1 00:00:02,002 --> 00:00:03,545 LYCÉE RIDGE VALLEY VISITE VIRTUELLE DU CAMPUS 2 00:00:04,296 --> 00:00:06,256 Bienvenue au lycée Ridge Valley. 3 00:00:06,965 --> 00:00:10,052 Mettez-vous à l'aise dans l'auditorium. 4 00:00:10,135 --> 00:00:14,014 Le centre d'apprentissage innovateur de Tobias Bloom, milliardaire et technologue, 5 00:00:14,097 --> 00:00:15,474 TOBIAS BLOOM ENTREPRENEUR, VISIONNAIRE 6 00:00:15,557 --> 00:00:20,270 où la jeunesse d'aujourd'hui devient les dirigeants de demain. 7 00:00:21,480 --> 00:00:24,316 Tobias Bloom a investi dans le lycée Ridge Valley 8 00:00:24,399 --> 00:00:28,570 après que son portable Azalea est devenu un phénomène mondial. 9 00:00:28,654 --> 00:00:30,572 Bonjour à tous. 10 00:00:30,739 --> 00:00:35,494 Maintenant, le lycée se repose sur ses techniques d'enseignement immersives 11 00:00:35,577 --> 00:00:37,829 pour intéresser et inspirer les élèves. 12 00:00:39,706 --> 00:00:42,584 Pour nous, la technologie n'est pas qu'un outil. 13 00:00:42,668 --> 00:00:44,294 Bonjour, Olivia. 14 00:00:45,587 --> 00:00:46,588 Merci. 15 00:00:46,672 --> 00:00:47,923 C'est un mode de vie. 16 00:00:49,508 --> 00:00:50,968 Passe une journée écologique. 17 00:01:22,374 --> 00:01:27,254 Daphné & Véra 18 00:02:12,382 --> 00:02:15,385 Pourquoi les attractions de ce parc prennent-elles vie pendant la nuit ? 19 00:02:15,469 --> 00:02:16,470 SOCIÉTÉ INTERNATIONALE D'ALIENS CERTIFICAT DE MEMBRE 20 00:02:16,553 --> 00:02:19,681 Était-ce à cause du vieux Weatherbee, l'homme mystérieux s'occupant du bateau ? 21 00:02:19,765 --> 00:02:23,352 Ou peut-être des gosses qui font une blague ? Ou bien, 22 00:02:23,810 --> 00:02:25,938 la cause était extraterrestre ? Bon. 23 00:02:26,021 --> 00:02:27,397 J'en dirai plus la semaine prochaine. 24 00:02:27,523 --> 00:02:30,150 Je dois aller à l'école. Ici Daphne Blake, au revoir à tous. 25 00:02:32,027 --> 00:02:34,947 Des extraterrestres n'ont pas touché à ce parc, Daphne ! 26 00:02:35,239 --> 00:02:36,990 Peut-être que si, Velma. On n'en sais rien. 27 00:02:37,407 --> 00:02:40,160 Statistiquement, il y a 100 % de chances 28 00:02:40,244 --> 00:02:42,913 qu'une panne du système ait remis ces attractions en route. 29 00:02:42,996 --> 00:02:45,290 Pour quelqu'un qui ne croit pas au paranormal, 30 00:02:45,374 --> 00:02:47,000 tu suis mes posts de vraiment près. 31 00:02:47,084 --> 00:02:49,127 Quelqu'un doit bien prouver que tu as tort. 32 00:02:49,211 --> 00:02:51,672 Et sinon, comment je peux suivre ma meilleure copine en ligne 33 00:02:51,755 --> 00:02:54,716 pendant qu'elle fait le tour du monde ? Tu es où, là, d'ailleurs ? 34 00:02:54,800 --> 00:02:57,386 Au Japon ? Au Nigeria ? Sur Mars ? 35 00:02:57,886 --> 00:02:59,555 En fait, j'ai une super nouvelle. 36 00:02:59,638 --> 00:03:03,475 Je sais que j'ai été évasive, mais je peux enfin te dire que je... 37 00:03:03,559 --> 00:03:06,436 J'ai reçu les chips crevettes ketchup que tu m'as envoyées du Japon, 38 00:03:06,520 --> 00:03:08,772 les voilà, elles ont un goût de gerbille. 39 00:03:08,856 --> 00:03:10,774 Mais en bien, tu vois ? 40 00:03:11,191 --> 00:03:12,317 Tu sais quel goût a une gerbille ? 41 00:03:12,401 --> 00:03:13,402 T'en fais pas. 42 00:03:13,485 --> 00:03:16,488 Non, c'est pas ça. C'est bien mieux. 43 00:03:17,030 --> 00:03:18,240 Je suis à Ridge Valley. 44 00:03:19,950 --> 00:03:21,034 Ridge Valley ? 45 00:03:22,077 --> 00:03:24,204 Le Ridge Valley où j'habite ? 46 00:03:24,288 --> 00:03:27,124 Oui, ma mère a été transférée, et j'arrive à ton école aujourd'hui. 47 00:03:27,207 --> 00:03:29,001 On pourra enfin être amies IRL. 48 00:03:30,502 --> 00:03:31,670 Je pensais que ça te plairait. 49 00:03:32,129 --> 00:03:33,630 - C'est juste que... - Quoi ? 50 00:03:33,714 --> 00:03:36,592 Velma, tu es ma meilleure amie. C'est une super nouvelle. 51 00:03:36,675 --> 00:03:38,969 Daphne ! Petit-déjeuner dans 15 minutes. 52 00:03:40,429 --> 00:03:43,140 Je dois y aller, mais on se verra vite, en fait. 53 00:03:43,807 --> 00:03:44,808 À plus tard. 54 00:03:49,104 --> 00:03:50,147 POURQUOI ? "ILS" REGARDENT 55 00:03:50,230 --> 00:03:51,356 QUI SERA LE PROCHAIN ? 56 00:03:53,150 --> 00:03:54,610 GAZETTE DE RIDGE VALLEY CAROL SE RAPPROCHE-T-ELLE ? 57 00:03:56,236 --> 00:03:58,572 Avec la jeunesse d'aujourd'hui... 58 00:03:58,655 --> 00:04:01,241 Allez, c'est juste le lycée. 59 00:04:01,992 --> 00:04:04,369 - ... Tobias Bloom... - Mets ma playlist motivation. 60 00:04:08,165 --> 00:04:09,333 Monte le rythme. 61 00:04:11,168 --> 00:04:12,628 Bon, c'est parti. 62 00:04:15,088 --> 00:04:18,258 Je porte quoi ? Je cherche la meilleure tenue de premier jour de lycée. 63 00:04:18,342 --> 00:04:20,010 Tenue assemblée. 64 00:04:26,850 --> 00:04:27,851 C'est mignon. 65 00:04:32,147 --> 00:04:34,608 J'espère que c'est bien une odeur de pain perdu. 66 00:04:42,824 --> 00:04:45,494 - Bonjour, maman. - Bonjour, ma puce. 67 00:04:46,411 --> 00:04:47,538 Bingo. 68 00:04:47,746 --> 00:04:49,498 - Bonjour, papa. - Bonjour, chérie. 69 00:04:51,458 --> 00:04:54,127 Maman, tu as le trac, pour ton nouveau boulot ? 70 00:04:54,211 --> 00:04:59,007 Je sais que tu étais dans une grosse boîte, mais Bloom Innovative ? 71 00:04:59,091 --> 00:05:01,468 J'ai vraiment hâte. 72 00:05:01,552 --> 00:05:04,638 Je suis ravie de pouvoir enfin rencontrer Tobias Bloom. 73 00:05:05,597 --> 00:05:06,890 Hashtag objectif professionnel. 74 00:05:09,893 --> 00:05:11,311 Ça se dit plus ? 75 00:05:11,687 --> 00:05:12,813 Pas vraiment. 76 00:05:16,149 --> 00:05:17,609 Note perso : plus de hashtags. 77 00:05:17,901 --> 00:05:19,278 Et toi, chérie ? 78 00:05:19,653 --> 00:05:21,363 C'est ton premier jour d'école. 79 00:05:21,947 --> 00:05:23,490 Au lycée, en plus. 80 00:05:24,157 --> 00:05:25,367 Tu es nerveuse ? 81 00:05:25,826 --> 00:05:26,910 Pas vraiment. 82 00:05:27,369 --> 00:05:31,164 Si je peux m'en sortir à l'école en Argentine et au Japon, 83 00:05:31,707 --> 00:05:34,793 la Californie, ce sera facile. Et Ridge Valley, ce sera jamais 84 00:05:34,877 --> 00:05:37,921 plus fou que cette école au milieu de la mer Baltique. 85 00:05:38,005 --> 00:05:40,215 Oui, cette école n'était vraiment pas certifiée. 86 00:05:40,299 --> 00:05:41,800 Avec le principal au cache-œil 87 00:05:41,884 --> 00:05:43,427 et la dent en moins, tu t'en doutais pas ? 88 00:05:43,510 --> 00:05:45,846 Cette école était très bien avant qu'elle coule. 89 00:05:47,723 --> 00:05:48,807 C'est quoi ? 90 00:05:49,266 --> 00:05:50,976 Ce sont les lunes de Saturne. 91 00:05:51,059 --> 00:05:52,060 SATURNE CASSIE MIGGINS 92 00:05:52,144 --> 00:05:53,228 Cool. 93 00:05:55,147 --> 00:05:58,901 C'est joli. Bref, l'école, ce sera super. 94 00:05:59,526 --> 00:06:01,445 Les choses s'arrangent toujours. 95 00:06:06,825 --> 00:06:10,204 Velma, fais-nous un sourire ! 96 00:06:12,414 --> 00:06:13,916 Allez, Velma. 97 00:06:14,124 --> 00:06:16,502 - Attention ! - Malpolie. 98 00:06:16,585 --> 00:06:18,045 - Velma ! - Qu'est-ce qu'elle a ? 99 00:06:19,922 --> 00:06:21,798 - Ça va, Velma ? - Ralentis. 100 00:06:21,882 --> 00:06:23,050 Tu vas où ? 101 00:06:24,718 --> 00:06:26,261 Mon muffin ! 102 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 - On y est. Voilà. - Merci. 103 00:06:37,147 --> 00:06:39,983 - Ça sera super. - Ça sera génial. 104 00:06:41,276 --> 00:06:42,486 Velma ! 105 00:06:48,700 --> 00:06:50,410 Tu es Daphne, la nouvelle ? 106 00:06:50,786 --> 00:06:53,205 Oui. Ça se voit que je suis nouvelle ? 107 00:06:53,288 --> 00:06:56,667 Pas du tout. J'ai reçu ton profil par e-mail avant ton arrivée. 108 00:06:56,750 --> 00:06:58,335 C'est... 109 00:06:59,002 --> 00:07:01,630 Je suis Carol, la déléguée du lycée Ridge Valley, 110 00:07:01,713 --> 00:07:03,841 et je m'occupe de la visite pour les nouveaux élèves. 111 00:07:04,341 --> 00:07:05,342 Attention la tête ! 112 00:07:06,260 --> 00:07:07,261 J'y crois pas. 113 00:07:07,761 --> 00:07:09,304 Legitimate Tulip, mon groupe préféré ! 114 00:07:09,388 --> 00:07:11,348 D'accord. Je les connais pas. 115 00:07:11,431 --> 00:07:13,308 Tu as failli te prendre un coup à la tête. 116 00:07:13,392 --> 00:07:15,269 Ah bon ? 117 00:07:16,144 --> 00:07:18,146 J'ai dû avoir de la chance. Comme d'habitude. 118 00:07:19,398 --> 00:07:20,399 Bon. 119 00:07:22,901 --> 00:07:26,071 Bienvenue, c'est encore une belle journée à Ridge Valley. 120 00:07:26,154 --> 00:07:27,823 C'est incroyable. 121 00:07:28,156 --> 00:07:31,660 Petit rappel, c'est la semaine de reconnaissance envers le monde. 122 00:07:31,743 --> 00:07:32,744 BLOOM L'INNOVATION INNOVÉE. 123 00:07:32,828 --> 00:07:35,414 - Bonjour, Daphne Blake. - Bonjour. 124 00:07:35,789 --> 00:07:37,583 - C'est cool, hein ? - Oui. 125 00:07:37,666 --> 00:07:39,918 Comme notre école est sponsorisée par Bloom Innovative, 126 00:07:40,002 --> 00:07:43,172 on peut bêta-tester toutes leurs dernières inventions, 127 00:07:43,255 --> 00:07:46,884 dont le portable Azalea 9. 128 00:07:46,967 --> 00:07:48,635 Il est tout nouveau. Regarde. 129 00:07:52,514 --> 00:07:54,224 Griffin Griffiths. 130 00:07:54,308 --> 00:07:56,476 Il a des yeux bleus, 1,85 m. 131 00:07:56,560 --> 00:07:58,979 - 1,87 m. - Il se prend pour le plus beau du lycée. 132 00:07:59,062 --> 00:08:01,565 En fait, il doit être le deuxième, en étant généreuse. 133 00:08:01,648 --> 00:08:03,775 - C'est pour toi. - Merci. 134 00:08:03,859 --> 00:08:05,819 Tu es la nouvelle, c'est ça ? 135 00:08:05,903 --> 00:08:07,279 - Oui. - Je suis Spencer. 136 00:08:07,362 --> 00:08:10,824 Le mec le plus sympa qui soit, et sans doute le prochain Tobias Bloom. 137 00:08:10,908 --> 00:08:12,242 Un vrai génie de l'informatique. 138 00:08:12,868 --> 00:08:15,662 Et voici Mikayla, elle aime l'art. 139 00:08:15,829 --> 00:08:17,289 C'est vrai, j'ai pas le droit à plus ? 140 00:08:17,372 --> 00:08:21,210 Je suis Daphne. Je viens d'arriver... de partout. 141 00:08:21,293 --> 00:08:24,046 On voyage beaucoup pour le travail de ma mère. Elle a inventé Matchmouth. 142 00:08:24,129 --> 00:08:25,172 - Attends... - Quoi ? 143 00:08:25,255 --> 00:08:28,884 Ta mère a inventé Matchmouth ? C'est la classe. 144 00:08:28,967 --> 00:08:33,096 Ils ont pris le filtre de visage à chiens pour les vrais chiens, révolutionnaire. 145 00:08:33,180 --> 00:08:34,890 Je l'ai un peu aidée à trouver ça. 146 00:08:34,973 --> 00:08:37,643 Quoi ? C'est mon option préférée. C'est vraiment classe. 147 00:08:37,726 --> 00:08:39,895 Elle est cool, hein ? Tu es cool. 148 00:08:40,771 --> 00:08:42,022 Contente qu'on vous ai croisés. 149 00:08:42,105 --> 00:08:44,149 J'allais montrer l'événement principal à Daphne. 150 00:08:44,233 --> 00:08:45,567 Voilà la tranche Bloom. 151 00:08:45,651 --> 00:08:48,820 Un classement en live de toutes les premières années à Ridge Valley. 152 00:08:49,988 --> 00:08:52,824 Ça dépend des notes, du sport, des activités extrascolaires, 153 00:08:52,991 --> 00:08:55,244 même de l'activité sur les réseaux sociaux. 