1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch more movies for free on www.FlixTor.to 2 00:00:41,833 --> 00:00:44,575 Now, remember, keep your shoulders back. 3 00:00:54,221 --> 00:00:56,212 Okay, put your arm around your brother. That's it. 4 00:00:57,057 --> 00:00:59,298 Right, and freeze. 5 00:01:00,644 --> 00:01:01,975 Okay, one more. 6 00:01:06,692 --> 00:01:08,728 Now, just to review, 7 00:01:08,902 --> 00:01:11,314 you're going to follow along the procession 8 00:01:11,488 --> 00:01:14,195 until you get to the headmaster. 9 00:01:14,366 --> 00:01:18,530 And at that point, he will indicate to you to light the candles of the boys. 10 00:01:18,704 --> 00:01:20,444 - All right. - All right, boys, let's settle down. 11 00:01:29,840 --> 00:01:30,920 Banners up. 12 00:02:22,351 --> 00:02:27,721 Ladies and gentlemen, boys, the light of knowledge. 13 00:02:43,246 --> 00:02:47,706 One hundred years ago, in 1859, 14 00:02:48,877 --> 00:02:54,122 41 boys sat in this room and were asked the same question 15 00:02:54,341 --> 00:02:57,424 that now greets you at the start of each semester. 16 00:02:57,969 --> 00:03:01,336 Gentlemen, what are the four pillars? 17 00:03:03,975 --> 00:03:08,560 Tradition, honor, discipline, excellence. 18 00:03:10,774 --> 00:03:16,064 In her first year, Welton Academy graduated five students. 19 00:03:16,279 --> 00:03:19,066 Last year, we graduated 51. 20 00:03:19,282 --> 00:03:25,073 And more than 75 percent of those went on to the Ivy League. 21 00:03:27,332 --> 00:03:30,290 This kind of accomplishment 22 00:03:30,585 --> 00:03:36,251 is the result of fervent dedication to the principles taught here. 23 00:03:36,425 --> 00:03:40,464 This is why you parents have been sending us your sons. 24 00:03:41,430 --> 00:03:46,720 This is why we are the best preparatory school in the United States. 25 00:03:55,986 --> 00:03:57,396 As you know, 26 00:03:58,071 --> 00:04:00,062 our beloved Mr. Portius of the English Department 27 00:04:00,240 --> 00:04:02,356 retired last term. 28 00:04:03,034 --> 00:04:05,491 You will have the opportunity later to meet his replacement, 29 00:04:05,662 --> 00:04:07,948 Mr. John Keating, 30 00:04:08,123 --> 00:04:10,705 himself an honors graduate of this school. 31 00:04:10,876 --> 00:04:12,958 And who, for the past several years, 32 00:04:13,170 --> 00:04:16,503 has been teaching at the highly regarded Chester School in London. 33 00:04:22,471 --> 00:04:26,680 - Richard, you forgot your bag. - Hi, Charlie. Hey, how you doing? 34 00:04:28,226 --> 00:04:30,387 - Don't worry, I've got your club assignment. 35 00:04:43,950 --> 00:04:45,736 I'm glad you could come by. 36 00:04:46,328 --> 00:04:49,161 - Thrilling ceremony as usual, Dr. Nolan. - You've been away too long. 37 00:04:49,331 --> 00:04:50,821 - Hello, Dr. Nolan. - How've you been? 38 00:04:50,999 --> 00:04:53,115 - This is our youngest, Todd. - Mr. Anderson. 39 00:04:53,335 --> 00:04:55,200 You have some big shoes to fill, young man. 40 00:04:55,378 --> 00:04:56,834 Your brother was one of our finest. 41 00:04:57,589 --> 00:04:59,125 Thank you. 42 00:05:00,175 --> 00:05:03,087 - Lovely ceremony. - Thank you. I'm so glad you liked it. 43 00:05:03,261 --> 00:05:04,376 - Gale. - John. 44 00:05:04,554 --> 00:05:05,589 Good to see you again. 45 00:05:05,764 --> 00:05:07,504 - Hello, Mr. Nolan. - Neil. 46 00:05:07,682 --> 00:05:09,513 We expect great things from you this year. 47 00:05:09,684 --> 00:05:11,800 - Thank you, sir. - Well, he won't disappoint us. 48 00:05:11,978 --> 00:05:14,640 - Right, Neil? - I'll do my best, sir. 49 00:05:16,191 --> 00:05:19,524 - Come on, son. No tears, now. - Chin up. Chin up. 50 00:05:19,694 --> 00:05:21,434 - I don't want to go here. - I love you. 51 00:05:21,613 --> 00:05:23,444 I'll walk you over. 52 00:05:24,407 --> 00:05:25,567 Do your lessons. 53 00:05:30,831 --> 00:05:32,822 Hey. I hear we're gonna be roommates. 54 00:05:32,999 --> 00:05:35,832 - I'm Neil Perry. - I'm Todd Anderson. 55 00:05:36,294 --> 00:05:39,627 - Why'd you leave Balincrest? - My brother went here. 56 00:05:39,798 --> 00:05:41,754 Oh, so you're that Anderson. 57 00:05:41,967 --> 00:05:44,083 Well, this is in case of his sinuses. 58 00:05:44,261 --> 00:05:47,219 And, oh, if he can't swallow, you give him one of these. 59 00:05:47,389 --> 00:05:50,005 And if he has trouble breathing, you can give him some of those. 60 00:05:50,183 --> 00:05:51,218 - Fine, yes. - Ooh. 61 00:05:51,393 --> 00:05:53,850 - Did you remember your vaporizer? - Yeah, it's in my room. 62 00:05:59,860 --> 00:06:02,192 - Hey, how's it going, Neil? - Hey, Knox. 63 00:06:02,362 --> 00:06:05,650 - Neil. Study group tonight? - Yeah, sure. 64 00:06:05,866 --> 00:06:07,197 Business as usual, huh? 65 00:06:07,367 --> 00:06:11,076 Hey, I heard you got the new kid. Looks like a stiff. Ha, ha. 66 00:06:11,746 --> 00:06:12,781 Oops. 67 00:06:15,959 --> 00:06:17,950 Listen, don't mind Cameron. 68 00:06:18,128 --> 00:06:21,746 He's born with his foot in his mouth. You know what I mean? 69 00:06:25,051 --> 00:06:27,963 Rumor has it you did summer school. 70 00:06:28,179 --> 00:06:31,888 Yep. Chemistry. My father thought I should get ahead. 71 00:06:32,058 --> 00:06:35,095 - How was your summer, Slick? - Keen. 72 00:06:37,439 --> 00:06:41,102 - Meeks, door, closed. - Yes, sir. 73 00:06:41,276 --> 00:06:43,517 Gentlemen, what are the four pillars? 74 00:06:43,695 --> 00:06:48,940 Travesty, horror, decadence, excrement. 75 00:06:49,409 --> 00:06:51,240 Okay. Study group. 76 00:06:51,411 --> 00:06:54,027 Meeks aced Latin, I didn't quite flunk English. 77 00:06:54,205 --> 00:06:56,412 So if you want, we got our study group. 78 00:06:56,583 --> 00:06:59,871 Sure, Cameron asked me too. Anyone mind including him? 79 00:07:00,045 --> 00:07:02,001 What's his specialty, bootlicking? 80 00:07:02,172 --> 00:07:05,335 - He's your roommate. - That's not my fault. 81 00:07:06,843 --> 00:07:10,631 - Uh, I'm sorry. My name is Steven Meeks. - Oh, this is Todd Anderson. 82 00:07:10,805 --> 00:07:12,386 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 83 00:07:12,557 --> 00:07:13,637 Charlie Dalton. 84 00:07:16,353 --> 00:07:19,345 - I'm Knox Overstreet. - Todd's brother was Jeffrey Anderson. 85 00:07:19,522 --> 00:07:21,888 - Oh, yeah, sure. - Well. 86 00:07:22,067 --> 00:07:24,433 Valedictorian. National Merit scholar. 87 00:07:24,611 --> 00:07:28,650 Oh, well. Welcome to Hell-ton. 88 00:07:28,823 --> 00:07:32,156 It's every bit as tough as they say, unless you're a genius like Meeks. 89 00:07:32,702 --> 00:07:34,943 He flatters me. That's why I help him with Latin. 90 00:07:35,121 --> 00:07:36,827 And English, and trig. 91 00:07:40,335 --> 00:07:42,166 It's open. 92 00:07:44,214 --> 00:07:46,205 Father, I thought you'd gone. 93 00:07:46,383 --> 00:07:48,999 - Mr. Perry, sir. - Keep your seats, fellas. 94 00:07:50,428 --> 00:07:52,885 Neil, I've just spoken to Mr. Nolan. 95 00:07:53,056 --> 00:07:56,219 I think that you're taking too many extracurricular activities this semester, 96 00:07:56,393 --> 00:07:59,476 and I've decided that you should drop the school annual. 97 00:07:59,646 --> 00:08:02,979 - But I'm the assistant editor this year. - Well, I'm sorry, Neil. 98 00:08:03,191 --> 00:08:05,477 But, father, I can't. It wouldn't be fair. 99 00:08:05,652 --> 00:08:08,860 Fellas, could you excuse us for a moment? 100 00:08:21,292 --> 00:08:23,874 - Don't you ever dispute me in public. - Father, I wasn't... 101 00:08:24,045 --> 00:08:26,502 After you've finished medical school and you're on your own, 102 00:08:26,673 --> 00:08:30,086 then you can do as you damn well please, but until then, you do as I tell you. 103 00:08:30,260 --> 00:08:33,377 - That clear? - Yes, sir, I'm sorry. 104 00:08:34,973 --> 00:08:38,056 Ahem. You know how much this means to your mother, don't you? 105 00:08:38,226 --> 00:08:39,682 Yes, sir. 106 00:08:41,146 --> 00:08:43,888 You know me, always taking on too much. 107 00:08:45,066 --> 00:08:47,022 Well, that's my boy. 108 00:08:47,569 --> 00:08:49,730 Now, listen, you need anything, you let us know, huh? 109 00:08:49,904 --> 00:08:51,360 Yes, sir. 110 00:08:59,914 --> 00:09:02,405 Why doesn't he let you do what you want? 111 00:09:03,668 --> 00:09:06,501 Yeah, Neil. Tell him off. It couldn't get any worse. 112 00:09:06,671 --> 00:09:08,878 Oh, that's rich. Like you guys tell your parents off? 113 00:09:09,049 --> 00:09:11,005 Mr. Future-Lawyer and Mr. Future-Banker. 114 00:09:11,176 --> 00:09:13,167 Okay, so I don't like it any more than you do. 115 00:09:13,887 --> 00:09:16,469 Don't tell me how to talk to my father. You guys are the same. 116 00:09:16,639 --> 00:09:18,470 All right, all right. Jesus. 117 00:09:18,641 --> 00:09:20,506 - What are you gonna do? - What I have to do. 118 00:09:20,727 --> 00:09:22,342 Drop the annual. 119 00:09:22,520 --> 00:09:24,135 I wouldn't lose too much sleep over it. 120 00:09:24,355 --> 00:09:26,687 It's just a bunch of jerks trying to impress Nolan. 121 00:09:26,900 --> 00:09:29,391 I don't care. I don't give a damn about any of it. 122 00:09:30,236 --> 00:09:32,818 Well, uh, Latin? Eight o'clock in my room? 123 00:09:32,989 --> 00:09:35,150 - Yes. - Sounds good. 124 00:09:35,325 --> 00:09:37,907 - Todd, you're welcome to join us. - Yeah, come along, pal. 125 00:09:38,078 --> 00:09:39,568 Thanks. 126 00:10:17,534 --> 00:10:20,196 McAllister: Slow down, boys. 127 00:10:20,370 --> 00:10:23,862 Slow down, you horrible phalanx of pubescence. 128 00:10:24,040 --> 00:10:28,283 Pick three laboratory experiments from the project list 129 00:10:28,461 --> 00:10:32,170 and report on them every five weeks. 130 00:10:32,340 --> 00:10:37,209 The first 20 questions at the end of Chapter 1 are due tomorrow. 131 00:10:55,029 --> 00:10:56,064 Again, please. 132 00:10:57,907 --> 00:11:03,823 Your study of trigonometry requires absolute precision. 133 00:11:04,706 --> 00:11:08,790 Anyone failing to turn in any homework assignment 134 00:11:08,960 --> 00:11:14,000 will be penalized one point off their final grade. 135 00:11:14,174 --> 00:11:17,507 Let me urge you now not to test me on this point. 136 00:11:29,606 --> 00:11:31,267 Hey, Spaz. Spaz. 137 00:11:33,151 --> 00:11:34,687 - Brain damage. - Shh. 138 00:11:55,882 --> 00:11:57,668 Well, come on. 139 00:12:02,388 --> 00:12:04,629 - Is he kidding? - He's gotta be. 140 00:12:05,433 --> 00:12:06,468 - Let's go. - Where? 141 00:12:06,643 --> 00:12:08,258 Let's go, guys. 142 00:12:09,437 --> 00:12:11,598 Okay, go. 143 00:12:33,544 --> 00:12:36,627 O Captain! my Captain! 144 00:12:37,507 --> 00:12:39,589 Who knows where that comes from? 145 00:12:40,218 --> 00:12:41,708 Anybody? 146 00:12:46,432 --> 00:12:48,093 Not a clue? 147 00:12:48,601 --> 00:12:52,514 It's from a poem by Walt Whitman about Mr. Abraham Lincoln. 148 00:12:52,689 --> 00:12:55,522 Now, in this class, you can either call me Mr. Keating, 149 00:12:55,692 --> 00:12:59,480 or if you're slightly more daring, O Captain, My Captain. 150 00:13:03,741 --> 00:13:06,483 Now, let me dispel a few rumors so they don't fester into facts. 151 00:13:06,661 --> 00:13:10,245 Yes, I too attended Hell-ton and survived. 152 00:13:10,415 --> 00:13:14,624 And no, at that time, I was not the mental giant you see before you. 153 00:13:14,794 --> 00:13:18,252 I was the intellectual equivalent of a 98-pound weakling. 154 00:13:18,423 --> 00:13:19,458 I would go to the beach 155 00:13:19,632 --> 00:13:22,044 and people would kick copies of Byron in my face. 156 00:13:26,431 --> 00:13:27,511 Now, 157 00:13:28,349 --> 00:13:31,841 Mr. Pitts. 158 00:13:32,020 --> 00:13:36,514 That's a rather unfortunate name. Mr. Pitts, where are you? 159 00:13:37,734 --> 00:13:41,272 Mr. Pitts, will you open your hymnal to page 542? 160 00:13:41,446 --> 00:13:44,233 Read the first stanza of the poem you find there. 161 00:13:47,827 --> 00:13:49,442 "To the Virgins, To Make Much of Time"? 162 00:13:49,620 --> 00:13:51,110 Yes, that's the one. 163 00:13:52,874 --> 00:13:54,785 Somewhat appropriate, isn't it? 164 00:13:56,252 --> 00:14:00,211 Gather ye rosebuds while ye may Old time is still a-flying: 165 00:14:00,381 --> 00:14:03,714 And this same flower that smiles to-day To-morrow will be dying. 166 00:14:04,635 --> 00:14:06,500 Thank you, Mr. Pitts. 167 00:14:07,305 --> 00:14:10,513 Gather ye rosebuds while ye may 168 00:14:10,683 --> 00:14:14,175 The Latin term for that sentiment is carpe diem. 169 00:14:14,354 --> 00:14:16,265 Now, who knows what that means? 170 00:14:18,149 --> 00:14:20,105 Carpe diem, that's "seize the day." 171 00:14:20,318 --> 00:14:21,979 - Very good, Mr.? - Meeks. 172 00:14:22,153 --> 00:14:25,236 Meeks. Another unusual name. 173 00:14:25,615 --> 00:14:27,981 Seize the day. 174 00:14:28,159 --> 00:14:31,151 Gather ye rosebuds while ye may 175 00:14:32,246 --> 00:14:35,079 - Why does the writer use these lines? - Because he's in a hurry. 176 00:14:35,291 --> 00:14:36,656 No. Ding. 177 00:14:36,876 --> 00:14:39,037 Thanks for playing anyway. 178 00:14:41,381 --> 00:14:44,498 Because we are food for worms, lads. 179 00:14:45,176 --> 00:14:48,134 Because, believe it or not, each and every one of us in this room 180 00:14:48,304 --> 00:14:52,968 is one day going to stop breathing, turn cold and die. 181 00:14:55,228 --> 00:14:57,810 I would like you to step forward over here 182 00:14:57,980 --> 00:15:00,096 and peruse some of the faces from the past. 183 00:15:00,274 --> 00:15:01,935 You've walked past them many times, 184 00:15:02,110 --> 00:15:04,351 but I don't think you've really looked at them. 185 00:15:10,660 --> 00:15:12,867 They're not that different from you, are they? 186 00:15:14,038 --> 00:15:15,653 Same haircuts. 187 00:15:15,873 --> 00:15:18,831 Full of hormones, just like you. 188 00:15:19,293 --> 00:15:22,330 Invincible, just like you feel. 189 00:15:22,505 --> 00:15:24,461 The world is their oyster. 190 00:15:24,632 --> 00:15:27,544 They believe they're destined for great things, just like many of you. 191 00:15:27,760 --> 00:15:31,127 Their eyes are full of hope, just like you. 192 00:15:31,305 --> 00:15:33,762 Did they wait until it was too late to make from their lives 193 00:15:33,933 --> 00:15:36,174 even one iota of what they were capable? 194 00:15:36,352 --> 00:15:41,938 Because, you see, gentlemen, these boys are now fertilizing daffodils. 195 00:15:44,318 --> 00:15:46,684 But if you listen real close, 196 00:15:46,863 --> 00:15:49,525 you can hear them whisper their legacy to you. 197 00:15:50,158 --> 00:15:52,240 Go on, lean in. 198 00:15:52,410 --> 00:15:55,368 Listen. You hear it? 199 00:16:03,254 --> 00:16:05,370 Carpe... 