1
00:00:02,002 --> 00:00:03,545
LYCÉE RIDGE VALLEY
VISITE VIRTUELLE DU CAMPUS
2
00:00:04,296 --> 00:00:06,256
Bienvenue au lycée Ridge Valley.
3
00:00:06,965 --> 00:00:10,052
Mettez-vous à l'aise dans l'auditorium.
4
00:00:10,135 --> 00:00:14,014
Le centre d'apprentissage innovateur de
Tobias Bloom, milliardaire et technologue,
5
00:00:14,097 --> 00:00:15,474
TOBIAS BLOOM
ENTREPRENEUR, VISIONNAIRE
6
00:00:15,557 --> 00:00:20,270
où la jeunesse d'aujourd'hui
devient les dirigeants de demain.
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,316
Tobias Bloom a investi
dans le lycée Ridge Valley
8
00:00:24,399 --> 00:00:28,570
après que son portable Azalea
est devenu un phénomène mondial.
9
00:00:28,654 --> 00:00:30,572
Bonjour à tous.
10
00:00:30,739 --> 00:00:35,494
Maintenant, le lycée se repose sur
ses techniques d'enseignement immersives
11
00:00:35,577 --> 00:00:37,829
pour intéresser et inspirer les élèves.
12
00:00:39,706 --> 00:00:42,584
Pour nous, la technologie
n'est pas qu'un outil.
13
00:00:42,668 --> 00:00:44,294
Bonjour, Olivia.
14
00:00:45,587 --> 00:00:46,588
Merci.
15
00:00:46,672 --> 00:00:47,923
C'est un mode de vie.
16
00:00:49,508 --> 00:00:50,968
Passe une journée écologique.
17
00:01:22,374 --> 00:01:27,254
Daphné
& Véra
18
00:02:12,382 --> 00:02:15,385
Pourquoi les attractions de ce parc
prennent-elles vie pendant la nuit ?
19
00:02:15,469 --> 00:02:16,470
SOCIÉTÉ INTERNATIONALE D'ALIENS
CERTIFICAT DE MEMBRE
20
00:02:16,553 --> 00:02:19,681
Était-ce à cause du vieux Weatherbee,
l'homme mystérieux s'occupant du bateau ?
21
00:02:19,765 --> 00:02:23,352
Ou peut-être des gosses qui font
une blague ? Ou bien,
22
00:02:23,810 --> 00:02:25,938
la cause était extraterrestre ? Bon.
23
00:02:26,021 --> 00:02:27,397
J'en dirai plus la semaine prochaine.
24
00:02:27,523 --> 00:02:30,150
Je dois aller à l'école.
Ici Daphne Blake, au revoir à tous.
25
00:02:32,027 --> 00:02:34,947
Des extraterrestres
n'ont pas touché à ce parc, Daphne !
26
00:02:35,239 --> 00:02:36,990
Peut-être que si, Velma.
On n'en sais rien.
27
00:02:37,407 --> 00:02:40,160
Statistiquement, il y a 100 % de chances
28
00:02:40,244 --> 00:02:42,913
qu'une panne du système
ait remis ces attractions en route.
29
00:02:42,996 --> 00:02:45,290
Pour quelqu'un
qui ne croit pas au paranormal,
30
00:02:45,374 --> 00:02:47,000
tu suis mes posts de vraiment près.
31
00:02:47,084 --> 00:02:49,127
Quelqu'un doit bien prouver
que tu as tort.
32
00:02:49,211 --> 00:02:51,672
Et sinon, comment je peux suivre
ma meilleure copine en ligne
33
00:02:51,755 --> 00:02:54,716
pendant qu'elle fait le tour du monde ?
Tu es où, là, d'ailleurs ?
34
00:02:54,800 --> 00:02:57,386
Au Japon ? Au Nigeria ? Sur Mars ?
35
00:02:57,886 --> 00:02:59,555
En fait, j'ai une super nouvelle.
36
00:02:59,638 --> 00:03:03,475
Je sais que j'ai été évasive,
mais je peux enfin te dire que je...
37
00:03:03,559 --> 00:03:06,436
J'ai reçu les chips crevettes ketchup
que tu m'as envoyées du Japon,
38
00:03:06,520 --> 00:03:08,772
les voilà, elles ont un goût de gerbille.
39
00:03:08,856 --> 00:03:10,774
Mais en bien, tu vois ?
40
00:03:11,191 --> 00:03:12,317
Tu sais quel goût a une gerbille ?
41
00:03:12,401 --> 00:03:13,402
T'en fais pas.
42
00:03:13,485 --> 00:03:16,488
Non, c'est pas ça. C'est bien mieux.
43
00:03:17,030 --> 00:03:18,240
Je suis à Ridge Valley.
44
00:03:19,950 --> 00:03:21,034
Ridge Valley ?
45
00:03:22,077 --> 00:03:24,204
Le Ridge Valley où j'habite ?
46
00:03:24,288 --> 00:03:27,124
Oui, ma mère a été transférée,
et j'arrive à ton école aujourd'hui.
47
00:03:27,207 --> 00:03:29,001
On pourra enfin être amies IRL.
48
00:03:30,502 --> 00:03:31,670
Je pensais que ça te plairait.
49
00:03:32,129 --> 00:03:33,630
- C'est juste que...
- Quoi ?
50
00:03:33,714 --> 00:03:36,592
Velma, tu es ma meilleure amie.
C'est une super nouvelle.
51
00:03:36,675 --> 00:03:38,969
Daphne ! Petit-déjeuner dans 15 minutes.
52
00:03:40,429 --> 00:03:43,140
Je dois y aller,
mais on se verra vite, en fait.
53
00:03:43,807 --> 00:03:44,808
À plus tard.
54
00:03:49,104 --> 00:03:50,147
POURQUOI ?
"ILS" REGARDENT
55
00:03:50,230 --> 00:03:51,356
QUI SERA LE PROCHAIN ?
56
00:03:53,150 --> 00:03:54,610
GAZETTE DE RIDGE VALLEY
CAROL SE RAPPROCHE-T-ELLE ?
57
00:03:56,236 --> 00:03:58,572
Avec la jeunesse d'aujourd'hui...
58
00:03:58,655 --> 00:04:01,241
Allez, c'est juste le lycée.
59
00:04:01,992 --> 00:04:04,369
- ... Tobias Bloom...
- Mets ma playlist motivation.
60
00:04:08,165 --> 00:04:09,333
Monte le rythme.
61
00:04:11,168 --> 00:04:12,628
Bon, c'est parti.
62
00:04:15,088 --> 00:04:18,258
Je porte quoi ? Je cherche la meilleure
tenue de premier jour de lycée.
63
00:04:18,342 --> 00:04:20,010
Tenue assemblée.
64
00:04:26,850 --> 00:04:27,851
C'est mignon.
65
00:04:32,147 --> 00:04:34,608
J'espère que c'est bien
une odeur de pain perdu.
66
00:04:42,824 --> 00:04:45,494
- Bonjour, maman.
- Bonjour, ma puce.
67
00:04:46,411 --> 00:04:47,538
Bingo.
68
00:04:47,746 --> 00:04:49,498
- Bonjour, papa.
- Bonjour, chérie.
69
00:04:51,458 --> 00:04:54,127
Maman, tu as le trac,
pour ton nouveau boulot ?
70
00:04:54,211 --> 00:04:59,007
Je sais que tu étais dans
une grosse boîte, mais Bloom Innovative ?
71
00:04:59,091 --> 00:05:01,468
J'ai vraiment hâte.
72
00:05:01,552 --> 00:05:04,638
Je suis ravie
de pouvoir enfin rencontrer Tobias Bloom.
73
00:05:05,597 --> 00:05:06,890
Hashtag objectif professionnel.
74
00:05:09,893 --> 00:05:11,311
Ça se dit plus ?
75
00:05:11,687 --> 00:05:12,813
Pas vraiment.
76
00:05:16,149 --> 00:05:17,609
Note perso : plus de hashtags.
77
00:05:17,901 --> 00:05:19,278
Et toi, chérie ?
78
00:05:19,653 --> 00:05:21,363
C'est ton premier jour d'école.
79
00:05:21,947 --> 00:05:23,490
Au lycée, en plus.
80
00:05:24,157 --> 00:05:25,367
Tu es nerveuse ?
81
00:05:25,826 --> 00:05:26,910
Pas vraiment.
82
00:05:27,369 --> 00:05:31,164
Si je peux m'en sortir à l'école
en Argentine et au Japon,
83
00:05:31,707 --> 00:05:34,793
la Californie, ce sera facile.
Et Ridge Valley, ce sera jamais
84
00:05:34,877 --> 00:05:37,921
plus fou que cette école
au milieu de la mer Baltique.
85
00:05:38,005 --> 00:05:40,215
Oui, cette école
n'était vraiment pas certifiée.
86
00:05:40,299 --> 00:05:41,800
Avec le principal au cache-œil
87
00:05:41,884 --> 00:05:43,427
et la dent en moins, tu t'en doutais pas ?
88
00:05:43,510 --> 00:05:45,846
Cette école était très bien
avant qu'elle coule.
89
00:05:47,723 --> 00:05:48,807
C'est quoi ?
90
00:05:49,266 --> 00:05:50,976
Ce sont les lunes de Saturne.
91
00:05:51,059 --> 00:05:52,060
SATURNE
CASSIE MIGGINS
92
00:05:52,144 --> 00:05:53,228
Cool.
93
00:05:55,147 --> 00:05:58,901
C'est joli. Bref, l'école, ce sera super.
94
00:05:59,526 --> 00:06:01,445
Les choses s'arrangent toujours.
95
00:06:06,825 --> 00:06:10,204
Velma, fais-nous un sourire !
96
00:06:12,414 --> 00:06:13,916
Allez, Velma.
97
00:06:14,124 --> 00:06:16,502
- Attention !
- Malpolie.
98
00:06:16,585 --> 00:06:18,045
- Velma !
- Qu'est-ce qu'elle a ?
99
00:06:19,922 --> 00:06:21,798
- Ça va, Velma ?
- Ralentis.
100
00:06:21,882 --> 00:06:23,050
Tu vas où ?
101
00:06:24,718 --> 00:06:26,261
Mon muffin !
102
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
- On y est. Voilà.
- Merci.
103
00:06:37,147 --> 00:06:39,983
- Ça sera super.
- Ça sera génial.
104
00:06:41,276 --> 00:06:42,486
Velma !
105
00:06:48,700 --> 00:06:50,410
Tu es Daphne, la nouvelle ?
106
00:06:50,786 --> 00:06:53,205
Oui. Ça se voit que je suis nouvelle ?
107
00:06:53,288 --> 00:06:56,667
Pas du tout. J'ai reçu ton profil
par e-mail avant ton arrivée.
108
00:06:56,750 --> 00:06:58,335
C'est...
109
00:06:59,002 --> 00:07:01,630
Je suis Carol, la déléguée
du lycée Ridge Valley,
110
00:07:01,713 --> 00:07:03,841
et je m'occupe de la visite
pour les nouveaux élèves.