154 00:08:55,327 --> 00:08:57,996 C'est comme une moyenne boostée à fond. 155 00:08:58,080 --> 00:09:01,542 - Ça a l'air intense. - Oui, mais en bien. 156 00:09:01,625 --> 00:09:03,460 À la fin de chaque semestre, le meilleur élève 157 00:09:03,544 --> 00:09:05,754 de la tranche Bloom gagne un stage chez Bloom Innovative. 158 00:09:06,129 --> 00:09:08,465 Donc, l'endroit le plus cool sur Terre. 159 00:09:09,091 --> 00:09:11,760 Imaginez travailler pour le grand Tobias Bloom. 160 00:09:11,844 --> 00:09:15,806 J'ai une idée parfaite. Attendez, je vous la vends. 161 00:09:15,889 --> 00:09:19,309 Imaginez que votre portable fasse une tarte. 162 00:09:21,812 --> 00:09:23,480 Attendez, ça fait bizarre. 163 00:09:23,564 --> 00:09:25,147 Du calme, petit génie. 164 00:09:25,231 --> 00:09:27,650 Spencer est en premier, pour l'instant. Je crois qu'il va gagner. 165 00:09:27,942 --> 00:09:31,237 Petit génie ? On peut passer à génie adolescent ? 166 00:09:31,654 --> 00:09:33,614 Homme fort génial ? 167 00:09:33,739 --> 00:09:35,157 - Voilà. - C'est pas vrai ! 168 00:09:35,324 --> 00:09:37,243 - Bon. - En fait, je dirais bébé génie. 169 00:09:37,326 --> 00:09:38,578 - Cool. - Salut. 170 00:09:39,287 --> 00:09:40,288 Velma ! 171 00:09:40,371 --> 00:09:42,123 Tu peux l'ignorer, mais je reste là ! 172 00:09:42,206 --> 00:09:44,959 - Tu connais Velma ? - Oui, on est amies. 173 00:09:47,336 --> 00:09:48,588 Velma a des amis ! 174 00:09:48,671 --> 00:09:50,840 Je vais aller la retrouver, 175 00:09:50,923 --> 00:09:52,466 - on se voit plus tard ? - D'accord. 176 00:09:52,550 --> 00:09:53,593 - Salut. - Salut. 177 00:09:55,970 --> 00:09:57,638 Velma a des amis. 178 00:10:00,892 --> 00:10:03,060 Velma ! 179 00:10:04,228 --> 00:10:05,438 C'est bien elle, non ? 180 00:10:09,108 --> 00:10:10,401 Aucune correspondance. 181 00:10:13,905 --> 00:10:14,947 Velma, attends ! 182 00:10:18,492 --> 00:10:21,245 - Je peux pas te parler, là. - Donc c'est bien toi. 183 00:10:21,537 --> 00:10:23,206 Pendant un moment, je croyais perdre la tête. 184 00:10:23,289 --> 00:10:25,708 Ton contact est pas dans le système. 185 00:10:25,791 --> 00:10:29,045 - Je sais. Je préfère. - D'accord. 186 00:10:29,837 --> 00:10:31,172 Tu veux qu'on déjeune ensemble ? 187 00:10:31,672 --> 00:10:33,841 On pourrait leur parler de la malédiction de Crystal Cove. 188 00:10:33,925 --> 00:10:35,259 L'aura bleu verte, c'était juste 189 00:10:35,343 --> 00:10:37,720 du plancton photosensible perturbé par les hélices des bateaux. 190 00:10:37,887 --> 00:10:39,263 Pour moi, c'était vraiment un fantôme. 191 00:10:39,889 --> 00:10:40,890 Un fantôme de pirate. 192 00:10:43,643 --> 00:10:47,438 Je peux pas déjeuner avec toi, Daphne. Ni maintenant, ni jamais. 193 00:10:47,772 --> 00:10:49,690 Quoi ? Pourquoi ? 194 00:10:53,861 --> 00:10:55,780 Ma serpillière ! 195 00:10:57,990 --> 00:10:59,992 Ça doit faire mal. 196 00:11:00,076 --> 00:11:01,619 Oui, j'espère que Velma va bien. 197 00:11:01,702 --> 00:11:03,538 Non, c'est ça qui doit faire mal. 198 00:11:04,121 --> 00:11:05,122 MAGGIE AUX 3 SERPILLIÈRES 199 00:11:05,206 --> 00:11:06,207 MAGGIE AUX 2 SERPILLIÈRES 200 00:11:06,290 --> 00:11:08,251 - Regarde-la tomber. - Cool. 201 00:11:08,584 --> 00:11:10,545 Mais ils ont monté ça vite, impressionnant. 202 00:11:10,628 --> 00:11:12,839 Elle est déjà dernière, mais quand même. 203 00:11:12,922 --> 00:11:15,299 Velma est dernière ? 204 00:11:15,383 --> 00:11:16,968 Oui. 205 00:11:17,051 --> 00:11:19,387 Mais elle est super intelligente, c'est impossible. 206 00:11:21,389 --> 00:11:22,390 À plus tard. 207 00:11:22,473 --> 00:11:23,474 - Salut. - Salut. 208 00:11:30,982 --> 00:11:34,443 Histoire romaine terminée en temps record. 209 00:11:36,487 --> 00:11:38,614 Je suis allée à l'école à Rome, un moment. 210 00:11:43,744 --> 00:11:45,496 C'est un sushi ? 211 00:11:46,289 --> 00:11:47,999 Je les ai vus dans la queue. 212 00:11:50,293 --> 00:11:52,003 Tu connaissais toutes les lunes de Saturne. 213 00:11:52,086 --> 00:11:53,880 M. Nussbaum était bluffé. 214 00:11:53,963 --> 00:11:55,381 Mes parents avaient un livre 215 00:11:55,464 --> 00:11:57,925 su Saturne, je l'ai feuilleté ce matin. Coup de bol. 216 00:11:58,009 --> 00:11:59,719 Sois ma partenaire de labo, demain. 217 00:11:59,802 --> 00:12:01,679 Tu m'aideras à gagner à la tranche Bloom. 218 00:12:01,762 --> 00:12:04,056 - D'accord. - Super ! À demain. 219 00:12:04,140 --> 00:12:05,892 - À plus, Daphne. - Salut. 220 00:12:17,528 --> 00:12:20,239 JOYEUX ANNIVERSAIRE ! VELMA ET MAX 221 00:12:24,076 --> 00:12:25,369 C'était quoi ? 222 00:12:31,334 --> 00:12:32,960 Il y a quelqu'un ? 223 00:12:45,181 --> 00:12:46,265 Il y a quelqu'un ? 224 00:12:46,891 --> 00:12:48,267 - Velma. - Daphne. 225 00:12:48,351 --> 00:12:49,352 Salut. 226 00:12:50,436 --> 00:12:53,314 J'allais à un match de sport. 227 00:12:54,482 --> 00:12:56,943 Dans la classe de sport. 228 00:12:57,026 --> 00:12:59,278 Sport... Le gymnase, tu veux dire ? 229 00:12:59,445 --> 00:13:03,241 Velma, pourquoi tu mens ? Ça ne te ressemble pas. 230 00:13:08,079 --> 00:13:10,832 - Rentre chez toi. - Pourquoi tu es comme ça ? 231 00:13:13,793 --> 00:13:16,754 - Tu as entendu ? - Non. 232 00:13:18,381 --> 00:13:19,924 Entendu quoi ? 233 00:13:23,928 --> 00:13:26,764 - On aurait dit un fantôme. - Arrête. 234 00:13:26,848 --> 00:13:28,766 Les probabilités d'existence des fantômes 235 00:13:28,850 --> 00:13:31,394 sont proches de 0,0002 %. 236 00:13:31,477 --> 00:13:34,188 OK. Mais on peut au moins s'accorder sur une chose : 237 00:13:35,898 --> 00:13:37,316 on doit enquêter. 238 00:13:37,608 --> 00:13:39,527 - Non. - Velma ! 239 00:13:40,695 --> 00:13:43,865 Fais semblant une minute d'être l'amie pour laquelle je te prenais. 240 00:13:46,534 --> 00:13:49,996 D'accord, mais que ce soit clair, on n'enquête pas ensemble. 241 00:13:50,079 --> 00:13:52,081 Toi, tu enquêtes, 242 00:13:52,165 --> 00:13:55,585 et moi, je vais au match de sport dans la classe de sport. 243 00:13:58,045 --> 00:14:00,089 On dirait que cet endroit est possédé. 244 00:14:01,883 --> 00:14:04,427 Ou plutôt, le club informatique a encore causé un court-circuit. 245 00:14:09,182 --> 00:14:10,725 Ils ont fait ça aussi ? 246 00:14:11,392 --> 00:14:12,602 - Spencer ? - Spencer ? 247 00:14:26,407 --> 00:14:27,617 C'est un passage secret. 248 00:14:31,787 --> 00:14:34,123 Papa ! Qu'est-ce que tu fais là ? 249 00:14:34,415 --> 00:14:37,835 Salut, chérie. J'ai une question. 250 00:14:39,045 --> 00:14:43,508 Est-ce que ma jambe crie, ou c'est juste dans ma tête ? 251 00:14:47,637 --> 00:14:49,222 Qu'est-ce que tu fais là ? 252 00:14:49,889 --> 00:14:51,474 Et vous, alors ? 253 00:14:51,557 --> 00:14:53,226 À ton avis ? 254 00:14:53,309 --> 00:14:54,393 Je nettoie. 255 00:14:56,020 --> 00:14:57,522 Ils disent tous ça. 256 00:15:08,199 --> 00:15:11,994 Beaucoup mieux. C'est marrant. 257 00:15:12,620 --> 00:15:15,039 Je tombe sur toi dans ton école. Sacrée coïncidence ! 258 00:15:15,122 --> 00:15:18,125 Nedley, il est temps d'être honnête avec notre fille. 259 00:15:18,209 --> 00:15:20,169 Oui, papa, pourquoi tu étais à mon école ? 260 00:15:20,253 --> 00:15:22,588 Je pensais que je devais venir te chercher. 261 00:15:22,672 --> 00:15:23,881 - Nedley ! - Elizabeth. 262 00:15:23,965 --> 00:15:24,966 Papa ? 263 00:15:29,303 --> 00:15:30,304 Quoi ? 264 00:15:30,388 --> 00:15:33,307 - Je te suivais. - Quoi ? Pourquoi ? 265 00:15:33,391 --> 00:15:36,352 Si tu te sens si chanceuse, c'est pour une bonne raison. 266 00:15:38,062 --> 00:15:40,314 Je me sentais coupable, on chamboule ta vie. 267 00:15:40,398 --> 00:15:42,483 On va de ville en ville, tu changes sans arrêt d'école. 268 00:15:42,567 --> 00:15:43,568 Quand tu avais quatre ans, 269 00:15:43,651 --> 00:15:45,987 je t'ai perdue dans un casino à Ibiza pendant 36 heures. 270 00:15:46,070 --> 00:15:48,030 - Quoi ? - Non, rien. 271 00:15:48,322 --> 00:15:49,448 Je voulais... 272 00:15:52,743 --> 00:15:55,580 Je voulais tellement que ta vie soit parfaite que je... 273 00:15:56,205 --> 00:15:57,832 Je m'en suis assuré. 274 00:15:58,416 --> 00:16:01,878 Chaque premier jour d'école, chaque test, tout. 275 00:16:02,795 --> 00:16:05,715 - J'étais toujours là. - Qu'est-ce que tu racontes ? 276 00:16:10,469 --> 00:16:12,680 Tu n'es pas la plus chanceuse au monde. 277 00:16:13,472 --> 00:16:15,766 Sauf si tu me prends pour ton porte-bonheur. 278 00:16:15,850 --> 00:16:17,310 Mets ma playlist motivation. 279 00:16:24,317 --> 00:16:25,693 Monte le rythme. 280 00:16:29,322 --> 00:16:31,199 Bon, c'est parti. 281 00:16:35,328 --> 00:16:37,413 J'espère que c'est bien une odeur de pain perdu. 282 00:16:51,469 --> 00:16:53,763 D'accord, mais que à la maison, non ? 283 00:16:54,555 --> 00:16:56,766 Et je m'occupe de la visite pour les nouveaux élèves. 284 00:16:56,849 --> 00:16:59,060 - Attention la tête ! - J'y crois pas. 285 00:16:59,477 --> 00:17:01,521 Legitimate Tulip, mon groupe préféré ! 286 00:17:09,278 --> 00:17:10,488 Merci, Dolores. 287 00:17:13,991 --> 00:17:15,827 Et l'école à Tokyo ? 288 00:17:15,910 --> 00:17:18,704 Je traduisais tout ce que tu disais en japonais. 289 00:17:19,455 --> 00:17:21,582 Et tes baguettes étaient de toutes petites fourchettes. 290 00:17:21,666 --> 00:17:22,750 Je les ai créées. 291 00:17:22,834 --> 00:17:24,919 Et quand j'ai marqué un panier à un match de basket 292 00:17:25,002 --> 00:17:26,128 les yeux fermés ? 293 00:17:26,212 --> 00:17:27,672 - C'était vrai... - Bon. 294 00:17:28,714 --> 00:17:30,716 Vraiment moi, déguisé en mascotte. 295 00:17:30,800 --> 00:17:33,678 J'ai utilisé un trampoline. Je suis désolé, Daphne. 296 00:17:33,761 --> 00:17:35,179 Comment tu as pu faire ça ? 297 00:17:35,263 --> 00:17:37,098 Tu m'as couvée toute ma vie. 298 00:17:37,181 --> 00:17:40,017 - Il voulait juste te protéger. - J'ai pas besoin de protection. 299 00:17:40,101 --> 00:17:42,478 Je peux me débrouiller toute seule. Et maintenant, bonne nuit. 300 00:17:42,562 --> 00:17:44,981 Je dois demander à mon placard de trouver ma tenue pour demain. 301 00:17:52,154 --> 00:17:53,990 C'était toi aussi, hein ? 302 00:17:54,073 --> 00:17:55,950 Quatre ans en école de design à Parsons. 303 00:17:56,200 --> 00:17:59,078 Bon, ça, c'est vraiment impressionnant. 304 00:17:59,162 --> 00:18:00,705 Mais bonne nuit ! 305 00:18:04,500 --> 00:18:06,377 Je trouve que ça s'est bien passé. 306 00:18:26,898 --> 00:18:32,111 Tu es partie où ? Velma ? Tu vas vraiment plus me parler ? 307 00:18:37,825 --> 00:18:40,495 C'est pour ton bien. 308 00:18:50,838 --> 00:18:52,381 On dirait que je suis toute seule. 309 00:19:37,009 --> 00:19:38,594 MESSAGE DE DAPHNE BLAKE ÉCOUTE CET ENREGISTREMENT ! 310 00:19:39,762 --> 00:19:41,806 Ne te mêle pas à ça, Daphne. 311 00:19:42,890 --> 00:19:44,350 LE TAO DE PAIX INTÉRIEURE 312 00:19:50,690 --> 00:19:51,774 Bon. 313 00:19:52,316 --> 00:19:54,819 La sérénade au violon, chaque matin, c'était aussi mon père. 314 00:20:04,078 --> 00:20:06,330 Toute seule, aujourd'hui, pas de souci. 315 00:20:06,497 --> 00:20:08,833 Les pilotes volent bien tout seuls. 