200 00:16:08,259 --> 00:16:09,715 Hear it? 201 00:16:11,387 --> 00:16:15,551 Carpe... 202 00:16:17,226 --> 00:16:20,639 Carpe diem. 203 00:16:22,231 --> 00:16:26,395 Seize the day, boys. 204 00:16:27,111 --> 00:16:31,354 Make your lives extraordinary. 205 00:16:45,505 --> 00:16:48,121 - That was weird. - But different. 206 00:16:48,299 --> 00:16:51,006 Spooky, if you ask me. 207 00:16:51,177 --> 00:16:52,883 Think he'll test us on that stuff? 208 00:16:53,054 --> 00:16:56,262 Oh, come on, Cameron. Don't you get anything? 209 00:16:56,432 --> 00:16:59,139 What? What? 210 00:17:01,062 --> 00:17:04,554 Let's go, boys. Hustle up in here. That means you, Dalton. 211 00:17:04,732 --> 00:17:06,393 Who's up for a trig study group tonight? 212 00:17:06,567 --> 00:17:07,647 - Sure. - Me. 213 00:17:07,818 --> 00:17:09,774 - What? - I can't make it, guys. 214 00:17:09,946 --> 00:17:12,688 I have to have dinner at the Danburrys' house tonight. 215 00:17:12,865 --> 00:17:14,355 The Danburrys? Who are the Danburrys? 216 00:17:14,534 --> 00:17:16,365 Big alums. How'd you swing that? 217 00:17:16,536 --> 00:17:19,619 Friends of my dad's. They're probably in their 90s or something. 218 00:17:19,789 --> 00:17:20,824 Sounds great, doesn't it? 219 00:17:20,998 --> 00:17:22,863 Anything's better than Hell-ton hash, Knox. 220 00:17:23,042 --> 00:17:25,909 - I'll second that. - Yeah, we'll see. 221 00:17:26,087 --> 00:17:29,420 Hey. Coming to the study group tonight? 222 00:17:29,590 --> 00:17:33,549 Uh, no. No, I've got some history I want to do. 223 00:17:33,719 --> 00:17:35,459 Suit yourself. 224 00:18:09,964 --> 00:18:12,080 Ready, Overstreet? 225 00:18:13,634 --> 00:18:15,545 Ready to go, sir. 226 00:18:41,954 --> 00:18:43,285 Chet, can you get that? 227 00:18:43,456 --> 00:18:45,492 - Can't, Mom. - I'll get it. 228 00:18:51,922 --> 00:18:53,002 Can I help you? 229 00:18:53,966 --> 00:18:57,504 Hi. Knox Overstreet. Uh... 230 00:18:57,678 --> 00:19:00,385 - Dr. Hager. - Hi. 231 00:19:01,057 --> 00:19:04,299 - This is the Danburrys', right? - Are you here to see Chet? 232 00:19:04,935 --> 00:19:07,051 - Mrs. Danburry? - No. 233 00:19:07,229 --> 00:19:10,016 Sorry. Thank you, Chris. I'm Mrs. Danburry. 234 00:19:10,232 --> 00:19:12,018 - You must be Knox. - Yes. 235 00:19:12,193 --> 00:19:14,184 Back by 9? Please, come on in. 236 00:19:14,362 --> 00:19:15,852 Chris, come on. What are you doing? 237 00:19:16,030 --> 00:19:17,895 - Chet, I'm coming. - Knox. 238 00:19:18,074 --> 00:19:20,235 - How are you? Joe Danburry. - Nice to meet you, sir. 239 00:19:20,409 --> 00:19:22,616 Well, he's the spitting image of his father, isn't he? 240 00:19:22,787 --> 00:19:24,118 - How is he? Come on in. - Chris. 241 00:19:24,288 --> 00:19:25,949 He's great. He just did a big case for GM. 242 00:19:26,123 --> 00:19:27,863 - I know where you're headed. - I'm coming. 243 00:19:28,042 --> 00:19:29,282 Like father, like son, huh? 244 00:19:33,089 --> 00:19:34,249 - Yes. - Bishop to queen six. 245 00:19:34,423 --> 00:19:37,130 - All right, I think that's good. - Another game? 246 00:19:38,844 --> 00:19:41,301 Just replace these numbers here with X... For X and Y. 247 00:19:41,472 --> 00:19:44,134 - Of course. - Of course, so, what's the problem? 248 00:19:44,350 --> 00:19:47,683 Do you think I can get in there? You've been hogging it all day. 249 00:19:48,312 --> 00:19:49,848 How was dinner? 250 00:19:50,022 --> 00:19:51,262 Huh? 251 00:19:51,732 --> 00:19:53,563 How was dinner? 252 00:19:54,318 --> 00:19:56,274 Terrible. 253 00:19:57,113 --> 00:20:00,025 - Awful. - Why? What happened? 254 00:20:03,536 --> 00:20:10,032 Tonight I met the most beautiful girl I have ever seen in my entire life. 255 00:20:10,251 --> 00:20:12,458 Are you crazy? What's wrong with that? 256 00:20:12,628 --> 00:20:14,584 She's practically engaged. 257 00:20:14,755 --> 00:20:17,667 To Chet Danburry. 258 00:20:17,842 --> 00:20:20,128 - The guy could eat a football. - Too bad. 259 00:20:20,302 --> 00:20:23,760 Too bad? It's worse than too bad, Pitts, it's a tragedy. 260 00:20:23,931 --> 00:20:26,388 A girl this beautiful in love with such a jerk. 261 00:20:26,600 --> 00:20:28,966 All the good ones go for jerks, you know that. 262 00:20:29,186 --> 00:20:32,269 Yeah, forget her. Open your trig book and try and figure out Problem 5. 263 00:20:32,440 --> 00:20:36,058 I can't just forget her, Cameron. And I certainly can't think about trig. 264 00:20:37,862 --> 00:20:39,693 - We got it. - Turn that up. 265 00:20:39,864 --> 00:20:42,105 All right, gentlemen. Five minutes. 266 00:20:44,410 --> 00:20:46,947 - Let's go. - Did you see her naked? 267 00:20:47,121 --> 00:20:48,406 Very funny, Dalton. 268 00:20:48,622 --> 00:20:53,116 That wouldn't be a radio in your lap, would it, Mr. Pitts? 269 00:20:53,294 --> 00:20:55,956 No, sir. Science experiment. 270 00:20:57,423 --> 00:20:59,084 Radar. 271 00:21:03,512 --> 00:21:07,551 Gentlemen, open your texts to Page 21 of the introduction. 272 00:21:07,725 --> 00:21:11,013 Mr. Perry, will you read the opening paragraph of the preface, 273 00:21:11,187 --> 00:21:13,303 entitled "Understanding Poetry"? 274 00:21:14,690 --> 00:21:19,525 "Understanding Poetry, by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D. 275 00:21:19,695 --> 00:21:21,026 To fully understand poetry, 276 00:21:21,197 --> 00:21:25,315 we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech, 277 00:21:25,493 --> 00:21:26,903 then ask two questions. 278 00:21:27,077 --> 00:21:29,693 One: How artfully has the objective of the poem been rendered? 279 00:21:29,872 --> 00:21:32,363 And two: How important is that objective? 280 00:21:32,541 --> 00:21:34,998 Question one rates the poem's perfection. 281 00:21:35,169 --> 00:21:37,160 Question two rates its importance. 282 00:21:37,338 --> 00:21:39,545 And once these questions have been answered, 283 00:21:39,715 --> 00:21:43,333 determining the poem's greatness becomes a relatively simple matter. 284 00:21:43,511 --> 00:21:48,096 If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph, 285 00:21:48,265 --> 00:21:51,928 and its importance is plotted on the vertical, 286 00:21:52,394 --> 00:21:55,636 then calculating the total area of the poem 287 00:21:55,815 --> 00:21:57,726 yields the measure of its greatness. 288 00:22:01,278 --> 00:22:05,692 A sonnet by Byron might score high on the vertical, 289 00:22:05,866 --> 00:22:08,778 but only average on the horizontal. 290 00:22:08,953 --> 00:22:10,818 A Shakespearean sonnet, on the other hand, 291 00:22:10,996 --> 00:22:15,285 would score high both horizontally and vertically, 292 00:22:15,501 --> 00:22:17,287 yielding a massive total area, 293 00:22:17,878 --> 00:22:20,665 thereby revealing the poem to be truly great. 294 00:22:22,132 --> 00:22:25,545 As you proceed through the poetry in this book, practice this rating method. 295 00:22:25,719 --> 00:22:29,303 As your ability to evaluate poems in this manner grows, 296 00:22:29,473 --> 00:22:34,467 so will your enjoyment and understanding of poetry." 297 00:22:39,316 --> 00:22:40,601 Excrement. 298 00:22:43,153 --> 00:22:45,360 That's what I think of Mr. J. Evans Pritchard. 299 00:22:46,073 --> 00:22:48,610 We're not laying pipe. We're talking about poetry. 300 00:22:49,493 --> 00:22:51,950 How can you describe poetry like American Bandstand? 301 00:22:52,121 --> 00:22:56,205 "I like Byron. I give him a 42, but I can't dance to it." 302 00:22:56,375 --> 00:22:59,117 Now, I want you to rip out that page. 303 00:23:00,629 --> 00:23:03,541 Go on. Rip out the entire page. 304 00:23:06,260 --> 00:23:08,046 You heard me. Rip it out. 305 00:23:08,220 --> 00:23:10,802 Rip it out. 306 00:23:11,473 --> 00:23:13,509 Go on. Rip it out. 307 00:23:15,477 --> 00:23:17,308 Thank you, Mr. Dalton. 308 00:23:17,521 --> 00:23:21,139 Tell you what, don't just tear out that page, tear out the entire introduction. 309 00:23:21,358 --> 00:23:24,270 I want it gone, history. Leave nothing of it. 310 00:23:24,486 --> 00:23:25,976 Rip it out. Rip. 311 00:23:26,155 --> 00:23:28,692 Be gone, J. Evans Pritchard, Ph.D. 312 00:23:29,283 --> 00:23:31,945 Rip, shred, tear. Rip it out. 313 00:23:32,119 --> 00:23:35,031 I want to hear nothing but ripping of Mr. Pritchard. 314 00:23:35,205 --> 00:23:37,161 We'll perforate it, put it on a roll. 315 00:23:37,666 --> 00:23:40,703 It's not the Bible. You're not gonna go to hell for this. 316 00:23:41,211 --> 00:23:44,999 Go on. Make a clean tear. I want nothing left of it. 317 00:23:46,967 --> 00:23:50,630 - We shouldn't be doing this. - Rip, rip, rip. 318 00:23:50,846 --> 00:23:52,006 Rip it out. Rip. 319 00:23:54,767 --> 00:23:56,223 Rip, rip. 320 00:23:58,270 --> 00:24:00,010 Yeah. 321 00:24:00,230 --> 00:24:02,061 Rip it out. 322 00:24:05,611 --> 00:24:07,567 What the hell is going on here? 323 00:24:09,073 --> 00:24:10,153 I don't hear enough rips. 324 00:24:11,200 --> 00:24:14,488 - Mr. Keating. - Mr. McAllister. 325 00:24:16,288 --> 00:24:19,576 I'm sorry. I didn't know you were here. 326 00:24:20,501 --> 00:24:21,581 I am. 327 00:24:22,336 --> 00:24:25,499 Ah. So you are. 328 00:24:26,423 --> 00:24:28,084 Excuse me. 329 00:24:29,593 --> 00:24:31,754 Keep ripping, gentlemen. 330 00:24:31,971 --> 00:24:34,553 This is a battle, a war. 331 00:24:34,765 --> 00:24:36,756 And the casualties could be your hearts and souls. 332 00:24:36,934 --> 00:24:38,344 Thank you, Mr. Dalton. 333 00:24:38,519 --> 00:24:41,807 Armies of academics going forward measuring poetry. 334 00:24:41,981 --> 00:24:45,473 No. We'll not have that here. No more of Mr. J. Evans Pritchard. 335 00:24:45,651 --> 00:24:49,143 Now, in my class, you will learn to think for yourselves again. 336 00:24:49,321 --> 00:24:52,813 You will learn to savor words and language. 337 00:24:53,033 --> 00:24:59,370 No matter what anybody tells you, words and ideas can change the world. 338 00:24:59,540 --> 00:25:02,907 Now, I see that look in Mr. Pitts' eye, like 19th-century literature 339 00:25:03,085 --> 00:25:05,747 has nothing to do with going to business school or medical school. 340 00:25:05,921 --> 00:25:08,253 Right? Maybe. 341 00:25:08,424 --> 00:25:10,255 Mr. Hopkins, you may agree with him, thinking, 342 00:25:10,426 --> 00:25:13,463 "Yes, we should simply study our Mr. Pritchard 343 00:25:13,637 --> 00:25:14,797 and learn our rhyme and meter 344 00:25:14,972 --> 00:25:19,261 and go quietly about the business of achieving other ambitions." 345 00:25:20,019 --> 00:25:22,681 I have a little secret for you. Huddle up. 346 00:25:22,855 --> 00:25:24,641 Huddle up. 347 00:25:32,656 --> 00:25:36,148 We don't read and write poetry because it's cute. 348 00:25:36,618 --> 00:25:40,736 We read and write poetry because we are members of the human race. 349 00:25:40,914 --> 00:25:45,374 And the human race is filled with passion. 350 00:25:46,003 --> 00:25:49,336 And medicine, law, business, engineering, these are noble pursuits, 351 00:25:49,506 --> 00:25:51,497 and necessary to sustain life. 352 00:25:52,676 --> 00:25:58,342 But poetry, beauty, romance, love, 353 00:25:58,515 --> 00:26:00,881 these are what we stay alive for. 354 00:26:01,477 --> 00:26:03,559 To quote from Whitman: 355 00:26:04,063 --> 00:26:08,773 O me! O life! Of the questions of these recurring; 356 00:26:08,942 --> 00:26:11,103 Of the endless trains of the faithless... 357 00:26:11,653 --> 00:26:13,484 Of cities filled with the foolish; 358 00:26:13,655 --> 00:26:17,819 What good amid these, O me, O life? 359 00:26:17,993 --> 00:26:19,403 Answer. 360 00:26:19,578 --> 00:26:21,614 That you are here... 361 00:26:21,789 --> 00:26:25,953 That life exists, and identity; 362 00:26:26,460 --> 00:26:31,375 That the powerful play goes on And you may contribute a verse. 363 00:26:33,217 --> 00:26:39,554 That the powerful play goes on And you may contribute a verse. 364 00:26:43,769 --> 00:26:45,259 What will your verse be? 365 00:26:49,399 --> 00:26:55,190 For what we are about to receive, may the Lord make us truly grateful. 366 00:26:55,364 --> 00:26:57,650 Amen. 367 00:27:09,253 --> 00:27:11,915 Quite an interesting class you gave today, Mr. Keating. 368 00:27:12,089 --> 00:27:13,704 Sorry if I shocked you, Mr. McAllister. 369 00:27:13,882 --> 00:27:16,089 There's no need to apologize. It was very fascinating. 370 00:27:16,260 --> 00:27:19,798 - Misguided though it was. - You think so? 371 00:27:19,972 --> 00:27:23,214 You take a big risk by encouraging them to become artists, John. 372 00:27:23,392 --> 00:27:27,135 When they realize that they're not Rembrandts, Shakespeares or Mozarts, 373 00:27:27,312 --> 00:27:28,597 they'll hate you for it. 374 00:27:28,772 --> 00:27:32,105 We're not talking artists, George, we're talking free thinkers. 375 00:27:32,276 --> 00:27:34,767 Free thinkers at 17? 376 00:27:35,112 --> 00:27:36,727 Funny, I never pegged you as a cynic. 377 00:27:39,408 --> 00:27:41,444 Not a cynic. 378 00:27:42,035 --> 00:27:43,866 A realist. 379 00:27:44,872 --> 00:27:48,285 Show me the heart Unfettered by foolish dreams 380 00:27:48,458 --> 00:27:50,323 And I'll show you a happy man. 381 00:27:51,420 --> 00:27:54,127 But only in their dreams Can men be truly free 382 00:27:54,298 --> 00:27:57,131 'Twas always thus And always thus will be. 383 00:27:58,635 --> 00:28:02,173 - Tennyson? - No, Keating. 384 00:28:06,935 --> 00:28:08,891 Hey, I found his senior annual in the library. 385 00:28:10,272 --> 00:28:12,012 Listen to this: Captain of the soccer team, 386 00:28:12,232 --> 00:28:15,019 editor of the school annual, Cambridge bound, 387 00:28:15,235 --> 00:28:18,318 thigh man, and the Dead Poets Society. 388 00:28:18,530 --> 00:28:21,112 "Man most likely to do anything." 389 00:28:21,617 --> 00:28:24,575 Thigh man. Mr. K was a hell-raiser. 390 00:28:26,330 --> 00:28:28,491 - What's the Dead Poets Society? - Is there a picture? 391 00:28:28,665 --> 00:28:33,750 - Nothing, no other mention of it. - That boy there, see me after lunch. 392 00:28:37,049 --> 00:28:38,755 Mr. Keating. 393 00:28:39,551 --> 00:28:41,132 Mr. Keating. 394 00:28:43,180 --> 00:28:44,295 Sir? 395 00:28:44,473 --> 00:28:45,679 Say something. 396 00:28:45,849 --> 00:28:47,089 O Captain, My Captain? 397 00:28:47,976 --> 00:28:49,011 Gentlemen. 398 00:28:50,395 --> 00:28:53,387 We were just looking in your old annual. 399 00:28:53,690 --> 00:28:55,726 Oh, my God. 400 00:28:56,443 --> 00:28:58,399 No, that's not me. 401 00:29:00,113 --> 00:29:02,229 Stanley "The Tool" Wilson. 