111
00:07:04,341 --> 00:07:05,342
Attention la tête !
112
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
J'y crois pas.
113
00:07:07,761 --> 00:07:09,304
Legitimate Tulip, mon groupe préféré !
114
00:07:09,388 --> 00:07:11,348
D'accord. Je les connais pas.
115
00:07:11,431 --> 00:07:13,308
Tu as failli te prendre un coup à la tête.
116
00:07:13,392 --> 00:07:15,269
Ah bon ?
117
00:07:16,144 --> 00:07:18,146
J'ai dû avoir de la chance.
Comme d'habitude.
118
00:07:19,398 --> 00:07:20,399
Bon.
119
00:07:22,901 --> 00:07:26,071
Bienvenue, c'est encore
une belle journée à Ridge Valley.
120
00:07:26,154 --> 00:07:27,823
C'est incroyable.
121
00:07:28,156 --> 00:07:31,660
Petit rappel, c'est la semaine
de reconnaissance envers le monde.
122
00:07:31,743 --> 00:07:32,744
BLOOM
L'INNOVATION INNOVÉE.
123
00:07:32,828 --> 00:07:35,414
- Bonjour, Daphne Blake.
- Bonjour.
124
00:07:35,789 --> 00:07:37,583
- C'est cool, hein ?
- Oui.
125
00:07:37,666 --> 00:07:39,918
Comme notre école est sponsorisée
par Bloom Innovative,
126
00:07:40,002 --> 00:07:43,172
on peut bêta-tester
toutes leurs dernières inventions,
127
00:07:43,255 --> 00:07:46,884
dont le portable Azalea 9.
128
00:07:46,967 --> 00:07:48,635
Il est tout nouveau. Regarde.
129
00:07:52,514 --> 00:07:54,224
Griffin Griffiths.
130
00:07:54,308 --> 00:07:56,476
Il a des yeux bleus, 1,85 m.
131
00:07:56,560 --> 00:07:58,979
- 1,87 m.
- Il se prend pour le plus beau du lycée.
132
00:07:59,062 --> 00:08:01,565
En fait, il doit être le deuxième,
en étant généreuse.
133
00:08:01,648 --> 00:08:03,775
- C'est pour toi.
- Merci.
134
00:08:03,859 --> 00:08:05,819
Tu es la nouvelle, c'est ça ?
135
00:08:05,903 --> 00:08:07,279
- Oui.
- Je suis Spencer.
136
00:08:07,362 --> 00:08:10,824
Le mec le plus sympa qui soit,
et sans doute le prochain Tobias Bloom.
137
00:08:10,908 --> 00:08:12,242
Un vrai génie de l'informatique.
138
00:08:12,868 --> 00:08:15,662
Et voici Mikayla, elle aime l'art.
139
00:08:15,829 --> 00:08:17,289
C'est vrai, j'ai pas le droit à plus ?
140
00:08:17,372 --> 00:08:21,210
Je suis Daphne.
Je viens d'arriver... de partout.
141
00:08:21,293 --> 00:08:24,046
On voyage beaucoup pour le travail
de ma mère. Elle a inventé Matchmouth.
142
00:08:24,129 --> 00:08:25,172
- Attends...
- Quoi ?
143
00:08:25,255 --> 00:08:28,884
Ta mère a inventé Matchmouth ?
C'est la classe.
144
00:08:28,967 --> 00:08:33,096
Ils ont pris le filtre de visage à chiens
pour les vrais chiens, révolutionnaire.
145
00:08:33,180 --> 00:08:34,890
Je l'ai un peu aidée à trouver ça.
146
00:08:34,973 --> 00:08:37,643
Quoi ? C'est mon option préférée.
C'est vraiment classe.
147
00:08:37,726 --> 00:08:39,895
Elle est cool, hein ? Tu es cool.
148
00:08:40,771 --> 00:08:42,022
Contente qu'on vous ai croisés.
149
00:08:42,105 --> 00:08:44,149
J'allais montrer
l'événement principal à Daphne.
150
00:08:44,233 --> 00:08:45,567
Voilà la tranche Bloom.
151
00:08:45,651 --> 00:08:48,820
Un classement en live de toutes
les premières années à Ridge Valley.
152
00:08:49,988 --> 00:08:52,824
Ça dépend des notes, du sport,
des activités extrascolaires,
153
00:08:52,991 --> 00:08:55,244
même de l'activité
sur les réseaux sociaux.
154
00:08:55,327 --> 00:08:57,996
C'est comme une moyenne boostée à fond.
155
00:08:58,080 --> 00:09:01,542
- Ça a l'air intense.
- Oui, mais en bien.
156
00:09:01,625 --> 00:09:03,460
À la fin de chaque semestre,
le meilleur élève
157
00:09:03,544 --> 00:09:05,754
de la tranche Bloom gagne
un stage chez Bloom Innovative.
158
00:09:06,129 --> 00:09:08,465
Donc, l'endroit le plus cool sur Terre.
159
00:09:09,091 --> 00:09:11,760
Imaginez travailler
pour le grand Tobias Bloom.
160
00:09:11,844 --> 00:09:15,806
J'ai une idée parfaite.
Attendez, je vous la vends.
161
00:09:15,889 --> 00:09:19,309
Imaginez que votre portable
fasse une tarte.
162
00:09:21,812 --> 00:09:23,480
Attendez, ça fait bizarre.
163
00:09:23,564 --> 00:09:25,147
Du calme, petit génie.
164
00:09:25,231 --> 00:09:27,650
Spencer est en premier, pour l'instant.
Je crois qu'il va gagner.
165
00:09:27,942 --> 00:09:31,237
Petit génie ?
On peut passer à génie adolescent ?
166
00:09:31,654 --> 00:09:33,614
Homme fort génial ?
167
00:09:33,739 --> 00:09:35,157
- Voilà.
- C'est pas vrai !
168
00:09:35,324 --> 00:09:37,243
- Bon.
- En fait, je dirais bébé génie.
169
00:09:37,326 --> 00:09:38,578
- Cool.
- Salut.
170
00:09:39,287 --> 00:09:40,288
Velma !
171
00:09:40,371 --> 00:09:42,123
Tu peux l'ignorer, mais je reste là !
172
00:09:42,206 --> 00:09:44,959
- Tu connais Velma ?
- Oui, on est amies.
173
00:09:47,336 --> 00:09:48,588
Velma a des amis !
174
00:09:48,671 --> 00:09:50,840
Je vais aller la retrouver,
175
00:09:50,923 --> 00:09:52,466
- on se voit plus tard ?
- D'accord.
176
00:09:52,550 --> 00:09:53,593
- Salut.
- Salut.
177
00:09:55,970 --> 00:09:57,638
Velma a des amis.
178
00:10:00,892 --> 00:10:03,060
Velma !
179
00:10:04,228 --> 00:10:05,438
C'est bien elle, non ?
180
00:10:09,108 --> 00:10:10,401
Aucune correspondance.
181
00:10:13,905 --> 00:10:14,947
Velma, attends !
182
00:10:18,492 --> 00:10:21,245
- Je peux pas te parler, là.
- Donc c'est bien toi.
183
00:10:21,537 --> 00:10:23,206
Pendant un moment,
je croyais perdre la tête.
184
00:10:23,289 --> 00:10:25,708
Ton contact est pas dans le système.
185
00:10:25,791 --> 00:10:29,045
- Je sais. Je préfère.
- D'accord.
186
00:10:29,837 --> 00:10:31,172
Tu veux qu'on déjeune ensemble ?
187
00:10:31,672 --> 00:10:33,841
On pourrait leur parler
de la malédiction de Crystal Cove.
188
00:10:33,925 --> 00:10:35,259
L'aura bleu verte, c'était juste
189
00:10:35,343 --> 00:10:37,720
du plancton photosensible
perturbé par les hélices des bateaux.
190
00:10:37,887 --> 00:10:39,263
Pour moi, c'était vraiment un fantôme.
191
00:10:39,889 --> 00:10:40,890
Un fantôme de pirate.
192
00:10:43,643 --> 00:10:47,438
Je peux pas déjeuner avec toi, Daphne.
Ni maintenant, ni jamais.
193
00:10:47,772 --> 00:10:49,690
Quoi ? Pourquoi ?
194
00:10:53,861 --> 00:10:55,780
Ma serpillière !
195
00:10:57,990 --> 00:10:59,992
Ça doit faire mal.
196
00:11:00,076 --> 00:11:01,619
Oui, j'espère que Velma va bien.
197
00:11:01,702 --> 00:11:03,538
Non, c'est ça qui doit faire mal.
198
00:11:04,121 --> 00:11:05,122
MAGGIE AUX 3 SERPILLIÈRES
199
00:11:05,206 --> 00:11:06,207
MAGGIE AUX 2 SERPILLIÈRES
200
00:11:06,290 --> 00:11:08,251
- Regarde-la tomber.
- Cool.
201
00:11:08,584 --> 00:11:10,545
Mais ils ont monté ça vite,
impressionnant.
202
00:11:10,628 --> 00:11:12,839
Elle est déjà dernière, mais quand même.
203
00:11:12,922 --> 00:11:15,299
Velma est dernière ?
204
00:11:15,383 --> 00:11:16,968
Oui.
205
00:11:17,051 --> 00:11:19,387
Mais elle est super intelligente,
c'est impossible.
206
00:11:21,389 --> 00:11:22,390
À plus tard.
207
00:11:22,473 --> 00:11:23,474
- Salut.
- Salut.
208
00:11:30,982 --> 00:11:34,443
Histoire romaine terminée en temps record.
209
00:11:36,487 --> 00:11:38,614
Je suis allée à l'école à Rome, un moment.
210
00:11:43,744 --> 00:11:45,496
C'est un sushi ?
211
00:11:46,289 --> 00:11:47,999
Je les ai vus dans la queue.
212
00:11:50,293 --> 00:11:52,003
Tu connaissais
toutes les lunes de Saturne.
213
00:11:52,086 --> 00:11:53,880
M. Nussbaum était bluffé.
214
00:11:53,963 --> 00:11:55,381
Mes parents avaient un livre
215
00:11:55,464 --> 00:11:57,925
su Saturne, je l'ai feuilleté ce matin.
Coup de bol.
216
00:11:58,009 --> 00:11:59,719
Sois ma partenaire de labo, demain.
217
00:11:59,802 --> 00:12:01,679
Tu m'aideras à gagner à la tranche Bloom.
218
00:12:01,762 --> 00:12:04,056
- D'accord.
- Super ! À demain.
219
00:12:04,140 --> 00:12:05,892
- À plus, Daphne.
- Salut.
220
00:12:17,528 --> 00:12:20,239
JOYEUX ANNIVERSAIRE !
VELMA ET MAX
221
00:12:24,076 --> 00:12:25,369
C'était quoi ?
222
00:12:31,334 --> 00:12:32,960
Il y a quelqu'un ?
223
00:12:45,181 --> 00:12:46,265
Il y a quelqu'un ?