316 00:20:09,876 --> 00:20:12,170 Attends, c'est faux. 317 00:20:12,253 --> 00:20:15,339 Ils ont des copilotes, c'est une des règles de base. 318 00:20:17,758 --> 00:20:18,843 Ça ira. 319 00:20:21,679 --> 00:20:22,930 Je m'en sortirai. 320 00:20:29,103 --> 00:20:30,605 Jolie tenue. 321 00:20:30,980 --> 00:20:33,691 Elle était plus cool, hier. 322 00:20:34,108 --> 00:20:35,860 Maintenant, elle pourra larguer ces chaussures. 323 00:20:37,278 --> 00:20:38,905 Attention, grande tige ! 324 00:20:39,864 --> 00:20:41,240 Elle est en colère. 325 00:20:41,324 --> 00:20:42,867 Mais elle était cool, je pensais... 326 00:20:48,206 --> 00:20:50,500 - Pardon. - Ça va ? 327 00:20:50,583 --> 00:20:51,626 Oui. 328 00:20:51,709 --> 00:20:55,421 Prune et sauge, c'est audacieux, comme choix de couleur. 329 00:20:55,505 --> 00:20:57,340 En fait, mon smart placard, c'était mon père. 330 00:20:58,883 --> 00:21:00,384 Et tu dois pas en avoir. 331 00:21:00,468 --> 00:21:04,222 Je sais pas ce que c'est, mais je sais comment t'aider. 332 00:21:04,514 --> 00:21:08,059 Voyons voir. Tiens ça... 333 00:21:08,142 --> 00:21:11,771 Et on va faire... 334 00:21:14,774 --> 00:21:17,276 ça. Du rose, cool. 335 00:21:18,486 --> 00:21:20,363 Des motifs, OK, on avance. 336 00:21:20,446 --> 00:21:23,825 - J'y crois pas ! - Et... Tu aimes les aliens. 337 00:21:23,908 --> 00:21:25,409 J'adore les aliens. 338 00:21:26,494 --> 00:21:28,996 Tu peux le garder. Et tu peux brûler ton autre tenue. 339 00:21:29,080 --> 00:21:31,082 Bonne idée. Merci ! 340 00:21:40,091 --> 00:21:44,011 Règle numéro un de Ridge Valley, ne pas prendre la viande mystère. 341 00:21:44,345 --> 00:21:45,555 Tu as vu le film, hier soir ? 342 00:21:46,389 --> 00:21:47,640 Pardon. 343 00:21:49,809 --> 00:21:51,394 C'est juste de l'eau. 344 00:21:54,355 --> 00:21:58,234 Bon, chers élèves, c'est le jour que vous attendiez tous. 345 00:21:58,985 --> 00:22:01,487 On va faire une expérience avec le CO2. 346 00:22:01,737 --> 00:22:03,322 Trouvez votre partenaire de labo. 347 00:22:04,365 --> 00:22:07,869 - Salut, merci de nous rejoindre. - Désolée. 348 00:22:11,956 --> 00:22:14,041 Spence, tu veux toujours qu'on soit partenaires ? 349 00:22:14,542 --> 00:22:15,626 Je vais bien. 350 00:22:16,586 --> 00:22:17,753 Ça va ? 351 00:22:18,045 --> 00:22:20,381 Je t'ai vu aux casiers. Tu as l'air... 352 00:22:21,007 --> 00:22:24,177 - ailleurs. - Il va bien. 353 00:22:24,260 --> 00:22:26,387 - Je vais bien. - Mais c'est mon partenaire. 354 00:22:26,470 --> 00:22:28,890 Alors va ailleurs. 355 00:22:29,390 --> 00:22:32,185 - Tu es sûr, Spence ? - Je vais bien. 356 00:22:32,393 --> 00:22:33,811 Tu l'as déjà dit. 357 00:22:35,730 --> 00:22:36,814 Bon. 358 00:22:37,523 --> 00:22:38,524 Spence. 359 00:22:43,362 --> 00:22:45,698 Salut. Qu'est-ce qu'il a, Spencer ? 360 00:22:46,032 --> 00:22:47,909 Il m'a larguée pour travailler avec Griffin. 361 00:22:48,618 --> 00:22:50,244 Il est tout bizarre. 362 00:22:50,786 --> 00:22:53,039 Je crois qu'il lui est arrivé un truc après qu'on l'a perdu. 363 00:22:53,122 --> 00:22:54,832 Ou peut-être qu'il veut pas te parler, 364 00:22:54,916 --> 00:22:56,542 un peu comme moi. 365 00:22:56,626 --> 00:22:59,295 Sérieux ? Maintenant, tu veux qu'on se dispute ? 366 00:23:00,046 --> 00:23:01,923 Il ne va pas bien. 367 00:23:04,634 --> 00:23:05,801 Je vais bien. 368 00:23:06,594 --> 00:23:09,597 On est les seules à l'avoir vu entrer dans ce casier possédé, hier soir. 369 00:23:10,723 --> 00:23:12,767 - Et j'ai l'enregistrement. - D'accord. 370 00:23:13,226 --> 00:23:15,520 Il est bizarre. On est censées faire quoi ? 371 00:23:15,895 --> 00:23:17,396 Il vaut mieux pas s'en mêler. 372 00:23:18,022 --> 00:23:20,107 Oui, on dirait que tu te fiches de tout le monde. 373 00:23:20,191 --> 00:23:22,860 Arrêtez de parler, Daphne, Velma, 374 00:23:22,944 --> 00:23:25,112 vous serez partenaires de labo ou pas ? 375 00:23:25,321 --> 00:23:26,447 - Oui. - Non. 376 00:23:26,906 --> 00:23:29,325 - Oui, on est partenaires. - Bon. 377 00:23:30,159 --> 00:23:31,577 Je m'en occupe. 378 00:23:32,328 --> 00:23:34,455 Bien sûr, le travail d'équipe, c'est pas important. 379 00:23:37,208 --> 00:23:38,417 Il s'est passé quoi ? 380 00:23:38,876 --> 00:23:40,378 Je vais bien. 381 00:23:42,964 --> 00:23:44,632 T'es pas logique. 382 00:23:47,134 --> 00:23:48,886 Qu'est-ce que tu as mis là-dedans ? 383 00:23:50,429 --> 00:23:52,181 Ça grandit trop vite. 384 00:23:52,431 --> 00:23:54,684 - Tu sabotes notre projet ! - Prouve-le. 385 00:23:58,771 --> 00:24:02,692 Bon, c'est la pire journée du monde ! Pourquoi tu me fais ça ? 386 00:24:02,775 --> 00:24:05,611 C'est toi qui veux pas me laisser tranquille ! 387 00:24:05,862 --> 00:24:07,321 Sérieux ? 388 00:24:07,405 --> 00:24:11,534 Et quoi, tu peux pas porter le même bandeau plus d'une heure ? 389 00:24:12,285 --> 00:24:14,162 Carol a dit que ça allait pas ensemble ! 390 00:24:14,245 --> 00:24:15,872 Et Carol a toujours raison ! 391 00:24:15,955 --> 00:24:18,499 Daphne, Velma, ça suffit ! 392 00:24:19,041 --> 00:24:20,126 Je vais bien. 393 00:24:20,543 --> 00:24:21,627 Je vais bien. 394 00:24:22,420 --> 00:24:23,754 Qu'est-ce qu'il a ? 395 00:24:24,547 --> 00:24:26,465 Merci d'avoir nettoyé, les filles. 396 00:24:26,549 --> 00:24:29,886 Mais je n'avais pas prévu de commencer mon mardi comme ça. 397 00:24:29,969 --> 00:24:32,930 J'ai prévu de manger un gros yaourt. 398 00:24:33,222 --> 00:24:36,058 - C'est mon péché mignon. - Pardon, directrice Piper. 399 00:24:36,142 --> 00:24:37,143 Pardon. 400 00:24:37,226 --> 00:24:38,311 Mettez-vous à l'aise. 401 00:24:38,811 --> 00:24:41,647 Tobias Bloom a dit, sur son blog, 402 00:24:41,731 --> 00:24:46,110 que c'est le meilleur canapé pour résoudre les conflits. 403 00:24:47,945 --> 00:24:50,656 On va le rendre fier, les filles. 404 00:24:51,491 --> 00:24:53,367 Pardon, où en étions-nous ? 405 00:24:53,451 --> 00:24:57,371 Vous vous disputiez en cours de chimie ! 406 00:24:58,206 --> 00:25:00,458 J'aimerais que vous vous excusiez. 407 00:25:00,541 --> 00:25:02,084 - Toutes les deux. Allez. - Moi ? 408 00:25:02,168 --> 00:25:03,961 C'est elle qui a saboté notre projet. 409 00:25:04,045 --> 00:25:05,838 Elle ment. Je sais pas de quoi elle parle. 410 00:25:05,922 --> 00:25:08,216 Tu as aussi oublié que tu devais être ma meilleure amie. 411 00:25:09,217 --> 00:25:12,470 Pardon, directrice Piper. Je pensais que je pouvais gérer le lycée seule. 412 00:25:12,553 --> 00:25:14,180 Mais je n'y arrive pas. 413 00:25:14,847 --> 00:25:17,308 Je suis dans le bureau de la directrice, mon projet est gâché, 414 00:25:17,391 --> 00:25:21,062 et vous saviez qu'on pouvait avoir des notes plus basses qu'un 20 ? 415 00:25:21,354 --> 00:25:23,272 Oui, bien sûr. 416 00:25:23,356 --> 00:25:26,192 - C'est la base. - Eh bien, je savais pas ! 417 00:25:26,275 --> 00:25:27,944 Je n'en avais jamais eu. 418 00:25:28,027 --> 00:25:30,738 Ensuite, vous allez me dire qu'il y a pas de caviar à la cafétéria. 419 00:25:30,821 --> 00:25:32,949 - Il y a pas... - Arrête. 420 00:25:33,533 --> 00:25:36,911 Daphne, tu as reçu de super recommandations 421 00:25:36,994 --> 00:25:41,249 de toutes tes anciennes écoles. Tu t'en sortiras sûrement ici aussi. 422 00:25:41,332 --> 00:25:45,378 Mais toi, Velma, tu me déçois beaucoup. 423 00:25:45,586 --> 00:25:48,214 - Pardon, tante Piper. - Tu es de sa famille ? 424 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 Je vois la ressemblance. 425 00:25:50,800 --> 00:25:54,720 Avant le lycée, tu étais une élève brillante avec de super notes. 426 00:25:55,096 --> 00:25:57,557 C'est vrai ? Je le savais ! 427 00:25:57,807 --> 00:26:01,811 Je ne sais pas ce qui t'arrive, mais ça doit changer. 428 00:26:03,855 --> 00:26:05,898 - Robot Timothy ! - Me voilà. 429 00:26:06,482 --> 00:26:08,985 Activons le canapé à conflits. 430 00:26:09,068 --> 00:26:10,778 Canapé à conflits activé. 431 00:26:11,279 --> 00:26:13,739 C'est toujours la version bêta, mais pas d'inquiétude, 432 00:26:13,823 --> 00:26:17,034 comme c'est notre première fois, on ne fera rien d'extrême. 433 00:26:17,118 --> 00:26:18,536 Mode extrême activé. 434 00:26:18,619 --> 00:26:21,455 - Non, j'ai pas dit ça. - Mode extrême verrouillé. 435 00:26:21,539 --> 00:26:22,999 - Arrêtez ! - Conflit détecté ! 436 00:26:23,082 --> 00:26:25,168 - Éteins-le ! - Attendez, 437 00:26:25,251 --> 00:26:27,378 essayez de vous réconcilier, je vais réparer ça ! 438 00:26:27,461 --> 00:26:28,796 Commande de poudre à bébé. 439 00:26:28,880 --> 00:26:31,465 Non, Robot Timothy, c'est très vilain ! 440 00:26:31,549 --> 00:26:33,384 Pardon, je suis vilain. 441 00:26:33,467 --> 00:26:35,178 Où est la vraie Velma ? 442 00:26:35,344 --> 00:26:37,305 Velma la meilleure élève ? 443 00:26:37,388 --> 00:26:38,973 Amitié détectée. 444 00:26:39,056 --> 00:26:40,933 Oublie ce qu'elle a dit, laisse tomber. 445 00:26:41,017 --> 00:26:42,768 - Conflit. - Non ! 446 00:26:43,102 --> 00:26:44,770 - Conflit. - Laisse tomber ! 447 00:26:44,979 --> 00:26:47,481 - Inclinaison. - Pourquoi tu es comme ça ? 448 00:26:47,565 --> 00:26:49,901 C'est pour te protéger ! C'est pour ton bien. 449 00:26:49,984 --> 00:26:52,028 Me protéger ? Je peux me protéger toute seule. 450 00:26:52,111 --> 00:26:54,363 - Vraiment ? - Oui, vraiment. 451 00:26:54,447 --> 00:26:57,950 Je suis Daphne. Je veux du caviar à la cafétéria. 452 00:26:58,034 --> 00:27:01,579 Attendez, ils ont pas de caviar à la cafétéria. 453 00:27:01,662 --> 00:27:03,789 Je suis Velma. Je suis renfrognée, je fais la tête, 454 00:27:03,873 --> 00:27:06,876 je veux parler à personne et j'ai aucun contact dans le système. 455 00:27:06,959 --> 00:27:08,628 Peut-être que je préfère comme ça. 456 00:27:08,711 --> 00:27:11,672 - Velma, tu es sur mes cheveux ! - Toi aussi ! 457 00:27:11,756 --> 00:27:13,382 Tu me craches dessus ! 458 00:27:13,466 --> 00:27:16,636 Désolée, c'était pas volontaire. 459 00:27:21,599 --> 00:27:23,351 Oublie ce qu'a dit Carol. 460 00:27:24,685 --> 00:27:26,771 Le violet et le vert, ça va super bien ensemble. 461 00:27:27,396 --> 00:27:28,814 - C'est vrai ? - Oui. 462 00:27:30,066 --> 00:27:31,484 Merci. 463 00:27:32,276 --> 00:27:35,071 - Désolée, Daphne. - Amitié détectée. 464 00:27:35,154 --> 00:27:36,572 Je suis vraiment ton amie. 465 00:27:38,157 --> 00:27:40,785 - C'est juste que... - Résolution. 466 00:27:41,077 --> 00:27:44,247 Juste que quoi ? Laisse-moi t'aider, on est une équipe. 467 00:27:45,414 --> 00:27:47,834 Il arrive quelque chose de bizarre aux meilleurs élèves, ici. 468 00:27:47,917 --> 00:27:51,045 - Comme avec Spencer ? - C'est aussi arrivé à une autre, Olivia. 469 00:27:51,128 --> 00:27:53,548 Avant que tu arrives, c'était une grande violoniste. 470 00:27:53,631 --> 00:27:55,550 Maintenant, elle n'arrive pas à jouer une note. 471 00:27:55,633 --> 00:27:57,134 Ça fait un moment que ça dure. 472 00:27:57,218 --> 00:28:01,764 Les parents pensent que c'est juste une crise d'ado, mais je n'y crois pas. 473 00:28:01,848 --> 00:28:03,933 Pourquoi ça n'arrive qu'aux meilleurs élèves ? 474 00:28:04,016 --> 00:28:07,186 On doit enquêter. On doit aider Spencer et Olivia. 