 Greta, Klaus, where are you? 1159 01:10:14,340 --> 01:10:15,854 Hedge for one... 1160 01:10:16,500 --> 01:10:18,332 And hog for all! 1161 01:10:19,980 --> 01:10:21,733 You messed with the wrong hogs. 1162 01:10:22,220 --> 01:10:23,540 Okay. Let's go! 1163 01:10:23,700 --> 01:10:25,419 Hurry! Keep it moving! 1164 01:10:36,420 --> 01:10:37,615 Get to work, Ferd. 1165 01:10:37,820 --> 01:10:41,097 This is an outrage! Open the door! 1166 01:11:14,420 --> 01:11:15,695 Valiente? 1167 01:11:16,660 --> 01:11:17,650 Valiente? 1168 01:11:17,860 --> 01:11:19,419 What are you doing here? 1169 01:11:19,620 --> 01:11:21,816 What do you think I'm doing? I'm getting you outta here. 1170 01:11:24,740 --> 01:11:26,060 Come on! We don't have a lot of time. 1171 01:11:26,220 --> 01:11:30,339 Don't you get it? Look at me! I'm already done. 1172 01:11:31,300 --> 01:11:33,576 Oh, sure. That makes total sense. 1173 01:11:33,740 --> 01:11:35,891 You're either a fighter or you're meat, right? 1174 01:11:36,060 --> 01:11:37,574 That's right. 1175 01:11:37,740 --> 01:11:39,174 It doesn't have to be that way. 1176 01:11:39,300 --> 01:11:40,814 You're more than just a set of horns. 1177 01:11:40,980 --> 01:11:42,050 Come with us. 1178 01:11:42,180 --> 01:11:43,614 So I can... 1179 01:11:43,780 --> 01:11:46,454 sniff flowers and pal around with goats? 1180 01:11:46,620 --> 01:11:48,179 No, that's my thing. 1181 01:11:48,260 --> 01:11:50,536 You can live your own life now. 1182 01:11:50,700 --> 01:11:52,339 But not if you give up. 1183 01:11:55,460 --> 01:11:57,611 Oh, Mama! 1184 01:11:57,700 --> 01:11:58,895 It's Guapo! 1185 01:11:59,060 --> 01:12:00,494 Valiente, come on! 1186 01:12:00,660 --> 01:12:01,889 Go away. 1187 01:12:02,980 --> 01:12:05,859 Wow. I thought you were a fighter. 1188 01:12:07,020 --> 01:12:08,739 I guess I was wrong. 1189 01:12:10,220 --> 01:12:11,256 Where are they? 1190 01:12:11,340 --> 01:12:13,332 Open the door! Get back in there. 1191 01:12:13,900 --> 01:12:16,017 Guapo! 1192 01:12:16,100 --> 01:12:18,535 Guapo! 1193 01:12:19,900 --> 01:12:21,380 Guap... Whoa! 1194 01:12:21,900 --> 01:12:23,732 Oh, Ferdinand! 1195 01:12:23,900 --> 01:12:26,540 I did not get picked by El Primero! 1196 01:12:26,700 --> 01:12:29,295 I know. And that's a good thing, trust me. 1197 01:12:29,380 --> 01:12:30,530 I'm gonna get you down. 1198 01:12:30,700 --> 01:12:32,453 Thank holy goodness. 1199 01:12:32,980 --> 01:12:34,175 I didn't think I was going to make it. 1200 01:12:35,940 --> 01:12:36,930 Oh, no. 1201 01:12:40,500 --> 01:12:41,490 Ahhh! Help me! 1202 01:12:41,660 --> 01:12:42,980 Hang on! 1203 01:12:44,740 --> 01:12:45,890 Ferdinand! 1204 01:12:47,100 --> 01:12:48,375 Hold on, Guapo! 1205 01:12:48,580 --> 01:12:49,570 Don't let go! Don't let me go! 1206 01:12:49,740 --> 01:12:51,732 Hang on! Don't let me go! 1207 01:13:02,420 --> 01:13:03,410 Val? 1208 01:13:03,580 --> 01:13:05,492 Thought you could use an extra horn. 1209 01:13:05,660 --> 01:13:06,696 Whoa! 1210 01:13:06,860 --> 01:13:09,216 What? What's the problem? 1211 01:13:09,380 --> 01:13:12,259 Nothing! You look great. Oh! 1212 01:13:12,340 --> 01:13:13,979 So, we getting outta here or what? 1213 01:13:16,980 --> 01:13:19,131 Over here, guys! Help! 1214 01:13:33,060 --> 01:13:34,130 That wasn't so bad. 1215 01:13:34,300 --> 01:13:36,019 Yeah, quite relaxing. 