224
00:12:46,891 --> 00:12:48,267
- Velma.
- Daphne.
225
00:12:48,351 --> 00:12:49,352
Salut.
226
00:12:50,436 --> 00:12:53,314
J'allais à un match de sport.
227
00:12:54,482 --> 00:12:56,943
Dans la classe de sport.
228
00:12:57,026 --> 00:12:59,278
Sport... Le gymnase, tu veux dire ?
229
00:12:59,445 --> 00:13:03,241
Velma, pourquoi tu mens ?
Ça ne te ressemble pas.
230
00:13:08,079 --> 00:13:10,832
- Rentre chez toi.
- Pourquoi tu es comme ça ?
231
00:13:13,793 --> 00:13:16,754
- Tu as entendu ?
- Non.
232
00:13:18,381 --> 00:13:19,924
Entendu quoi ?
233
00:13:23,928 --> 00:13:26,764
- On aurait dit un fantôme.
- Arrête.
234
00:13:26,848 --> 00:13:28,766
Les probabilités d'existence des fantômes
235
00:13:28,850 --> 00:13:31,394
sont proches de 0,0002 %.
236
00:13:31,477 --> 00:13:34,188
OK. Mais on peut au moins
s'accorder sur une chose :
237
00:13:35,898 --> 00:13:37,316
on doit enquêter.
238
00:13:37,608 --> 00:13:39,527
- Non.
- Velma !
239
00:13:40,695 --> 00:13:43,865
Fais semblant une minute
d'être l'amie pour laquelle je te prenais.
240
00:13:46,534 --> 00:13:49,996
D'accord, mais que ce soit clair,
on n'enquête pas ensemble.
241
00:13:50,079 --> 00:13:52,081
Toi, tu enquêtes,
242
00:13:52,165 --> 00:13:55,585
et moi, je vais au match de sport
dans la classe de sport.
243
00:13:58,045 --> 00:14:00,089
On dirait que cet endroit est possédé.
244
00:14:01,883 --> 00:14:04,427
Ou plutôt, le club informatique
a encore causé un court-circuit.
245
00:14:09,182 --> 00:14:10,725
Ils ont fait ça aussi ?
246
00:14:11,392 --> 00:14:12,602
- Spencer ?
- Spencer ?
247
00:14:26,407 --> 00:14:27,617
C'est un passage secret.
248
00:14:31,787 --> 00:14:34,123
Papa ! Qu'est-ce que tu fais là ?
249
00:14:34,415 --> 00:14:37,835
Salut, chérie. J'ai une question.
250
00:14:39,045 --> 00:14:43,508
Est-ce que ma jambe crie,
ou c'est juste dans ma tête ?
251
00:14:47,637 --> 00:14:49,222
Qu'est-ce que tu fais là ?
252
00:14:49,889 --> 00:14:51,474
Et vous, alors ?
253
00:14:51,557 --> 00:14:53,226
À ton avis ?
254
00:14:53,309 --> 00:14:54,393
Je nettoie.
255
00:14:56,020 --> 00:14:57,522
Ils disent tous ça.
256
00:15:08,199 --> 00:15:11,994
Beaucoup mieux. C'est marrant.
257
00:15:12,620 --> 00:15:15,039
Je tombe sur toi dans ton école.
Sacrée coïncidence !
258
00:15:15,122 --> 00:15:18,125
Nedley, il est temps
d'être honnête avec notre fille.
259
00:15:18,209 --> 00:15:20,169
Oui, papa, pourquoi tu étais à mon école ?
260
00:15:20,253 --> 00:15:22,588
Je pensais que
je devais venir te chercher.
261
00:15:22,672 --> 00:15:23,881
- Nedley !
- Elizabeth.
262
00:15:23,965 --> 00:15:24,966
Papa ?
263
00:15:29,303 --> 00:15:30,304
Quoi ?
264
00:15:30,388 --> 00:15:33,307
- Je te suivais.
- Quoi ? Pourquoi ?
265
00:15:33,391 --> 00:15:36,352
Si tu te sens si chanceuse,
c'est pour une bonne raison.
266
00:15:38,062 --> 00:15:40,314
Je me sentais coupable,
on chamboule ta vie.
267
00:15:40,398 --> 00:15:42,483
On va de ville en ville,
tu changes sans arrêt d'école.
268
00:15:42,567 --> 00:15:43,568
Quand tu avais quatre ans,
269
00:15:43,651 --> 00:15:45,987
je t'ai perdue dans un casino
à Ibiza pendant 36 heures.
270
00:15:46,070 --> 00:15:48,030
- Quoi ?
- Non, rien.
271
00:15:48,322 --> 00:15:49,448
Je voulais...
272
00:15:52,743 --> 00:15:55,580
Je voulais tellement
que ta vie soit parfaite que je...
273
00:15:56,205 --> 00:15:57,832
Je m'en suis assuré.
274
00:15:58,416 --> 00:16:01,878
Chaque premier jour d'école,
chaque test, tout.
275
00:16:02,795 --> 00:16:05,715
- J'étais toujours là.
- Qu'est-ce que tu racontes ?
276
00:16:10,469 --> 00:16:12,680
Tu n'es pas la plus chanceuse au monde.
277
00:16:13,472 --> 00:16:15,766
Sauf si tu me prends
pour ton porte-bonheur.
278
00:16:15,850 --> 00:16:17,310
Mets ma playlist motivation.
279
00:16:24,317 --> 00:16:25,693
Monte le rythme.
280
00:16:29,322 --> 00:16:31,199
Bon, c'est parti.
281
00:16:35,328 --> 00:16:37,413
J'espère que c'est bien
une odeur de pain perdu.
282
00:16:51,469 --> 00:16:53,763
D'accord, mais que à la maison, non ?
283
00:16:54,555 --> 00:16:56,766
Et je m'occupe de la visite
pour les nouveaux élèves.
284
00:16:56,849 --> 00:16:59,060
- Attention la tête !
- J'y crois pas.
285
00:16:59,477 --> 00:17:01,521
Legitimate Tulip, mon groupe préféré !
286
00:17:09,278 --> 00:17:10,488
Merci, Dolores.
287
00:17:13,991 --> 00:17:15,827
Et l'école à Tokyo ?
288
00:17:15,910 --> 00:17:18,704
Je traduisais
tout ce que tu disais en japonais.
289
00:17:19,455 --> 00:17:21,582
Et tes baguettes
étaient de toutes petites fourchettes.
290
00:17:21,666 --> 00:17:22,750
Je les ai créées.
291
00:17:22,834 --> 00:17:24,919
Et quand j'ai marqué un panier
à un match de basket
292
00:17:25,002 --> 00:17:26,128
les yeux fermés ?
293
00:17:26,212 --> 00:17:27,672
- C'était vrai...
- Bon.
294
00:17:28,714 --> 00:17:30,716
Vraiment moi, déguisé en mascotte.
295
00:17:30,800 --> 00:17:33,678
J'ai utilisé un trampoline.
Je suis désolé, Daphne.
296
00:17:33,761 --> 00:17:35,179
Comment tu as pu faire ça ?
297
00:17:35,263 --> 00:17:37,098
Tu m'as couvée toute ma vie.
298
00:17:37,181 --> 00:17:40,017
- Il voulait juste te protéger.
- J'ai pas besoin de protection.
299
00:17:40,101 --> 00:17:42,478
Je peux me débrouiller toute seule.
Et maintenant, bonne nuit.
300
00:17:42,562 --> 00:17:44,981
Je dois demander à mon placard
de trouver ma tenue pour demain.
301
00:17:52,154 --> 00:17:53,990
C'était toi aussi, hein ?
302
00:17:54,073 --> 00:17:55,950
Quatre ans en école de design à Parsons.
303
00:17:56,200 --> 00:17:59,078
Bon, ça, c'est vraiment impressionnant.
304
00:17:59,162 --> 00:18:00,705
Mais bonne nuit !
305
00:18:04,500 --> 00:18:06,377
Je trouve que ça s'est bien passé.
306
00:18:26,898 --> 00:18:32,111
Tu es partie où ? Velma ?
Tu vas vraiment plus me parler ?
307
00:18:37,825 --> 00:18:40,495
C'est pour ton bien.
308
00:18:50,838 --> 00:18:52,381
On dirait que je suis toute seule.
309
00:19:37,009 --> 00:19:38,594
MESSAGE DE DAPHNE BLAKE
ÉCOUTE CET ENREGISTREMENT !
310
00:19:39,762 --> 00:19:41,806
Ne te mêle pas à ça, Daphne.
311
00:19:42,890 --> 00:19:44,350
LE TAO DE PAIX INTÉRIEURE
312
00:19:50,690 --> 00:19:51,774
Bon.
313
00:19:52,316 --> 00:19:54,819
La sérénade au violon, chaque matin,
c'était aussi mon père.
314
00:20:04,078 --> 00:20:06,330
Toute seule, aujourd'hui, pas de souci.
315
00:20:06,497 --> 00:20:08,833
Les pilotes volent bien tout seuls.
316
00:20:09,876 --> 00:20:12,170
Attends, c'est faux.
317
00:20:12,253 --> 00:20:15,339
Ils ont des copilotes,
c'est une des règles de base.
318
00:20:17,758 --> 00:20:18,843
Ça ira.
319
00:20:21,679 --> 00:20:22,930
Je m'en sortirai.
320
00:20:29,103 --> 00:20:30,605
Jolie tenue.
321
00:20:30,980 --> 00:20:33,691
Elle était plus cool, hier.
322
00:20:34,108 --> 00:20:35,860
Maintenant, elle pourra
larguer ces chaussures.
323
00:20:37,278 --> 00:20:38,905
Attention, grande tige !
324
00:20:39,864 --> 00:20:41,240
Elle est en colère.
325
00:20:41,324 --> 00:20:42,867
Mais elle était cool, je pensais...
326
00:20:48,206 --> 00:20:50,500
- Pardon.
- Ça va ?
327
00:20:50,583 --> 00:20:51,626
Oui.
328
00:20:51,709 --> 00:20:55,421
Prune et sauge,
c'est audacieux, comme choix de couleur.
329
00:20:55,505 --> 00:20:57,340
En fait, mon smart placard,
c'était mon père.
330
00:20:58,883 --> 00:21:00,384
Et tu dois pas en avoir.
331
00:21:00,468 --> 00:21:04,222
Je sais pas ce que c'est,
mais je sais comment t'aider.
332
00:21:04,514 --> 00:21:08,059
Voyons voir. Tiens ça...
333
00:21:08,142 --> 00:21:11,771
Et on va faire...
334
00:21:14,774 --> 00:21:17,276
ça. Du rose, cool.
335
00:21:18,486 --> 00:21:20,363
Des motifs, OK, on avance.
336
00:21:20,446 --> 00:21:23,825
- J'y crois pas !
- Et... Tu aimes les aliens.
337
00:21:23,908 --> 00:21:25,409
J'adore les aliens.
338
00:21:26,494 --> 00:21:28,996
Tu peux le garder.