475 00:28:07,728 --> 00:28:09,312 C'est ça, le souci. 476 00:28:09,396 --> 00:28:11,481 Si le responsable apprend que deux détectives Internet 477 00:28:11,565 --> 00:28:14,276 le recherche, ça pourrait être dangereux. 478 00:28:14,359 --> 00:28:17,279 Et alors ? On doit prendre le risque. 479 00:28:17,571 --> 00:28:19,447 Non, je suis pas obligée. 480 00:28:19,531 --> 00:28:21,575 - Conflit. - Si. 481 00:28:21,658 --> 00:28:23,368 - Conflit. - Parce que je bougerai pas, 482 00:28:23,451 --> 00:28:25,537 et si tu continues à ne pas être d'accord, 483 00:28:25,620 --> 00:28:28,206 ce canapé bizarre va nous pousser éternellement. 484 00:28:30,500 --> 00:28:33,712 D'accord. Mais seulement parce que je veux pas de commotion cérébrale. 485 00:28:34,045 --> 00:28:35,130 Alors tu es d'accord ? 486 00:28:36,423 --> 00:28:38,133 Oui, d'accord. 487 00:28:38,216 --> 00:28:39,801 Terminé. 488 00:28:41,011 --> 00:28:42,596 Velma craint, en fait. 489 00:28:42,679 --> 00:28:44,181 Conflit détecté. 490 00:28:44,264 --> 00:28:47,517 J'ai commandé 2 000 rouleaux de papier toilette, 491 00:28:47,601 --> 00:28:51,062 et j'ai appris la date des séances ciné à Cheyenne, Wyoming, 492 00:28:51,146 --> 00:28:54,274 mais je crois qu'il est réparé. 493 00:28:54,357 --> 00:28:57,194 - Vous êtes réconciliées ? - Oui, on est à nouveau amies. 494 00:28:57,277 --> 00:29:00,989 - Merci, tatie. - Éducatrice Piper, bravo à toi. Tope-la ! 495 00:29:01,072 --> 00:29:03,366 Publication des photos en bikini sur Facebook. 496 00:29:03,450 --> 00:29:05,410 Non. 497 00:29:05,660 --> 00:29:08,955 Il rigole. Je dois y aller. Tu es vilain, Timothy ! 498 00:29:09,039 --> 00:29:12,459 Comme tu es déléguée, 499 00:29:12,542 --> 00:29:14,336 on espérait avoir ton aide. 500 00:29:14,419 --> 00:29:16,838 Tout à fait. Mais... 501 00:29:18,423 --> 00:29:20,592 Tu es sûre que tu devrais traîner avec elle ? 502 00:29:20,675 --> 00:29:23,845 Sa note sur la tranche Bloom est presque non-existante. 503 00:29:25,931 --> 00:29:29,059 Je t'entends. Cette table est assez petite. 504 00:29:30,435 --> 00:29:31,436 Désolée. 505 00:29:31,520 --> 00:29:34,231 - Salut. - Alors, pour Spencer ? 506 00:29:34,314 --> 00:29:36,691 - Tu as dit qu'il était bizarre. - Vraiment bizarre. 507 00:29:36,775 --> 00:29:39,277 Vous l'avez remarqué aussi ? Avant, c'était M. Synonyme, 508 00:29:39,361 --> 00:29:42,030 et là, il a deux mots dans son vocabulaire. 509 00:29:42,781 --> 00:29:45,659 - Non, je vais bien. - Tu as vérifié sur Bloomgram ? 510 00:29:49,663 --> 00:29:53,333 "Super d'être au labo après l'école", smiley de scientifique. 511 00:29:54,543 --> 00:29:58,755 Ça va un peu du côté geek, mais ça me paraît normal. 512 00:29:58,839 --> 00:30:01,007 C'est bizarre. On dirait bien Spencer. 513 00:30:01,091 --> 00:30:02,759 Mais il n'a pas l'air normal. 514 00:30:03,802 --> 00:30:06,263 Et regardez sa note sur la tranche Bloom, elle chute vraiment. 515 00:30:06,346 --> 00:30:09,182 La compétition, c'est pas facile pour tout le monde. 516 00:30:09,850 --> 00:30:13,103 - Sauf si on est un Griffiths. - Comme Griffin Griffiths ? 517 00:30:13,186 --> 00:30:16,356 Oui, toute sa famille est super douée. 518 00:30:16,439 --> 00:30:19,317 Ses trois frères et sœurs ont gagné la compétition de la tranche Bloom 519 00:30:19,401 --> 00:30:20,402 trois années d'affilée. 520 00:30:20,694 --> 00:30:21,778 Il faut qu'on parle. 521 00:30:23,155 --> 00:30:24,156 En privé. 522 00:30:27,909 --> 00:30:29,327 C'est là que vous devez partir. 523 00:30:32,706 --> 00:30:34,416 On travaille toujours sur la politesse. 524 00:30:34,499 --> 00:30:35,709 - Non. - Si. 525 00:30:35,792 --> 00:30:37,586 C'est bon, je vais me chercher une salade. 526 00:30:38,545 --> 00:30:40,338 - À plus tard. - Je voulais manger ma salade. 527 00:30:41,089 --> 00:30:42,215 Pas grave. 528 00:30:43,133 --> 00:30:44,551 Spencer a posté un truc. 529 00:30:46,303 --> 00:30:47,596 #OBJECTIFBOUFFE 530 00:30:47,679 --> 00:30:49,306 - Bizarre. - J'aime la nourriture. 531 00:30:49,472 --> 00:30:51,266 Il a l'air content sur la photo, mais... 532 00:30:53,226 --> 00:30:55,353 Quoi ? Non, je vais bien. 533 00:30:59,316 --> 00:31:02,110 Il se passe vraiment quelque chose de bizarre. 534 00:31:02,194 --> 00:31:03,445 On doit entrer dans le casier 535 00:31:03,528 --> 00:31:05,572 dans lequel Spencer est allé et trouver le passage. 536 00:31:05,906 --> 00:31:08,325 Ou bien, partant de là, 537 00:31:08,408 --> 00:31:11,077 on pourrait faire quelque chose qui ne mène pas au danger. 538 00:31:11,745 --> 00:31:13,371 - Je dis ça comme ça. - Velma... 539 00:31:15,373 --> 00:31:18,251 D'accord. On trouvera quelque chose. 540 00:31:18,460 --> 00:31:19,586 Merci. 541 00:31:23,048 --> 00:31:24,216 Je vais bien. 542 00:31:24,299 --> 00:31:27,344 Désolé, petit. Tu étais un bon robot. 543 00:31:27,886 --> 00:31:29,679 Mais ton heure est venue. 544 00:31:29,763 --> 00:31:32,140 J'aurais pas dû te programmer avec des émotions humaines. 545 00:31:32,390 --> 00:31:35,185 Velma, ne fais pas ça, s'il te plaît. 546 00:31:35,644 --> 00:31:36,728 Non ! 547 00:31:38,188 --> 00:31:41,566 Salut, chérie ! Comment va ma rousse préférée ? 548 00:31:42,984 --> 00:31:45,028 Salut, maman. Tu travailles tard ? 549 00:31:45,111 --> 00:31:47,030 Oui, c'est déjà la folie. 550 00:31:47,113 --> 00:31:50,075 Tobias Bloom veut que j'importe toute la technologie de Matchmouth 551 00:31:50,158 --> 00:31:53,203 sur ses serveurs, le plus vite possible. Il ne s'arrête jamais. 552 00:31:53,286 --> 00:31:54,496 Tu l'as enfin rencontré ? 553 00:31:54,579 --> 00:31:58,124 Un appel vidéo avec 12 investisseurs norvégiens, ça compte ? 554 00:31:58,208 --> 00:32:02,003 Je crois qu'il a dit "enchanté", ou bien "ravi de vous virer". 555 00:32:02,087 --> 00:32:04,297 N'y pense pas trop. 556 00:32:04,381 --> 00:32:07,092 Bon conseil. N'y pense pas trop. Tu es vraiment intelligente. 557 00:32:07,175 --> 00:32:09,928 Mais bonne nouvelle, tu le verras demain. 558 00:32:10,011 --> 00:32:13,473 Il vient au lycée Ridge Valley pour présenter son dernier projet. 559 00:32:13,557 --> 00:32:14,808 Cool. 560 00:32:15,267 --> 00:32:17,894 En parlant de l'école, c'était comment, à l'école ? 561 00:32:18,061 --> 00:32:20,856 Je me suis disputée avec Velma, j'ai planté mon projet de science 562 00:32:20,939 --> 00:32:22,315 et j'ai fini au bureau de la directrice, 563 00:32:22,399 --> 00:32:24,818 mais bon, ça s'est pas mal passé, 564 00:32:24,901 --> 00:32:27,571 sachant que c'était mon premier jour toute seule à l'école. 565 00:32:28,113 --> 00:32:32,784 Je peux mettre en route le smart placard dans cinq minutes. 566 00:32:33,785 --> 00:32:35,203 - Maman ? - Quoi ? 567 00:32:35,287 --> 00:32:38,415 - Je m'en occupe. - Chérie, je suis désolé, tu as l'air... 568 00:32:39,082 --> 00:32:40,750 J'arrive pas à le dire. 569 00:32:40,834 --> 00:32:42,669 Sa tenue est horrible. 570 00:32:43,211 --> 00:32:46,673 Tous les élèves à la présentation bêta de Bloom Innovative. 571 00:32:47,132 --> 00:32:52,512 Bienvenue à la présentation mensuelle de Bloom Innovative. 572 00:32:52,679 --> 00:32:54,556 On doit partir quand personne ne regarde. 573 00:32:54,639 --> 00:32:56,933 On se souvient que la dernière fois, 574 00:32:57,017 --> 00:33:01,062 on a découvert les oreillettes Bloom Innovative. 575 00:33:01,146 --> 00:33:04,649 Ces super oreillettes créent une musique 576 00:33:04,733 --> 00:33:06,860 personnalisée pour vous. 577 00:33:07,944 --> 00:33:10,238 Je fais la course car je m'élance vers l'avenir. 578 00:33:10,322 --> 00:33:11,698 J'ai hâte de voir la suite ! 579 00:33:11,781 --> 00:33:17,412 Et sur ce, le voilà, Tobias Bloom ! 580 00:33:20,123 --> 00:33:23,084 Bonjour, lycée Ridge Valley. 581 00:33:28,423 --> 00:33:30,342 Il me dit vraiment quelque chose. 582 00:33:30,675 --> 00:33:33,595 Sans doute parce que sa tête est partout dans le lycée. 583 00:33:33,678 --> 00:33:37,474 J'ai une super innovation à bêta-tester chez vous, aujourd'hui, 584 00:33:37,557 --> 00:33:40,519 mais d'abord, une affaire importante à régler. 585 00:33:41,937 --> 00:33:44,898 On va regarder ma tranche Bloom. 586 00:33:46,816 --> 00:33:50,195 Il paraît qu'un nouvel élève est en haut de la liste. 587 00:33:54,157 --> 00:33:56,284 Griffin Griffiths ! 588 00:34:06,503 --> 00:34:08,129 Ça devrait être Spencer. 589 00:34:12,467 --> 00:34:13,552 Je vais bien. 590 00:34:13,635 --> 00:34:17,514 Mais maintenant, ma dernière invention... 591 00:34:21,226 --> 00:34:22,310 Une imprimante 3D ! 592 00:34:22,561 --> 00:34:23,603 UNE IMPRIMANTE 3D 593 00:34:23,687 --> 00:34:25,647 - Cool. - Nul, je sais. 594 00:34:26,273 --> 00:34:31,027 On en a dans toutes les classes, mais si je vous disais que celle-ci 595 00:34:32,237 --> 00:34:33,697 était pour la nourriture ? 596 00:34:36,741 --> 00:34:38,785 Bloom Print, j'aimerais une tranche de pizza. 597 00:34:48,003 --> 00:34:49,045 Impossible. 598 00:34:50,463 --> 00:34:51,673 Arrête ! 599 00:34:54,342 --> 00:34:56,219 En fait, Bloom Print, 600 00:34:56,303 --> 00:34:59,598 imprime assez de pizza pour toute l'école. 601 00:35:02,726 --> 00:35:05,145 Il a encore réussi ! 602 00:35:05,729 --> 00:35:08,273 Pizza ! 603 00:35:08,356 --> 00:35:09,566 Personne ne regarde, on y va. 604 00:35:09,649 --> 00:35:11,818 - Et la pizza ? - Daphne, on y va. 605 00:35:11,902 --> 00:35:15,030 Pizza ! 606 00:35:15,322 --> 00:35:16,948 La seule qui viendrait ici 607 00:35:17,032 --> 00:35:19,367 pendant une présentation Bloom, c'est Maggie la serpillière. 608 00:35:19,868 --> 00:35:21,661 Et je m'en suis déjà occupée. 609 00:35:22,245 --> 00:35:24,498 Comment ça, occupée ? 610 00:35:25,207 --> 00:35:28,001 Je veux dire, j'ai renversé du jus dans un autre couloir. 611 00:35:28,084 --> 00:35:29,669 Et c'est pas méchant. 612 00:35:29,753 --> 00:35:31,546 Maggie adore les flaques. 613 00:35:33,215 --> 00:35:34,966 Ce moteur est tout à fait stable. 614 00:35:36,176 --> 00:35:37,844 Sauf quand il surchauffe. 615 00:35:37,928 --> 00:35:41,515 Et ça, c'est ce qu'il y a dans les chaufferettes, mais je l'ai boosté. 616 00:35:42,557 --> 00:35:44,809 - À fond. - Et c'est ta couleur fétiche. 617 00:35:46,061 --> 00:35:48,021 Quoi ? J'ai l'œil, pour ça. 618 00:35:48,813 --> 00:35:52,484 J'appelle ça un moteur fondant. 619 00:35:53,068 --> 00:35:54,694 On trouvera quelque chose de mieux. 620 00:35:54,778 --> 00:35:58,782 Quand tu détruiras ton bébé robot, tu pourras choisir le nom. 621 00:36:02,077 --> 00:36:03,411 Velma, tu as vu ça ? 622 00:36:05,121 --> 00:36:06,998 Quoi ? Je suis un peu occupée, là. 623 00:36:07,082 --> 00:36:09,417 C'est la première fois que j'abîme un objet scolaire. 624 00:36:10,293 --> 00:36:11,378 C'est parti. 625 00:36:15,215 --> 00:36:17,050 Ça marche. 626 00:36:17,133 --> 00:36:18,552 Ça marche vraiment. 627 00:36:31,648 --> 00:36:33,108 Pas de passage secret. 628 00:36:38,989 --> 00:36:41,741 - Juste un ruban bleu. - Super. De la poubelle. 629 00:36:42,284 --> 00:36:45,078 Du recyclage. Cette école est à fond dans l'écologie. 630 00:36:46,163 --> 00:36:48,373 Attends, tu te souviens d'Olivia ? 