402 00:29:06,203 --> 00:29:08,444 - God. - What was the Dead Poets Society? 403 00:29:12,918 --> 00:29:16,285 I doubt the present administration would look too favorably upon that. 404 00:29:16,838 --> 00:29:19,079 Why? What was it? 405 00:29:22,177 --> 00:29:24,793 Gentlemen, can you keep a secret? 406 00:29:25,305 --> 00:29:26,966 Sure. 407 00:29:28,809 --> 00:29:33,849 The Dead Poets were dedicated to sucking the marrow out of life. 408 00:29:34,022 --> 00:29:37,560 That's a phrase from Thoreau we would invoke at the beginning of every meeting. 409 00:29:37,734 --> 00:29:40,146 See, we would gather at the old Indian cave 410 00:29:40,320 --> 00:29:44,609 and take turns reading from Thoreau, Whitman, Shelley, the biggies. 411 00:29:45,325 --> 00:29:46,485 Even some of our own verse. 412 00:29:46,702 --> 00:29:50,240 And in the enchantment of the moment, we'd let poetry work its magic. 413 00:29:50,455 --> 00:29:53,492 You mean it was a bunch of guys sitting around reading poetry? 414 00:29:53,709 --> 00:29:56,917 No, Mr. Overstreet, it wasn't just guys. 415 00:29:57,087 --> 00:29:59,999 We weren't a Greek organization, we were romantics. 416 00:30:00,173 --> 00:30:04,963 And we didn't just read poetry, we let it drip from our tongues like honey. 417 00:30:05,637 --> 00:30:08,128 Spirits soared, women swooned, 418 00:30:08,307 --> 00:30:10,468 and gods were created, gentlemen. 419 00:30:10,642 --> 00:30:12,257 Not a bad way to spend an evening, eh? 420 00:30:14,229 --> 00:30:16,891 Thank you, Mr. Perry, for this stroll down amnesia lane. 421 00:30:17,065 --> 00:30:20,478 Burn that. Especially my picture. 422 00:30:25,449 --> 00:30:29,112 - Dead Poets Society. - What? 423 00:30:33,540 --> 00:30:34,825 I say we go tonight. 424 00:30:35,000 --> 00:30:36,080 - Tonight? - Wait a minute. 425 00:30:36,251 --> 00:30:38,663 - Everybody in? - Where's this cave he's talking about? 426 00:30:38,837 --> 00:30:40,577 It's beyond the stream. I know where it is. 427 00:30:40,756 --> 00:30:42,371 That's miles. 428 00:30:42,549 --> 00:30:44,380 - Sounds boring to me. - Don't go. 429 00:30:44,551 --> 00:30:46,212 You know how many demerits we're talking? 430 00:30:46,386 --> 00:30:47,876 So don't come, please. 431 00:30:48,055 --> 00:30:50,592 Look, all I'm saying is that we have to be careful. 432 00:30:50,766 --> 00:30:53,633 - We can't get caught. - No shit, Sherlock. 433 00:30:53,852 --> 00:30:56,559 You boys there, hurry up. 434 00:30:56,730 --> 00:30:58,561 All right. Who's in? 435 00:30:58,774 --> 00:31:01,356 - Come on, Neil, Hager's there... - Forget Hager. No. 436 00:31:01,526 --> 00:31:03,187 Who's in? 437 00:31:04,071 --> 00:31:05,151 I'm in. 438 00:31:05,739 --> 00:31:09,152 I'm warning you. Move. 439 00:31:09,326 --> 00:31:11,191 - Me too. - I don't know, Neil. 440 00:31:11,370 --> 00:31:12,610 What? Pitts. 441 00:31:12,829 --> 00:31:14,660 - Pittsie, come on. - His grades are hurting. 442 00:31:14,831 --> 00:31:17,664 - You can help him, Meeks. - What is this, a midnight study group? 443 00:31:17,834 --> 00:31:20,166 Forget it, you're coming. Meeks, your grades hurting too? 444 00:31:20,337 --> 00:31:22,669 - I'll try anything once. - Except sex. 445 00:31:22,839 --> 00:31:25,171 I'm in as long as we're careful. 446 00:31:25,342 --> 00:31:27,628 - What about you, Knox? - I don't know, Charlie. 447 00:31:27,803 --> 00:31:29,885 Come on, Knox. It'll help you get Chris. 448 00:31:30,055 --> 00:31:32,137 Yeah? How? 449 00:31:32,307 --> 00:31:35,674 - Women swoon. Ha, ha, ha. - But why do they swoon? 450 00:31:35,852 --> 00:31:39,310 Charlie, tell me why they swoon. Charlie. 451 00:31:40,107 --> 00:31:41,722 You're not listening. 452 00:31:41,900 --> 00:31:44,312 Look, you follow the stream to the waterfall. 453 00:31:44,528 --> 00:31:46,109 It's right there. It's got to be like... 454 00:31:46,279 --> 00:31:48,440 I don't know, guys, it's starting to sound dangerous. 455 00:31:48,615 --> 00:31:51,778 - Well, why don't you stay home? - You're crazy. 456 00:31:52,369 --> 00:31:56,282 For God's sake, stop chattering and sit down. 457 00:32:02,963 --> 00:32:05,454 - Todd, are you coming tonight? - No. 458 00:32:06,049 --> 00:32:07,789 Why not? You were there. You heard Keating. 459 00:32:07,968 --> 00:32:09,458 Don't you want to do something about...? 460 00:32:09,636 --> 00:32:11,752 Yes, but, uh... 461 00:32:12,889 --> 00:32:14,504 But what? 462 00:32:16,768 --> 00:32:20,431 Keating said that everybody took turns reading, 463 00:32:21,064 --> 00:32:23,055 and I don't want to do that. 464 00:32:23,233 --> 00:32:26,316 Gosh, you really have a problem with that, don't you? 465 00:32:28,113 --> 00:32:31,651 No, I don't have a problem. Neil, I just... 466 00:32:31,825 --> 00:32:34,862 - I don't want to do it, okay? - All right. 467 00:32:36,163 --> 00:32:39,451 What if you didn't have to read? What if you just came and listened? 468 00:32:39,624 --> 00:32:42,536 - That's not how it works. - Forget how it works. 469 00:32:42,711 --> 00:32:45,748 What if they said it was okay? 470 00:32:47,132 --> 00:32:49,498 What? What, are you gonna go up and ask them if? 471 00:32:50,844 --> 00:32:52,755 - No, no. - I'll be right back. 472 00:32:52,929 --> 00:32:54,669 Neil. Neil. 473 00:32:58,894 --> 00:33:01,351 Oh, shut up, will you? 474 00:33:03,523 --> 00:33:06,185 That's for my asthma, okay? Could you give that back, please? 475 00:33:06,359 --> 00:33:07,439 Could you give that back? 476 00:33:07,611 --> 00:33:09,818 What's the matter? Don't you like snakes? 477 00:33:09,988 --> 00:33:11,649 - You're in. - Get away from me, okay? 478 00:33:11,823 --> 00:33:14,360 Spaz, why don't you check your pockets? 479 00:33:15,619 --> 00:33:17,234 Come on, Spaz. I have to brush my teeth. 480 00:33:17,412 --> 00:33:19,118 Hurry up, get off. 481 00:33:19,289 --> 00:33:22,247 Cut out that racket in there. 482 00:34:05,377 --> 00:34:06,537 Let's go. 483 00:34:10,298 --> 00:34:13,165 Let's go, let's go, come on. 484 00:34:27,190 --> 00:34:30,808 - Let's get out of here. - Go. Shh. 485 00:36:03,286 --> 00:36:05,493 - Yarr! I'm a dead poet. - Jesus, Charlie. 486 00:36:05,664 --> 00:36:09,373 - Guys, over here. Ha, ha, ha. - You're funny. You're real funny. 487 00:36:10,126 --> 00:36:11,866 It's too wet. 488 00:36:12,045 --> 00:36:13,831 God, you trying to smoke us out of here? 489 00:36:14,005 --> 00:36:15,916 No, the smoke's going right up this opening. 490 00:36:19,260 --> 00:36:21,342 - You okay? - Arghh. 491 00:36:21,513 --> 00:36:23,799 - Oh, God. - Clod. 492 00:36:23,973 --> 00:36:26,715 - All right, all right, forget the fire. - Forget it, forget it. 493 00:36:26,893 --> 00:36:29,976 - Let's go, gentlemen. - It's like trying to light a swamp. 494 00:36:30,397 --> 00:36:33,309 I hereby reconvene the Dead Poets Society. 495 00:36:33,483 --> 00:36:35,223 Yay. 496 00:36:35,402 --> 00:36:36,482 Welton Chapter. 497 00:36:36,653 --> 00:36:38,359 The meetings will be conducted by myself 498 00:36:38,530 --> 00:36:40,691 and the other new initiates now present. 499 00:36:40,865 --> 00:36:42,696 Todd Anderson, because he prefers not to read, 500 00:36:42,909 --> 00:36:45,241 will keep minutes of the meetings. 501 00:36:45,453 --> 00:36:47,284 I'll now read the traditional opening message 502 00:36:47,455 --> 00:36:50,367 by society member Henry David Thoreau. 503 00:36:51,042 --> 00:36:53,533 "I went to the woods because I wanted to live deliberately. 504 00:36:53,712 --> 00:36:56,169 I wanted to live deep and suck out all the marrow of life." 505 00:36:56,381 --> 00:36:57,837 I'll second that. 506 00:36:58,466 --> 00:37:00,422 "To put to rout all that was not life, 507 00:37:00,593 --> 00:37:04,802 and not, when I had come to die, discover that I had not lived." 508 00:37:07,392 --> 00:37:10,008 And Keating's marked a bunch of other pages. 509 00:37:10,186 --> 00:37:11,426 All right, intermission. 510 00:37:11,646 --> 00:37:13,728 Dig deep, right here. Right here, lay it down. 511 00:37:13,898 --> 00:37:15,854 On the mud? We're gonna put our food on the mud? 512 00:37:16,067 --> 00:37:18,149 Meeks, put your coat down. Picnic blanket. 513 00:37:18,361 --> 00:37:21,068 - Use Meeks' coat. - "Use Meeks' coat." 514 00:37:21,239 --> 00:37:23,025 Don't keep anything back, either. 515 00:37:23,199 --> 00:37:25,155 You guys are always bumming my smokes. 516 00:37:25,326 --> 00:37:26,907 - Raisins? - Yeah. 517 00:37:27,078 --> 00:37:28,113 Wait a minute. 518 00:37:28,288 --> 00:37:31,075 - Who gave us half a roll? - I'm eating the other half. 519 00:37:31,249 --> 00:37:34,082 - Come on. - What, you want me to put it back? 520 00:37:34,294 --> 00:37:36,000 It was a dark and rainy night. 521 00:37:36,171 --> 00:37:39,538 And this old lady who had a passion for jigsaw puzzles 522 00:37:39,716 --> 00:37:44,130 sat by herself in her house at her table to complete a new jigsaw puzzle. 523 00:37:44,846 --> 00:37:49,010 As she pieced the puzzle together, she realized to her astonishment 524 00:37:49,184 --> 00:37:52,642 that the image that was formed was her very own room, 525 00:37:52,812 --> 00:37:56,350 and the figure in the center of the puzzle, as she completed it, 526 00:37:56,524 --> 00:37:57,604 was herself. 527 00:37:57,817 --> 00:38:01,935 And with trembling hands, she placed the last four pieces 528 00:38:02,113 --> 00:38:03,899 and stared in horror 529 00:38:04,073 --> 00:38:08,237 at the face of a demented madman at the window. 530 00:38:08,411 --> 00:38:10,652 The last thing that this old lady ever heard 531 00:38:10,830 --> 00:38:13,071 was the sound of breaking glass. 532 00:38:13,249 --> 00:38:14,705 - No shit. - Yes. 533 00:38:14,876 --> 00:38:16,992 This is true. This is true. 534 00:38:17,170 --> 00:38:19,627 I've got one that's even better than that. 535 00:38:19,798 --> 00:38:21,663 I do. There's a young married couple, 536 00:38:21,841 --> 00:38:24,503 and they're driving through the forest at night from a long trip. 537 00:38:24,677 --> 00:38:26,417 They run out of gas, and there's a madman... 538 00:38:26,596 --> 00:38:29,258 - That thing with the hands? - And he cuts her husband's head off? 539 00:38:29,432 --> 00:38:31,343 - I love that story. - I told you that one. 540 00:38:31,559 --> 00:38:34,050 You did not. I got that in, uh, camp in sixth grade. 541 00:38:34,229 --> 00:38:38,689 In a mean abode in the Shanking road Lived a man named William Bloat; 542 00:38:38,858 --> 00:38:41,019 Now, he had a wife The plague of his life 543 00:38:41,194 --> 00:38:43,150 Who continually got his goat. 544 00:38:43,321 --> 00:38:45,653 And one day at dawn With her night shift on 545 00:38:45,824 --> 00:38:47,860 He slit her bloody throat. 546 00:38:49,077 --> 00:38:52,035 - Oh, and it gets worse. - You want to hear a real poem? 547 00:38:52,247 --> 00:38:54,579 - Want this? - No, I don't need it. Get this out of here. 548 00:38:54,749 --> 00:38:56,489 - Did you bring one? - You memorized a poem? 549 00:38:56,668 --> 00:38:58,954 I didn't memorize a poem. Move up. 550 00:38:59,128 --> 00:39:01,665 - An original piece by Charlie Dalton. - An original piece. 551 00:39:01,840 --> 00:39:04,081 - Take center stage. - You know this is history, right? 552 00:39:04,259 --> 00:39:05,465 This is history. 553 00:39:13,726 --> 00:39:15,466 Where did you get that? 554 00:39:19,107 --> 00:39:24,192 Teach me to love? Go teach thy self more wit; 555 00:39:24,362 --> 00:39:26,444 I chief Professor am of it. 556 00:39:26,614 --> 00:39:30,323 The God of Love If such a thing there be 557 00:39:30,493 --> 00:39:32,950 May learn to love from me. 558 00:39:33,121 --> 00:39:35,863 Wow. Did you write that? 559 00:39:40,086 --> 00:39:41,951 Abraham Cowley. 560 00:39:42,171 --> 00:39:43,957 Okay, who's next? 561 00:39:44,173 --> 00:39:46,505 Alfred Lord Tennyson. 562 00:39:46,676 --> 00:39:48,883 Come, my friends 563 00:39:49,053 --> 00:39:51,920 'Tis not too late to seek a newer world. 564 00:39:52,098 --> 00:39:55,431 For my purpose holds To sail beyond the sunset. 565 00:39:55,602 --> 00:39:56,933 And though we are not now 566 00:39:57,103 --> 00:40:01,563 That strength which in old days Moved earth and heaven; 567 00:40:01,733 --> 00:40:03,815 That which we are, we are 568 00:40:03,985 --> 00:40:08,194 One equal temper of heroic hearts 569 00:40:08,364 --> 00:40:12,027 Made weak by time and fate But strong in will 570 00:40:12,201 --> 00:40:16,444 To strive, to seek, to find 571 00:40:17,457 --> 00:40:19,698 And not to yield. 572 00:40:20,877 --> 00:40:23,334 Then I had religion And then I had a vision. 573 00:40:23,504 --> 00:40:25,870 I could not turn From their revel in derision. 574 00:40:26,049 --> 00:40:28,631 Then I saw the Congo Creeping through the black 575 00:40:28,801 --> 00:40:31,463 Cutting through the forest With a golden track. 576 00:40:31,679 --> 00:40:34,091 Then I saw the Congo Creeping through the black 577 00:40:34,265 --> 00:40:36,677 Cutting through the forest With a golden track. 578 00:40:36,851 --> 00:40:39,308 Then I saw the Congo Creeping through the black 579 00:40:39,479 --> 00:40:41,970 Cutting through the forest With a golden track. 580 00:40:42,190 --> 00:40:44,556 Then I saw the Congo Creeping through the black 581 00:40:44,734 --> 00:40:47,020 Cutting through the forest With a golden track. 582 00:40:47,195 --> 00:40:49,607 Then I saw the Congo Creeping through the black 583 00:40:49,781 --> 00:40:52,363 Cutting through the forest With a golden track. 584 00:40:52,575 --> 00:40:54,566 Then I saw the Congo Creeping through the black 585 00:40:54,744 --> 00:40:57,030 Cutting through the forest With a golden track. 586 00:40:57,205 --> 00:40:59,412 Then I saw the Congo Creeping through the black 587 00:40:59,582 --> 00:41:01,914 Cutting through the forest With a golden track. 588 00:41:02,085 --> 00:41:04,417 Then I saw the Congo Creeping through the black 589 00:41:04,587 --> 00:41:06,919 Cutting through the forest With a golden track. 590 00:41:07,090 --> 00:41:09,376 Take it, Meeks. Take it away. 591 00:41:09,550 --> 00:41:11,836 Cutting through the forest With a golden track. 592 00:41:12,011 --> 00:41:14,673 Then I saw the Congo creeping through the black 593 00:41:23,439 --> 00:41:26,101 A man is not very tired, he is exhausted. 594 00:41:26,275 --> 00:41:30,439 And don't use "very sad," use... Come on, Mr. Overstreet, you twerp. 595 00:41:30,613 --> 00:41:34,105 - Morose? - Exactly, morose. 596 00:41:34,283 --> 00:41:37,320 Now, language was developed for one endeavor, and that is? 597 00:41:37,495 --> 00:41:41,079 Mr. Anderson? Come on, are you a man or an amoeba? 