Et tu peux brûler ton autre tenue.
339
00:21:29,080 --> 00:21:31,082
Bonne idée. Merci !
340
00:21:40,091 --> 00:21:44,011
Règle numéro un de Ridge Valley,
ne pas prendre la viande mystère.
341
00:21:44,345 --> 00:21:45,555
Tu as vu le film, hier soir ?
342
00:21:46,389 --> 00:21:47,640
Pardon.
343
00:21:49,809 --> 00:21:51,394
C'est juste de l'eau.
344
00:21:54,355 --> 00:21:58,234
Bon, chers élèves,
c'est le jour que vous attendiez tous.
345
00:21:58,985 --> 00:22:01,487
On va faire une expérience avec le CO2.
346
00:22:01,737 --> 00:22:03,322
Trouvez votre partenaire de labo.
347
00:22:04,365 --> 00:22:07,869
- Salut, merci de nous rejoindre.
- Désolée.
348
00:22:11,956 --> 00:22:14,041
Spence, tu veux toujours
qu'on soit partenaires ?
349
00:22:14,542 --> 00:22:15,626
Je vais bien.
350
00:22:16,586 --> 00:22:17,753
Ça va ?
351
00:22:18,045 --> 00:22:20,381
Je t'ai vu aux casiers. Tu as l'air...
352
00:22:21,007 --> 00:22:24,177
- ailleurs.
- Il va bien.
353
00:22:24,260 --> 00:22:26,387
- Je vais bien.
- Mais c'est mon partenaire.
354
00:22:26,470 --> 00:22:28,890
Alors va ailleurs.
355
00:22:29,390 --> 00:22:32,185
- Tu es sûr, Spence ?
- Je vais bien.
356
00:22:32,393 --> 00:22:33,811
Tu l'as déjà dit.
357
00:22:35,730 --> 00:22:36,814
Bon.
358
00:22:37,523 --> 00:22:38,524
Spence.
359
00:22:43,362 --> 00:22:45,698
Salut. Qu'est-ce qu'il a, Spencer ?
360
00:22:46,032 --> 00:22:47,909
Il m'a larguée
pour travailler avec Griffin.
361
00:22:48,618 --> 00:22:50,244
Il est tout bizarre.
362
00:22:50,786 --> 00:22:53,039
Je crois qu'il lui est arrivé un truc
après qu'on l'a perdu.
363
00:22:53,122 --> 00:22:54,832
Ou peut-être qu'il veut pas te parler,
364
00:22:54,916 --> 00:22:56,542
un peu comme moi.
365
00:22:56,626 --> 00:22:59,295
Sérieux ? Maintenant,
tu veux qu'on se dispute ?
366
00:23:00,046 --> 00:23:01,923
Il ne va pas bien.
367
00:23:04,634 --> 00:23:05,801
Je vais bien.
368
00:23:06,594 --> 00:23:09,597
On est les seules à l'avoir vu
entrer dans ce casier possédé, hier soir.
369
00:23:10,723 --> 00:23:12,767
- Et j'ai l'enregistrement.
- D'accord.
370
00:23:13,226 --> 00:23:15,520
Il est bizarre.
On est censées faire quoi ?
371
00:23:15,895 --> 00:23:17,396
Il vaut mieux pas s'en mêler.
372
00:23:18,022 --> 00:23:20,107
Oui, on dirait
que tu te fiches de tout le monde.
373
00:23:20,191 --> 00:23:22,860
Arrêtez de parler, Daphne, Velma,
374
00:23:22,944 --> 00:23:25,112
vous serez partenaires de labo ou pas ?
375
00:23:25,321 --> 00:23:26,447
- Oui.
- Non.
376
00:23:26,906 --> 00:23:29,325
- Oui, on est partenaires.
- Bon.
377
00:23:30,159 --> 00:23:31,577
Je m'en occupe.
378
00:23:32,328 --> 00:23:34,455
Bien sûr, le travail d'équipe,
c'est pas important.
379
00:23:37,208 --> 00:23:38,417
Il s'est passé quoi ?
380
00:23:38,876 --> 00:23:40,378
Je vais bien.
381
00:23:42,964 --> 00:23:44,632
T'es pas logique.
382
00:23:47,134 --> 00:23:48,886
Qu'est-ce que tu as mis là-dedans ?
383
00:23:50,429 --> 00:23:52,181
Ça grandit trop vite.
384
00:23:52,431 --> 00:23:54,684
- Tu sabotes notre projet !
- Prouve-le.
385
00:23:58,771 --> 00:24:02,692
Bon, c'est la pire journée du monde !
Pourquoi tu me fais ça ?
386
00:24:02,775 --> 00:24:05,611
C'est toi qui veux pas
me laisser tranquille !
387
00:24:05,862 --> 00:24:07,321
Sérieux ?
388
00:24:07,405 --> 00:24:11,534
Et quoi, tu peux pas porter
le même bandeau plus d'une heure ?
389
00:24:12,285 --> 00:24:14,162
Carol a dit que ça allait pas ensemble !
390
00:24:14,245 --> 00:24:15,872
Et Carol a toujours raison !
391
00:24:15,955 --> 00:24:18,499
Daphne, Velma, ça suffit !
392
00:24:19,041 --> 00:24:20,126
Je vais bien.
393
00:24:20,543 --> 00:24:21,627
Je vais bien.
394
00:24:22,420 --> 00:24:23,754
Qu'est-ce qu'il a ?
395
00:24:24,547 --> 00:24:26,465
Merci d'avoir nettoyé, les filles.
396
00:24:26,549 --> 00:24:29,886
Mais je n'avais pas prévu
de commencer mon mardi comme ça.
397
00:24:29,969 --> 00:24:32,930
J'ai prévu de manger un gros yaourt.
398
00:24:33,222 --> 00:24:36,058
- C'est mon péché mignon.
- Pardon, directrice Piper.
399
00:24:36,142 --> 00:24:37,143
Pardon.
400
00:24:37,226 --> 00:24:38,311
Mettez-vous à l'aise.
401
00:24:38,811 --> 00:24:41,647
Tobias Bloom a dit, sur son blog,
402
00:24:41,731 --> 00:24:46,110
que c'est le meilleur canapé
pour résoudre les conflits.
403
00:24:47,945 --> 00:24:50,656
On va le rendre fier, les filles.
404
00:24:51,491 --> 00:24:53,367
Pardon, où en étions-nous ?
405
00:24:53,451 --> 00:24:57,371
Vous vous disputiez en cours de chimie !
406
00:24:58,206 --> 00:25:00,458
J'aimerais que vous vous excusiez.
407
00:25:00,541 --> 00:25:02,084
- Toutes les deux. Allez.
- Moi ?
408
00:25:02,168 --> 00:25:03,961
C'est elle qui a saboté notre projet.
409
00:25:04,045 --> 00:25:05,838
Elle ment. Je sais pas de quoi elle parle.
410
00:25:05,922 --> 00:25:08,216
Tu as aussi oublié
que tu devais être ma meilleure amie.
411
00:25:09,217 --> 00:25:12,470
Pardon, directrice Piper. Je pensais
que je pouvais gérer le lycée seule.
412
00:25:12,553 --> 00:25:14,180
Mais je n'y arrive pas.
413
00:25:14,847 --> 00:25:17,308
Je suis dans le bureau de la directrice,
mon projet est gâché,
414
00:25:17,391 --> 00:25:21,062
et vous saviez qu'on pouvait avoir
des notes plus basses qu'un 20 ?
415
00:25:21,354 --> 00:25:23,272
Oui, bien sûr.
416
00:25:23,356 --> 00:25:26,192
- C'est la base.
- Eh bien, je savais pas !
417
00:25:26,275 --> 00:25:27,944
Je n'en avais jamais eu.
418
00:25:28,027 --> 00:25:30,738
Ensuite, vous allez me dire
qu'il y a pas de caviar à la cafétéria.
419
00:25:30,821 --> 00:25:32,949
- Il y a pas...
- Arrête.
420
00:25:33,533 --> 00:25:36,911
Daphne, tu as reçu
de super recommandations
421
00:25:36,994 --> 00:25:41,249
de toutes tes anciennes écoles.
Tu t'en sortiras sûrement ici aussi.
422
00:25:41,332 --> 00:25:45,378
Mais toi, Velma, tu me déçois beaucoup.
423
00:25:45,586 --> 00:25:48,214
- Pardon, tante Piper.
- Tu es de sa famille ?
424
00:25:49,298 --> 00:25:50,716
Je vois la ressemblance.
425
00:25:50,800 --> 00:25:54,720
Avant le lycée, tu étais
une élève brillante avec de super notes.
426
00:25:55,096 --> 00:25:57,557
C'est vrai ? Je le savais !
427
00:25:57,807 --> 00:26:01,811
Je ne sais pas ce qui t'arrive,
mais ça doit changer.
428
00:26:03,855 --> 00:26:05,898
- Robot Timothy !
- Me voilà.
429
00:26:06,482 --> 00:26:08,985
Activons le canapé à conflits.
430
00:26:09,068 --> 00:26:10,778
Canapé à conflits activé.
431
00:26:11,279 --> 00:26:13,739
C'est toujours la version bêta,
mais pas d'inquiétude,
432
00:26:13,823 --> 00:26:17,034
comme c'est notre première fois,
on ne fera rien d'extrême.
433
00:26:17,118 --> 00:26:18,536
Mode extrême activé.
434
00:26:18,619 --> 00:26:21,455
- Non, j'ai pas dit ça.
- Mode extrême verrouillé.
435
00:26:21,539 --> 00:26:22,999
- Arrêtez !
- Conflit détecté !
436
00:26:23,082 --> 00:26:25,168
- Éteins-le !
- Attendez,
437
00:26:25,251 --> 00:26:27,378
essayez de vous réconcilier,
je vais réparer ça !
438
00:26:27,461 --> 00:26:28,796
Commande de poudre à bébé.
439
00:26:28,880 --> 00:26:31,465
Non, Robot Timothy, c'est très vilain !
440
00:26:31,549 --> 00:26:33,384
Pardon, je suis vilain.
441
00:26:33,467 --> 00:26:35,178
Où est la vraie Velma ?
442
00:26:35,344 --> 00:26:37,305
Velma la meilleure élève ?
443
00:26:37,388 --> 00:26:38,973
Amitié détectée.
444
00:26:39,056 --> 00:26:40,933
Oublie ce qu'elle a dit, laisse tomber.
445
00:26:41,017 --> 00:26:42,768
- Conflit.
- Non !
446
00:26:43,102 --> 00:26:44,770
- Conflit.
- Laisse tomber !
447
00:26:44,979 --> 00:26:47,481
- Inclinaison.
- Pourquoi tu es comme ça ?
448
00:26:47,565 --> 00:26:49,901
C'est pour te protéger !
C'est pour ton bien.
449
00:26:49,984 --> 00:26:52,028
Me protéger ?
Je peux me protéger toute seule.
450
00:26:52,111 --> 00:26:54,363
- Vraiment ?
- Oui, vraiment.