631 00:36:48,456 --> 00:36:50,667 La prodige en musique qui a disparu tout d'un coup ? 632 00:36:51,168 --> 00:36:52,961 Elle est comme Spencer, maintenant, 633 00:36:53,044 --> 00:36:56,423 mais avant, elle portait toujours un ruban dans les cheveux. 634 00:36:57,465 --> 00:37:00,093 Tu connais combien de filles qui portent un ruban ? 635 00:37:00,177 --> 00:37:02,804 Des filles des années 40, et moi. 636 00:37:02,971 --> 00:37:06,808 Voilà. Parce que les fantômes n'existent pas. 637 00:37:07,017 --> 00:37:09,561 - C'est pas vrai. - Daphne, c'est pas ça, l'important. 638 00:37:09,811 --> 00:37:11,354 C'est le ruban d'Olivia. 639 00:37:11,813 --> 00:37:14,065 Donc, Olivia est entrée dans le passage secret aussi. 640 00:37:15,692 --> 00:37:17,319 Oui, un indice ! 641 00:37:23,283 --> 00:37:26,578 Hier, une dispute en classe, aujourd'hui... 642 00:37:28,997 --> 00:37:31,249 Vous avez fondu un casier ! 643 00:37:31,541 --> 00:37:34,294 Vous n'êtes pas sur une bonne lancée. 644 00:37:34,377 --> 00:37:36,004 Directrice Piper, on va vous expliquer. 645 00:37:36,087 --> 00:37:38,089 On voulait aider notre ami, Spencer. Il n'est pas... 646 00:37:38,173 --> 00:37:41,176 Dire que je dois en arriver là... 647 00:37:42,344 --> 00:37:44,262 Je vais devoir vous donner 648 00:37:46,139 --> 00:37:47,516 des autocollants de la honte. 649 00:37:47,599 --> 00:37:50,727 - Honte, honte... - Prenez-les. 650 00:37:50,810 --> 00:37:54,022 Honte, honte, honte à toi ! 651 00:37:55,565 --> 00:37:58,735 Bien. Vous vous sentez comment ? 652 00:38:00,070 --> 00:38:01,905 Exactement pareil qu'avant. 653 00:38:03,698 --> 00:38:06,284 - Mais en ayant honte. - Oui. 654 00:38:06,368 --> 00:38:08,578 - Vraiment honte. - Bien. 655 00:38:08,662 --> 00:38:10,997 Je pense que ces autocollants fonctionneront. 656 00:38:11,081 --> 00:38:13,667 Avec du travail en cuisine. 657 00:38:14,376 --> 00:38:16,253 Travail en cuisine et autocollants de la honte. 658 00:38:16,545 --> 00:38:19,714 C'est garanti d'empêcher des filles de faire exploser des choses. 659 00:38:20,298 --> 00:38:21,383 Pas vrai ? 660 00:38:22,342 --> 00:38:23,718 Oui. 661 00:38:29,975 --> 00:38:31,518 Ça va, les dames de cantine ? 662 00:38:32,102 --> 00:38:34,020 Je veux une boule de celle qui salit. 663 00:38:34,104 --> 00:38:35,272 Sympa. 664 00:38:35,647 --> 00:38:39,484 Et deux boules pour le nouveau mec à la tête de la tranche Bloom. 665 00:38:39,568 --> 00:38:40,569 - Ouais. - Classe. 666 00:38:40,652 --> 00:38:42,320 Tu y es seulement parce que Spencer... 667 00:38:42,404 --> 00:38:45,031 - Se sent mal. - Plutôt parce qu'il s'est planté. 668 00:38:45,448 --> 00:38:48,660 J'imagine qu'être le premier, c'est de famille. 669 00:38:48,952 --> 00:38:51,204 - Et c'est mon tour. - Bon. 670 00:38:51,288 --> 00:38:52,831 Tu es jalouse, ou quoi ? 671 00:38:53,373 --> 00:38:54,416 Tu es dans les 200e. 672 00:38:56,918 --> 00:38:58,336 - C'est pas une blague. - Aïe. 673 00:38:58,837 --> 00:39:01,298 - Je dis un fait. - Je voulais juste te soutenir. 674 00:39:01,381 --> 00:39:03,175 - Ouais, comme on est amis. - Oui. 675 00:39:05,510 --> 00:39:07,095 - On est très proches. - Oui. 676 00:39:07,179 --> 00:39:08,805 On dirait qu'il a eu ce qu'il voulait. 677 00:39:11,391 --> 00:39:13,143 - Attends, c'est ça. - Quoi ? 678 00:39:13,727 --> 00:39:15,562 Être le pire groupe sur Terre ? 679 00:39:15,645 --> 00:39:17,105 Non, réfléchis. 680 00:39:17,939 --> 00:39:20,442 Qui voulait être à la tête de la tranche Bloom plus que personne ? 681 00:39:21,026 --> 00:39:22,819 Qui a un héritage familial à protéger ? 682 00:39:23,945 --> 00:39:25,280 Griffin Griffiths. 683 00:39:27,908 --> 00:39:31,369 Regarde-le. Le deuxième plus beau mec de l'école, soi-disant. 684 00:39:33,163 --> 00:39:36,249 Tu le penses vraiment ? 685 00:39:37,918 --> 00:39:40,837 - Oui. - C'est vraiment gentil. 686 00:39:41,838 --> 00:39:43,298 Tu veux sortir avec moi ? 687 00:39:43,882 --> 00:39:46,009 Non, pas vraiment. 688 00:39:46,092 --> 00:39:48,512 Je ne veux rien de sérieux, tu sais ? 689 00:39:48,595 --> 00:39:50,430 C'est pas toi, c'est moi. 690 00:39:51,515 --> 00:39:54,392 - Je vais juste... - Oui, vas-y. 691 00:39:54,476 --> 00:39:55,977 - Bon. - Bon. 692 00:39:56,728 --> 00:39:59,272 - Il a l'air gentil. - Reste concentrée. 693 00:39:59,356 --> 00:40:00,357 - Oui. - Griffin. 694 00:40:00,524 --> 00:40:01,858 Il doit être derrière tout ça. 695 00:40:02,067 --> 00:40:04,110 Il a une raison de vouloir voir Spencer échouer. 696 00:40:04,528 --> 00:40:07,155 - On doit l'arrêter. - Non, d'abord, il nous faut des infos. 697 00:40:07,489 --> 00:40:10,242 On n'a pas le temps ! On doit agir vite. 698 00:40:10,575 --> 00:40:11,868 On doit dresser un plan. 699 00:40:11,952 --> 00:40:13,495 Sinon, on va juste se mettre en danger. 700 00:40:13,578 --> 00:40:16,039 Lâche-toi un peu. On doit se lancer ! 701 00:40:18,416 --> 00:40:20,085 Regarde là-bas. 702 00:40:21,044 --> 00:40:23,672 Non ! Ne faites pas ça, coach Williams. 703 00:40:24,256 --> 00:40:25,298 Quoi ? 704 00:40:28,009 --> 00:40:29,427 - Il l'a fait. - Non ! 705 00:40:29,511 --> 00:40:32,848 - Il le refait. - Non, pas ça, à côté de lui. 706 00:40:35,183 --> 00:40:36,268 J'ai un plan. 707 00:40:38,103 --> 00:40:39,396 - Daphne ? - Quoi ? 708 00:40:39,479 --> 00:40:40,856 - Ton filet. - C'est vrai. 709 00:40:40,939 --> 00:40:41,940 Oui. 710 00:40:46,194 --> 00:40:48,488 - Carol. - Velma. 711 00:40:48,780 --> 00:40:51,491 - Carol. - Daphne. 712 00:40:51,575 --> 00:40:54,411 - Salut. - Un autocollant de la honte. 713 00:40:54,494 --> 00:40:56,454 - Tout va bien ? - Oui. 714 00:40:56,538 --> 00:40:59,249 Tu as dit que je pouvais te demander de l'aide, sans questions. 715 00:40:59,666 --> 00:41:01,293 Bien sûr. 716 00:41:02,544 --> 00:41:05,672 C'est trop risqué. Mike et Ryder sont tarés, 717 00:41:05,755 --> 00:41:07,674 surtout pour défendre Griffin. 718 00:41:09,426 --> 00:41:11,052 C'est parti. 719 00:41:11,261 --> 00:41:13,138 Ils parleront sûrement de leur plan. 720 00:41:15,432 --> 00:41:16,850 Tu sais, en y pensant, 721 00:41:16,933 --> 00:41:18,810 je me fiche de ce que je ferai plus tard. 722 00:41:18,894 --> 00:41:21,271 Je veux juste être un bon père. 723 00:41:21,688 --> 00:41:25,108 Tu seras un père génial. 724 00:41:25,442 --> 00:41:27,819 Tu sais naturellement t'occuper des gens. 725 00:41:27,903 --> 00:41:32,491 Des fois, j'aimerais que tu sois mon père. 726 00:41:34,576 --> 00:41:37,621 - Je parle encore comme un fou. - Non, tu n'es pas fou. 727 00:41:37,704 --> 00:41:41,041 Arrête. Tu peux toujours compter sur moi. 728 00:41:44,336 --> 00:41:46,129 Je suis très mal à l'aise. 729 00:41:46,296 --> 00:41:48,507 Ils parlent à cœur ouvert. C'est beau. 730 00:41:51,092 --> 00:41:52,427 Du calme. 731 00:41:52,928 --> 00:41:54,679 Tu es vraiment parano. 732 00:41:57,224 --> 00:41:59,059 J'ai oublié mon portable dans mon casier. 733 00:42:00,227 --> 00:42:02,229 J'ai quelque chose de très important dessus. 734 00:42:02,521 --> 00:42:04,523 Ah, ce truc-là ? 735 00:42:05,106 --> 00:42:08,568 Oui, ce truc-là. On se voit plus tard. 736 00:42:08,652 --> 00:42:09,903 - Oui. - Oui. 737 00:42:10,695 --> 00:42:12,531 - Il s'en va. - On est coincées. 738 00:42:12,614 --> 00:42:14,533 Voilà ce qui arrive quand on n'a pas de plan. 739 00:42:14,616 --> 00:42:16,910 Tout va bien. On doit juste improviser. 740 00:42:17,118 --> 00:42:19,496 Tu peux trouver quelque chose. Vas-y, dis-moi. 741 00:42:21,414 --> 00:42:24,709 Bon. C'est pas un super plan, mais il faudra bien que ça marche. 742 00:42:25,085 --> 00:42:27,462 Tu as reçu les paysages que je t'ai envoyés ? 743 00:42:27,546 --> 00:42:30,215 Pardon, tante Piper. Elles sont vraiment drôles. 744 00:42:30,507 --> 00:42:32,801 Tu as vraiment un bon œil. 745 00:42:34,761 --> 00:42:35,762 COUCOU PIPER 746 00:42:35,846 --> 00:42:36,972 - La vache ! - Ça, c'est la honte. 747 00:42:37,055 --> 00:42:38,056 ZONE YAOURT 748 00:42:38,306 --> 00:42:39,558 On y va. 749 00:42:40,517 --> 00:42:42,435 - Continue, ça marche. - OK. 750 00:42:43,770 --> 00:42:44,771 On va avoir des ennuis. 751 00:42:44,855 --> 00:42:46,481 Guide-moi, à gauche ou à droite ? 752 00:42:46,565 --> 00:42:48,900 - À gauche, Daphne. - Ce post est génial. 753 00:42:48,984 --> 00:42:51,403 Daphne, tu m'écoutes ? À gauche ! Ça, c'est la droite. 754 00:42:51,486 --> 00:42:53,530 - C'est ma droite, Velma ! - Concentre-toi ! 755 00:42:53,613 --> 00:42:55,157 Je me demande si c'est pareil quand on conduit. 756 00:43:11,590 --> 00:43:16,261 Le club de robotique organise une soirée technologie... 757 00:43:16,344 --> 00:43:19,347 Il est déjà à son casier. C'est peut-être trop tard. 758 00:43:19,598 --> 00:43:23,977 J'ai jamais vu autant de chatons mignons de toute ma vie. 759 00:43:24,060 --> 00:43:27,564 - Je les veux. - Il regarde des vidéos de chats ? 760 00:43:27,647 --> 00:43:31,193 Je te veux, toi aussi, toi aussi, et toi aussi. 761 00:43:31,651 --> 00:43:33,612 C'était ça, le truc très important ? 762 00:43:33,695 --> 00:43:36,323 Je vais t'appeler Minou Toutdoux. Ça me plaît. 763 00:43:44,831 --> 00:43:46,666 Velma, je crois qu'on nous suit. 764 00:43:46,750 --> 00:43:48,251 Pas maintenant, on va perdre Griffin. 765 00:43:53,215 --> 00:43:55,175 - Arrête ! - Non ! 766 00:43:58,553 --> 00:44:00,222 Tant pis pour notre théorie. 767 00:44:05,185 --> 00:44:08,146 Non. J'ai déjà sacrifié un robot. 768 00:44:12,317 --> 00:44:13,860 C'est pas vrai. 769 00:44:24,120 --> 00:44:25,997 - Encore. - Qu'est-ce que... 770 00:44:26,957 --> 00:44:29,251 Les filles, et les autocollants de la honte ? 771 00:44:32,337 --> 00:44:34,339 Je suis désolée. 772 00:44:35,048 --> 00:44:37,342 J'étais sûre que les autocollants de la honte marcheraient. 773 00:44:37,759 --> 00:44:40,303 Je les ai commandés spécialement. D'habitude, ça marche. 774 00:44:41,179 --> 00:44:43,890 Si vous les aviez portés, vous n'auriez pas fait fondre le casier. 775 00:44:43,974 --> 00:44:46,768 Tante Piper, tu dois nous croire. Il se passe quelque chose avec Griffin. 776 00:44:47,018 --> 00:44:49,980 - Ce n'était pas Spencer ? - Si. Ça l'était. 777 00:44:50,522 --> 00:44:51,773 Griffin prépare quelque chose. 778 00:44:51,857 --> 00:44:53,859 On l'a vu entrer dans un passage secret. 779 00:44:53,942 --> 00:44:56,111 On pense qu'il a fait passer Spencer en mode zombie. 780 00:44:56,194 --> 00:44:57,779 En mode quoi ? 781 00:44:58,405 --> 00:45:00,699 Velma, je ne te prenais pas pour quelqu'un 782 00:45:00,782 --> 00:45:02,742 qui croyait aux fantômes et aux gobelins. 783 00:45:02,826 --> 00:45:06,037 Je n'y crois pas. Je crois à une explication logique. 784 00:45:06,121 --> 00:45:10,584 Je n'ai pas le choix. Je dois passer à un châtiment plus grave. 785 00:45:12,002 --> 00:45:14,462 Dites bonjour au drone de la honte. 786 00:45:14,546 --> 00:45:16,464 Vous vous souvenez de moi ? Honte, honte... 787 00:45:16,631 --> 00:45:18,133 Et portez les autocollants aussi. 788 00:45:18,341 --> 00:45:19,843 Tu soupçonnes toujours Griffin ? 789 00:45:19,926 --> 00:45:22,304 On l'a vu entrer dans le casier, comme Spencer. 