1216 01:13:46,020 --> 01:13:47,500 Watch out! 1217 01:13:47,660 --> 01:13:48,889 What are you guys doing? 1218 01:13:49,060 --> 01:13:50,289 We're trying to help you! 1219 01:13:50,460 --> 01:13:52,611 Well, you're doing a terrible job! 1220 01:14:02,660 --> 01:14:06,495 Anyone got an ice pick? 1221 01:14:12,180 --> 01:14:13,250 Mama! 1222 01:14:14,700 --> 01:14:15,736 Here they come! 1223 01:14:26,060 --> 01:14:27,699 Holy cow! Hey, guys. 1224 01:14:27,860 --> 01:14:29,533 Guapo lives! 1225 01:14:29,700 --> 01:14:31,339 Okay. I deserve that. 1226 01:14:31,500 --> 01:14:32,820 Everybody in! 1227 01:14:33,980 --> 01:14:35,300 You better know how to drive this thing. 1228 01:14:35,460 --> 01:14:37,179 We're about to find out. 1229 01:14:37,340 --> 01:14:40,378 Okay, guys. Think thin! 1230 01:14:42,860 --> 01:14:45,295 We got company! Hit it! 1231 01:14:46,140 --> 01:14:47,290 Yeah! 1232 01:14:49,580 --> 01:14:51,492 Bull overboard! 1233 01:14:53,660 --> 01:14:54,650 Go! 1234 01:14:59,340 --> 01:15:01,775 Wait for me! Wait for me! 1235 01:15:15,980 --> 01:15:17,380 Are you seeing this, too? 1236 01:15:17,540 --> 01:15:21,170 If you lose my bull, I'll fight you in the ring. 1237 01:15:24,980 --> 01:15:25,970 Bunny! 1238 01:15:32,380 --> 01:15:33,894 Your turn. 1239 01:15:35,180 --> 01:15:36,375 Go! 1240 01:15:41,380 --> 01:15:43,133 Come on, Angus. You can do it! 1241 01:15:43,300 --> 01:15:45,257 I'm a bull, not a doctor. 1242 01:16:03,700 --> 01:16:06,090 They're getting closer. Speed up! 1243 01:16:06,260 --> 01:16:08,058 I'm pressing as hard as I can! 1244 01:16:08,220 --> 01:16:09,813 Which way? Hard right. 1245 01:16:13,020 --> 01:16:14,659 I don't feel so good. 1246 01:16:14,820 --> 01:16:16,334 Yeah. Been there, buddy. 1247 01:16:18,100 --> 01:16:19,216 I said right! 1248 01:16:19,380 --> 01:16:20,655 I thought you meant my right. 1249 01:16:20,820 --> 01:16:23,289 We have the same right! 1250 01:16:28,020 --> 01:16:29,500 A convertible! 1251 01:16:29,660 --> 01:16:30,855 Fancy! 1252 01:16:49,340 --> 01:16:50,456 Get over there. 1253 01:16:58,260 --> 01:16:59,330 My hand! 1254 01:17:00,340 --> 01:17:02,730 - Take the wheel. - Who? Me? 1255 01:17:15,660 --> 01:17:16,650 Aah! 1256 01:17:20,340 --> 01:17:21,694 I got ya, hedgehog. 1257 01:17:30,260 --> 01:17:31,660 - Whoo! - Yeah! 1258 01:17:31,740 --> 01:17:33,572 Nothing can stop us now! 1259 01:17:38,380 --> 01:17:40,576 What part of Scotland is this anyway? 1260 01:17:40,660 --> 01:17:41,810 This is lovely. 1261 01:17:41,980 --> 01:17:43,380 Come on. Move it, people. 1262 01:17:43,580 --> 01:17:45,731 I'm starving. 1263 01:17:46,980 --> 01:17:48,175 Come on! 1264 01:17:57,060 --> 01:17:58,050 Let's go! 1265 01:18:01,180 --> 01:18:02,660 What now, Ferd? 1266 01:18:03,500 --> 01:18:04,490 That's it. 1267 01:18:04,660 --> 01:18:06,094 We gotta get to the train. 1268 01:18:06,260 --> 01:18:07,296 Guys, we gotta hoof it. 1269 01:18:17,220 --> 01:18:18,256 Whoo! 1270 01:18:18,340 --> 01:18:19,820 Do what I do. 1271 01:18:19,900 --> 01:18:20,890 Ha-ha! 1272 01:18:21,500 --> 01:18:22,650 Yeah, right. 