451
00:26:54,447 --> 00:26:57,950
Je suis Daphne.
Je veux du caviar à la cafétéria.
452
00:26:58,034 --> 00:27:01,579
Attendez, ils ont pas
de caviar à la cafétéria.
453
00:27:01,662 --> 00:27:03,789
Je suis Velma.
Je suis renfrognée, je fais la tête,
454
00:27:03,873 --> 00:27:06,876
je veux parler à personne
et j'ai aucun contact dans le système.
455
00:27:06,959 --> 00:27:08,628
Peut-être que je préfère comme ça.
456
00:27:08,711 --> 00:27:11,672
- Velma, tu es sur mes cheveux !
- Toi aussi !
457
00:27:11,756 --> 00:27:13,382
Tu me craches dessus !
458
00:27:13,466 --> 00:27:16,636
Désolée, c'était pas volontaire.
459
00:27:21,599 --> 00:27:23,351
Oublie ce qu'a dit Carol.
460
00:27:24,685 --> 00:27:26,771
Le violet et le vert,
ça va super bien ensemble.
461
00:27:27,396 --> 00:27:28,814
- C'est vrai ?
- Oui.
462
00:27:30,066 --> 00:27:31,484
Merci.
463
00:27:32,276 --> 00:27:35,071
- Désolée, Daphne.
- Amitié détectée.
464
00:27:35,154 --> 00:27:36,572
Je suis vraiment ton amie.
465
00:27:38,157 --> 00:27:40,785
- C'est juste que...
- Résolution.
466
00:27:41,077 --> 00:27:44,247
Juste que quoi ?
Laisse-moi t'aider, on est une équipe.
467
00:27:45,414 --> 00:27:47,834
Il arrive quelque chose de bizarre
aux meilleurs élèves, ici.
468
00:27:47,917 --> 00:27:51,045
- Comme avec Spencer ?
- C'est aussi arrivé à une autre, Olivia.
469
00:27:51,128 --> 00:27:53,548
Avant que tu arrives,
c'était une grande violoniste.
470
00:27:53,631 --> 00:27:55,550
Maintenant, elle n'arrive pas
à jouer une note.
471
00:27:55,633 --> 00:27:57,134
Ça fait un moment que ça dure.
472
00:27:57,218 --> 00:28:01,764
Les parents pensent que c'est juste
une crise d'ado, mais je n'y crois pas.
473
00:28:01,848 --> 00:28:03,933
Pourquoi ça n'arrive
qu'aux meilleurs élèves ?
474
00:28:04,016 --> 00:28:07,186
On doit enquêter.
On doit aider Spencer et Olivia.
475
00:28:07,728 --> 00:28:09,312
C'est ça, le souci.
476
00:28:09,396 --> 00:28:11,481
Si le responsable apprend
que deux détectives Internet
477
00:28:11,565 --> 00:28:14,276
le recherche, ça pourrait être dangereux.
478
00:28:14,359 --> 00:28:17,279
Et alors ? On doit prendre le risque.
479
00:28:17,571 --> 00:28:19,447
Non, je suis pas obligée.
480
00:28:19,531 --> 00:28:21,575
- Conflit.
- Si.
481
00:28:21,658 --> 00:28:23,368
- Conflit.
- Parce que je bougerai pas,
482
00:28:23,451 --> 00:28:25,537
et si tu continues à ne pas être d'accord,
483
00:28:25,620 --> 00:28:28,206
ce canapé bizarre
va nous pousser éternellement.
484
00:28:30,500 --> 00:28:33,712
D'accord. Mais seulement parce que
je veux pas de commotion cérébrale.
485
00:28:34,045 --> 00:28:35,130
Alors tu es d'accord ?
486
00:28:36,423 --> 00:28:38,133
Oui, d'accord.
487
00:28:38,216 --> 00:28:39,801
Terminé.
488
00:28:41,011 --> 00:28:42,596
Velma craint, en fait.
489
00:28:42,679 --> 00:28:44,181
Conflit détecté.
490
00:28:44,264 --> 00:28:47,517
J'ai commandé 2 000 rouleaux
de papier toilette,
491
00:28:47,601 --> 00:28:51,062
et j'ai appris la date
des séances ciné à Cheyenne, Wyoming,
492
00:28:51,146 --> 00:28:54,274
mais je crois qu'il est réparé.
493
00:28:54,357 --> 00:28:57,194
- Vous êtes réconciliées ?
- Oui, on est à nouveau amies.
494
00:28:57,277 --> 00:29:00,989
- Merci, tatie.
- Éducatrice Piper, bravo à toi. Tope-la !
495
00:29:01,072 --> 00:29:03,366
Publication des photos
en bikini sur Facebook.
496
00:29:03,450 --> 00:29:05,410
Non.
497
00:29:05,660 --> 00:29:08,955
Il rigole. Je dois y aller.
Tu es vilain, Timothy !
498
00:29:09,039 --> 00:29:12,459
Comme tu es déléguée,
499
00:29:12,542 --> 00:29:14,336
on espérait avoir ton aide.
500
00:29:14,419 --> 00:29:16,838
Tout à fait. Mais...
501
00:29:18,423 --> 00:29:20,592
Tu es sûre que tu devrais
traîner avec elle ?
502
00:29:20,675 --> 00:29:23,845
Sa note sur la tranche Bloom
est presque non-existante.
503
00:29:25,931 --> 00:29:29,059
Je t'entends.
Cette table est assez petite.
504
00:29:30,435 --> 00:29:31,436
Désolée.
505
00:29:31,520 --> 00:29:34,231
- Salut.
- Alors, pour Spencer ?
506
00:29:34,314 --> 00:29:36,691
- Tu as dit qu'il était bizarre.
- Vraiment bizarre.
507
00:29:36,775 --> 00:29:39,277
Vous l'avez remarqué aussi ?
Avant, c'était M. Synonyme,
508
00:29:39,361 --> 00:29:42,030
et là, il a deux mots
dans son vocabulaire.
509
00:29:42,781 --> 00:29:45,659
- Non, je vais bien.
- Tu as vérifié sur Bloomgram ?
510
00:29:49,663 --> 00:29:53,333
"Super d'être au labo après l'école",
smiley de scientifique.
511
00:29:54,543 --> 00:29:58,755
Ça va un peu du côté geek,
mais ça me paraît normal.
512
00:29:58,839 --> 00:30:01,007
C'est bizarre. On dirait bien Spencer.
513
00:30:01,091 --> 00:30:02,759
Mais il n'a pas l'air normal.
514
00:30:03,802 --> 00:30:06,263
Et regardez sa note sur la tranche Bloom,
elle chute vraiment.
515
00:30:06,346 --> 00:30:09,182
La compétition,
c'est pas facile pour tout le monde.
516
00:30:09,850 --> 00:30:13,103
- Sauf si on est un Griffiths.
- Comme Griffin Griffiths ?
517
00:30:13,186 --> 00:30:16,356
Oui, toute sa famille est super douée.
518
00:30:16,439 --> 00:30:19,317
Ses trois frères et sœurs ont gagné
la compétition de la tranche Bloom
519
00:30:19,401 --> 00:30:20,402
trois années d'affilée.
520
00:30:20,694 --> 00:30:21,778
Il faut qu'on parle.
521
00:30:23,155 --> 00:30:24,156
En privé.
522
00:30:27,909 --> 00:30:29,327
C'est là que vous devez partir.
523
00:30:32,706 --> 00:30:34,416
On travaille toujours sur la politesse.
524
00:30:34,499 --> 00:30:35,709
- Non.
- Si.
525
00:30:35,792 --> 00:30:37,586
C'est bon, je vais me chercher une salade.
526
00:30:38,545 --> 00:30:40,338
- À plus tard.
- Je voulais manger ma salade.
527
00:30:41,089 --> 00:30:42,215
Pas grave.
528
00:30:43,133 --> 00:30:44,551
Spencer a posté un truc.
529
00:30:46,303 --> 00:30:47,596
#OBJECTIFBOUFFE
530
00:30:47,679 --> 00:30:49,306
- Bizarre.
- J'aime la nourriture.
531
00:30:49,472 --> 00:30:51,266
Il a l'air content sur la photo, mais...
532
00:30:53,226 --> 00:30:55,353
Quoi ? Non, je vais bien.
533
00:30:59,316 --> 00:31:02,110
Il se passe vraiment
quelque chose de bizarre.
534
00:31:02,194 --> 00:31:03,445
On doit entrer dans le casier
535
00:31:03,528 --> 00:31:05,572
dans lequel Spencer est allé
et trouver le passage.
536
00:31:05,906 --> 00:31:08,325
Ou bien, partant de là,
537
00:31:08,408 --> 00:31:11,077
on pourrait faire quelque chose
qui ne mène pas au danger.
538
00:31:11,745 --> 00:31:13,371
- Je dis ça comme ça.
- Velma...
539
00:31:15,373 --> 00:31:18,251
D'accord. On trouvera quelque chose.
540
00:31:18,460 --> 00:31:19,586
Merci.
541
00:31:23,048 --> 00:31:24,216
Je vais bien.
542
00:31:24,299 --> 00:31:27,344
Désolé, petit. Tu étais un bon robot.
543
00:31:27,886 --> 00:31:29,679
Mais ton heure est venue.
544
00:31:29,763 --> 00:31:32,140
J'aurais pas dû te programmer
avec des émotions humaines.
545
00:31:32,390 --> 00:31:35,185
Velma, ne fais pas ça, s'il te plaît.
546
00:31:35,644 --> 00:31:36,728
Non !
547
00:31:38,188 --> 00:31:41,566
Salut, chérie !
Comment va ma rousse préférée ?
548
00:31:42,984 --> 00:31:45,028
Salut, maman. Tu travailles tard ?
549
00:31:45,111 --> 00:31:47,030
Oui, c'est déjà la folie.
550
00:31:47,113 --> 00:31:50,075
Tobias Bloom veut que j'importe
toute la technologie de Matchmouth
551
00:31:50,158 --> 00:31:53,203
sur ses serveurs, le plus vite possible.
Il ne s'arrête jamais.
552
00:31:53,286 --> 00:31:54,496
Tu l'as enfin rencontré ?
553
00:31:54,579 --> 00:31:58,124
Un appel vidéo avec
12 investisseurs norvégiens, ça compte ?
554
00:31:58,208 --> 00:32:02,003
Je crois qu'il a dit "enchanté",
ou bien "ravi de vous virer".
555
00:32:02,087 --> 00:32:04,297
N'y pense pas trop.
556
00:32:04,381 --> 00:32:07,092
Bon conseil. N'y pense pas trop.
Tu es vraiment intelligente.
557
00:32:07,175 --> 00:32:09,928
Mais bonne nouvelle, tu le verras demain.
558
00:32:10,011 --> 00:32:13,473
Il vient au lycée Ridge Valley
pour présenter son dernier projet.
559
00:32:13,557 --> 00:32:14,808
Cool.
560
00:32:15,267 --> 00:32:17,894
En parlant de l'école,
c'était comment, à l'école ?