598 00:41:45,003 --> 00:41:46,834 Mr. Perry? 599 00:41:49,298 --> 00:41:53,382 - To communicate. - No. To woo women. 600 00:41:54,804 --> 00:41:57,045 Today we're gonna be talking about William Shakespeare. 601 00:41:57,223 --> 00:41:59,635 - Oh, God. - I know. 602 00:41:59,809 --> 00:42:01,140 A lot of you look forward to this 603 00:42:01,310 --> 00:42:03,767 about as much as you look forward to root canal work. 604 00:42:03,938 --> 00:42:05,348 We're gonna talk about Shakespeare 605 00:42:05,523 --> 00:42:08,014 as someone who writes something very interesting. 606 00:42:08,234 --> 00:42:11,772 Now, many of you have seen Shakespeare done very much like this: 607 00:42:11,946 --> 00:42:15,279 O, Titus, bring your friend hither. 608 00:42:15,450 --> 00:42:18,066 But if any of you have seen Mr. Marlon Brando, 609 00:42:18,244 --> 00:42:20,610 you know Shakespeare can be different. 610 00:42:20,788 --> 00:42:26,033 Friends, Romans, countrymen, lend me your ears. 611 00:42:27,462 --> 00:42:30,204 You can also imagine John Wayne as Macbeth going: 612 00:42:30,381 --> 00:42:33,839 "Well, is this a dagger I see before me?" 613 00:42:36,512 --> 00:42:38,423 "Dogs, sir?" 614 00:42:38,598 --> 00:42:39,838 "Oh, not just now." 615 00:42:41,392 --> 00:42:44,429 "I do enjoy a good dog once in a while, sir. 616 00:42:44,604 --> 00:42:48,222 You can have yourself a three-course meal from one dog. 617 00:42:48,399 --> 00:42:51,141 Start with your canine crudités, 618 00:42:51,319 --> 00:42:56,939 go to your Fido flambé for main course, and for dessert, a Pekingese parfait. 619 00:42:57,116 --> 00:42:59,027 And you can pick your teeth with a little paw." 620 00:43:02,830 --> 00:43:04,695 Why do I stand up here? Anybody? 621 00:43:04,874 --> 00:43:06,205 - To feel taller. - No. 622 00:43:07,293 --> 00:43:09,329 Thank you for playing, Mr. Dalton. 623 00:43:09,504 --> 00:43:11,790 I stand upon my desk to remind myself 624 00:43:11,964 --> 00:43:16,003 that we must constantly look at things in a different way. 625 00:43:21,349 --> 00:43:24,261 You see, the world looks very different from up here. 626 00:43:24,435 --> 00:43:25,515 You don't believe me? 627 00:43:26,104 --> 00:43:28,436 Come see for yourselves. Come on. 628 00:43:29,273 --> 00:43:30,604 Come on. 629 00:43:30,775 --> 00:43:32,686 Just when you think you know something, 630 00:43:32,860 --> 00:43:34,441 you have to look at it in another way. 631 00:43:34,612 --> 00:43:39,151 Even though it may seem silly or wrong, you must try. 632 00:43:39,325 --> 00:43:41,907 I stand upon my desk to remind myself 633 00:43:42,078 --> 00:43:44,239 Consider what you think. 634 00:43:46,082 --> 00:43:49,495 Boys, you must strive to find your own voice. 635 00:43:49,669 --> 00:43:53,833 Because the longer you wait to begin, the less likely you are to find it at all. 636 00:43:54,048 --> 00:43:57,256 Thoreau said, "Most men lead lives of quiet desperation." 637 00:43:57,426 --> 00:44:00,839 Don't be resigned to that. Break out. 638 00:44:01,472 --> 00:44:04,259 Don't just walk off the edge like lemmings, look around you. 639 00:44:05,685 --> 00:44:08,848 There. There you go, Mr. Priske. Thank you, yes. 640 00:44:10,106 --> 00:44:13,690 Dare to strike out and find new ground. 641 00:44:14,694 --> 00:44:16,150 Now, in addition to your essays, 642 00:44:16,320 --> 00:44:20,529 I would like you to compose a poem of your own. An original work. 643 00:44:25,288 --> 00:44:26,573 That's right. 644 00:44:26,747 --> 00:44:31,161 You have to deliver it aloud in front of the class on Monday. 645 00:44:31,335 --> 00:44:33,496 Bonne chance, gentlemen. 646 00:44:34,672 --> 00:44:36,537 Mr. Anderson? 647 00:44:37,258 --> 00:44:38,418 Don't think that I don't know 648 00:44:38,593 --> 00:44:41,710 that this assignment scares the hell out of you, you mole. 649 00:44:55,860 --> 00:44:57,725 Take a power train in two. 650 00:44:59,530 --> 00:45:00,770 Three. 651 00:45:00,948 --> 00:45:03,781 - Keep your eyes in the boat. - Stroke. 652 00:45:03,951 --> 00:45:05,111 - Quick, captain. - Let's go. 653 00:45:05,828 --> 00:45:07,318 We got it, Pittsie, we got it. 654 00:45:10,166 --> 00:45:12,828 Radio Free America. 655 00:45:26,724 --> 00:45:28,885 Let's do it again. 656 00:45:40,947 --> 00:45:42,483 - I found it. - You found what? 657 00:45:42,657 --> 00:45:45,899 What I want to do right now. What's really, really inside of me. 658 00:45:46,118 --> 00:45:48,234 - "A Midsummer Night's Dream"? - This is it. 659 00:45:48,412 --> 00:45:50,403 - What is that? - It's a play, dummy. 660 00:45:50,581 --> 00:45:53,789 I know that. What does it have to do with you? 661 00:45:54,001 --> 00:45:55,957 All right, they're putting it on at Henley Hall. 662 00:45:56,128 --> 00:45:58,335 Open tryouts. Open tryouts. 663 00:45:58,547 --> 00:46:00,333 - Yes, so? - So... 664 00:46:01,884 --> 00:46:02,964 I'm gonna act. 665 00:46:03,469 --> 00:46:04,925 Aha! 666 00:46:05,263 --> 00:46:07,424 Yes, yes, I'm gonna be an actor. 667 00:46:07,598 --> 00:46:09,680 Ever since I can remember, I've wanted to try this. 668 00:46:09,850 --> 00:46:12,091 I even tried to go to summer stock auditions last year, 669 00:46:12,270 --> 00:46:14,226 but, of course, my father wouldn't let me. 670 00:46:14,397 --> 00:46:17,434 For the first time in my whole life, I know what I want to do. 671 00:46:17,608 --> 00:46:20,020 And for the first time, I'm gonna do it! 672 00:46:20,236 --> 00:46:23,854 Whether my father wants me to or not. Carpe diem! 673 00:46:24,073 --> 00:46:25,404 Neil, Neil, hold on. 674 00:46:25,574 --> 00:46:28,907 How are you gonna be in a play if your father won't let you? 675 00:46:29,120 --> 00:46:31,702 First, I gotta get the part, then I can worry about that. 676 00:46:31,872 --> 00:46:35,035 Won't he kill you if he finds out you went to an audition and didn't tell him? 677 00:46:35,209 --> 00:46:38,042 No. As far as I'm concerned, he won't have to know about any of this. 678 00:46:38,212 --> 00:46:40,828 - That's impossible. - Bullshit, nothing's impossible. 679 00:46:41,007 --> 00:46:43,544 Why don't you just call him and ask him? Maybe he'll say yes. 680 00:46:43,718 --> 00:46:45,128 That's a laugh. 681 00:46:47,722 --> 00:46:49,963 If I don't ask him, at least I won't be disobeying him. 682 00:46:50,141 --> 00:46:53,679 - Yeah, but if he said no... - Jesus, Todd, whose side are you on? 683 00:47:03,863 --> 00:47:06,605 I mean, I haven't even gotten the part yet. 684 00:47:07,742 --> 00:47:10,984 Can't I even enjoy the idea for a little while? 685 00:47:20,755 --> 00:47:22,541 You're coming to the meeting this afternoon? 686 00:47:22,715 --> 00:47:24,876 I don't know. Maybe. 687 00:47:25,301 --> 00:47:29,135 Nothing Mr. Keating has to say means shit to you, does it, Todd? 688 00:47:29,972 --> 00:47:31,758 - What does that mean? - You're in the club. 689 00:47:31,932 --> 00:47:34,639 Being in the club means being stirred up by things. 690 00:47:34,810 --> 00:47:36,641 You look about as stirred up as a cesspool. 691 00:47:36,812 --> 00:47:39,303 - So you want me out? - No, I want you in. 692 00:47:39,482 --> 00:47:41,268 But being in means you gotta do something, 693 00:47:41,442 --> 00:47:42,522 not just say you're in. 694 00:47:43,069 --> 00:47:44,275 Well, listen, Neil. 695 00:47:44,445 --> 00:47:49,610 I appreciate this concern, but I'm not like you, all right? 696 00:47:49,825 --> 00:47:52,407 You say things and people listen. 697 00:47:52,578 --> 00:47:55,160 - I'm not like that. - Don't you think you could be? 698 00:47:55,331 --> 00:47:56,946 No. I... 699 00:47:57,416 --> 00:47:59,077 I don't know, but that's not the point. 700 00:47:59,251 --> 00:48:01,663 The point is that there's nothing you can do about it. 701 00:48:01,837 --> 00:48:05,625 So you can just butt out. I can take care of myself just fine. 702 00:48:05,841 --> 00:48:07,672 All right? 703 00:48:10,638 --> 00:48:11,844 No. 704 00:48:15,267 --> 00:48:16,723 What do you mean, no? 705 00:48:19,355 --> 00:48:20,891 No. 706 00:48:21,440 --> 00:48:24,432 - Give me... Neil, give that back. - What is this? "We are dreaming of a..." 707 00:48:24,610 --> 00:48:27,443 What it this? Poetry. I'm being chased by Walt Whitman. 708 00:48:28,989 --> 00:48:31,105 Okay, okay. 709 00:48:31,283 --> 00:48:34,116 What are you guys doing? I'm trying... You see this chemistry...? 710 00:48:34,286 --> 00:48:37,403 Hey, give me... Neil, give me... Don't be immature. 711 00:48:37,581 --> 00:48:39,492 Come on, I need my... 712 00:48:39,667 --> 00:48:41,157 Give it to me. Give it to me. 713 00:48:41,335 --> 00:48:43,576 Charlie, help me. 714 00:48:43,754 --> 00:48:45,870 Grab that book. I need... 715 00:48:49,135 --> 00:48:50,170 Whoo. 716 00:49:15,161 --> 00:49:17,026 Whoo! 717 00:50:17,223 --> 00:50:19,384 Okay, everybody on the bus. 718 00:50:19,600 --> 00:50:21,556 Let's go, boys. 719 00:50:22,520 --> 00:50:26,889 Come on, let's go. On the bus, boys, now. 720 00:50:29,443 --> 00:50:32,435 Now, devotees may argue that one sport or game 721 00:50:32,613 --> 00:50:35,275 is inherently better than another. 722 00:50:35,449 --> 00:50:37,940 For me, sport is actually a chance for us 723 00:50:38,118 --> 00:50:41,201 to have other human beings push us to excel. 724 00:50:41,872 --> 00:50:44,864 I want you all to come over here and take a slip of paper 725 00:50:45,084 --> 00:50:47,416 and line up single file. 726 00:50:48,003 --> 00:50:50,369 Mr. Meeks, time to inherit the earth. 727 00:50:50,548 --> 00:50:53,836 Mr. Pitts, rise above your name. 728 00:50:54,009 --> 00:50:57,467 I want you to hand these out to the boys, one apiece. 729 00:51:00,307 --> 00:51:01,968 You know what to do, Pitts. 730 00:51:02,142 --> 00:51:05,475 O to struggle against great odds To meet enemies undaunted. 731 00:51:05,646 --> 00:51:08,479 Sounds to me like you're daunted. Say it like you're undaunted. 732 00:51:08,649 --> 00:51:11,686 O to struggle against great odds To meet enemies undaunted. 733 00:51:11,860 --> 00:51:13,691 Now, go on. 734 00:51:14,196 --> 00:51:16,403 Yes. Next. 735 00:51:17,199 --> 00:51:21,238 To be a sailor of the world Bound for all ports. 736 00:51:21,996 --> 00:51:23,987 Next. Louder. 737 00:51:24,164 --> 00:51:27,873 O while I live to be the ruler of life Not a slave. 738 00:51:29,128 --> 00:51:30,243 To mount the scaffolds 739 00:51:30,421 --> 00:51:33,504 To advance to the muzzles of guns With perfect nonchalance! 740 00:51:39,138 --> 00:51:40,969 Come on, Meeks. Listen to the music. 741 00:51:41,724 --> 00:51:47,060 To dance, clap hands, exult Shout, skip, roll on, float on! 742 00:51:47,229 --> 00:51:48,844 Yes. 743 00:51:50,316 --> 00:51:55,026 O to have life henceforth A poem of new joys 744 00:51:55,696 --> 00:51:57,857 Aw, pbbt. Boo. 745 00:51:58,032 --> 00:52:00,239 Come on, Charlie, let it fill your soul. 746 00:52:00,868 --> 00:52:03,780 To indeed be a god. 747 00:52:04,997 --> 00:52:08,330 Charlie, I got the part. Rah! 748 00:52:08,500 --> 00:52:10,491 I'm gonna play Puck. I'm gonna play Puck. 749 00:52:10,669 --> 00:52:12,079 - What did he say? - Puck? 750 00:52:12,254 --> 00:52:13,539 - The main part. - Great, Neil. 751 00:52:13,714 --> 00:52:14,749 Charlie, I got it. 752 00:52:14,923 --> 00:52:18,165 - Congratulations. - Good for you, Neil. Good for you. 753 00:52:18,761 --> 00:52:21,252 Okay, okay, okay. 754 00:52:21,972 --> 00:52:24,213 Neil, how are you gonna do this? 755 00:52:24,391 --> 00:52:28,100 They need a letter of permission from my father and Mr. Nolan. 756 00:52:28,270 --> 00:52:31,057 - You're not gonna write it. - Oh, yes, I am. 757 00:52:31,231 --> 00:52:33,096 Oh, Neil, you're crazy. 758 00:52:35,319 --> 00:52:36,354 Okay. 759 00:52:36,528 --> 00:52:40,237 "I am writing to you 760 00:52:40,407 --> 00:52:46,277 on behalf of my son, 761 00:52:46,455 --> 00:52:49,868 Neil Perry." 762 00:52:51,710 --> 00:52:53,120 This is great. 763 00:53:43,429 --> 00:53:46,091 - "To Chris." - Who's Chris? 764 00:53:46,265 --> 00:53:48,972 Mmm. Chris. 765 00:53:49,560 --> 00:53:52,347 I see a sweetness in her smile. 766 00:53:52,771 --> 00:53:55,638 Bright light shines from her eyes. 767 00:53:57,067 --> 00:54:00,776 But life is complete Contentment is mine 768 00:54:00,946 --> 00:54:02,231 Just knowing that... 769 00:54:04,908 --> 00:54:06,739 Just knowing that 770 00:54:08,245 --> 00:54:10,076 She's alive. 771 00:54:10,247 --> 00:54:12,784 - Sorry, captain, it's stupid. - No, no, it's not stupid. 772 00:54:12,958 --> 00:54:14,323 It's a good effort. 773 00:54:14,501 --> 00:54:16,992 It touched on one of the major themes: love. 774 00:54:17,629 --> 00:54:20,120 A major theme not only in poetry, but life. 775 00:54:20,841 --> 00:54:24,584 Mr. Hopkins, you were laughing. You're up. 776 00:54:34,188 --> 00:54:37,931 The cat sat on the mat. 777 00:54:44,114 --> 00:54:45,354 Congratulations, Mr. Hopkins. 778 00:54:45,532 --> 00:54:48,774 You have the first poem to ever have a negative score on the Pritchard scale. 779 00:54:50,329 --> 00:54:52,411 We're not laughing at you, we're laughing near you. 780 00:54:52,664 --> 00:54:54,575 I don't mind that your poem had a simple theme. 781 00:54:54,750 --> 00:54:56,866 The most beautiful poetry can be about simple things 782 00:54:57,044 --> 00:54:59,706 like a cat, or a flower, or rain. 783 00:54:59,880 --> 00:55:03,043 You see, poetry can come from anything with the stuff of revelation in it. 784 00:55:03,217 --> 00:55:05,378 Just don't let your poems be ordinary. 785 00:55:08,055 --> 00:55:10,512 Now, who's next? 786 00:55:11,475 --> 00:55:15,138 Mr. Anderson, I see you sitting there in agony. 787 00:55:15,854 --> 00:55:18,311 Come on, Todd, step up. Let's put you out of your misery. 788 00:55:21,276 --> 00:55:23,232 I didn't do it. I didn't write a poem. 789 00:55:27,157 --> 00:55:29,148 Mr. Anderson thinks that everything inside of him 790 00:55:29,326 --> 00:55:31,942 is worthless and embarrassing. 791 00:55:32,120 --> 00:55:35,283 Isn't that right, Todd? Isn't that your worst fear? 792 00:55:36,875 --> 00:55:38,115 Well, I think you're wrong. 793 00:55:38,293 --> 00:55:42,206 I think you have something inside of you that is worth a great deal. 794 00:55:42,631 --> 00:55:45,213 "I sound 795 00:55:46,176 --> 00:55:51,512 my barbaric 796 00:55:52,558 --> 00:55:54,219 yawk 797 00:55:57,354 --> 00:56:02,018 over the rooftops of the world." 798 00:56:04,319 --> 00:56:07,937 W.W., Uncle Walt again. 