1273 01:18:25,900 --> 01:18:28,131 Sorry. Oop, my bad! 1274 01:18:33,220 --> 01:18:35,940 I'm free to do what I want 1275 01:18:36,020 --> 01:18:37,818 And have a good time 1276 01:18:37,900 --> 01:18:41,610 Now somebody, anybody, everybody, say 1277 01:18:41,700 --> 01:18:43,896 I'm free to do what I want 1278 01:18:43,980 --> 01:18:45,733 And have a good time 1279 01:18:45,820 --> 01:18:49,496 Now somebody, anybody, everybody, say 1280 01:18:49,580 --> 01:18:51,572 Miami We were born to be free 1281 01:18:51,660 --> 01:18:53,572 UK We were born to be free 1282 01:18:53,660 --> 01:18:55,970 Spain Let's escape and feel free 1283 01:19:00,100 --> 01:19:02,296 Oh! Hello, handsome. 1284 01:19:02,460 --> 01:19:03,814 Oh, they're coming! 1285 01:19:05,780 --> 01:19:07,931 Bahamas We were born to be free 1286 01:19:08,020 --> 01:19:10,330 Cuba Can't wait to live free 1287 01:19:10,700 --> 01:19:11,690 Yeah 1288 01:19:11,780 --> 01:19:14,534 I'm free to do what I want 1289 01:19:14,620 --> 01:19:16,532 And have a good time 1290 01:19:16,620 --> 01:19:18,054 Watch it, Ferdinand. 1291 01:19:28,580 --> 01:19:30,094 Oh, yeah! 1292 01:19:32,540 --> 01:19:34,259 Smile, Dad. 1293 01:19:38,060 --> 01:19:39,460 Matador! 1294 01:19:46,940 --> 01:19:47,976 Watch out! 1295 01:19:48,580 --> 01:19:49,650 I got this. 1296 01:19:49,740 --> 01:19:50,730 Cool! 1297 01:20:03,900 --> 01:20:04,890 That's it. 1298 01:20:05,060 --> 01:20:06,813 The train! Are you blind, laddie? 1299 01:20:06,980 --> 01:20:08,619 That's a bloomin' bus. 1300 01:21:13,940 --> 01:21:15,499 That's it. Track eight. 1301 01:21:23,700 --> 01:21:25,817 Come on, follow us! Hurry! 1302 01:21:28,620 --> 01:21:29,815 Move it, Guapo. 1303 01:21:29,980 --> 01:21:32,700 I don't wanna die looking at your butt! 1304 01:21:34,980 --> 01:21:36,858 There they are! Get them! 1305 01:21:56,820 --> 01:21:58,971 Come on. Give me a boost. 1306 01:22:04,340 --> 01:22:05,933 Hurry! It's leaving! 1307 01:22:06,100 --> 01:22:07,614 Go, go, go! 1308 01:22:26,740 --> 01:22:28,094 Come on, guys! 1309 01:22:30,700 --> 01:22:32,180 We can do this, bulls. 1310 01:22:33,780 --> 01:22:35,294 Go, go! 1311 01:22:38,820 --> 01:22:40,573 Move it or lose it! 1312 01:22:54,500 --> 01:22:57,459 I'll keep pushing. You guys jump on! 1313 01:23:03,500 --> 01:23:05,173 Push, bulls. Push! 1314 01:23:08,540 --> 01:23:09,530 Come on, guys. 1315 01:23:15,580 --> 01:23:16,650 They're coming fast! 1316 01:23:16,820 --> 01:23:18,015 Okay, hop on! 1317 01:23:18,180 --> 01:23:19,375 They want you. You go first. 1318 01:23:19,580 --> 01:23:20,900 Just go! 1319 01:23:24,380 --> 01:23:25,700 Whoo! Yeah! 1320 01:23:28,980 --> 01:23:30,130 Ferd! 1321 01:23:54,700 --> 01:23:55,690 Chaos in Madrid today... 1322 01:23:55,860 --> 01:23:57,340 as a group of runaway bulls 1323 01:23:57,420 --> 01:23:58,774 stampeded through the city streets. 1324 01:24:00,300 --> 01:24:02,451 the fiercest of the bulls was handpicked... 1325 01:24:02,620 --> 01:24:05,499 to face El Primero in his final fight. 1326 01:24:09,420 --> 01:24:10,410 Nina! 1327 01:26:06,540 --> 01:26:07,656 Ferd. 1328 01:26:07,820 --> 01:26:09,300 Listen, okay. 1329 01:26:09,500 --> 01:26:12,174 You are the bravest bull I know. 1330 01:26:12,740 --> 01:26:14,652 You can do this. 1331 01:26:14,820 --> 01:26:17,460 But you're gonna have to fight. 1332 01:26:28,340 --> 01:26:30,297 Just this one time, Ferd. 1333 01:26:36,980 --> 01:26:38,380 Please? 