561
00:32:18,061 --> 00:32:20,856
Je me suis disputée avec Velma,
j'ai planté mon projet de science
562
00:32:20,939 --> 00:32:22,315
et j'ai fini au bureau de la directrice,
563
00:32:22,399 --> 00:32:24,818
mais bon, ça s'est pas mal passé,
564
00:32:24,901 --> 00:32:27,571
sachant que c'était mon premier jour
toute seule à l'école.
565
00:32:28,113 --> 00:32:32,784
Je peux mettre en route le smart placard
dans cinq minutes.
566
00:32:33,785 --> 00:32:35,203
- Maman ?
- Quoi ?
567
00:32:35,287 --> 00:32:38,415
- Je m'en occupe.
- Chérie, je suis désolé, tu as l'air...
568
00:32:39,082 --> 00:32:40,750
J'arrive pas à le dire.
569
00:32:40,834 --> 00:32:42,669
Sa tenue est horrible.
570
00:32:43,211 --> 00:32:46,673
Tous les élèves à la présentation bêta
de Bloom Innovative.
571
00:32:47,132 --> 00:32:52,512
Bienvenue à la présentation mensuelle
de Bloom Innovative.
572
00:32:52,679 --> 00:32:54,556
On doit partir quand personne ne regarde.
573
00:32:54,639 --> 00:32:56,933
On se souvient que la dernière fois,
574
00:32:57,017 --> 00:33:01,062
on a découvert
les oreillettes Bloom Innovative.
575
00:33:01,146 --> 00:33:04,649
Ces super oreillettes créent une musique
576
00:33:04,733 --> 00:33:06,860
personnalisée pour vous.
577
00:33:07,944 --> 00:33:10,238
Je fais la course
car je m'élance vers l'avenir.
578
00:33:10,322 --> 00:33:11,698
J'ai hâte de voir la suite !
579
00:33:11,781 --> 00:33:17,412
Et sur ce, le voilà, Tobias Bloom !
580
00:33:20,123 --> 00:33:23,084
Bonjour, lycée Ridge Valley.
581
00:33:28,423 --> 00:33:30,342
Il me dit vraiment quelque chose.
582
00:33:30,675 --> 00:33:33,595
Sans doute parce que sa tête
est partout dans le lycée.
583
00:33:33,678 --> 00:33:37,474
J'ai une super innovation
à bêta-tester chez vous, aujourd'hui,
584
00:33:37,557 --> 00:33:40,519
mais d'abord,
une affaire importante à régler.
585
00:33:41,937 --> 00:33:44,898
On va regarder ma tranche Bloom.
586
00:33:46,816 --> 00:33:50,195
Il paraît qu'un nouvel élève
est en haut de la liste.
587
00:33:54,157 --> 00:33:56,284
Griffin Griffiths !
588
00:34:06,503 --> 00:34:08,129
Ça devrait être Spencer.
589
00:34:12,467 --> 00:34:13,552
Je vais bien.
590
00:34:13,635 --> 00:34:17,514
Mais maintenant, ma dernière invention...
591
00:34:21,226 --> 00:34:22,310
Une imprimante 3D !
592
00:34:22,561 --> 00:34:23,603
UNE IMPRIMANTE 3D
593
00:34:23,687 --> 00:34:25,647
- Cool.
- Nul, je sais.
594
00:34:26,273 --> 00:34:31,027
On en a dans toutes les classes,
mais si je vous disais que celle-ci
595
00:34:32,237 --> 00:34:33,697
était pour la nourriture ?
596
00:34:36,741 --> 00:34:38,785
Bloom Print,
j'aimerais une tranche de pizza.
597
00:34:48,003 --> 00:34:49,045
Impossible.
598
00:34:50,463 --> 00:34:51,673
Arrête !
599
00:34:54,342 --> 00:34:56,219
En fait, Bloom Print,
600
00:34:56,303 --> 00:34:59,598
imprime assez de pizza pour toute l'école.
601
00:35:02,726 --> 00:35:05,145
Il a encore réussi !
602
00:35:05,729 --> 00:35:08,273
Pizza !
603
00:35:08,356 --> 00:35:09,566
Personne ne regarde, on y va.
604
00:35:09,649 --> 00:35:11,818
- Et la pizza ?
- Daphne, on y va.
605
00:35:11,902 --> 00:35:15,030
Pizza !
606
00:35:15,322 --> 00:35:16,948
La seule qui viendrait ici
607
00:35:17,032 --> 00:35:19,367
pendant une présentation Bloom,
c'est Maggie la serpillière.
608
00:35:19,868 --> 00:35:21,661
Et je m'en suis déjà occupée.
609
00:35:22,245 --> 00:35:24,498
Comment ça, occupée ?
610
00:35:25,207 --> 00:35:28,001
Je veux dire, j'ai renversé
du jus dans un autre couloir.
611
00:35:28,084 --> 00:35:29,669
Et c'est pas méchant.
612
00:35:29,753 --> 00:35:31,546
Maggie adore les flaques.
613
00:35:33,215 --> 00:35:34,966
Ce moteur est tout à fait stable.
614
00:35:36,176 --> 00:35:37,844
Sauf quand il surchauffe.
615
00:35:37,928 --> 00:35:41,515
Et ça, c'est ce qu'il y a dans
les chaufferettes, mais je l'ai boosté.
616
00:35:42,557 --> 00:35:44,809
- À fond.
- Et c'est ta couleur fétiche.
617
00:35:46,061 --> 00:35:48,021
Quoi ? J'ai l'œil, pour ça.
618
00:35:48,813 --> 00:35:52,484
J'appelle ça un moteur fondant.
619
00:35:53,068 --> 00:35:54,694
On trouvera quelque chose de mieux.
620
00:35:54,778 --> 00:35:58,782
Quand tu détruiras ton bébé robot,
tu pourras choisir le nom.
621
00:36:02,077 --> 00:36:03,411
Velma, tu as vu ça ?
622
00:36:05,121 --> 00:36:06,998
Quoi ? Je suis un peu occupée, là.
623
00:36:07,082 --> 00:36:09,417
C'est la première fois
que j'abîme un objet scolaire.
624
00:36:10,293 --> 00:36:11,378
C'est parti.
625
00:36:15,215 --> 00:36:17,050
Ça marche.
626
00:36:17,133 --> 00:36:18,552
Ça marche vraiment.
627
00:36:31,648 --> 00:36:33,108
Pas de passage secret.
628
00:36:38,989 --> 00:36:41,741
- Juste un ruban bleu.
- Super. De la poubelle.
629
00:36:42,284 --> 00:36:45,078
Du recyclage.
Cette école est à fond dans l'écologie.
630
00:36:46,163 --> 00:36:48,373
Attends, tu te souviens d'Olivia ?
631
00:36:48,456 --> 00:36:50,667
La prodige en musique
qui a disparu tout d'un coup ?
632
00:36:51,168 --> 00:36:52,961
Elle est comme Spencer, maintenant,
633
00:36:53,044 --> 00:36:56,423
mais avant, elle portait toujours
un ruban dans les cheveux.
634
00:36:57,465 --> 00:37:00,093
Tu connais combien de filles
qui portent un ruban ?
635
00:37:00,177 --> 00:37:02,804
Des filles des années 40, et moi.
636
00:37:02,971 --> 00:37:06,808
Voilà. Parce que
les fantômes n'existent pas.
637
00:37:07,017 --> 00:37:09,561
- C'est pas vrai.
- Daphne, c'est pas ça, l'important.
638
00:37:09,811 --> 00:37:11,354
C'est le ruban d'Olivia.
639
00:37:11,813 --> 00:37:14,065
Donc, Olivia est entrée
dans le passage secret aussi.
640
00:37:15,692 --> 00:37:17,319
Oui, un indice !
641
00:37:23,283 --> 00:37:26,578
Hier, une dispute
en classe, aujourd'hui...
642
00:37:28,997 --> 00:37:31,249
Vous avez fondu un casier !
643
00:37:31,541 --> 00:37:34,294
Vous n'êtes pas sur une bonne lancée.
644
00:37:34,377 --> 00:37:36,004
Directrice Piper, on va vous expliquer.
645
00:37:36,087 --> 00:37:38,089
On voulait aider notre ami, Spencer.
Il n'est pas...
646
00:37:38,173 --> 00:37:41,176
Dire que je dois en arriver là...
647
00:37:42,344 --> 00:37:44,262
Je vais devoir vous donner
648
00:37:46,139 --> 00:37:47,516
des autocollants de la honte.
649
00:37:47,599 --> 00:37:50,727
- Honte, honte...
- Prenez-les.
650
00:37:50,810 --> 00:37:54,022
Honte, honte, honte à toi !
651
00:37:55,565 --> 00:37:58,735
Bien. Vous vous sentez comment ?
652
00:38:00,070 --> 00:38:01,905
Exactement pareil qu'avant.
653
00:38:03,698 --> 00:38:06,284
- Mais en ayant honte.
- Oui.
654
00:38:06,368 --> 00:38:08,578
- Vraiment honte.
- Bien.
655
00:38:08,662 --> 00:38:10,997
Je pense que
ces autocollants fonctionneront.
656
00:38:11,081 --> 00:38:13,667
Avec du travail en cuisine.
657
00:38:14,376 --> 00:38:16,253
Travail en cuisine
et autocollants de la honte.
658
00:38:16,545 --> 00:38:19,714
C'est garanti d'empêcher
des filles de faire exploser des choses.
659
00:38:20,298 --> 00:38:21,383
Pas vrai ?
660
00:38:22,342 --> 00:38:23,718
Oui.
661
00:38:29,975 --> 00:38:31,518
Ça va, les dames de cantine ?
662
00:38:32,102 --> 00:38:34,020
Je veux une boule de celle qui salit.
663
00:38:34,104 --> 00:38:35,272
Sympa.
664
00:38:35,647 --> 00:38:39,484
Et deux boules pour le nouveau mec
à la tête de la tranche Bloom.
665
00:38:39,568 --> 00:38:40,569
- Ouais.
- Classe.
666
00:38:40,652 --> 00:38:42,320
Tu y es seulement parce que Spencer...
667
00:38:42,404 --> 00:38:45,031
- Se sent mal.
- Plutôt parce qu'il s'est planté.
668
00:38:45,448 --> 00:38:48,660
J'imagine qu'être le premier,
c'est de famille.
669
00:38:48,952 --> 00:38:51,204
- Et c'est mon tour.
- Bon.
670
00:38:51,288 --> 00:38:52,831
Tu es jalouse, ou quoi ?
671
00:38:53,373 --> 00:38:54,416
Tu es dans les 200e.
672
00:38:56,918 --> 00:38:58,336
- C'est pas une blague.
- Aïe.
673
00:38:58,837 --> 00:39:01,298
- Je dis un fait.
- Je voulais juste te soutenir.
674
00:39:01,381 --> 00:39:03,175
- Ouais, comme on est amis.
- Oui.
675
00:39:05,510 --> 00:39:07,095
- On est très proches.