799 00:56:08,115 --> 00:56:12,654 Now, for those of you who don't know, a yawp is a loud cry or yell. 800 00:56:12,828 --> 00:56:17,071 Now, Todd, I would like you to give us a demonstration of a barbaric yawp. 801 00:56:18,876 --> 00:56:22,915 Come on, you can't yawp sitting down. Let's go. Come on, up. 802 00:56:23,088 --> 00:56:25,204 Gotta get in yawping stance. 803 00:56:27,384 --> 00:56:30,626 - A yawp. - No, not just a yawp. A barbaric yawp. 804 00:56:30,804 --> 00:56:31,919 Yeah, yeah, right. 805 00:56:32,097 --> 00:56:35,089 - Yawp. - Come on, louder. 806 00:56:35,267 --> 00:56:36,427 - Yawp. - Oh, that's a mouse. 807 00:56:36,602 --> 00:56:38,467 - Come on, louder. - Yawp. 808 00:56:38,645 --> 00:56:40,101 - God, boy, yell like a man. - Yawp! 809 00:56:40,272 --> 00:56:43,355 There it is. You see, you have a barbarian in you after all. 810 00:56:43,525 --> 00:56:46,858 Now, you don't get away that easy. There's a picture of Uncle Walt up there. 811 00:56:47,029 --> 00:56:50,442 What does he remind you of? Don't think, answer. Go on. 812 00:56:50,616 --> 00:56:52,152 - A madman. - What kind of madman? 813 00:56:52,326 --> 00:56:54,567 - Don't think about it, answer again. - A crazy madman. 814 00:56:54,745 --> 00:56:57,157 You can do better. Free up your mind, use your imagination. 815 00:56:57,331 --> 00:57:00,164 Say the first thing that pops into your head, even if it's gibberish. 816 00:57:00,334 --> 00:57:01,915 A sweaty-toothed madman. 817 00:57:02,085 --> 00:57:04,667 Good God, boy, there's a poet in you after all. 818 00:57:04,838 --> 00:57:07,420 There, close your eyes. Close your eyes, close them. 819 00:57:07,591 --> 00:57:10,378 Now describe what you see. 820 00:57:10,552 --> 00:57:13,510 - I close my eyes. - Yes? 821 00:57:13,680 --> 00:57:16,422 - And this image floats beside me. - A sweaty-toothed madman. 822 00:57:16,600 --> 00:57:19,558 A sweaty-toothed madman with a stare that pounds my brain. 823 00:57:19,728 --> 00:57:22,390 oh, that's excellent. Now give him action. Make him do something. 824 00:57:22,564 --> 00:57:25,476 - His hands reach out and choke me. - That's it. Wonderful, wonderful. 825 00:57:25,651 --> 00:57:27,892 - And all the time he's mumbling. - What's he mumbling? 826 00:57:28,070 --> 00:57:31,312 Mumbling truth. Truth, like a blanket that always leaves your feet cold. 827 00:57:32,824 --> 00:57:34,780 Forget them, forget them. Stay with the blanket. 828 00:57:34,952 --> 00:57:36,283 Tell me about that blanket. 829 00:57:36,453 --> 00:57:39,069 You can push it, stretch it, it'll never be enough. 830 00:57:39,247 --> 00:57:41,784 You kick at it, beat it, it'll never cover any of us. 831 00:57:41,959 --> 00:57:44,792 From the moment we enter crying to the moment we leave dying, 832 00:57:44,962 --> 00:57:49,752 it'll just cover your face as you wail and cry and scream. 833 00:57:56,682 --> 00:57:58,218 - Yeah. - Yeah. 834 00:57:58,850 --> 00:58:01,136 Don't you forget this. 835 00:59:03,832 --> 00:59:07,040 - Atta boy, Pittsie, inhale deeply. - My dad collects a lot of pipes. 836 00:59:07,252 --> 00:59:10,164 - Really? Mine's got 30. - Your parents collect pipes? 837 00:59:10,338 --> 00:59:12,169 Oh, that's really interesting. 838 00:59:12,674 --> 00:59:15,336 Come on, Knox. Join in. 839 00:59:15,510 --> 00:59:17,341 We're from the government. We're here to help. 840 00:59:17,512 --> 00:59:19,753 - What's wrong? - It's Chris. 841 00:59:19,931 --> 00:59:23,640 - Here's a picture of Chris for you. - Put that in your pipe and smoke it. 842 00:59:23,810 --> 00:59:25,596 - That's not funny. - Knock it off. 843 00:59:25,771 --> 00:59:27,352 - Smoke your pipes. - Okay. 844 00:59:27,522 --> 00:59:28,887 Neil. 845 00:59:29,066 --> 00:59:32,229 Friends, scholars, Welton men. 846 00:59:33,111 --> 00:59:35,693 - What is that, Neil? - Duh. It's a lamp, Meeks. 847 00:59:35,864 --> 00:59:38,947 No, this is the god of the cave. 848 00:59:39,117 --> 00:59:40,197 The god of the cave? 849 00:59:43,663 --> 00:59:44,823 Charlie, what are you doing? 850 00:59:44,998 --> 00:59:46,613 What do you say we start this meeting? 851 00:59:46,792 --> 00:59:48,202 Yeah, just... I need a light. 852 00:59:48,376 --> 00:59:50,788 - Who's got a light? - Did you bring the earplugs? 853 00:59:51,922 --> 00:59:55,790 Gentlemen, "Poetrusic," by Charles Dalton. 854 00:59:55,967 --> 00:59:57,753 - Oh, boy. - He's gonna play. 855 00:59:59,971 --> 01:00:01,507 Oh, no. 856 01:00:01,681 --> 01:00:04,297 Laughing, crying, tumbling, mumbling. 857 01:00:04,476 --> 01:00:07,309 Gotta do more. Gotta be more. 858 01:00:11,817 --> 01:00:15,355 Chaos screaming, chaos dreaming Gotta do more, gotta be more. 859 01:00:48,311 --> 01:00:49,346 Wow. 860 01:00:49,521 --> 01:00:50,886 - That was nice. - That was great. 861 01:00:51,064 --> 01:00:52,679 Where did you learn to play like that? 862 01:00:52,858 --> 01:00:55,770 My parents made me take the clarinet for years. 863 01:00:55,944 --> 01:00:58,026 - I love the clarinet. - I hated it. 864 01:00:59,906 --> 01:01:01,271 The saxophone. 865 01:01:01,449 --> 01:01:05,192 The saxophone is more sonorous. 866 01:01:05,412 --> 01:01:06,652 Ooh. 867 01:01:06,830 --> 01:01:08,616 - Vocabulary. - Look at him. 868 01:01:08,790 --> 01:01:12,908 I can't take it anymore. If I don't have Chris, I'm gonna kill myself. 869 01:01:13,086 --> 01:01:14,872 Knoxious, you've gotta calm down. 870 01:01:15,046 --> 01:01:16,957 No, Charlie. 871 01:01:17,299 --> 01:01:21,292 That's just my problem. I've been calm all my life. 872 01:01:21,469 --> 01:01:23,755 - I'm gonna do something about that. - Where you going? 873 01:01:24,389 --> 01:01:27,597 - What are you gonna do? - I'm gonna call her. Yeah. 874 01:01:33,773 --> 01:01:35,479 Hello? 875 01:01:37,527 --> 01:01:38,607 She's gonna hate me. 876 01:01:40,780 --> 01:01:42,645 The Danburrys will hate me. 877 01:01:42,866 --> 01:01:45,573 My parents will kill me. 878 01:01:50,165 --> 01:01:52,406 All right, goddamn it. 879 01:01:52,584 --> 01:01:56,168 You're right. Carpe diem. 880 01:01:56,379 --> 01:01:58,620 Even if it kills me. 881 01:02:07,140 --> 01:02:08,846 - Hello? - Hello, Chris? 882 01:02:09,017 --> 01:02:12,635 - Yes? - Hi, this is Knox Overstreet. 883 01:02:13,605 --> 01:02:16,972 Oh, yes, Knox. Glad you called. 884 01:02:17,150 --> 01:02:18,265 She's glad I called. 885 01:02:18,485 --> 01:02:20,942 Listen, Chet's parents are going out of town this weekend 886 01:02:21,112 --> 01:02:22,272 and he's having a party. 887 01:02:22,447 --> 01:02:24,904 - Would you like to come? - Would I like to come to a party? 888 01:02:25,075 --> 01:02:26,781 - Yes. Say yes. - Friday? 889 01:02:26,952 --> 01:02:28,112 - Well, sure. - About 7? 890 01:02:28,286 --> 01:02:30,117 - Okay, great. I'll be there, Chris. - Okay. 891 01:02:30,288 --> 01:02:31,824 Friday night at the Danburrys. 892 01:02:31,998 --> 01:02:33,454 - Okay, thank you. - Okay, bye. 893 01:02:33,625 --> 01:02:35,741 Thank you. I'll see you. Bye. 894 01:02:36,461 --> 01:02:39,294 Yawp! 895 01:02:39,923 --> 01:02:41,413 Can you believe it? 896 01:02:41,591 --> 01:02:44,253 She was gonna call me. 897 01:02:44,427 --> 01:02:46,759 She invited me to a party with her. 898 01:02:46,930 --> 01:02:49,637 - At Chet Danburry's house? - Yeah. 899 01:02:49,808 --> 01:02:52,220 - Well? - So? 900 01:02:52,394 --> 01:02:55,932 So you don't really think she means you're going with her? 901 01:02:57,148 --> 01:03:00,436 Well, of course not, Charlie, but that's not the point. 902 01:03:00,610 --> 01:03:04,319 - That's not the point at all. - What is the point? 903 01:03:05,532 --> 01:03:09,241 The point, Charlie, 904 01:03:10,495 --> 01:03:12,406 is, uh... 905 01:03:13,498 --> 01:03:16,831 - Yeah? that she was thinking about me. 906 01:03:17,711 --> 01:03:22,455 I've only met her once, and already, she's thinking about me. 907 01:03:22,632 --> 01:03:25,294 Damn it. It's gonna happen, guys. 908 01:03:25,468 --> 01:03:27,424 I feel it. 909 01:03:28,096 --> 01:03:32,260 She is going to be mine. 910 01:03:34,185 --> 01:03:37,052 Carpe. Carpe. 911 01:03:39,190 --> 01:03:43,024 No grades at stake, gentlemen. Just take a stroll. 912 01:03:49,534 --> 01:03:51,399 There it is. 913 01:04:00,670 --> 01:04:02,331 I don't know, but I've been told 914 01:04:02,505 --> 01:04:04,245 I don't know, but I've been told 915 01:04:04,424 --> 01:04:06,164 Doing poetry is old 916 01:04:06,343 --> 01:04:07,628 Doing poetry is old 917 01:04:07,802 --> 01:04:14,765 Left, left, left, right, left. 918 01:04:14,934 --> 01:04:16,424 Left, halt. 919 01:04:17,228 --> 01:04:19,139 Thank you, gentlemen. 920 01:04:20,273 --> 01:04:24,061 If you noticed, everyone started off with their own stride, their own pace. 921 01:04:24,235 --> 01:04:26,521 Mr. Pitts, taking his time. 922 01:04:26,696 --> 01:04:28,482 He knew he'll get there one day. 923 01:04:28,656 --> 01:04:30,271 Mr. Cameron, you could see him thinking, 924 01:04:30,450 --> 01:04:34,034 "Is this right? It might be right. I know that... Maybe not. I don't know." 925 01:04:34,204 --> 01:04:37,617 Mr. Overstreet's, driven by deeper force. 926 01:04:37,791 --> 01:04:39,907 Yes, we know that. 927 01:04:40,085 --> 01:04:42,622 All right, now, I didn't bring them up here to ridicule them. 928 01:04:42,796 --> 01:04:45,287 I brought them up here to illustrate the point of conformity. 929 01:04:45,465 --> 01:04:48,923 The difficulty in maintaining your own beliefs in the face of others. 930 01:04:49,094 --> 01:04:51,210 Now, those of you, I see the look in your eyes like, 931 01:04:51,388 --> 01:04:53,470 "I would have walked differently." 932 01:04:53,640 --> 01:04:56,302 Well, ask yourselves why you were clapping. 933 01:04:57,394 --> 01:04:59,601 Now, we all have a great need for acceptance. 934 01:04:59,771 --> 01:05:02,558 But you must trust that your beliefs are unique, your own. 935 01:05:02,732 --> 01:05:05,144 Even though others may think them odd or unpopular. 936 01:05:05,318 --> 01:05:08,731 Even though the herd may go, "That's baa-d." 937 01:05:09,906 --> 01:05:13,740 Robert Frost said, "Two roads diverged in a wood, and I, 938 01:05:13,910 --> 01:05:17,778 I took the one less travelled by, and that has made all the difference." 939 01:05:17,956 --> 01:05:20,413 Now, I want you to find your own walk right now. 940 01:05:20,583 --> 01:05:24,246 Your own way of striding, pacing. Any direction, anything you want. 941 01:05:24,421 --> 01:05:27,003 Whether it's proud, whether it's silly, anything. 942 01:05:27,215 --> 01:05:30,753 Gentlemen, the courtyard is yours. 943 01:05:33,012 --> 01:05:36,925 You don't have to perform, just make it for yourself. 944 01:05:37,851 --> 01:05:40,809 Mr. Dalton, you be joining us? 945 01:05:40,979 --> 01:05:43,140 Exercising the right not to walk. 946 01:05:44,232 --> 01:05:47,565 Thank you, Mr. Dalton. You just illustrated the point. 947 01:05:47,735 --> 01:05:50,101 Swim against the stream. 948 01:06:01,082 --> 01:06:02,822 Todd? 949 01:06:05,003 --> 01:06:06,743 - Hey. - Hey. 950 01:06:06,921 --> 01:06:09,833 - What's going on? - Nothing. 951 01:06:12,135 --> 01:06:15,093 - Today's my birthday. - Is today your birthday? 952 01:06:15,305 --> 01:06:17,170 - Happy birthday. - Thanks. 953 01:06:17,348 --> 01:06:20,055 - What'd you get? - My parents gave me this. 954 01:06:21,144 --> 01:06:22,350 Isn't this the same desk...? 955 01:06:22,520 --> 01:06:25,557 Yeah, they gave me the same thing as last year. 956 01:06:27,942 --> 01:06:30,228 - Oh. - Oh. 957 01:06:31,613 --> 01:06:33,444 Maybe they thought you needed another one. 958 01:06:35,033 --> 01:06:37,024 Maybe they weren't thinking about anything at all. 959 01:06:40,830 --> 01:06:44,539 The funny thing is about this is, I didn't even like it the first time. 960 01:06:47,086 --> 01:06:50,670 Todd, I think you're underestimating the value of this desk set. 961 01:06:52,425 --> 01:06:57,965 I mean, who would want a football, or a baseball, or...? 962 01:06:58,181 --> 01:06:59,296 Or a car? 963 01:06:59,474 --> 01:07:02,682 Or a car, if they could have a desk set as wonderful as this one? 964 01:07:02,852 --> 01:07:06,811 I mean, if I were ever going to buy a desk set twice, 965 01:07:06,981 --> 01:07:10,690 I would probably buy this one both times. 966 01:07:12,445 --> 01:07:16,233 In fact, its shape is... 967 01:07:17,867 --> 01:07:20,074 It's rather aerodynamic, isn't it? 968 01:07:22,038 --> 01:07:23,494 I can feel it. 969 01:07:23,831 --> 01:07:25,287 Phew. 970 01:07:25,542 --> 01:07:28,625 This desk set wants to fly. 971 01:07:31,297 --> 01:07:32,878 Todd? 972 01:07:33,633 --> 01:07:37,546 The world's first unmanned flying desk set. 973 01:07:40,431 --> 01:07:41,887 Whew. Ha, ha. 974 01:07:42,475 --> 01:07:44,511 Oh, my. 975 01:07:44,686 --> 01:07:47,177 Well, I wouldn't worry. 976 01:07:47,355 --> 01:07:48,686 You'll get another one next year. 977 01:07:50,817 --> 01:07:54,025 To live deep And suck out all the marrow of life. 978 01:07:54,195 --> 01:07:55,901 To put to rout all that was not life. 979 01:07:58,700 --> 01:08:00,190 Oh, my God. 980 01:08:01,369 --> 01:08:04,202 - Is this it? - Yeah, this is it. 981 01:08:04,372 --> 01:08:06,658 Go ahead, go on in. It's my cave. 982 01:08:06,833 --> 01:08:08,664 - Watch your step. - We're not gonna slip, are we? 983 01:08:08,835 --> 01:08:10,200 Uh-oh. 984 01:08:11,087 --> 01:08:12,122 Hi. 985 01:08:12,589 --> 01:08:13,704 - Unh. - Hello. 986 01:08:13,923 --> 01:08:15,914 - Hello. - Hi, guys. 987 01:08:16,092 --> 01:08:19,004 Meet, uh, Gloria and... 988 01:08:19,178 --> 01:08:20,759 - Tina. - Tina. 989 01:08:20,972 --> 01:08:23,839 This is the pledge class of the Dead Poets Society. 990 01:08:24,017 --> 01:08:25,382 - Hello. - Hey, how do you do? 991 01:08:25,560 --> 01:08:26,800 - Hello. - Hi. 992 01:08:27,020 --> 01:08:28,726 Guys, move, move. 993 01:08:28,896 --> 01:08:31,683 Come on, folks, it's Friday night. Let's get on with the meeting. 994 01:08:31,858 --> 01:08:32,893 Excuse me. 995 01:08:33,067 --> 01:08:34,898 CHRIS Hello? 996 01:08:35,069 --> 01:08:38,857 In keeping with the spirit of passionate experimentation of the Dead Poets, 997 01:08:39,032 --> 01:08:41,148 I'm giving up the name Charles Dalton. 998 01:08:41,326 --> 01:08:43,863 From now on, call me Nuwanda. 999 01:08:44,078 --> 01:08:46,444 - Nuwanda? - Nuwanda? 1000 01:08:48,625 --> 01:08:50,490 Okay. 1001 01:08:58,885 --> 01:09:02,093 Hello? Hello, Chris? 1002 01:09:08,061 --> 01:09:09,176 - Knox. - Hi. 1003 01:09:09,354 --> 01:09:11,265 You made it, great. 