1334 01:27:14,300 --> 01:27:15,814 El Primero! 1335 01:28:31,740 --> 01:28:32,810 Fight. 1336 01:29:20,380 --> 01:29:21,450 Fight! 1337 01:29:27,140 --> 01:29:28,176 Olé! 1338 01:29:40,700 --> 01:29:41,690 What? 1339 01:29:48,620 --> 01:29:49,690 Just great! 1340 01:29:59,580 --> 01:30:01,139 I can't see. 1341 01:31:04,340 --> 01:31:05,615 There, Nina! 1342 01:33:51,780 --> 01:33:53,100 Let him live! 1343 01:33:55,980 --> 01:33:57,573 Spare the bull! 1344 01:33:59,420 --> 01:34:00,774 Let him go! 1345 01:34:07,180 --> 01:34:09,058 Save the bull! Let him go! 1346 01:34:14,420 --> 01:34:15,456 Ferdinand! 1347 01:34:16,100 --> 01:34:17,773 Ferdinand! 1348 01:34:45,180 --> 01:34:46,170 Ferdinand! 1349 01:35:01,740 --> 01:35:04,335 I thought I'd never see you again. 1350 01:35:14,580 --> 01:35:15,570 Whoa. 1351 01:35:17,420 --> 01:35:19,139 Mmm! 1352 01:35:35,020 --> 01:35:36,010 Huh? 1353 01:35:40,020 --> 01:35:41,932 Flower bull did it. 1354 01:36:01,820 --> 01:36:03,971 Holy moly! You've multiplied. 1355 01:36:07,340 --> 01:36:10,538 Hey, Pac-Man! I missed you, dawg. 1356 01:36:10,700 --> 01:36:13,772 Well, I didn't miss you. Not even a little bit. 1357 01:36:13,980 --> 01:36:16,211 The tail don't lie, brother. 1358 01:36:16,540 --> 01:36:19,658 I have got to get that fixed. 1359 01:36:20,740 --> 01:36:24,211 Goat! Goat! Can't breathe. 1360 01:36:26,380 --> 01:36:27,860 Jeez Louise! 1361 01:36:28,020 --> 01:36:31,696 Haven't you brutes ever heard of "ladies first"? 1362 01:36:31,860 --> 01:36:35,012 Aw! You're adorable. 1363 01:36:38,020 --> 01:36:39,773 Is this love? 1364 01:36:42,020 --> 01:36:43,932 I love love. 1365 01:38:02,700 --> 01:38:04,020 Always out of place 1366 01:38:04,100 --> 01:38:06,934 I knew I needed something new for me 1367 01:38:07,020 --> 01:38:11,856 I never knewjust what that was, yeah 1368 01:38:11,940 --> 01:38:14,250 Finding something safe was just like 1369 01:38:14,340 --> 01:38:16,252 Trying to catch a bird in flight 1370 01:38:16,340 --> 01:38:19,538 I knew that I would never touch 1371 01:38:20,580 --> 01:38:25,291 But now I won't let go 1372 01:38:25,380 --> 01:38:28,896 'Cause I'm happy to call this 1373 01:38:28,980 --> 01:38:31,256 Home No more running 1374 01:38:32,300 --> 01:38:33,620 I'm good knowing 1375 01:38:34,460 --> 01:38:38,170 That I belong Happy to call this 1376 01:38:38,260 --> 01:38:40,650 Home I got loving 1377 01:38:41,540 --> 01:38:42,894 Inside this island 1378 01:38:43,580 --> 01:38:47,256 Don't care who knows it Happy to call this 1379 01:38:47,620 --> 01:38:49,293 Home 1380 01:38:49,380 --> 01:38:50,973 Oh, eh, oh 1381 01:38:51,700 --> 01:38:53,339 Oh, eh, oh 1382 01:38:53,940 --> 01:38:56,171 Happy to call this 1383 01:38:56,260 --> 01:38:59,059 Shedding all that insecurity 1384 01:38:59,140 --> 01:39:00,893 I kind of found a new me 1385 01:39:00,980 --> 01:39:05,372 I'm okay with how that feels yeah 1386 01:39:05,700 --> 01:39:07,419 Being me was hard enough 1387 01:39:07,500 --> 01:39:10,254 So being someone else was too much 1388 01:39:10,340 --> 01:39:14,129 All I want is something real 1389 01:39:14,220 --> 01:39:18,897 Now I won't let go 1390 01:39:18,980 --> 01:39:22,496 'Cause I'm happy to call this 1391 01:39:22,580 --> 01:39:24,856 Home No more running 1392 