- Oui.
676
00:39:07,179 --> 00:39:08,805
On dirait qu'il a eu ce qu'il voulait.
677
00:39:11,391 --> 00:39:13,143
- Attends, c'est ça.
- Quoi ?
678
00:39:13,727 --> 00:39:15,562
Être le pire groupe sur Terre ?
679
00:39:15,645 --> 00:39:17,105
Non, réfléchis.
680
00:39:17,939 --> 00:39:20,442
Qui voulait être à la tête
de la tranche Bloom plus que personne ?
681
00:39:21,026 --> 00:39:22,819
Qui a un héritage familial à protéger ?
682
00:39:23,945 --> 00:39:25,280
Griffin Griffiths.
683
00:39:27,908 --> 00:39:31,369
Regarde-le. Le deuxième
plus beau mec de l'école, soi-disant.
684
00:39:33,163 --> 00:39:36,249
Tu le penses vraiment ?
685
00:39:37,918 --> 00:39:40,837
- Oui.
- C'est vraiment gentil.
686
00:39:41,838 --> 00:39:43,298
Tu veux sortir avec moi ?
687
00:39:43,882 --> 00:39:46,009
Non, pas vraiment.
688
00:39:46,092 --> 00:39:48,512
Je ne veux rien de sérieux, tu sais ?
689
00:39:48,595 --> 00:39:50,430
C'est pas toi, c'est moi.
690
00:39:51,515 --> 00:39:54,392
- Je vais juste...
- Oui, vas-y.
691
00:39:54,476 --> 00:39:55,977
- Bon.
- Bon.
692
00:39:56,728 --> 00:39:59,272
- Il a l'air gentil.
- Reste concentrée.
693
00:39:59,356 --> 00:40:00,357
- Oui.
- Griffin.
694
00:40:00,524 --> 00:40:01,858
Il doit être derrière tout ça.
695
00:40:02,067 --> 00:40:04,110
Il a une raison de vouloir
voir Spencer échouer.
696
00:40:04,528 --> 00:40:07,155
- On doit l'arrêter.
- Non, d'abord, il nous faut des infos.
697
00:40:07,489 --> 00:40:10,242
On n'a pas le temps ! On doit agir vite.
698
00:40:10,575 --> 00:40:11,868
On doit dresser un plan.
699
00:40:11,952 --> 00:40:13,495
Sinon, on va juste
se mettre en danger.
700
00:40:13,578 --> 00:40:16,039
Lâche-toi un peu. On doit se lancer !
701
00:40:18,416 --> 00:40:20,085
Regarde là-bas.
702
00:40:21,044 --> 00:40:23,672
Non ! Ne faites pas ça, coach Williams.
703
00:40:24,256 --> 00:40:25,298
Quoi ?
704
00:40:28,009 --> 00:40:29,427
- Il l'a fait.
- Non !
705
00:40:29,511 --> 00:40:32,848
- Il le refait.
- Non, pas ça, à côté de lui.
706
00:40:35,183 --> 00:40:36,268
J'ai un plan.
707
00:40:38,103 --> 00:40:39,396
- Daphne ?
- Quoi ?
708
00:40:39,479 --> 00:40:40,856
- Ton filet.
- C'est vrai.
709
00:40:40,939 --> 00:40:41,940
Oui.
710
00:40:46,194 --> 00:40:48,488
- Carol.
- Velma.
711
00:40:48,780 --> 00:40:51,491
- Carol.
- Daphne.
712
00:40:51,575 --> 00:40:54,411
- Salut.
- Un autocollant de la honte.
713
00:40:54,494 --> 00:40:56,454
- Tout va bien ?
- Oui.
714
00:40:56,538 --> 00:40:59,249
Tu as dit que je pouvais
te demander de l'aide, sans questions.
715
00:40:59,666 --> 00:41:01,293
Bien sûr.
716
00:41:02,544 --> 00:41:05,672
C'est trop risqué.
Mike et Ryder sont tarés,
717
00:41:05,755 --> 00:41:07,674
surtout pour défendre Griffin.
718
00:41:09,426 --> 00:41:11,052
C'est parti.
719
00:41:11,261 --> 00:41:13,138
Ils parleront sûrement de leur plan.
720
00:41:15,432 --> 00:41:16,850
Tu sais, en y pensant,
721
00:41:16,933 --> 00:41:18,810
je me fiche de ce que je ferai plus tard.
722
00:41:18,894 --> 00:41:21,271
Je veux juste être un bon père.
723
00:41:21,688 --> 00:41:25,108
Tu seras un père génial.
724
00:41:25,442 --> 00:41:27,819
Tu sais naturellement t'occuper des gens.
725
00:41:27,903 --> 00:41:32,491
Des fois, j'aimerais que tu sois mon père.
726
00:41:34,576 --> 00:41:37,621
- Je parle encore comme un fou.
- Non, tu n'es pas fou.
727
00:41:37,704 --> 00:41:41,041
Arrête. Tu peux toujours compter sur moi.
728
00:41:44,336 --> 00:41:46,129
Je suis très mal à l'aise.
729
00:41:46,296 --> 00:41:48,507
Ils parlent à cœur ouvert. C'est beau.
730
00:41:51,092 --> 00:41:52,427
Du calme.
731
00:41:52,928 --> 00:41:54,679
Tu es vraiment parano.
732
00:41:57,224 --> 00:41:59,059
J'ai oublié mon portable dans mon casier.
733
00:42:00,227 --> 00:42:02,229
J'ai quelque chose
de très important dessus.
734
00:42:02,521 --> 00:42:04,523
Ah, ce truc-là ?
735
00:42:05,106 --> 00:42:08,568
Oui, ce truc-là. On se voit plus tard.
736
00:42:08,652 --> 00:42:09,903
- Oui.
- Oui.
737
00:42:10,695 --> 00:42:12,531
- Il s'en va.
- On est coincées.
738
00:42:12,614 --> 00:42:14,533
Voilà ce qui arrive
quand on n'a pas de plan.
739
00:42:14,616 --> 00:42:16,910
Tout va bien. On doit juste improviser.
740
00:42:17,118 --> 00:42:19,496
Tu peux trouver quelque chose.
Vas-y, dis-moi.
741
00:42:21,414 --> 00:42:24,709
Bon. C'est pas un super plan,
mais il faudra bien que ça marche.
742
00:42:25,085 --> 00:42:27,462
Tu as reçu les paysages
que je t'ai envoyés ?
743
00:42:27,546 --> 00:42:30,215
Pardon, tante Piper.
Elles sont vraiment drôles.
744
00:42:30,507 --> 00:42:32,801
Tu as vraiment un bon œil.
745
00:42:34,761 --> 00:42:35,762
COUCOU
PIPER
746
00:42:35,846 --> 00:42:36,972
- La vache !
- Ça, c'est la honte.
747
00:42:37,055 --> 00:42:38,056
ZONE
YAOURT
748
00:42:38,306 --> 00:42:39,558
On y va.
749
00:42:40,517 --> 00:42:42,435
- Continue, ça marche.
- OK.
750
00:42:43,770 --> 00:42:44,771
On va avoir des ennuis.
751
00:42:44,855 --> 00:42:46,481
Guide-moi, à gauche ou à droite ?
752
00:42:46,565 --> 00:42:48,900
- À gauche, Daphne.
- Ce post est génial.
753
00:42:48,984 --> 00:42:51,403
Daphne, tu m'écoutes ?
À gauche ! Ça, c'est la droite.
754
00:42:51,486 --> 00:42:53,530
- C'est ma droite, Velma !
- Concentre-toi !
755
00:42:53,613 --> 00:42:55,157
Je me demande si c'est pareil
quand on conduit.
756
00:43:11,590 --> 00:43:16,261
Le club de robotique
organise une soirée technologie...
757
00:43:16,344 --> 00:43:19,347
Il est déjà à son casier.
C'est peut-être trop tard.
758
00:43:19,598 --> 00:43:23,977
J'ai jamais vu autant
de chatons mignons de toute ma vie.
759
00:43:24,060 --> 00:43:27,564
- Je les veux.
- Il regarde des vidéos de chats ?
760
00:43:27,647 --> 00:43:31,193
Je te veux, toi aussi,
toi aussi, et toi aussi.
761
00:43:31,651 --> 00:43:33,612
C'était ça, le truc très important ?
762
00:43:33,695 --> 00:43:36,323
Je vais t'appeler Minou Toutdoux.
Ça me plaît.
763
00:43:44,831 --> 00:43:46,666
Velma, je crois qu'on nous suit.
764
00:43:46,750 --> 00:43:48,251
Pas maintenant, on va perdre Griffin.
765
00:43:53,215 --> 00:43:55,175
- Arrête !
- Non !
766
00:43:58,553 --> 00:44:00,222
Tant pis pour notre théorie.
767
00:44:05,185 --> 00:44:08,146
Non. J'ai déjà sacrifié un robot.
768
00:44:12,317 --> 00:44:13,860
C'est pas vrai.
769
00:44:24,120 --> 00:44:25,997
- Encore.
- Qu'est-ce que...
770
00:44:26,957 --> 00:44:29,251
Les filles,
et les autocollants de la honte ?
771
00:44:32,337 --> 00:44:34,339
Je suis désolée.
772
00:44:35,048 --> 00:44:37,342
J'étais sûre que les autocollants
de la honte marcheraient.
773
00:44:37,759 --> 00:44:40,303
Je les ai commandés spécialement.
D'habitude, ça marche.
774
00:44:41,179 --> 00:44:43,890
Si vous les aviez portés,
vous n'auriez pas fait fondre le casier.
775
00:44:43,974 --> 00:44:46,768
Tante Piper, tu dois nous croire.
Il se passe quelque chose avec Griffin.
776
00:44:47,018 --> 00:44:49,980
- Ce n'était pas Spencer ?
- Si. Ça l'était.
777
00:44:50,522 --> 00:44:51,773
Griffin prépare quelque chose.
778
00:44:51,857 --> 00:44:53,859
On l'a vu entrer dans un passage secret.
779
00:44:53,942 --> 00:44:56,111
On pense qu'il a fait passer
Spencer en mode zombie.
780
00:44:56,194 --> 00:44:57,779
En mode quoi ?
781
00:44:58,405 --> 00:45:00,699
Velma, je ne te prenais pas pour quelqu'un
782
00:45:00,782 --> 00:45:02,742
qui croyait aux fantômes et aux gobelins.
783
00:45:02,826 --> 00:45:06,037
Je n'y crois pas.
Je crois à une explication logique.
784
00:45:06,121 --> 00:45:10,584
Je n'ai pas le choix.
Je dois passer à un châtiment plus grave.
785
00:45:12,002 --> 00:45:14,462
Dites bonjour au drone de la honte.
786
00:45:14,546 --> 00:45:16,464
Vous vous souvenez de moi ?
Honte, honte...
787
00:45:16,631 --> 00:45:18,133
Et portez les autocollants aussi.
788
00:45:18,341 --> 00:45:19,843
Tu soupçonnes toujours Griffin ?