790 00:45:22,387 --> 00:45:25,348 C'est forcément lui. Il profite de la perte de Spencer. 791 00:45:25,432 --> 00:45:28,768 Sa famille a gagné la compétition de la tranche Bloom. C'est logique. 792 00:45:28,852 --> 00:45:31,688 - Quelle honte ! - Non. 793 00:45:34,107 --> 00:45:36,443 - Je vais bien. - Non. 794 00:45:38,111 --> 00:45:40,280 - Je l'ai. - Attention ! 795 00:45:40,363 --> 00:45:44,951 Griffin ne va pas bien. Vous avez vu ? 796 00:45:45,035 --> 00:45:46,661 Je vais bien. 797 00:45:47,162 --> 00:45:50,373 Du calme, il va bien. Griff, attrape ! 798 00:45:54,920 --> 00:45:56,713 Je vais bien. 799 00:45:57,464 --> 00:46:00,300 Il a même pas sursauté. La classe ! 800 00:46:00,383 --> 00:46:03,136 - Cool ! - Trop bien ! 801 00:46:03,220 --> 00:46:06,014 - Le numéro un ! - Tu déchires ! 802 00:46:06,097 --> 00:46:08,892 - Quelle honte ! - Si Griffin est un zombie, alors... 803 00:46:08,975 --> 00:46:10,852 - Je vais bien. - ... qui est responsable ? 804 00:46:10,936 --> 00:46:14,523 - Il n'y a pas d'explication logique. - Et si la réponse était illogique ? 805 00:46:14,856 --> 00:46:17,400 Des passages secrets, des gamins qui deviennent des zombies. 806 00:46:17,484 --> 00:46:19,402 - Je vais bien. - C'est peut-être pas une personne. 807 00:46:19,486 --> 00:46:22,447 - Ne dis pas ça. - C'est peut-être un esprit, un fantôme. 808 00:46:22,531 --> 00:46:24,282 - Tu l'as dit. - Tu n'es pas forcée de me croire, 809 00:46:24,366 --> 00:46:26,368 - mais quelque chose nous suit. - Je vais bien. 810 00:46:26,451 --> 00:46:29,162 Je le sens. Et ce qu'on sait, 811 00:46:29,246 --> 00:46:30,789 c'est qu'ils visent la personne 812 00:46:30,872 --> 00:46:32,666 qui est en haut de la tranche Bloom. 813 00:46:32,749 --> 00:46:33,750 Je vais bien. 814 00:46:34,626 --> 00:46:38,547 Alors, la personne qui est en tête du classement pourrait être en danger. 815 00:46:38,630 --> 00:46:40,006 Je vais bien. 816 00:46:41,383 --> 00:46:43,009 Quelle honte ! 817 00:46:44,469 --> 00:46:46,680 - Je vais bien. - Attendez-moi ! 818 00:46:47,472 --> 00:46:51,226 C'est Mikayla. On doit la faire perdre avant qu'elle se fasse blesser. 819 00:46:52,185 --> 00:46:55,729 Mais ensuite, ce sera son remplaçant qui sera en danger. 820 00:46:55,813 --> 00:46:56,897 Puis il faudra le sauver, 821 00:46:56,981 --> 00:46:58,858 puis son remplaçant, puis son remplaçant. 822 00:46:58,941 --> 00:47:02,194 Écoute-moi. On peut pas mettre quelqu'un d'autre en danger pour sauver Mikayla. 823 00:47:02,278 --> 00:47:04,238 Alors quoi, on abandonne ? 824 00:47:04,822 --> 00:47:06,157 Non. Écoute. 825 00:47:06,740 --> 00:47:08,784 Moi, je peux pas arriver en haut du classement. 826 00:47:08,868 --> 00:47:12,204 - Mais je sais que tu te retiens. - Je ferai pas ça. 827 00:47:12,371 --> 00:47:13,747 Comment ça ? 828 00:47:14,790 --> 00:47:17,084 Je serai en danger, Daphne. 829 00:47:17,459 --> 00:47:20,087 J'ai changé toute mon identité pour être en sécurité, 830 00:47:20,171 --> 00:47:22,131 et toi, tu me désignes volontaire comme appât ? 831 00:47:22,214 --> 00:47:24,675 Au moins, j'essaie d'agir, plutôt qu'être égoïste. 832 00:47:24,758 --> 00:47:26,010 - Égoïste ? - Oui. 833 00:47:26,093 --> 00:47:28,137 - En ne prenant aucun risque ! - Des risques ? 834 00:47:28,679 --> 00:47:31,140 Tu m'as dit que ton père s'est occupé de toi toute ta vie. 835 00:47:31,807 --> 00:47:34,310 Au moins, j'essaie d'arranger ça. 836 00:47:36,353 --> 00:47:39,773 On peut y arriver. On peut tout faire. 837 00:47:41,317 --> 00:47:42,485 Fais-moi confiance. 838 00:47:43,194 --> 00:47:44,403 Les choses s'arrangent toujours. 839 00:47:45,112 --> 00:47:46,614 Même si c'est plus dur, là. 840 00:47:48,824 --> 00:47:51,660 D'accord. Mais il ne suffira pas de me faire monter. 841 00:47:52,578 --> 00:47:54,163 Il faudra faire descendre les autres. 842 00:47:54,622 --> 00:47:56,123 Les saboter ? 843 00:47:56,999 --> 00:47:59,793 - C'est mal. - On les protège. 844 00:48:00,628 --> 00:48:03,672 Tu l'as dit, je sais faire des plans, et c'est notre meilleur plan, ça. 845 00:48:04,840 --> 00:48:06,258 D'accord, on va le faire. 846 00:48:07,259 --> 00:48:10,304 D'abord, comment on te fait monter ? 847 00:48:12,640 --> 00:48:13,766 Ça, c'est la partie facile. 848 00:48:21,106 --> 00:48:23,150 Mieux vaut tard que jamais. 849 00:48:23,234 --> 00:48:25,694 Mais je ne m'attends pas à grand-chose. 850 00:48:33,994 --> 00:48:35,913 Très impressionnant. 851 00:48:38,165 --> 00:48:39,583 ERREUR 852 00:49:02,648 --> 00:49:06,527 SALON DES SCIENCES RIDGE VALLEY 853 00:49:06,610 --> 00:49:08,070 LA VIE ET LA MORT D'UN ROBOT 854 00:49:08,154 --> 00:49:09,446 Velma, tu as réussi ! 855 00:49:09,530 --> 00:49:11,073 Bravo, Velma ! 856 00:49:16,120 --> 00:49:19,790 L'exposition d'art de Mikayla Martin se passera dans le théâtre 857 00:49:19,874 --> 00:49:22,501 de 16 h à 18 h. Rendez-vous là-bas ! 858 00:49:22,585 --> 00:49:25,838 C'est mémorable, ce sera super, je vous le garantis. 859 00:49:26,046 --> 00:49:28,340 Mikayla est la seule qui me devance. 860 00:49:28,424 --> 00:49:31,677 On peut pas détruire ça. C'est magnifique. 861 00:49:31,760 --> 00:49:34,346 Pas obligées. On doit juste couper le courant des projecteurs. 862 00:49:34,430 --> 00:49:36,891 Mais il faut se dépêcher. Ça commence dans quelques minutes. 863 00:49:43,981 --> 00:49:46,150 - La vache ! - Quoi ? 864 00:49:48,152 --> 00:49:49,153 Un fantôme ! 865 00:49:51,238 --> 00:49:54,283 - Velma ! - Daphne, ici. 866 00:49:54,366 --> 00:49:57,912 - Suis ma voix. - Il fait super noir, ici, Mikayla. 867 00:49:57,995 --> 00:50:00,748 - Ça fait partie de l'exposition ? - Oh, non. 868 00:50:00,831 --> 00:50:01,832 Non. 869 00:50:02,041 --> 00:50:04,877 - Regardez ce bazar. - Comment ça a pu arriver ? 870 00:50:04,960 --> 00:50:07,505 - Non ! - Quelqu'un est responsable. 871 00:50:08,130 --> 00:50:11,091 Je dois éternuer. 872 00:50:11,342 --> 00:50:13,093 Tu nous ferais découvrir. 873 00:50:13,177 --> 00:50:15,012 En fait, c'est vraiment drôle. 874 00:50:15,095 --> 00:50:17,223 D'habitude, j'éternue jamais. 875 00:50:17,640 --> 00:50:23,979 Ce sera mon premier éternuement en sept ans. 876 00:50:24,355 --> 00:50:27,608 D'abord, n'éternue pas. 877 00:50:28,108 --> 00:50:31,111 Ensuite, tu dois éternuer 878 00:50:31,195 --> 00:50:33,531 plus souvent dans ta vie. Sinon, c'est pas sain. 879 00:50:36,492 --> 00:50:37,785 Vas-y ! 880 00:50:39,286 --> 00:50:41,038 C'était aussi ça, ton exposition ? 881 00:50:44,291 --> 00:50:46,210 Ça devient vraiment bizarre. 882 00:50:47,169 --> 00:50:52,091 Daphne, c'était quoi, ce truc ? Il flottait. 883 00:50:52,299 --> 00:50:54,343 Tu vas pas me dire que c'était dans ma tête ? 884 00:50:54,844 --> 00:50:58,347 - Il y a une raison logique. - Il y a pas de raison logique. 885 00:50:58,430 --> 00:51:00,057 Ça avait pas l'air humain. 886 00:51:00,266 --> 00:51:02,768 Mais je crois que c'est la cause de tout ça. 887 00:51:03,310 --> 00:51:07,189 Et bonne nouvelle, on est sans doute dans le système de tunnels fantômes flippants. 888 00:51:10,276 --> 00:51:11,777 La mauvaise nouvelle est évidente. 889 00:51:14,321 --> 00:51:15,906 J'entends des voix. 890 00:51:20,661 --> 00:51:23,455 Daphne Blake et Velma Dinkley, 891 00:51:23,539 --> 00:51:25,958 veuillez vous rendre au bureau de la directrice. 892 00:51:41,974 --> 00:51:45,186 On est dans le passage secret derrière les casiers, regarde ! 893 00:51:56,322 --> 00:51:59,492 C'est pas un standard des lycées normaux. Quelqu'un a construit ça. 894 00:51:59,867 --> 00:52:02,411 Des aliens. Je rigole. 895 00:52:02,495 --> 00:52:04,914 J'essaie de changer l'atmosphère "on est en grand danger". 896 00:52:05,873 --> 00:52:09,960 Mais comment un fantôme a pu construire ça ? C'est pas logique. 897 00:52:12,129 --> 00:52:13,589 Le fantôme ! Cours ! 898 00:52:40,032 --> 00:52:42,117 Daphne ! 899 00:52:44,995 --> 00:52:46,330 Velma ! 900 00:52:47,540 --> 00:52:48,791 Viens ! 901 00:52:57,800 --> 00:52:59,009 Ouh, là ! 902 00:53:03,305 --> 00:53:04,557 Qu'est-ce que... 903 00:53:05,140 --> 00:53:06,350 Mikayla ? 904 00:53:07,476 --> 00:53:09,228 On doit faire quelque chose, vite ! 905 00:53:09,645 --> 00:53:10,980 Je vais analyser le système. 906 00:53:11,313 --> 00:53:12,648 - Au secours ! - C'est bon. 907 00:53:12,731 --> 00:53:15,067 - On va te faire sortir. - Je peux pas pirater le système. 908 00:53:15,151 --> 00:53:16,819 - On doit se dépêcher. - J'essaie ! 909 00:53:16,902 --> 00:53:19,864 - Lis-moi le numéro de série. - GL6592. 910 00:53:19,947 --> 00:53:21,782 Ça ne fait rien. 911 00:53:23,242 --> 00:53:24,910 - Mikayla ! - Non ! 912 00:53:26,036 --> 00:53:28,122 Velma, ce tube l'a mangée ! 913 00:53:28,289 --> 00:53:29,456 Le tube a mangé Mikayla. 914 00:53:29,540 --> 00:53:32,168 Je pense que c'est plutôt un ascenseur secret. 915 00:53:32,251 --> 00:53:33,627 - Oui, d'accord. - Oui. 916 00:53:34,503 --> 00:53:37,631 Pourquoi tous ces ordinateurs sont cachés derrière l'école ? 917 00:53:38,632 --> 00:53:40,551 Ce sont des réseaux sociaux. 918 00:53:42,636 --> 00:53:44,013 Cet ordinateur a mis à jour 919 00:53:44,096 --> 00:53:46,140 le compte de Spencer avec ces faux posts. 920 00:53:46,223 --> 00:53:48,142 Et tous les autres gens zombies. 921 00:53:48,225 --> 00:53:50,019 MATCHMOUTH - J'adore les devoirs ! #vivelécole! #INTELLO 922 00:53:50,102 --> 00:53:51,395 Matchmouth. 923 00:54:03,908 --> 00:54:07,161 Daphne, il n'y a qu'une seule sortie. 924 00:54:08,204 --> 00:54:09,205 On est coincées. 925 00:54:11,123 --> 00:54:12,500 Par ici. 926 00:54:16,128 --> 00:54:17,713 - Daphne ! - Oui ? 927 00:54:18,172 --> 00:54:19,632 Et si c'était vraiment un fantôme ? 928 00:54:19,715 --> 00:54:21,300 Je sais que d'habitude, c'est moi qui y crois, 929 00:54:21,383 --> 00:54:25,095 mais ici, il y a des ordinateurs, du Wi-Fi. 930 00:54:25,179 --> 00:54:26,805 Et un fantôme aurait pas besoin de chaise. 931 00:54:26,972 --> 00:54:29,850 Oui, tu as raison. Les fantômes n'ont pas de fesses. 932 00:54:33,312 --> 00:54:35,397 - Je vais le taper avec ça. - Velma, non. 933 00:54:36,982 --> 00:54:38,192 On va le faire tomber. 934 00:54:38,734 --> 00:54:40,152 - D'accord. - Bon. 935 00:54:44,323 --> 00:54:46,867 Pas aujourd'hui, silhouette à capuche ! 936 00:54:47,076 --> 00:54:50,120 Attends, Daphne, c'est moi ! 937 00:54:50,287 --> 00:54:52,873 Papa ? Qu'est-ce que tu fais ? 938 00:54:52,957 --> 00:54:54,667 Je pensais que je devais venir te chercher. 939 00:54:54,750 --> 00:54:56,836 Tu vas encore te servir de ça ? 940 00:54:57,336 --> 00:54:59,421 Ton amie s'est fait prendre ? Par qui ? 941 00:54:59,505 --> 00:55:02,174 Ne change pas le sujet. Pourquoi tu nous suis ? 942 00:55:02,466 --> 00:55:04,218 Et pourquoi tu es déguisé en fantôme ? 943 00:55:04,301 --> 00:55:05,761 Je suis pas déguisé en fantôme. 944 00:55:05,845 --> 00:55:07,638 C'est un peignoir, pour pas que tu me reconnaisses. 945 00:55:08,264 --> 00:55:09,682 On pensait que vous flottiez, avec ça. 946 00:55:09,765 --> 00:55:12,393 C'est pour ma jambe. Tu es Velma, c'est ça ? 