01:39:25,940 --> 01:39:27,294 I'm good knowing 1393 01:39:28,300 --> 01:39:31,816 That I belong Happy to call this 1394 01:39:31,900 --> 01:39:34,495 Home I got loving 1395 01:39:35,140 --> 01:39:37,097 Inside this island 1396 01:39:37,540 --> 01:39:41,090 Don't care who knows it Happy to call this 1397 01:39:41,180 --> 01:39:43,297 Home 1398 01:39:43,580 --> 01:39:44,934 Oh, eh, oh 1399 01:39:45,380 --> 01:39:47,053 Oh, eh, oh 1400 01:39:47,700 --> 01:39:49,419 Oh, eh, oh 1401 01:39:49,980 --> 01:39:51,414 Oh, eh, oh 1402 01:39:51,620 --> 01:39:54,658 Oh, I'm happy to call this 1403 01:39:54,740 --> 01:39:57,972 Home is where you're happy 1404 01:39:59,260 --> 01:40:04,540 Home is when you're right where you should be 1405 01:40:04,620 --> 01:40:07,454 Find where you're happy 1406 01:40:08,100 --> 01:40:11,013 'Cause I'm happy to call this 1407 01:40:12,420 --> 01:40:13,410 This was fun. You know what, 1408 01:40:13,500 --> 01:40:14,820 the only thing that would make this better... 1409 01:40:14,940 --> 01:40:16,818 Tres! 1410 01:40:18,780 --> 01:40:21,136 Home No more running 1411 01:40:22,100 --> 01:40:23,898 I'm good knowing 1412 01:40:23,980 --> 01:40:25,653 I'm good knowing I'm good knowing 1413 01:40:25,740 --> 01:40:28,016 I belong, I belong 1414 01:40:28,100 --> 01:40:29,090 Home 1415 01:40:29,180 --> 01:40:31,376 I got loving I got loving 1416 01:40:31,460 --> 01:40:33,895 Inside this island Inside this island 1417 01:40:33,980 --> 01:40:36,859 Don't care who knows it Happy to call this 1418 01:40:37,260 --> 01:40:39,536 Home 1419 01:40:39,700 --> 01:40:43,057 Oh, eh, oh 1420 01:40:43,780 --> 01:40:47,820 I'm happy to call this home 1421 01:40:57,820 --> 01:41:00,813 I just want to see you smiling 1422 01:41:06,580 --> 01:41:09,732 I don't wanna see you crying 1423 01:41:17,260 --> 01:41:19,980 Through all the ups and downs 1424 01:41:23,980 --> 01:41:26,131 Long as we're under the sun 1425 01:41:28,300 --> 01:41:30,860 And if you're feeling alone 1426 01:41:30,940 --> 01:41:32,693 Come lay your head on me 1427 01:41:32,820 --> 01:41:34,857 If you feel pain in your soul 1428 01:41:39,660 --> 01:41:41,413 Come lay your head on me 1429 01:41:58,980 --> 01:42:02,257 I just want to see you dancing 1430 01:42:07,700 --> 01:42:10,977 I don't wanna see you damaged 1431 01:42:18,300 --> 01:42:21,134 Through all the ups and downs 1432 01:42:25,100 --> 01:42:27,331 Long as we're under the sun 1433 01:42:29,500 --> 01:42:32,060 And if you're feeling alone 1434 01:42:32,180 --> 01:42:33,853 Come lay your head on me 1435 01:42:33,940 --> 01:42:36,011 If you feel pain in your soul 1436 01:42:40,820 --> 01:42:42,652 Come lay your head on me 1437 01:43:17,500 --> 01:43:19,457 Long as we're under the sun 1438 01:43:21,980 --> 01:43:24,370 And if you're feeling alone 1439 01:43:24,500 --> 01:43:26,219 Come lay your head on me 1440 01:43:26,300 --> 01:43:28,371 If you feel pain in your soul 1441 01:43:33,220 --> 01:43:34,939 Come lay your head on me 1442 01:43:35,060 --> 01:43:37,177 Long as we're under the sun 1443 01:43:39,460 --> 01:43:41,850 And if you're feeling alone 1444 01:43:41,940 --> 01:43:43,659 Come lay your head on me 1445 01:43:43,820 --> 01:43:45,812 If you feel pain in your soul 1446 01:43:50,660 --> 01:43:52,572 Come lay your head on me