1004 01:09:11,439 --> 01:09:12,770 - Bring anybody? - No. 1005 01:09:12,940 --> 01:09:15,682 No? Ginny Danburry's here. 1006 01:09:15,860 --> 01:09:17,020 Look, I have to go find Chet. 1007 01:09:17,195 --> 01:09:19,436 Why don't you go downstairs? That's where everybody is. 1008 01:09:19,614 --> 01:09:21,195 - But, Chris... - Make yourself at home. 1009 01:09:21,366 --> 01:09:22,776 But I... 1010 01:09:37,757 --> 01:09:39,338 Hey, guys. 1011 01:09:43,971 --> 01:09:47,179 Hey, you Mutt Sanders' brother? 1012 01:09:47,767 --> 01:09:50,349 Bubba, this guy look like Mutt Sanders to you, or what? 1013 01:09:50,520 --> 01:09:52,511 You're his brother? 1014 01:09:53,481 --> 01:09:55,847 No relation. Never heard of him. Sorry, guys. 1015 01:09:56,025 --> 01:09:57,060 Where's your manners? 1016 01:09:57,235 --> 01:09:59,817 There's Mutt Sanders' brother, we don't even offer him a drink. 1017 01:09:59,987 --> 01:10:02,444 - Have some whisky, pal. - Yeah. 1018 01:10:02,615 --> 01:10:04,151 I don't really drink... 1019 01:10:04,325 --> 01:10:07,112 - To Mutt. - To Mutt. 1020 01:10:07,787 --> 01:10:09,368 To Mutt. 1021 01:10:12,417 --> 01:10:13,907 Now, how the hell is old Mutt anyway? 1022 01:10:14,085 --> 01:10:15,996 Yeah, what's old Mutter been up to, huh? 1023 01:10:17,380 --> 01:10:19,371 I don't really know Mutt. 1024 01:10:19,882 --> 01:10:23,340 - To the Mighty Mutt. - To Mighty Mutt. 1025 01:10:23,511 --> 01:10:25,547 To Mighty Mutt. 1026 01:10:29,976 --> 01:10:32,513 Well, listen, I gotta go find Patsy. 1027 01:10:32,687 --> 01:10:35,770 Say hello to Mutt for me, okay? 1028 01:10:35,940 --> 01:10:39,353 - Will do. - Hell of a guy, your old brother, Mutt. 1029 01:10:40,987 --> 01:10:43,945 Are we gonna have a meeting, or what? 1030 01:10:44,115 --> 01:10:47,448 Yeah, if you guys don't have a meeting, how do we know if we want to join? 1031 01:10:48,369 --> 01:10:50,075 Join? 1032 01:10:50,747 --> 01:10:53,329 Shall I compare thee To a summer's day? 1033 01:10:53,499 --> 01:10:55,990 Thou art more lovely And more temperate. 1034 01:10:56,169 --> 01:10:59,832 - That's so sweet. - I made that up just for you. 1035 01:11:00,006 --> 01:11:01,792 You did? 1036 01:11:02,675 --> 01:11:05,007 I'll write one for you too, Gloria. 1037 01:11:08,055 --> 01:11:11,092 She walks in beauty like the night 1038 01:11:13,269 --> 01:11:15,726 She walks in beauty like the night 1039 01:11:15,938 --> 01:11:19,601 Of cloudless climes and starry skies 1040 01:11:19,776 --> 01:11:22,893 All that's best of dark and bright 1041 01:11:23,070 --> 01:11:25,777 Meet in her aspect and her eyes; 1042 01:11:25,948 --> 01:11:27,313 That's beautiful. 1043 01:11:28,659 --> 01:11:31,446 There's plenty more where that came from. 1044 01:12:14,705 --> 01:12:16,821 God help me. 1045 01:12:30,805 --> 01:12:33,217 Carpe diem. 1046 01:13:03,671 --> 01:13:06,037 What, you don't remember? 1047 01:13:06,215 --> 01:13:07,455 What, are you kidding? 1048 01:13:07,675 --> 01:13:11,668 - Chet, Chet, look. - What? 1049 01:13:12,513 --> 01:13:14,219 It's Mutt Sanders' brother. 1050 01:13:14,432 --> 01:13:15,592 Huh? 1051 01:13:15,766 --> 01:13:17,256 - Knox...? - He's feeling up your girl. 1052 01:13:17,435 --> 01:13:19,551 What are you doing? 1053 01:13:20,104 --> 01:13:21,640 - What the hell are you doing? - Chet. 1054 01:13:21,814 --> 01:13:24,601 - Chet, don't. - Chet, I know this looks bad, but... 1055 01:13:24,775 --> 01:13:26,311 - Ahh! - Chet, no, you'll hurt him. 1056 01:13:26,527 --> 01:13:28,358 No, Chet, stop it. 1057 01:13:28,529 --> 01:13:30,315 - Jesus. - Leave him alone. 1058 01:13:30,489 --> 01:13:32,445 - Goddamn. - Chet, stop it. 1059 01:13:32,617 --> 01:13:34,323 Bastard. 1060 01:13:34,535 --> 01:13:37,493 - Knox, are you all right? - Chris, get the hell away from him. 1061 01:13:37,663 --> 01:13:38,869 - Chet, you hurt him. - Good. 1062 01:13:39,040 --> 01:13:42,157 - I'm sorry. I'm so sorry. - It's okay. It's okay. 1063 01:13:42,335 --> 01:13:44,200 Next time I see you, you die. 1064 01:13:47,340 --> 01:13:49,752 Go ahead, pass it around. 1065 01:13:58,643 --> 01:14:02,181 Me and Pitts are working on a hi-fi system. 1066 01:14:02,980 --> 01:14:05,562 It shouldn't be that hard to put together. 1067 01:14:05,733 --> 01:14:09,476 Yeah, I might be going to Yale. 1068 01:14:09,987 --> 01:14:12,148 But I might not. 1069 01:14:12,615 --> 01:14:14,651 Don't you guys miss having girls around here? 1070 01:14:15,201 --> 01:14:16,316 - Yeah. - Yeah. 1071 01:14:16,535 --> 01:14:18,821 That's part of what this club is about. 1072 01:14:18,996 --> 01:14:21,157 In fact, I'd like to announce 1073 01:14:21,332 --> 01:14:24,574 I published an article in the school paper in the name of the Dead Poets. 1074 01:14:25,086 --> 01:14:26,201 What? 1075 01:14:26,379 --> 01:14:28,745 - Demanding girls be admitted to Welton. - You didn't. 1076 01:14:28,923 --> 01:14:31,835 - So we can all stop beating off. - How did you do that? 1077 01:14:32,009 --> 01:14:34,000 I'm one of the proofers. I slipped the article in. 1078 01:14:34,178 --> 01:14:37,295 - Look, it's over now. - Why? Nobody knows who we are. 1079 01:14:37,515 --> 01:14:39,676 Don't you think they're gonna figure out who wrote it? 1080 01:14:39,850 --> 01:14:43,342 They're gonna come to you and ask to know what the Dead Poets Society is. 1081 01:14:43,521 --> 01:14:45,887 Charlie, you had no right to do something like that. 1082 01:14:46,065 --> 01:14:48,351 It's Nuwanda, Cameron. 1083 01:14:48,567 --> 01:14:51,274 That's right, it's Nuwanda. 1084 01:14:51,487 --> 01:14:54,445 And are we just playing around out there, or do we mean what we say? 1085 01:14:54,615 --> 01:14:57,573 If all we do is come together and read a bunch of poems to each other, 1086 01:14:57,743 --> 01:14:58,858 what the hell are we doing? 1087 01:14:59,036 --> 01:15:01,493 All right, but you still shouldn't have done it, Charlie. 1088 01:15:01,664 --> 01:15:04,030 This could mean trouble. You don't speak for the club. 1089 01:15:04,208 --> 01:15:06,699 Hey, would you not worry about your precious little neck? 1090 01:15:06,877 --> 01:15:10,119 If they catch me, I'll tell them I made it up. 1091 01:15:24,895 --> 01:15:26,635 Fine. 1092 01:15:37,158 --> 01:15:38,773 Sit. 1093 01:15:44,540 --> 01:15:45,996 This week's issue of Welton Honor, 1094 01:15:46,167 --> 01:15:49,659 there appeared a profane and unauthorized article. 1095 01:15:50,171 --> 01:15:54,961 Rather than spend my valuable time ferreting out the guilty persons... 1096 01:15:55,760 --> 01:15:57,716 And let me assure you, I will find them. 1097 01:15:58,512 --> 01:16:01,845 - I'm asking any and all students who know anything about this article 1098 01:16:02,016 --> 01:16:05,179 to make themselves known here and now. 1099 01:16:07,146 --> 01:16:09,432 Whoever the guilty persons are, 1100 01:16:09,607 --> 01:16:13,065 this is your only chance to avoid expulsion from this school. 1101 01:16:19,492 --> 01:16:20,902 Welton Academy, hello? 1102 01:16:22,119 --> 01:16:23,529 Yes, he is. Just a moment. 1103 01:16:24,538 --> 01:16:26,654 Mr. Nolan, it's for you. 1104 01:16:27,500 --> 01:16:30,742 It's God. He says we should have girls at Welton. 1105 01:16:47,019 --> 01:16:48,680 Wipe that smirk off your face. 1106 01:16:50,523 --> 01:16:52,559 If you think, Mr. Dalton, that you're the first 1107 01:16:52,733 --> 01:16:55,019 to try to get thrown out of this school, think again. 1108 01:16:55,194 --> 01:16:56,775 Others have had similar notions 1109 01:16:56,987 --> 01:16:59,399 and have failed just as surely as you will fail. 1110 01:16:59,573 --> 01:17:00,779 Assume the position. 1111 01:17:14,547 --> 01:17:16,162 Count aloud, Mr. Dalton. 1112 01:17:20,678 --> 01:17:22,339 One. 1113 01:17:24,348 --> 01:17:25,884 Two. 1114 01:17:31,939 --> 01:17:33,645 Three. 1115 01:17:34,859 --> 01:17:36,224 Four. 1116 01:17:37,945 --> 01:17:38,980 Five. 1117 01:17:39,155 --> 01:17:41,487 What is this Dead Poets Society? I want names. 1118 01:18:11,353 --> 01:18:12,968 - You kicked out? - No. 1119 01:18:13,147 --> 01:18:15,138 So, what happened? 1120 01:18:18,527 --> 01:18:21,519 I'm to turn everybody in, apologize to the school, 1121 01:18:21,697 --> 01:18:23,733 and all will be forgiven. 1122 01:18:23,908 --> 01:18:25,944 So, what are you gonna do? 1123 01:18:26,160 --> 01:18:29,402 - Charlie. - Damn it, Neil. 1124 01:18:29,580 --> 01:18:32,071 The name is Nuwanda. 1125 01:18:38,088 --> 01:18:39,669 Excuse me. 1126 01:18:39,840 --> 01:18:43,048 - May we have a word, Mr. Keating? - Certainly. 1127 01:18:49,600 --> 01:18:53,058 This was my first classroom, John. Did you know that? 1128 01:18:54,146 --> 01:18:57,980 - My first desk. - I didn't know you taught, Mr. Nolan. 1129 01:18:58,150 --> 01:18:59,981 English. 1130 01:19:00,152 --> 01:19:02,643 Long before your time. 1131 01:19:02,821 --> 01:19:05,437 It was hard giving it up, I can tell you. 1132 01:19:09,453 --> 01:19:11,159 I'm hearing rumors, John, 1133 01:19:11,330 --> 01:19:14,163 about some unorthodox teaching methods, in your classroom. 1134 01:19:14,333 --> 01:19:18,793 I'm not saying they've had anything to do with the Dalton boy's outburst, 1135 01:19:18,963 --> 01:19:23,582 but I don't think I have to warn you, boys his age are very impressionable. 1136 01:19:23,759 --> 01:19:27,092 Well, your reprimand made quite an impression, I'm sure. 1137 01:19:30,015 --> 01:19:32,677 What was going on in the courtyard the other day? 1138 01:19:32,851 --> 01:19:33,886 Courtyard? 1139 01:19:34,061 --> 01:19:35,847 Yeah, boys marching, clapping in unison. 1140 01:19:36,021 --> 01:19:38,478 Oh, that. That was an exercise to prove a point. 1141 01:19:38,649 --> 01:19:39,889 Dangers of conformity. 1142 01:19:40,067 --> 01:19:42,774 Well, John, the curriculum here is set. It's proven, it works. 1143 01:19:42,945 --> 01:19:45,527 If you question it, what's to prevent them from doing the same? 1144 01:19:45,698 --> 01:19:48,440 I thought the idea of education was to learn to think for yourself. 1145 01:19:48,617 --> 01:19:50,653 At these boys' age? Not on your life. 1146 01:19:51,370 --> 01:19:55,113 Tradition, John. Discipline. 1147 01:19:55,499 --> 01:19:59,117 Prepare them for college and the rest will take care of itself. 1148 01:20:04,049 --> 01:20:05,505 Creak. 1149 01:20:07,094 --> 01:20:10,757 He starts walking around towards my left. Creak. 1150 01:20:11,890 --> 01:20:13,096 Creak. 1151 01:20:13,267 --> 01:20:16,759 "Assume the position, Mr. Dalton." 1152 01:20:17,646 --> 01:20:19,307 It's all right, gentlemen. 1153 01:20:19,481 --> 01:20:22,268 - Mr. Keating. - Mr. Dalton. 1154 01:20:22,443 --> 01:20:24,729 That was a pretty lame stunt you pulled today. 1155 01:20:24,903 --> 01:20:26,609 You're siding with Mr. Nolan? 1156 01:20:26,780 --> 01:20:29,237 What about carpe diem, sucking all the marrow out of life...? 1157 01:20:29,408 --> 01:20:33,151 Sucking the marrow out of life doesn't mean choking on the bone. 1158 01:20:34,538 --> 01:20:38,247 Sure, there's a time for daring, and there's a time for caution. 1159 01:20:38,417 --> 01:20:40,328 And a wise man understands which is called for. 1160 01:20:41,462 --> 01:20:44,704 - But I thought you'd like that. - No. 1161 01:20:44,882 --> 01:20:47,669 You being expelled from school is not daring to me, it's stupid. 1162 01:20:48,886 --> 01:20:50,717 Because you'll miss some golden opportunities. 1163 01:20:50,888 --> 01:20:52,674 Yeah, like what? 1164 01:20:52,848 --> 01:20:55,931 Like if nothing else, the opportunity to attend my classes. 1165 01:20:59,521 --> 01:21:01,307 Got it, Ace? 1166 01:21:01,899 --> 01:21:03,014 Aye, aye, captain. 1167 01:21:03,942 --> 01:21:05,557 Keep your head about you. 1168 01:21:07,196 --> 01:21:08,606 That goes for the lot of you. 1169 01:21:08,781 --> 01:21:11,648 - Yes, captain. - Yes, captain. 1170 01:21:12,284 --> 01:21:13,524 Phone call from God. 1171 01:21:15,621 --> 01:21:18,158 If it had been collect, it would have been daring. 1172 01:21:21,377 --> 01:21:24,039 All right. Go on, play. 1173 01:21:34,431 --> 01:21:36,888 We're trying to rehearse, okay? 1174 01:21:37,226 --> 01:21:39,217 A good persuasion. Therefore, hear me, Hermia. 1175 01:21:39,395 --> 01:21:43,138 Wait please. Excitement. I don't hear any excitement about this play. 1176 01:21:43,315 --> 01:21:45,772 And take her hand. 1177 01:21:45,943 --> 01:21:51,904 Bring her down the stage and stop, and, "There, gentle Hermia." Try again. 1178 01:21:53,283 --> 01:21:55,740 - What's for dinner? - Spaghetti and meatballs. 1179 01:21:58,622 --> 01:22:00,954 Save some for me. 1180 01:22:02,584 --> 01:22:05,542 But, room, fairy! Here comes Oberon. 1181 01:22:08,549 --> 01:22:11,666 - Father. - Neil. 1182 01:22:13,679 --> 01:22:17,672 - Before you say anything, please let me... - Don't you dare talk back to me. 1183 01:22:19,685 --> 01:22:22,222 It's bad enough that you've wasted your time 1184 01:22:22,396 --> 01:22:25,684 with this absurd acting business. 1185 01:22:26,608 --> 01:22:28,974 But you deliberately deceived me. 1186 01:22:30,279 --> 01:22:32,611 How did you expect to get away with this? 1187 01:22:35,367 --> 01:22:37,073 Answer me. 1188 01:22:38,036 --> 01:22:41,574 Who put you up to it? Was it this new man, this, uh, Mr. Keating? 1189 01:22:41,748 --> 01:22:44,490 No, nobody... 1190 01:22:44,668 --> 01:22:46,374 I thought I'd surprise you. 1191 01:22:46,587 --> 01:22:49,920 - I've gotten all A's in every class. - So did you think I wasn't gonna find out? 1192 01:22:50,632 --> 01:22:53,749 "Oh, my niece is in a play with your son," says Mrs. Marks. 1193 01:22:53,927 --> 01:22:55,087 "No, no, no," I say. 1194 01:22:55,262 --> 01:22:58,220 "You must be mistaken. My son's not in a play." 1195 01:22:58,390 --> 01:22:59,721 You made a liar out of me, Neil. 1196 01:23:03,729 --> 01:23:08,644 Now, tomorrow, you go to them and you tell them that you're quitting. 1197 01:23:09,151 --> 01:23:12,439 No, I can't. I have the main part. The performance is tomorrow night. 1198 01:23:12,654 --> 01:23:16,897 I don't care if the world comes to an end tomorrow. You are through with that play. 1199 01:23:17,951 --> 01:23:19,782 Is that clear? 1200 01:23:20,329 --> 01:23:22,445 Is that clear? 1201 01:23:23,290 --> 01:23:25,030 Yes, sir. 1202 01:23:33,342 --> 01:23:36,880 I made a great many sacrifices to get you here, Neil. 1203 01:23:37,554 --> 01:23:39,920 And you will not let me down. 1204 01:23:41,350 --> 01:23:43,090 No, sir. 1205 01:24:05,624 --> 01:24:07,410 It's open. 1206 01:24:17,553 --> 01:24:19,259 Neil, what's up? 1207 01:24:19,429 --> 01:24:22,592 - Can I speak to you a minute? - Certainly. Sit down. 1208 01:24:25,310 --> 01:24:28,347 - I'm sorry, here. - Excuse me. 1209 01:24:30,274 --> 01:24:33,858 - Get you some tea? - Tea, sure. 1210 01:24:34,736 --> 01:24:37,978 - Like some milk or sugar in that? - No, thanks. 