947 00:55:13,060 --> 00:55:15,729 - Comment vous le savez ? - Je... 948 00:55:16,480 --> 00:55:18,399 - vous espionnais. - Oui, parlons-en. 949 00:55:18,482 --> 00:55:20,442 Je sais. Tu as dit que tu pouvais gérer toute seule, 950 00:55:20,526 --> 00:55:21,944 mais je ne supportais pas de rester là, 951 00:55:22,027 --> 00:55:23,571 sans savoir si tu allais bien. 952 00:55:24,280 --> 00:55:26,532 - Je suis désolé. - C'est pas grave. 953 00:55:26,615 --> 00:55:27,825 Enfin, tu nous as fait peur, 954 00:55:27,908 --> 00:55:29,994 mais sinon, on n'aurait jamais trouvé cet endroit. 955 00:55:30,077 --> 00:55:33,497 Donc être un parent hélicoptère, c'était une bonne chose ? 956 00:55:33,581 --> 00:55:35,749 Non, pas du tout ! 957 00:55:35,833 --> 00:55:37,793 Mais on en parlera plus tard. 958 00:55:39,211 --> 00:55:40,212 C'est quoi ? 959 00:55:43,090 --> 00:55:44,675 Maintenant, tu refuses de parler. 960 00:55:45,426 --> 00:55:46,510 Daph ? 961 00:55:48,554 --> 00:55:49,680 Daphne ? 962 00:55:50,097 --> 00:55:51,223 Velma ? 963 00:56:01,942 --> 00:56:03,194 - Papa ? - Il s'est passé quoi ? 964 00:56:03,277 --> 00:56:04,487 C'était vraiment bizarre. 965 00:56:04,737 --> 00:56:07,323 C'était comme si vous étiez en transe, ou somnambules. 966 00:56:07,406 --> 00:56:09,325 Comme si mon cerveau recevait trop d'infos. 967 00:56:09,408 --> 00:56:11,327 - Ça ne vous a pas touché ? - Non. 968 00:56:11,494 --> 00:56:12,786 Ces fichiers audio doivent utiliser 969 00:56:12,870 --> 00:56:14,747 une fréquence audible uniquement par les enfants. 970 00:56:14,830 --> 00:56:16,749 C'est de la technologie super avancée. 971 00:56:16,832 --> 00:56:19,293 Quelqu'un a construit ces passages derrière les casiers. 972 00:56:19,668 --> 00:56:21,795 Tobias Bloom aurait dû le remarquer. 973 00:56:22,713 --> 00:56:23,923 Bloom Innovative. 974 00:56:24,131 --> 00:56:26,884 Et c'est marqué "propriété de Bloom Innovative", là. 975 00:56:26,967 --> 00:56:29,053 - Nous gâchez pas le plaisir. - Pardon. 976 00:56:29,762 --> 00:56:31,430 - Papa ? - On doit appeler ta mère. 977 00:56:31,514 --> 00:56:32,848 Bloom insiste pour avoir sa technologie. 978 00:56:32,932 --> 00:56:35,226 Tout ça, c'est Matchmouth, c'est à elle ! 979 00:56:35,309 --> 00:56:36,727 Ça ne marche pas, ici. 980 00:56:36,811 --> 00:56:38,729 Je vais pirater le Wi-Fi de l'école. 981 00:56:40,856 --> 00:56:42,775 - Tape son numéro. - D'accord. 982 00:56:43,400 --> 00:56:44,568 Maman... 983 00:56:44,860 --> 00:56:47,488 - Salut, chérie ! - Nedley, qu'est-ce que tu fais ? 984 00:56:47,571 --> 00:56:50,115 - Maman, ça va ? - Oui, juste un peu fatiguée. 985 00:56:50,199 --> 00:56:51,617 Tobias veut que je finisse ce soir. 986 00:56:51,700 --> 00:56:54,036 - Non, sors de là tout de suite ! - Il y a un problème ? 987 00:56:54,119 --> 00:56:57,248 On n'a pas le temps d'expliquer. Je suis Velma, d'ailleurs. 988 00:56:57,331 --> 00:56:58,582 - Enchantée. - Bonjour. 989 00:56:58,666 --> 00:57:00,000 Maman, il y a un problème. 990 00:57:00,084 --> 00:57:01,627 Tobias Bloom n'est pas qui tu pensais. 991 00:57:01,710 --> 00:57:04,171 - Bonjour, M. Bloom. - Non, chérie ! 992 00:57:04,255 --> 00:57:06,632 - Va-t'en ! Non ! - Chérie ! 993 00:57:06,882 --> 00:57:08,133 PAS DE SIGNAL 994 00:57:08,217 --> 00:57:09,552 C'est ma faute. 995 00:57:12,137 --> 00:57:13,806 Bloom dirige cette école. 996 00:57:14,640 --> 00:57:15,766 Je ne peux pas y arriver ! 997 00:57:16,016 --> 00:57:17,852 - Mais si. - Non ! 998 00:57:18,144 --> 00:57:19,562 Je pensais que je pouvais gérer ma vie, 999 00:57:19,645 --> 00:57:22,356 mais tout ce que j'essaie m'explose à la figure. 1000 00:57:22,439 --> 00:57:24,400 Ma mère est en danger, vous aussi. 1001 00:57:25,442 --> 00:57:27,444 Tu devrais peut-être te remettre à t'occuper de moi. 1002 00:57:27,736 --> 00:57:29,613 Non ! 1003 00:57:30,906 --> 00:57:32,783 Je ne veux plus faire ça. 1004 00:57:33,075 --> 00:57:36,412 Je n'ai pas fait tout ça parce que je te croyais incapable, 1005 00:57:36,495 --> 00:57:38,414 ou pas assez intelligente, ou effrayée. 1006 00:57:39,206 --> 00:57:41,834 Je l'ai fait parce que moi, j'avais peur. 1007 00:57:42,459 --> 00:57:44,879 Mais je n'ai plus peur pour toi, Daphne. 1008 00:57:44,962 --> 00:57:47,965 Regarde ce que vous avez fait. Vous avez attaqué un fantôme ! 1009 00:57:48,048 --> 00:57:49,717 Daphne, avant que tu arrives, 1010 00:57:49,800 --> 00:57:52,553 j'élucidais des mystères depuis la sécurité d'un écran d'ordinateur. 1011 00:57:53,846 --> 00:57:57,391 J'ai fait fondre un casier, je me suis infiltrée dans la cafétéria. 1012 00:57:57,558 --> 00:58:00,227 J'ai couru dans les couloirs après la fin de l'école. 1013 00:58:00,311 --> 00:58:05,274 Je suis plus forte que je le pensais, et je l'ai découvert grâce à toi. 1014 00:58:05,691 --> 00:58:07,193 On sait qui on doit arrêter. 1015 00:58:07,860 --> 00:58:10,196 D'accord, on va le faire. 1016 00:58:10,988 --> 00:58:12,114 Bon. 1017 00:58:12,948 --> 00:58:13,949 On va faire quoi ? 1018 00:58:19,205 --> 00:58:21,457 Maggie, tu as vu mes clés ? 1019 00:58:23,459 --> 00:58:24,710 Uber, alors. 1020 00:58:24,877 --> 00:58:26,629 Uber scooter. 1021 00:58:30,007 --> 00:58:32,468 DIRECTRICE PIPER 1022 00:58:33,719 --> 00:58:35,679 C'est ta mère ? 1023 00:58:45,147 --> 00:58:47,358 Non, Velma, non ! 1024 00:58:55,783 --> 00:58:57,284 Des oreillettes Bloom Innovative. 1025 00:58:59,495 --> 00:59:01,080 M. Blake, vous nous entendez ? 1026 00:59:01,372 --> 00:59:03,582 - Oui, je suis là. Vous m'entendez ? - Cinq sur cinq. 1027 00:59:04,041 --> 00:59:05,918 Papa, regarde les mesures de sécurité. 1028 00:59:06,252 --> 00:59:08,128 - Il n'y a qu'un seul garde ? - Oui. 1029 00:59:08,212 --> 00:59:09,839 J'en vois un dans l'entrée. 1030 00:59:09,922 --> 00:59:13,717 Mais il y a deux signatures de chaleur au 22e étage. 1031 00:59:13,801 --> 00:59:16,345 - Bon. - En premier, on envoie celui-là. 1032 00:59:16,679 --> 00:59:20,391 Daph, je suis ravi qu'on ait une aventure ensemble. 1033 00:59:20,474 --> 00:59:24,103 La plupart des pères se disputent avec leur fille tout le temps, tu sais ? 1034 00:59:24,186 --> 00:59:27,898 Nous, on est différents. Je trouve qu'on est amis, tu sais ? 1035 00:59:27,982 --> 00:59:30,151 C'est quoi ? De la confiture ? 1036 00:59:31,735 --> 00:59:35,281 Pourquoi mettre de la confiture... Ça fume ! 1037 00:59:37,199 --> 00:59:39,577 - Vous détruisez une propriété privée ? - Super. 1038 00:59:39,660 --> 00:59:40,786 - Daphne. - Parfait ! 1039 00:59:40,870 --> 00:59:44,248 Daphne Blake, arrête tout de suite ! Tu es grondée, tu m'entends ? 1040 00:59:44,665 --> 00:59:46,375 Un cercle parfait ? Comment tu as fait ? 1041 00:59:46,458 --> 00:59:47,960 On va écarter le garde de son poste avec le drone de la honte. 1042 00:59:53,382 --> 00:59:56,260 C'est quoi, sur le drone ? C'est une pierre ? Pourquoi... 1043 00:59:57,803 --> 01:00:00,556 Vous l'avez pas écarté, vous l'avez tapé avec une pierre ! 1044 01:00:00,639 --> 01:00:02,349 C'est horrible ! C'est une agression ! 1045 01:00:03,434 --> 01:00:05,269 Ça fonctionne aussi. 1046 01:00:05,352 --> 01:00:06,353 On y va. 1047 01:00:54,485 --> 01:00:56,779 Mode sécurité. 1048 01:00:58,322 --> 01:01:00,199 Velma, qu'est-ce qui se passe ? 1049 01:01:00,282 --> 01:01:01,700 Le courant a dû être coupé. 1050 01:01:01,784 --> 01:01:03,661 - Tu peux rien faire sans ton père. - J'ai pas dit ça ! 1051 01:01:03,744 --> 01:01:05,955 On devrait être en sécurité chez nous, pas en première ligne. 1052 01:01:06,038 --> 01:01:07,498 J'ai pas dit ça. 1053 01:01:07,581 --> 01:01:09,208 Et si la masse de la Terre était si grande 1054 01:01:09,291 --> 01:01:10,751 qu'elle s'effondrait ? 1055 01:01:11,168 --> 01:01:12,169 Personne ne va t'aider. 1056 01:01:12,253 --> 01:01:14,088 - Tu ne fais jamais rien seule. - Regarde pas en bas. 1057 01:01:14,171 --> 01:01:15,756 Ça doit être un genre de système de sécurité. 1058 01:01:15,840 --> 01:01:17,842 La pièce utilise nos incertitudes contre nous, 1059 01:01:17,925 --> 01:01:20,845 elle crée des copies qui reflètent nos plus grandes peurs. 1060 01:01:20,928 --> 01:01:22,930 On n'aura jamais de président femme ! 1061 01:01:23,013 --> 01:01:25,182 Tu vas perdre tes lunettes et tomber d'une falaise. 1062 01:01:25,266 --> 01:01:26,976 - Reste calme. - Je peux pas ! 1063 01:01:27,059 --> 01:01:29,979 Et si quelque chose nous saute dessus, ou qu'il y a une trappe, 1064 01:01:30,062 --> 01:01:31,981 ou des loups ? 1065 01:01:32,398 --> 01:01:35,109 Des loups ? Tu es folle ? Comment ils pourraient entrer ? 1066 01:01:35,192 --> 01:01:38,195 Écoute, tout va bien. On doit juste surcharger le système. 1067 01:01:38,279 --> 01:01:39,738 - Comment ? - Tu l'as dit. 1068 01:01:39,822 --> 01:01:42,241 Ça utilise nos incertitudes, on doit montrer qu'on n'en a pas. 1069 01:01:44,743 --> 01:01:47,163 J'adore que tu prévoies cent coups d'avance. 1070 01:01:47,246 --> 01:01:48,914 - Tu es toujours prête. - Allez ! 1071 01:01:48,998 --> 01:01:51,584 Ton optimisme est aussi fort qu'un arc-en-ciel ! 1072 01:01:51,667 --> 01:01:52,960 J'adore les arcs-en-ciel ! 1073 01:01:53,043 --> 01:01:55,087 Tu as la meilleure frange que j'aie jamais vue. 1074 01:01:55,171 --> 01:01:58,716 - Tendance. - Avec toi, j'ai foi envers les gens. 1075 01:01:58,799 --> 01:02:01,760 - Je suis une source d'inspiration. - On écrit notre destinée. 1076 01:02:02,094 --> 01:02:04,138 Notre intelligence est notre arme. 1077 01:02:04,555 --> 01:02:06,390 Et les chiens m'aiment. 1078 01:02:06,474 --> 01:02:07,850 Surcharge de la sécurité. 1079 01:02:09,518 --> 01:02:10,561 On a réussi. 1080 01:02:17,735 --> 01:02:19,653 C'est censé être l'une des plus grandes sociétés 1081 01:02:19,737 --> 01:02:21,363 du monde, et il n'y a personne. 1082 01:02:22,323 --> 01:02:23,741 Il y a un problème. 1083 01:02:40,382 --> 01:02:41,675 Maman ! 1084 01:02:45,137 --> 01:02:46,263 Je vais bien. 1085 01:02:46,347 --> 01:02:48,224 Elle est comme Spencer et les autres. 1086 01:02:48,307 --> 01:02:51,268 - Débranche les câbles. - Arrêtez-vous. 1087 01:02:52,269 --> 01:02:55,481 Sans vouloir vous vexer, j'aurais aimé que vous mourriez dans mon ascenseur. 1088 01:02:55,856 --> 01:02:58,734 Tobias Bloom, c'est vous. 1089 01:02:58,818 --> 01:02:59,985 En chair et en os. 1090 01:03:00,861 --> 01:03:04,156 - Mourir ? C'est juste un ascenseur. - Rempli de loups. 1091 01:03:04,907 --> 01:03:07,993 J'ai oublié de mettre les loups. 1092 01:03:08,494 --> 01:03:10,830 - C'est quoi, ça ? - Eh bien... 1093 01:03:10,913 --> 01:03:12,581 Maintenant que vous êtes enfermées ici, 1094 01:03:12,665 --> 01:03:14,750 autant vous donner quelques détails. 1095 01:03:16,335 --> 01:03:18,587 La Machine Remue-méninges 1096 01:03:18,671 --> 01:03:21,382 aspire la créativité et la personnalité des gens. 1097 01:03:21,966 --> 01:03:23,175 Pourquoi ? 1098 01:03:23,259 --> 01:03:26,095 Bloom Innovative doit toujours rester 1099 01:03:26,178 --> 01:03:28,389 à la pointe des avancées technologiques. 1100 01:03:28,472 --> 01:03:33,352 Et malheureusement pour moi, les idées sont dures à trouver. 