1211 01:24:38,365 --> 01:24:40,321 Gosh, they don't give you much room around here. 1212 01:24:40,492 --> 01:24:42,232 No, it's part of the monastic oath. 1213 01:24:42,411 --> 01:24:45,903 They don't want worldly things distracting me from my teaching. 1214 01:24:49,001 --> 01:24:51,538 - She's pretty. - She's also in London. 1215 01:24:51,712 --> 01:24:53,703 Makes it a little difficult. 1216 01:24:53,880 --> 01:24:56,121 - How can you stand it? - Stand what? 1217 01:24:56,300 --> 01:24:57,961 You can go anywhere. You can do anything. 1218 01:24:58,135 --> 01:25:00,968 - How can you stand being here? - Because I love teaching. 1219 01:25:01,138 --> 01:25:03,345 I don't want to be anywhere else. 1220 01:25:06,810 --> 01:25:08,471 What's up? 1221 01:25:08,937 --> 01:25:10,848 I just talked to my father. 1222 01:25:11,023 --> 01:25:13,560 He's making me quit the play at Henley Hall. 1223 01:25:16,153 --> 01:25:20,112 Acting's everything to me. I... 1224 01:25:20,907 --> 01:25:22,568 But he doesn't know, he... 1225 01:25:22,743 --> 01:25:25,655 I can see his point. We're not a rich family like Charlie's. 1226 01:25:25,829 --> 01:25:26,909 And we... 1227 01:25:27,998 --> 01:25:30,114 But he's planning the rest of my life for me, 1228 01:25:30,292 --> 01:25:32,578 and he's never asked me what I want. 1229 01:25:33,295 --> 01:25:35,536 Have you ever told your father what you just told me? 1230 01:25:35,756 --> 01:25:38,247 About your passion for acting. You ever show him that? 1231 01:25:38,425 --> 01:25:40,837 - I can't. - Why not? 1232 01:25:41,762 --> 01:25:46,381 - I can't talk to him this way. - Then you're acting for him too. 1233 01:25:46,558 --> 01:25:48,469 You're playing the part of the dutiful son. 1234 01:25:49,811 --> 01:25:52,223 I know this sounds impossible, but you have to talk to him. 1235 01:25:52,397 --> 01:25:54,353 Show him who you are, what your heart is. 1236 01:25:54,566 --> 01:25:56,852 I know what he'll say. 1237 01:25:57,194 --> 01:26:00,231 He'll tell me that acting's a whim and I should forget it. 1238 01:26:00,864 --> 01:26:02,695 That they're counting on me. 1239 01:26:02,866 --> 01:26:05,608 He'll just tell me to put it out of my mind for my own good. 1240 01:26:05,786 --> 01:26:09,449 You are not an indentured servant. If it's not a whim for you, 1241 01:26:09,623 --> 01:26:12,205 you prove it to him by your conviction and your passion. 1242 01:26:12,376 --> 01:26:14,788 You show him that, and if he still doesn't believe you, 1243 01:26:14,961 --> 01:26:17,919 well, by then, you'll be out of school and you can do anything you want. 1244 01:26:20,092 --> 01:26:21,548 No. 1245 01:26:24,554 --> 01:26:26,465 What about the play? The show's tomorrow night. 1246 01:26:26,640 --> 01:26:29,632 Then you have to talk to him before tomorrow night. 1247 01:26:32,145 --> 01:26:33,760 I... 1248 01:26:34,272 --> 01:26:36,388 - Isn't there an easier way? - No. 1249 01:26:41,905 --> 01:26:43,816 I'm trapped. 1250 01:26:44,408 --> 01:26:46,399 No, you're not. 1251 01:27:02,634 --> 01:27:04,795 I need my notebook. 1252 01:27:05,429 --> 01:27:07,545 I'll see you later, Brian. 1253 01:27:10,016 --> 01:27:11,677 Chris. 1254 01:27:13,562 --> 01:27:14,972 Hey, Chris. 1255 01:27:15,147 --> 01:27:18,059 - Chris Noel, do you know where she is? - I think she's in Room 111. 1256 01:27:18,233 --> 01:27:19,848 Thanks. 1257 01:27:22,446 --> 01:27:24,232 I know. 1258 01:27:27,451 --> 01:27:28,531 Oh, no. 1259 01:27:30,662 --> 01:27:34,120 - Excuse me. Chris. - Knox, what are you doing here? 1260 01:27:34,291 --> 01:27:36,122 I came to apologize for the other night. 1261 01:27:36,334 --> 01:27:38,245 I brought you these and a poem I wrote for you. 1262 01:27:41,882 --> 01:27:44,544 Knox, don't you know that if Chet finds you here, he'll kill you? 1263 01:27:44,718 --> 01:27:46,379 I don't care. 1264 01:27:46,553 --> 01:27:48,509 - I love you, Chris. - Knox, you're crazy. 1265 01:27:48,680 --> 01:27:51,137 - Look, I acted like a jerk, and I know it. - Hey. 1266 01:27:51,308 --> 01:27:54,971 - Please accept these. Please? - No, I... I can't. 1267 01:27:55,145 --> 01:27:57,056 Just forget it. 1268 01:28:12,788 --> 01:28:15,700 - Knox, I don't believe this. - All I'm asking you to do is listen. 1269 01:28:18,418 --> 01:28:20,158 The heavens made a girl named Chris 1270 01:28:21,838 --> 01:28:23,749 With hair and skin of gold 1271 01:28:24,966 --> 01:28:29,130 To touch her would be paradise 1272 01:28:44,444 --> 01:28:46,981 - Uhh. - Get out of here. 1273 01:28:47,155 --> 01:28:49,567 Cameron, you fool. 1274 01:28:49,741 --> 01:28:52,448 - Hey, how'd it go? Did you read it to her? - Yeah. 1275 01:28:54,329 --> 01:28:57,366 - What'd she say? - Nothing. 1276 01:28:57,541 --> 01:28:59,532 Nothing? What do you mean, nothing? 1277 01:28:59,709 --> 01:29:02,872 Nothing. But I did it. 1278 01:29:03,046 --> 01:29:06,538 What did she say? She had to say something. 1279 01:29:06,716 --> 01:29:09,628 - Come here, Knox. - Seize the day. Whoo-hoo-hoo. 1280 01:29:19,354 --> 01:29:21,720 - Did you talk to your father? - Uh, yeah. 1281 01:29:21,898 --> 01:29:23,729 He didn't like it one bit, 1282 01:29:23,900 --> 01:29:26,437 but at least he's letting me stay in the play. 1283 01:29:26,611 --> 01:29:29,694 He won't be able make it. He's in Chicago. 1284 01:29:30,156 --> 01:29:33,023 But I think he's gonna let me stay with acting. 1285 01:29:33,994 --> 01:29:37,361 Really? You told him what you told me? 1286 01:29:37,581 --> 01:29:39,537 Yeah. 1287 01:29:40,333 --> 01:29:42,198 He wasn't happy. 1288 01:29:42,377 --> 01:29:46,461 But he'll be gone at least four days. 1289 01:29:46,631 --> 01:29:48,747 I don't think he'll make the show, 1290 01:29:51,261 --> 01:29:53,843 but I think he'll let me stay with it. 1291 01:29:54,014 --> 01:29:55,345 Keep up the school work. 1292 01:29:59,185 --> 01:30:00,300 Thanks. 1293 01:30:05,066 --> 01:30:06,602 - Baby. - Beautiful baby. 1294 01:30:06,776 --> 01:30:11,236 - Henley Hall, here I come. - Excuse me, just a moment. 1295 01:30:11,406 --> 01:30:13,988 Yes, you. 1296 01:30:14,159 --> 01:30:15,740 Come on, Todd, I'm trying to fix this. 1297 01:30:15,911 --> 01:30:18,152 Come on, Nuwanda, we're gonna miss Neil's entrance. 1298 01:30:18,330 --> 01:30:20,696 He said something about getting red before we left. 1299 01:30:20,874 --> 01:30:22,910 Getting red? What does that mean? 1300 01:30:23,084 --> 01:30:25,951 I... Well, you know Charlie. 1301 01:30:27,631 --> 01:30:30,964 So, Charlie, what's this "getting red" bit? 1302 01:30:36,181 --> 01:30:37,967 What is that? 1303 01:30:38,141 --> 01:30:40,928 It's an Indian warrior symbol for virility. 1304 01:30:41,102 --> 01:30:44,594 Makes me feel potent. Like it can drive girls crazy. 1305 01:30:44,773 --> 01:30:47,059 Oh, come on, Charlie. The girls are waiting. 1306 01:30:48,026 --> 01:30:50,642 - Henley Hall. - Whoa. 1307 01:30:56,826 --> 01:30:58,487 Chris. 1308 01:31:00,872 --> 01:31:03,784 - What are you doing here? - Gentlemen, let's go. 1309 01:31:03,959 --> 01:31:07,577 - Go ahead, guys, I'll catch up. - Yeah, come on, guys. 1310 01:31:08,588 --> 01:31:09,873 Chris, you can't be in here. 1311 01:31:10,048 --> 01:31:11,959 If they catch you, we're gonna be in trouble. 1312 01:31:12,133 --> 01:31:13,418 - Come on. - Oh, but it's fine... 1313 01:31:13,593 --> 01:31:14,958 Chris. 1314 01:31:16,888 --> 01:31:20,756 It's fine for you to come into my school and make a complete fool out of me? 1315 01:31:20,934 --> 01:31:24,392 - I didn't mean to make a fool out of you. - Well, you did. 1316 01:31:24,562 --> 01:31:26,553 Chet found out, and it took everything I could do 1317 01:31:26,731 --> 01:31:29,268 to keep him from coming here and killing you. 1318 01:31:29,442 --> 01:31:31,649 Knox, you have got to stop this stuff. 1319 01:31:31,820 --> 01:31:33,902 I can't, Chris. I love you. 1320 01:31:34,072 --> 01:31:37,189 Knox, you say that over and over. 1321 01:31:37,367 --> 01:31:39,733 You don't even know me. 1322 01:31:39,911 --> 01:31:41,867 Will you be joining us, Mr. Overstreet? 1323 01:31:42,038 --> 01:31:43,448 Go ahead, captain. I'll walk. 1324 01:31:43,623 --> 01:31:50,370 Knox. Knox, if it just so happens that I could care less about you... 1325 01:31:53,508 --> 01:31:56,124 Then you wouldn't be here warning me about Chet. 1326 01:32:00,640 --> 01:32:03,347 I have to go. I'm gonna be late for the play. 1327 01:32:03,518 --> 01:32:07,636 - Are you going with him? - Chet, to a play? Are you kidding? 1328 01:32:07,814 --> 01:32:10,305 - Then come with me. - Knox, you are so infuriating. 1329 01:32:10,483 --> 01:32:13,065 Come on, Chris, just give me one chance. 1330 01:32:13,236 --> 01:32:15,852 If you don't like me after tonight, I'll stay away forever. 1331 01:32:16,031 --> 01:32:19,398 - Uh-huh. - I promise. Dead Poets' honor. 1332 01:32:19,576 --> 01:32:20,656 You come with me tonight, 1333 01:32:20,827 --> 01:32:23,284 then if you don't want to see me again, I swear, I'll bow out. 1334 01:32:23,496 --> 01:32:25,987 You know what would happen if Chet found out? 1335 01:32:26,166 --> 01:32:27,781 He won't know anything. 1336 01:32:27,959 --> 01:32:30,951 We'll sit in the back and sneak away as soon as it's over. 1337 01:32:31,129 --> 01:32:34,792 And I suppose you would promise that this would be the end of it. 1338 01:32:34,966 --> 01:32:36,206 Dead Poets' honor. 1339 01:32:36,760 --> 01:32:37,966 What is that? 1340 01:32:40,388 --> 01:32:41,503 My word. 1341 01:32:54,069 --> 01:32:57,027 You are so infuriating. 1342 01:33:19,094 --> 01:33:20,834 - Hey, there he is. - Hey, hey, hey. 1343 01:33:21,638 --> 01:33:23,469 Shh. Boys. 1344 01:33:30,563 --> 01:33:34,806 Either I mistake your shape or making quite, 1345 01:33:34,984 --> 01:33:39,068 Or else you are that shrewd and knavish sprite 1346 01:33:39,239 --> 01:33:40,479 Called Robin Goodfellow. 1347 01:33:40,657 --> 01:33:44,445 Thou speak'st aright; I am that merry wanderer of the night. 1348 01:33:44,619 --> 01:33:47,361 I jest to Oberon and make him smile 1349 01:33:47,539 --> 01:33:51,202 When I a fat and bean-fed horse, pbbt, beguile, 1350 01:33:51,417 --> 01:33:54,375 Neighing in likeness of a filly foal. 1351 01:33:54,587 --> 01:33:59,877 Sometime lurk I in a gossip's bowl, In very likeness of a roasted crab, 1352 01:34:00,051 --> 01:34:02,838 And when she drink, against her lips I bob 1353 01:34:03,012 --> 01:34:05,594 And on her wither'd dewlap pour the ale. 1354 01:34:05,807 --> 01:34:07,763 He's good. He's really good. 1355 01:34:08,643 --> 01:34:11,476 Sometime for three-foot stool mistaketh me; 1356 01:34:11,646 --> 01:34:14,262 Then slip I from her bum, down topples she, 1357 01:34:14,440 --> 01:34:17,056 And 'tailor' cries, and falls into a cough; 1358 01:34:17,235 --> 01:34:20,102 And then the whole quire hold their hips and laugh, 1359 01:34:20,280 --> 01:34:24,649 And waxen in their mirth and neeze and swear 1360 01:34:24,868 --> 01:34:27,905 A merrier hour was never wasted there. 1361 01:34:28,454 --> 01:34:31,321 But, room, fairy! here comes Oberon. 1362 01:34:31,499 --> 01:34:34,536 And here my mistress. Would that he were gone! 1363 01:34:38,798 --> 01:34:41,540 Then by your side no bed-room me deny; 1364 01:34:41,759 --> 01:34:44,626 For lying so, Hermia, I do not lie. 1365 01:34:44,846 --> 01:34:47,462 Lysander riddles very prettily: 1366 01:34:47,640 --> 01:34:49,380 Now much beshrew my manners and my pride, 1367 01:34:49,559 --> 01:34:52,096 If Hermia meant to say Lysander lied. 1368 01:34:52,270 --> 01:34:55,103 But, gentle friend, for love and courtesy 1369 01:34:55,273 --> 01:34:57,639 Lie further off; in human modesty, 1370 01:34:57,817 --> 01:35:01,776 Such separation as many well be said Becomes a virtuous bachelor and a maid, 1371 01:35:01,988 --> 01:35:03,774 and, good night, sweet friend: 1372 01:35:03,948 --> 01:35:06,155 Thy love ne'er alter till thy sweet life end! 1373 01:35:06,326 --> 01:35:10,069 Amen, amen, to that fair prayer, say I; 1374 01:35:10,246 --> 01:35:12,362 Neil. That's your cue, Neil. 1375 01:35:12,540 --> 01:35:15,657 Come on, Neil. Here's your crown. Let's go. 1376 01:36:21,651 --> 01:36:24,108 If we shadows have offended, 1377 01:36:25,905 --> 01:36:28,317 Think but this, and all is mended, 1378 01:36:28,491 --> 01:36:32,109 That you have but slumber'd here While these visions did appear. 1379 01:36:32,912 --> 01:36:36,496 And this weak and idle theme, No more yielding but a dream, 1380 01:36:37,792 --> 01:36:43,708 Gentles, do not reprehend: if you pardon, we will mend: 1381 01:36:43,881 --> 01:36:47,373 And, as I am an honest Puck, If we have unearned luck 1382 01:36:47,552 --> 01:36:52,387 Now to 'scape the serpent's tongue, We will make amends ere long; 1383 01:36:52,974 --> 01:36:54,430 Else the Puck a liar call; 1384 01:36:58,479 --> 01:37:02,563 So, good night unto you all. Give me your hands, if we be friends, 1385 01:37:03,192 --> 01:37:06,184 And Robin shall restore amends. 1386 01:37:39,645 --> 01:37:41,431 Yeah! 1387 01:37:41,647 --> 01:37:43,353 Yeah, Neil. 1388 01:37:54,327 --> 01:37:56,409 Great job, Neil. 1389 01:37:56,746 --> 01:37:58,862 Great show, everyone. 1390 01:38:05,463 --> 01:38:08,830 Excuse me, I'm Neil's father. I need to see him. 1391 01:38:13,429 --> 01:38:16,262 Your father, he's... 1392 01:38:17,392 --> 01:38:18,552 What did you think of it? 1393 01:38:18,726 --> 01:38:23,516 Really, I thought you were all just wonderful. 1394 01:38:36,577 --> 01:38:38,818 Excuse me, please. Excuse me. 1395 01:38:38,996 --> 01:38:42,329 - Excuse me, please. - Neil. Neil. 1396 01:38:42,959 --> 01:38:45,291 - Neil. - We love you, wait. 1397 01:38:45,878 --> 01:38:47,459 - I can't, guys. - Neil. 1398 01:38:47,630 --> 01:38:49,837 - Neil. - Excuse me. 1399 01:38:50,508 --> 01:38:53,841 Neil. Neil. You have the gift. 1400 01:38:54,053 --> 01:38:57,045 What a performance. You left even me speechless. 1401 01:38:57,223 --> 01:38:58,713 - You have to stay... - Get in the car. 1402 01:38:58,891 --> 01:39:02,008 Keating, you stay away from my son. 1403 01:39:02,520 --> 01:39:06,889 Neil. Neil. Mr. Perry, come on. 1404 01:39:07,066 --> 01:39:09,307 Don't make it any worse than it is. 1405 01:39:21,831 --> 01:39:23,947 Is it okay if we walk back? 1406 01:39:24,625 --> 01:39:26,161 Captain? 1407 01:39:29,922 --> 01:39:31,503 Knox. 1408 01:39:32,383 --> 01:39:36,251 - We'll be home about 11:30 still. - I know where he gets it. 1409 01:40:12,840 --> 01:40:19,257 Ahem. We're trying very hard to understand why it is that you insist on defying us. 1410 01:40:20,681 --> 01:40:25,550 Whatever the reason, we're not gonna let you ruin your life. 1411 01:40:25,770 --> 01:40:27,385 Tomorrow I'm withdrawing you from Welton 1412 01:40:27,563 --> 01:40:29,349 and enrolling you in Braden Military School. 1413 01:40:29,941 --> 01:40:32,557 You're going to Harvard and you're gonna be a doctor. 1414 01:40:36,656 --> 01:40:37,896 But that's 10 more years. 1415 01:40:38,074 --> 01:40:40,156 - Father, that's a lifetime. - Oh, stop it. 1416 01:40:40,326 --> 01:40:43,944 Don't be so dramatic. You make it sound like a prison term. 1417 01:40:45,414 --> 01:40:47,496 You don't understand, Neil. 1418 01:40:47,667 --> 01:40:49,783 You have opportunities that I never even dreamt of. 1419 01:40:49,961 --> 01:40:53,203 - I am not going to let you waste them. - I've got to tell you what I feel. 1420 01:40:53,381 --> 01:40:56,589 - We've been so worried about... - What? What? Tell me what you feel. 1421 01:40:59,095 --> 01:41:00,505 What is it? 1422 01:41:09,355 --> 01:41:12,722 Is it more of this...? This acting business? 1423 01:41:13,568 --> 01:41:15,684 Because you can forget that. 1424 01:41:17,780 --> 01:41:19,111 What? 1425 01:41:24,203 --> 01:41:25,784 Nothing. 1426 01:41:39,635 --> 01:41:41,250 Nothing? 1427 01:41:45,182 --> 01:41:46,797 Well, then, let's go to bed. 1428 01:42:00,406 --> 01:42:02,271 I was good. 1429 01:42:03,242 --> 01:42:05,278 I was really good. 1430 01:42:10,291 --> 01:42:12,498 Go on, get some sleep. 1431 01:42:45,368 --> 01:42:48,360 It's all right. It's going to be all right. 1432 01:46:03,482 --> 01:46:05,768 - What was that? - What? 1433 01:46:07,611 --> 01:46:10,853 - That sound. - What sound? 1434 01:46:17,663 --> 01:46:19,199 Tom? 1435 01:46:23,335 --> 01:46:25,075 What is it? 1436 01:46:26,922 --> 01:46:28,662 What's wrong? 1437 01:46:38,684 --> 01:46:40,515 Neil? 1438 01:46:47,318 --> 01:46:49,229 Tom, what is it? 1439 01:46:50,362 --> 01:46:52,193 What's wrong? 1440 01:46:55,492 --> 01:46:56,572 Neil? 1441 01:47:01,707 --> 01:47:04,744 - Neil? - I'll look outside. 1442 01:47:06,462 --> 01:47:07,668 Neil? 1443 01:47:25,898 --> 01:47:29,891 No! 1444 01:47:30,110 --> 01:47:31,520 Oh, Neil! 1445 01:47:31,695 --> 01:47:34,107 - Oh, my God! - Oh, my God. 1446 01:47:34,281 --> 01:47:38,024 - No, no, no. He's all right. - Oh, my son. My son, my poor son. 1447 01:47:38,202 --> 01:47:42,320 - He's all right. He's all right. He's all right. - Stop it. Stop it. Stop it. 1448 01:47:43,791 --> 01:47:45,452 Stop it. 1449 01:47:52,841 --> 01:47:54,001 Todd? 1450 01:47:54,843 --> 01:47:58,461 - Todd. - Oh, Charlie. 1451 01:48:05,688 --> 01:48:07,269 What is it? 1452 01:48:16,490 --> 01:48:18,651 Neil's dead. 1453 01:48:56,905 --> 01:48:57,985 It's so beautiful. 1454 01:49:10,961 --> 01:49:13,327 Todd. It's okay, Todd. 1455 01:49:13,505 --> 01:49:14,961 - Calm down. - It's all right, Todd. 1456 01:49:16,341 --> 01:49:17,922 Todd, it's okay. It's okay, Todd. 1457 01:49:18,093 --> 01:49:19,924 It's all right. 1458 01:49:20,095 --> 01:49:21,835 - Now, listen. - He wouldn't have done it. 1459 01:49:22,014 --> 01:49:23,800 - You can't explain it. - It was his father. 1460 01:49:23,974 --> 01:49:26,636 - No. - He wouldn't have left us. 1461 01:49:27,311 --> 01:49:30,018 He wouldn't have. His dad was... 1462 01:49:30,189 --> 01:49:31,599 - Todd. - His father did it. 1463 01:49:31,774 --> 01:49:34,766 - His father killed him. - You can't explain it, Todd. 1464 01:49:37,112 --> 01:49:39,899 - Todd. - Leave him be. 1465 01:49:42,493 --> 01:49:44,984 Neil! 1466 01:52:19,358 --> 01:52:21,644 The death of Neil Perry is a tragedy. 1467 01:52:26,031 --> 01:52:28,022 He was a fine student. 1468 01:52:29,326 --> 01:52:31,692 One of Welton's best. 1469 01:52:33,705 --> 01:52:35,741 And he will be missed. 1470 01:52:39,836 --> 01:52:44,205 We've contacted each of your parents to explain the situation. 1471 01:52:44,383 --> 01:52:47,125 Naturally, they're all quite concerned. 1472 01:52:53,100 --> 01:52:56,092 At the request of Neil's family, 1473 01:52:56,895 --> 01:53:01,559 I intend to conduct a thorough enquiry into this matter. 1474 01:53:03,568 --> 01:53:07,277 Your complete cooperation is expected. 1475 01:53:17,582 --> 01:53:19,823 - You told him about this meeting? - Twice. 1476 01:53:20,002 --> 01:53:22,243 That's it, guys. We're all fried. 1477 01:53:22,421 --> 01:53:25,037 - How do you mean? - Cameron's a fink. 1478 01:53:25,215 --> 01:53:28,332 - He's in Nolan's office right now, finking. - About what? 1479 01:53:28,552 --> 01:53:31,635 The club, Pittsie. Think about it. 1480 01:53:31,805 --> 01:53:35,514 The board of directors, the trustees and Mr. Nolan. 1481 01:53:35,684 --> 01:53:39,302 Do you think for one moment they're gonna let this thing just blow over? 1482 01:53:39,479 --> 01:53:42,391 Schools go down because of things like this. 1483 01:53:42,566 --> 01:53:43,772 They need a scapegoat. 1484 01:53:59,958 --> 01:54:01,243 What's going on, guys? 1485 01:54:02,961 --> 01:54:04,872 You finked, didn't you, Cameron? 1486 01:54:05,213 --> 01:54:07,124 Finked? I don't know what you're talking about. 1487 01:54:07,299 --> 01:54:10,041 You told Nolan everything about the club is what I'm talking about. 1488 01:54:10,218 --> 01:54:11,833 Look, in case you hadn't heard, Dalton, 1489 01:54:12,012 --> 01:54:15,550 there's something called an honor code at this school, all right? 1490 01:54:15,724 --> 01:54:18,761 If a teacher asks you a question, you tell the truth or you're expelled. 1491 01:54:18,977 --> 01:54:20,513 - You little punk. - Charlie. 1492 01:54:21,188 --> 01:54:24,680 He's a rat! He's in it up to his eyes, so he ratted to save himself. 1493 01:54:24,858 --> 01:54:26,473 Don't touch him. You do and you're out. 1494 01:54:26,651 --> 01:54:28,642 - I'm out anyway. - You don't know that, not yet. 1495 01:54:28,820 --> 01:54:30,811 He's right there, Charlie. 1496 01:54:30,989 --> 01:54:34,732 And if you guys are smart, you will do exactly what I did and cooperate. 1497 01:54:35,827 --> 01:54:39,661 They're not after us. We're the victims. 1498 01:54:41,083 --> 01:54:42,414 Us and Neil. 1499 01:54:42,626 --> 01:54:44,833 What's that mean? Who are they after? 1500 01:54:45,045 --> 01:54:48,287 Why, Mr. Keating, of course. The "captain" himself. 1501 01:54:49,257 --> 01:54:52,374 I mean, you guys didn't really think he could avoid responsibility, did you? 1502 01:54:52,552 --> 01:54:54,668 Mr. Keating responsible for Neil? 1503 01:54:54,846 --> 01:54:58,134 - Is that what they're saying? - Well, who else do you think, dumb-ass? 1504 01:54:58,308 --> 01:55:01,015 The administration? Mr. Perry? 1505 01:55:01,186 --> 01:55:03,598 Mr. Keating put us up to all this crap, didn't he? 1506 01:55:04,731 --> 01:55:07,814 If it wasn't for Mr. Keating, Neil would be cozied up in his room right now 1507 01:55:07,984 --> 01:55:09,815 studying his chemistry and dreaming of being... 1508 01:55:09,986 --> 01:55:12,022 That is not true, Cameron. You know that. 1509 01:55:12,197 --> 01:55:15,109 He didn't put us up to anything. Neil loved acting. 1510 01:55:15,283 --> 01:55:18,821 Believe what you want, but I say let Keating fry. 1511 01:55:19,454 --> 01:55:22,070 I mean, why ruin our lives? 1512 01:55:23,333 --> 01:55:24,914 Charlie. 1513 01:55:25,127 --> 01:55:26,458 - You dummy. - Charlie. 1514 01:55:32,175 --> 01:55:35,133 You just signed your expulsion papers, Nuwanda. 1515 01:55:38,974 --> 01:55:42,216 And if the rest of you are smart, you'll do exactly what I did. 1516 01:55:43,895 --> 01:55:46,557 They know everything anyway. 1517 01:55:48,817 --> 01:55:51,274 You can't save Keating, 1518 01:55:52,237 --> 01:55:54,102 but you can save yourselves. 1519 01:56:27,564 --> 01:56:30,101 Knox Overstreet. 1520 01:56:56,885 --> 01:56:59,376 - Meeks. - Go away, I have to study. 1521 01:57:01,681 --> 01:57:05,549 - What happened to Nuwanda? - Expelled. 1522 01:57:08,355 --> 01:57:10,016 What'd you tell them? 1523 01:57:10,690 --> 01:57:13,181 Nothing they didn't already know. 1524 01:57:15,111 --> 01:57:17,193 Todd Anderson. 1525 01:57:38,885 --> 01:57:41,376 - Hello, son. - Hello, darling. 1526 01:57:43,598 --> 01:57:45,213 Mom. 1527 01:57:51,106 --> 01:57:53,222 Have a seat, Mr. Anderson. 1528 01:57:59,447 --> 01:58:02,905 Mr. Anderson, I think we've pretty well put together what's happened here. 1529 01:58:03,076 --> 01:58:08,241 You do admit to being a part of this Dead Poets Society? 1530 01:58:11,167 --> 01:58:13,249 Answer him, Todd. 1531 01:58:15,547 --> 01:58:17,037 Yes, sir. 1532 01:58:19,009 --> 01:58:24,424 I have here a detailed description of what occurred at your meetings. 1533 01:58:24,598 --> 01:58:26,338 It describes how your teacher, Mr. Keating, 1534 01:58:26,516 --> 01:58:28,928 encouraged you boys to organize this club 1535 01:58:29,102 --> 01:58:34,347 and to use it as a source of inspiration for reckless and self-indulgent behavior. 1536 01:58:34,524 --> 01:58:38,767 It describes how Mr. Keating, both in and out of the classroom, 1537 01:58:38,945 --> 01:58:43,063 encouraged Neil Perry to follow his obsession with acting 1538 01:58:43,908 --> 01:58:48,902 when he knew all along it was against the explicit orders of Neil's parents. 1539 01:58:49,456 --> 01:58:52,914 It was Mr. Keating's blatant abuse of his position as teacher 1540 01:58:53,126 --> 01:58:56,163 that led directly to Neil Perry's death. 1541 01:59:06,723 --> 01:59:08,930 Read that document carefully, Todd. 1542 01:59:11,227 --> 01:59:13,309 Very carefully. 1543 01:59:19,319 --> 01:59:22,061 If you've nothing to add or amend, sign it. 1544 01:59:23,406 --> 01:59:25,692 What's gonna happen to Mr. Keating? 1545 01:59:25,867 --> 01:59:30,031 I've had enough. Sign the paper, Todd. 1546 01:59:34,417 --> 01:59:38,330 McAllister: Grass is garment or herbal. 1547 01:59:38,797 --> 01:59:41,083 Lapis is stone. 1548 01:59:41,257 --> 01:59:45,125 The entire building is aedificium. 1549 02:00:21,423 --> 02:00:22,879 Sit. 1550 02:00:24,718 --> 02:00:26,959 I'll be teaching this class through exams. 1551 02:00:27,137 --> 02:00:30,345 We'll find a permanent English teacher during the break. 1552 02:00:32,600 --> 02:00:35,717 Who will tell me where you are in the Pritchard textbook? 1553 02:00:42,360 --> 02:00:44,021 Mr. Anderson. 1554 02:00:46,197 --> 02:00:49,109 - In the... In the Pr... - I can't hear you, Mr. Anderson. 1555 02:00:49,284 --> 02:00:51,570 In the Pritchard? 1556 02:00:52,036 --> 02:00:53,867 Kindly inform me, Mr. Cameron. 1557 02:00:55,707 --> 02:00:58,369 We skipped around a lot, sir. We covered the romantics 1558 02:00:58,543 --> 02:01:01,250 and some of the chapters on post Civil War literature. 1559 02:01:01,921 --> 02:01:03,161 What about the realists? 1560 02:01:04,215 --> 02:01:06,706 I believe we skipped most of that, sir. 1561 02:01:07,927 --> 02:01:09,588 All right, then, we'll start over. 1562 02:01:13,057 --> 02:01:15,013 What is poetry? 1563 02:01:19,272 --> 02:01:20,853 Come. 1564 02:01:23,735 --> 02:01:25,316 Excuse me. 1565 02:01:27,614 --> 02:01:30,230 I came for my personals. 1566 02:01:30,700 --> 02:01:34,318 - Should I come back after class? - Get them now, Mr. Keating. 1567 02:01:37,624 --> 02:01:40,661 Gentlemen, turn to page 21 of the introduction. 1568 02:01:42,212 --> 02:01:43,418 Mr. Cameron, 1569 02:01:44,547 --> 02:01:48,836 read aloud the excellent essay by Dr. Pritchard 1570 02:01:49,010 --> 02:01:51,376 on "Understanding Poetry." 1571 02:01:53,515 --> 02:01:55,255 That page has been ripped out, sir. 1572 02:01:56,142 --> 02:01:59,726 - Well, borrow somebody else's book. - They're all ripped out, sir. 1573 02:01:59,938 --> 02:02:01,849 What do you mean, they're all ripped out? 1574 02:02:03,650 --> 02:02:06,687 - Sir, we... - Never mind. 1575 02:02:11,366 --> 02:02:13,027 Read. 1576 02:02:15,662 --> 02:02:19,951 "Understanding Poetry, by Dr. J. Evans Pritchard, Ph.D. 1577 02:02:20,124 --> 02:02:21,284 To fully understand poetry, 1578 02:02:21,459 --> 02:02:25,122 we must first be fluent with its meter, rhyme and figures of speech, 1579 02:02:25,296 --> 02:02:26,581 then ask two questions. 1580 02:02:27,257 --> 02:02:30,249 One: How artfully has the objective of the poem been rendered? 1581 02:02:30,468 --> 02:02:32,083 And two: 1582 02:02:33,638 --> 02:02:36,596 How important is that objective? 1583 02:02:36,766 --> 02:02:40,475 Question one rates the poem's perfection. Question two rates its importance. 1584 02:02:40,645 --> 02:02:42,431 And once these questions have been answered, 1585 02:02:42,605 --> 02:02:45,563 determining the poem's greatness becomes a relatively simple matter. 1586 02:02:45,733 --> 02:02:48,896 If the poem's score for perfection is plotted on the horizontal of a graph..." 1587 02:02:49,070 --> 02:02:51,231 - Mr. Keating, they made everybody sign it. - Quiet. 1588 02:02:51,406 --> 02:02:52,737 You gotta believe me, it's true. 1589 02:02:52,907 --> 02:02:54,898 - I do believe you, Todd. - Leave, Mr. Keating. 1590 02:02:55,076 --> 02:02:56,816 - But it wasn't his fault. - Sit down. 1591 02:02:57,036 --> 02:02:59,152 One more outburst from you or anyone else, 1592 02:02:59,330 --> 02:03:01,616 and you're out of this school. 1593 02:03:01,791 --> 02:03:03,827 Leave, Mr. Keating. 1594 02:03:05,795 --> 02:03:08,457 I said leave, Mr. Keating. 1595 02:03:24,272 --> 02:03:25,352 O Captain! my Captain! 1596 02:03:25,565 --> 02:03:28,432 Sit down, Mr. Anderson. 1597 02:03:30,236 --> 02:03:32,602 Do you hear me? Sit down. 1598 02:03:33,323 --> 02:03:35,405 Sit down. 1599 02:03:37,285 --> 02:03:40,322 This is your final warning, Anderson. 1600 02:03:40,955 --> 02:03:42,991 How dare you? 1601 02:03:43,166 --> 02:03:45,498 Do you hear me? 1602 02:03:45,668 --> 02:03:47,374 O Captain! my Captain! 1603 02:03:49,005 --> 02:03:52,589 Mr. Overstreet, I warn you. Sit down. 1604 02:03:55,219 --> 02:03:57,005 Sit down. 1605 02:03:57,221 --> 02:03:58,882 Sit down. All of you. 1606 02:03:59,432 --> 02:04:02,299 I want you seated. Sit down. 1607 02:04:02,477 --> 02:04:03,887 Leave, Mr. Keating. 1608 02:04:12,403 --> 02:04:14,894 All of you, down. I want you seated. 1609 02:04:15,573 --> 02:04:17,609 Do you hear me? 1610 02:04:23,414 --> 02:04:25,655 Sit down. 1611 02:05:06,124 --> 02:05:07,955 Thank you, boys. 1612 02:05:10,003 --> 02:05:11,413 Thank you. 1613 02:05:12,305 --> 02:05:18,439 Watch more movies for free on www.FlixTor.to