1101 01:03:33,978 --> 01:03:37,857 Heureusement, les enfants en ont beaucoup. 1102 01:03:38,732 --> 01:03:42,987 Bien sûr ! Olivia était une prodige de la musique. 1103 01:03:43,529 --> 01:03:46,365 Vous avez utilisé son cerveau pour faire vos oreillettes. 1104 01:03:46,699 --> 01:03:50,202 Et Spencer parlait toujours de faire à manger avec son portable. 1105 01:03:50,995 --> 01:03:53,747 Vous avez utilisé son cerveau pour votre imprimante à nourriture ! 1106 01:03:55,207 --> 01:03:58,919 Vous êtes casse-pieds de créativité. 1107 01:04:00,087 --> 01:04:03,257 J'ai hâte de voir le genre d'idées que le Remue-méninges vous prendra. 1108 01:04:03,632 --> 01:04:06,385 D'ici là, bonne chance avec mes araignées. 1109 01:04:10,306 --> 01:04:11,557 On fait quoi ? 1110 01:04:12,558 --> 01:04:16,103 - On n'a pas de plan. - On n'a pas le temps pour ça. 1111 01:04:16,520 --> 01:04:20,191 Occupe-toi de ta mère. J'y vais. 1112 01:04:24,862 --> 01:04:25,946 IDENTITÉ : SCAN... ACTION : INCONNUE 1113 01:04:26,030 --> 01:04:27,072 CIBLE VERROUILLÉE 1114 01:04:28,866 --> 01:04:31,285 IDENTITÉ : VELMA ACTION : DÉTRUIRE 1115 01:04:34,205 --> 01:04:35,748 Je t'aime. Accroche-toi. 1116 01:04:42,379 --> 01:04:44,048 J'ai hâte. Open source. 1117 01:04:46,258 --> 01:04:47,843 Toile activée. 1118 01:04:48,928 --> 01:04:50,095 Cible perdue. 1119 01:04:54,558 --> 01:04:55,684 Ouh, là ! 1120 01:05:01,273 --> 01:05:02,274 Non ! 1121 01:05:05,319 --> 01:05:06,320 Maman ! 1122 01:05:09,865 --> 01:05:10,866 Chérie, c'est toi ? 1123 01:05:10,950 --> 01:05:13,077 Papa, parle à maman et appelle la police. 1124 01:05:13,160 --> 01:05:14,912 Olivia, tu n'y croiras pas. 1125 01:05:14,995 --> 01:05:16,288 - Chéri ? - Content de t'entendre. 1126 01:05:20,084 --> 01:05:21,418 C'est fini, Bloom. 1127 01:05:22,086 --> 01:05:24,380 Aussi, j'ai abîmé ma botte en tapant sur vos robots, 1128 01:05:24,463 --> 01:05:26,799 vous devrez me rembourser, j'ai peu d'argent de poche. 1129 01:05:26,882 --> 01:05:28,467 - Allez, Velma. - Oui. 1130 01:05:31,804 --> 01:05:33,722 - Il est... - C'est un fantôme. 1131 01:05:33,931 --> 01:05:35,933 Non, c'est un hologramme. Regarde ! 1132 01:05:41,521 --> 01:05:42,689 Attends. 1133 01:05:44,482 --> 01:05:46,568 Il me disait bien quelque chose. 1134 01:05:46,651 --> 01:05:50,321 C'est pas un génie. C'est un modèle très connu au Japon. 1135 01:05:51,281 --> 01:05:53,366 - Ses cheveux me plaisent. - Attends... 1136 01:05:53,449 --> 01:05:55,702 Si Tobias Bloom est un hologramme, alors... 1137 01:05:56,911 --> 01:05:58,454 Qui le contrôle ? 1138 01:06:01,457 --> 01:06:04,502 J'ai pas peur de combattre une autre armée d'araignées robots, 1139 01:06:04,586 --> 01:06:06,337 mais si je dois le faire, je veux manger un truc, 1140 01:06:06,421 --> 01:06:08,047 mon index glycémique commence à chuter. 1141 01:06:10,508 --> 01:06:11,759 - Carol ? - Carol ? 1142 01:06:12,969 --> 01:06:15,889 Au secours ! Aidez-moi ! 1143 01:06:15,972 --> 01:06:18,224 Au secours ! Bloom m'a kidnappée. 1144 01:06:18,308 --> 01:06:20,059 Il m'a attaquée et m'a emmenée ici. 1145 01:06:20,143 --> 01:06:23,188 Attends, comment il pouvait te kidnapper ? 1146 01:06:23,271 --> 01:06:24,731 C'est un hologramme. 1147 01:06:25,064 --> 01:06:26,441 Très bonne question. 1148 01:06:26,524 --> 01:06:30,487 Tout ce que je sais, c'est que je me suis fait aspirer par ça. 1149 01:06:30,695 --> 01:06:33,740 - Alors pourquoi tu es pas toute zombie ? - Parce que... 1150 01:06:34,908 --> 01:06:36,075 Je... 1151 01:06:38,036 --> 01:06:39,579 Eh bien... 1152 01:06:40,121 --> 01:06:42,081 Vous faites une bonne équipe. 1153 01:06:42,832 --> 01:06:47,295 Un équipe horrible, gonflante et pourrie. 1154 01:06:47,378 --> 01:06:48,963 Tu es derrière tout ça. 1155 01:06:49,756 --> 01:06:51,799 Pourquoi je ne suis pas surprise ? 1156 01:06:52,342 --> 01:06:54,844 Mais pourquoi l'hologramme, la fausse identité ? 1157 01:06:55,094 --> 01:06:58,181 Qui laisserait une adolescente gérer une société qui vaut des millions ? 1158 01:06:59,849 --> 01:07:01,893 Le premier portable Azalea était mon idée. 1159 01:07:02,477 --> 01:07:05,313 Mais je savais qu'on ne me prendrait pas au sérieux à cause de mon âge. 1160 01:07:05,939 --> 01:07:09,567 Alors tu as créé Tobias Bloom avec une image de modèle, 1161 01:07:09,651 --> 01:07:12,320 puis tu as lancé Bloom Innovative pour te dissimuler. 1162 01:07:12,403 --> 01:07:15,281 Comme ça, tu continuerais d'aller à l'école avec les jeunes esprits 1163 01:07:15,365 --> 01:07:17,367 qui trouveraient tes prochaines inventions. 1164 01:07:18,535 --> 01:07:20,119 Tu les as attirés. 1165 01:07:20,912 --> 01:07:23,581 Tu t'es servie de leur portable pour passer des fréquences hypnotiques 1166 01:07:23,665 --> 01:07:26,251 qui les mèneraient aux passages derrière les casiers. 1167 01:07:26,334 --> 01:07:28,336 Puis tu les as fait venir ici, 1168 01:07:28,419 --> 01:07:30,880 pour leur voler leurs plus grandes idées. 1169 01:07:31,965 --> 01:07:33,883 Mais ça se passe depuis des années. 1170 01:07:35,009 --> 01:07:36,219 Tu as quel âge ? 1171 01:07:36,678 --> 01:07:39,180 - Malpolie. - C'est pas vraiment une ado. 1172 01:07:40,098 --> 01:07:43,017 Quand je lui ai parlé de Legitimate Tulip, 1173 01:07:43,184 --> 01:07:45,395 elle ne connaissait pas du tout. 1174 01:07:46,229 --> 01:07:47,647 Et tout le monde adore ce groupe. 1175 01:07:48,189 --> 01:07:50,108 Ils sont pas mal. 1176 01:07:50,441 --> 01:07:52,277 C'est pas terrible, comme preuve. 1177 01:07:52,694 --> 01:07:55,822 Non, elle a raison. J'ai 26 ans. 1178 01:07:56,823 --> 01:08:00,326 Tu as l'air super jeune, pour quelqu'un de 26 ans. 1179 01:08:00,827 --> 01:08:02,787 Je suis pas si vieille que ça, mais merci. 1180 01:08:04,289 --> 01:08:06,708 Quoi ? Je vais pas mentir sous prétexte qu'elle est méchante. 1181 01:08:08,001 --> 01:08:10,962 Pourquoi tu as fait ça ? Et comment ? 1182 01:08:11,045 --> 01:08:13,673 Comment ? Je m'hydrate la peau, ça me donne l'air plus jeune. 1183 01:08:14,716 --> 01:08:17,510 Bon, peut-être que le pourquoi est plus intéressant. 1184 01:08:17,760 --> 01:08:19,304 Elle ne supportait pas la pression. 1185 01:08:20,305 --> 01:08:23,975 Continuer à trouver des nouveaux produits et idées, année après année. 1186 01:08:24,517 --> 01:08:27,061 Elle voulait le pouvoir et la gloire de la société. 1187 01:08:27,228 --> 01:08:30,398 N'oublie pas l'argent, et le pouvoir. 1188 01:08:31,483 --> 01:08:34,110 - Je viens de le dire. - J'écoutais pas vraiment. 1189 01:08:35,403 --> 01:08:37,864 - Non. - Eh bien, Carol... 1190 01:08:38,031 --> 01:08:39,866 J'aurais aimé que ça finisse autrement. 1191 01:08:40,158 --> 01:08:42,285 C'est pas forcé. Vous pourriez me laisser partir. 1192 01:08:42,577 --> 01:08:45,079 C'était par politesse. Je veux carrément que ça finisse comme ça. 1193 01:08:45,163 --> 01:08:47,832 J'ai rêvé que ça finirait comme ça. 1194 01:08:48,416 --> 01:08:52,045 Je m'en serais sortie si vous étiez pas là, sales gamines. 1195 01:08:55,089 --> 01:08:56,216 Non ! 1196 01:08:56,299 --> 01:08:57,717 Non ! 1197 01:08:59,594 --> 01:09:02,639 - Arrête, ce tableau, c'était mal. - Oui. 1198 01:09:03,139 --> 01:09:06,100 Ça représente trop comment la technologie 1199 01:09:06,184 --> 01:09:08,686 a asservi nos esprits. 1200 01:09:08,770 --> 01:09:11,564 C'est aussi le signe que la pression sociétale 1201 01:09:11,648 --> 01:09:13,858 nous force à cacher qui on est. 1202 01:09:13,942 --> 01:09:15,401 Oui. 1203 01:09:15,485 --> 01:09:19,447 Je sais. Mais c'était bien d'être premier, pour une fois. 1204 01:09:19,948 --> 01:09:22,784 Tu es toujours le premier pour nous. 1205 01:09:22,951 --> 01:09:24,744 Oui, on est bons amis. 1206 01:09:25,036 --> 01:09:27,330 - Vous le pensiez ? - Oui. 1207 01:09:27,413 --> 01:09:28,665 - Oui. - Balance. 1208 01:09:34,963 --> 01:09:36,631 - D et V, salut. - Ça va ? 1209 01:09:36,714 --> 01:09:38,091 - Salut. - Coucou. 1210 01:09:38,174 --> 01:09:40,468 - Bonjour. - Merci de nous avoir aidés. 1211 01:09:40,552 --> 01:09:43,054 - C'est arrivé comment ? - Carol a piraté vos portables Bloom 1212 01:09:43,138 --> 01:09:44,722 et vous a hypnotisés pour vous attirer 1213 01:09:44,806 --> 01:09:46,266 dans les couloirs derrière les casiers. 1214 01:09:46,349 --> 01:09:48,059 Puis elle a utilisé une Machine Remue-méninges 1215 01:09:48,143 --> 01:09:50,061 pour vous piquer vos idées. 1216 01:09:50,145 --> 01:09:53,439 J'ai toujours pensé qu'il y avait un problème avec Carol. 1217 01:09:53,523 --> 01:09:55,233 Son score était trop parfait. 1218 01:09:55,525 --> 01:09:59,028 Et je n'ai jamais aimé ce joli cœur, Tobias Bloom, non plus. 1219 01:09:59,112 --> 01:10:02,448 - "Je suis beau." Berk ! - C'est ça, tante Piper. 1220 01:10:02,657 --> 01:10:06,161 Je suis contente que tu sois redevenue comme avant. 1221 01:10:06,244 --> 01:10:08,204 - Moi aussi. - Et moi. 1222 01:10:08,746 --> 01:10:11,207 - Puces d'ordinateur. - Puces d'ordinateur ! 1223 01:10:18,548 --> 01:10:22,093 C'est l'intention qui compte, mais une carte cadeau, ça aurait été sympa. 1224 01:10:26,097 --> 01:10:27,515 Arrêtez. 1225 01:10:29,893 --> 01:10:31,311 Toi. 1226 01:10:32,604 --> 01:10:34,105 Qu'est-ce que je vais faire de toi ? 1227 01:10:34,189 --> 01:10:35,899 Je te trouverai peut-être sur Facebook. 1228 01:10:37,275 --> 01:10:38,526 Au revoir. 1229 01:10:39,527 --> 01:10:40,528 FRAMBOISES NOOSA 1230 01:10:40,612 --> 01:10:41,863 Viens là. 1231 01:10:46,534 --> 01:10:48,745 - Ce truc d'ascenseur flippant... - Je sais. 1232 01:10:48,828 --> 01:10:50,371 Comment tu t'en es sortie ? Quel courage. 1233 01:10:50,455 --> 01:10:52,207 Je tiens mon courage de mon père. 1234 01:10:52,290 --> 01:10:53,666 Arrête. 1235 01:10:54,876 --> 01:10:56,878 - Oui. - Oui. 1236 01:10:57,420 --> 01:10:58,796 - C'est Velma. - Vas-y. 1237 01:10:58,880 --> 01:11:00,298 On se voit plus tard. 1238 01:11:00,715 --> 01:11:02,926 - Sois courageuse comme ton papa. - Promis ! 1239 01:11:03,802 --> 01:11:05,887 Je voulais pas que tu t'excites avant que j'enquête. 1240 01:11:05,970 --> 01:11:08,056 Mais hier soir, on m'a envoyé un fichier crypté. 1241 01:11:08,139 --> 01:11:10,058 C'est téméraire, ça me plaît. 1242 01:11:10,141 --> 01:11:11,810 On dirait que quelqu'un surveille 1243 01:11:11,893 --> 01:11:13,728 plein de mystères dans le monde. 1244 01:11:14,646 --> 01:11:17,106 - Ils sont tous connectés ? - Je sais pas. Regarde. 1245 01:11:19,317 --> 01:11:20,568 Quelqu'un nous a remarquées. 1246 01:11:27,283 --> 01:11:29,202 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je fais rien. 1247 01:11:29,285 --> 01:11:31,246 - Fais quelque chose. - J'essaie ! 1248 01:11:31,830 --> 01:11:34,290 - Touche pas à mon ordi, Daphne ! - Pardon. 1249 01:11:35,542 --> 01:11:38,628 Ne vous approchez pas, ou gare à vous. 1250 01:11:39,712 --> 01:11:42,382 - Ça pourrait être un vrai monstre. - Les monstres n'existent pas. 1251 01:11:44,342 --> 01:11:45,677 On verra. 1252 01:14:46,691 --> 01:14:48,693 Sous-titres : Jeanne de Rougemont 1253 01:14:59,913 --> 01:15:00,914 French