789
00:45:19,926 --> 00:45:22,304
On l'a vu entrer dans le casier,
comme Spencer.
790
00:45:22,387 --> 00:45:25,348
C'est forcément lui.
Il profite de la perte de Spencer.
791
00:45:25,432 --> 00:45:28,768
Sa famille a gagné la compétition
de la tranche Bloom. C'est logique.
792
00:45:28,852 --> 00:45:31,688
- Quelle honte !
- Non.
793
00:45:34,107 --> 00:45:36,443
- Je vais bien.
- Non.
794
00:45:38,111 --> 00:45:40,280
- Je l'ai.
- Attention !
795
00:45:40,363 --> 00:45:44,951
Griffin ne va pas bien. Vous avez vu ?
796
00:45:45,035 --> 00:45:46,661
Je vais bien.
797
00:45:47,162 --> 00:45:50,373
Du calme, il va bien. Griff, attrape !
798
00:45:54,920 --> 00:45:56,713
Je vais bien.
799
00:45:57,464 --> 00:46:00,300
Il a même pas sursauté. La classe !
800
00:46:00,383 --> 00:46:03,136
- Cool !
- Trop bien !
801
00:46:03,220 --> 00:46:06,014
- Le numéro un !
- Tu déchires !
802
00:46:06,097 --> 00:46:08,892
- Quelle honte !
- Si Griffin est un zombie, alors...
803
00:46:08,975 --> 00:46:10,852
- Je vais bien.
- ... qui est responsable ?
804
00:46:10,936 --> 00:46:14,523
- Il n'y a pas d'explication logique.
- Et si la réponse était illogique ?
805
00:46:14,856 --> 00:46:17,400
Des passages secrets,
des gamins qui deviennent des zombies.
806
00:46:17,484 --> 00:46:19,402
- Je vais bien.
- C'est peut-être pas une personne.
807
00:46:19,486 --> 00:46:22,447
- Ne dis pas ça.
- C'est peut-être un esprit, un fantôme.
808
00:46:22,531 --> 00:46:24,282
- Tu l'as dit.
- Tu n'es pas forcée de me croire,
809
00:46:24,366 --> 00:46:26,368
- mais quelque chose nous suit.
- Je vais bien.
810
00:46:26,451 --> 00:46:29,162
Je le sens. Et ce qu'on sait,
811
00:46:29,246 --> 00:46:30,789
c'est qu'ils visent la personne
812
00:46:30,872 --> 00:46:32,666
qui est en haut de la tranche Bloom.
813
00:46:32,749 --> 00:46:33,750
Je vais bien.
814
00:46:34,626 --> 00:46:38,547
Alors, la personne qui est en tête
du classement pourrait être en danger.
815
00:46:38,630 --> 00:46:40,006
Je vais bien.
816
00:46:41,383 --> 00:46:43,009
Quelle honte !
817
00:46:44,469 --> 00:46:46,680
- Je vais bien.
- Attendez-moi !
818
00:46:47,472 --> 00:46:51,226
C'est Mikayla. On doit la faire perdre
avant qu'elle se fasse blesser.
819
00:46:52,185 --> 00:46:55,729
Mais ensuite,
ce sera son remplaçant qui sera en danger.
820
00:46:55,813 --> 00:46:56,897
Puis il faudra le sauver,
821
00:46:56,981 --> 00:46:58,858
puis son remplaçant, puis son remplaçant.
822
00:46:58,941 --> 00:47:02,194
Écoute-moi. On peut pas mettre quelqu'un
d'autre en danger pour sauver Mikayla.
823
00:47:02,278 --> 00:47:04,238
Alors quoi, on abandonne ?
824
00:47:04,822 --> 00:47:06,157
Non. Écoute.
825
00:47:06,740 --> 00:47:08,784
Moi, je peux pas arriver
en haut du classement.
826
00:47:08,868 --> 00:47:12,204
- Mais je sais que tu te retiens.
- Je ferai pas ça.
827
00:47:12,371 --> 00:47:13,747
Comment ça ?
828
00:47:14,790 --> 00:47:17,084
Je serai en danger, Daphne.
829
00:47:17,459 --> 00:47:20,087
J'ai changé toute mon identité
pour être en sécurité,
830
00:47:20,171 --> 00:47:22,131
et toi, tu me désignes volontaire
comme appât ?
831
00:47:22,214 --> 00:47:24,675
Au moins, j'essaie d'agir,
plutôt qu'être égoïste.
832
00:47:24,758 --> 00:47:26,010
- Égoïste ?
- Oui.
833
00:47:26,093 --> 00:47:28,137
- En ne prenant aucun risque !
- Des risques ?
834
00:47:28,679 --> 00:47:31,140
Tu m'as dit que ton père
s'est occupé de toi toute ta vie.
835
00:47:31,807 --> 00:47:34,310
Au moins, j'essaie d'arranger ça.
836
00:47:36,353 --> 00:47:39,773
On peut y arriver. On peut tout faire.
837
00:47:41,317 --> 00:47:42,485
Fais-moi confiance.
838
00:47:43,194 --> 00:47:44,403
Les choses s'arrangent toujours.
839
00:47:45,112 --> 00:47:46,614
Même si c'est plus dur, là.
840
00:47:48,824 --> 00:47:51,660
D'accord. Mais il ne suffira pas
de me faire monter.
841
00:47:52,578 --> 00:47:54,163
Il faudra faire descendre les autres.
842
00:47:54,622 --> 00:47:56,123
Les saboter ?
843
00:47:56,999 --> 00:47:59,793
- C'est mal.
- On les protège.
844
00:48:00,628 --> 00:48:03,672
Tu l'as dit, je sais faire des plans,
et c'est notre meilleur plan, ça.
845
00:48:04,840 --> 00:48:06,258
D'accord, on va le faire.
846
00:48:07,259 --> 00:48:10,304
D'abord, comment on te fait monter ?
847
00:48:12,640 --> 00:48:13,766
Ça, c'est la partie facile.
848
00:48:21,106 --> 00:48:23,150
Mieux vaut tard que jamais.
849
00:48:23,234 --> 00:48:25,694
Mais je ne m'attends pas à grand-chose.
850
00:48:33,994 --> 00:48:35,913
Très impressionnant.
851
00:48:38,165 --> 00:48:39,583
ERREUR
852
00:49:02,648 --> 00:49:06,527
SALON DES SCIENCES
RIDGE VALLEY
853
00:49:06,610 --> 00:49:08,070
LA VIE ET LA MORT D'UN ROBOT
854
00:49:08,154 --> 00:49:09,446
Velma, tu as réussi !
855
00:49:09,530 --> 00:49:11,073
Bravo, Velma !
856
00:49:16,120 --> 00:49:19,790
L'exposition d'art de Mikayla Martin
se passera dans le théâtre
857
00:49:19,874 --> 00:49:22,501
de 16 h à 18 h. Rendez-vous là-bas !
858
00:49:22,585 --> 00:49:25,838
C'est mémorable,
ce sera super, je vous le garantis.
859
00:49:26,046 --> 00:49:28,340
Mikayla est la seule qui me devance.
860
00:49:28,424 --> 00:49:31,677
On peut pas détruire ça. C'est magnifique.
861
00:49:31,760 --> 00:49:34,346
Pas obligées. On doit juste
couper le courant des projecteurs.
862
00:49:34,430 --> 00:49:36,891
Mais il faut se dépêcher.
Ça commence dans quelques minutes.
863
00:49:43,981 --> 00:49:46,150
- La vache !
- Quoi ?
864
00:49:48,152 --> 00:49:49,153
Un fantôme !
865
00:49:51,238 --> 00:49:54,283
- Velma !
- Daphne, ici.
866
00:49:54,366 --> 00:49:57,912
- Suis ma voix.
- Il fait super noir, ici, Mikayla.
867
00:49:57,995 --> 00:50:00,748
- Ça fait partie de l'exposition ?
- Oh, non.
868
00:50:00,831 --> 00:50:01,832
Non.
869
00:50:02,041 --> 00:50:04,877
- Regardez ce bazar.
- Comment ça a pu arriver ?
870
00:50:04,960 --> 00:50:07,505
- Non !
- Quelqu'un est responsable.
871
00:50:08,130 --> 00:50:11,091
Je dois éternuer.
872
00:50:11,342 --> 00:50:13,093
Tu nous ferais découvrir.
873
00:50:13,177 --> 00:50:15,012
En fait, c'est vraiment drôle.
874
00:50:15,095 --> 00:50:17,223
D'habitude, j'éternue jamais.
875
00:50:17,640 --> 00:50:23,979
Ce sera mon premier éternuement
en sept ans.
876
00:50:24,355 --> 00:50:27,608
D'abord, n'éternue pas.
877
00:50:28,108 --> 00:50:31,111
Ensuite, tu dois éternuer
878
00:50:31,195 --> 00:50:33,531
plus souvent dans ta vie.
Sinon, c'est pas sain.
879
00:50:36,492 --> 00:50:37,785
Vas-y !
880
00:50:39,286 --> 00:50:41,038
C'était aussi ça, ton exposition ?
881
00:50:44,291 --> 00:50:46,210
Ça devient vraiment bizarre.
882
00:50:47,169 --> 00:50:52,091
Daphne, c'était quoi,
ce truc ? Il flottait.
883
00:50:52,299 --> 00:50:54,343
Tu vas pas me dire
que c'était dans ma tête ?
884
00:50:54,844 --> 00:50:58,347
- Il y a une raison logique.
- Il y a pas de raison logique.
885
00:50:58,430 --> 00:51:00,057
Ça avait pas l'air humain.
886
00:51:00,266 --> 00:51:02,768
Mais je crois
que c'est la cause de tout ça.
887
00:51:03,310 --> 00:51:07,189
Et bonne nouvelle, on est sans doute dans
le système de tunnels fantômes flippants.
888
00:51:10,276 --> 00:51:11,777
La mauvaise nouvelle est évidente.
889
00:51:14,321 --> 00:51:15,906
J'entends des voix.
890
00:51:20,661 --> 00:51:23,455
Daphne Blake et Velma Dinkley,
891
00:51:23,539 --> 00:51:25,958
veuillez vous rendre
au bureau de la directrice.
892
00:51:41,974 --> 00:51:45,186
On est dans le passage secret
derrière les casiers, regarde !
893
00:51:56,322 --> 00:51:59,492
C'est pas un standard des lycées normaux.
Quelqu'un a construit ça.
894
00:51:59,867 --> 00:52:02,411
Des aliens. Je rigole.
895
00:52:02,495 --> 00:52:04,914
J'essaie de changer l'atmosphère
"on est en grand danger".
896
00:52:05,873 --> 00:52:09,960
Mais comment un fantôme a pu
construire ça ? C'est pas logique.
897
00:52:12,129 --> 00:52:13,589
Le fantôme ! Cours !
898
00:52:40,032 --> 00:52:42,117
Daphne !
899
00:52:44,995 --> 00:52:46,330
Velma !
900
00:52:47,540 --> 00:52:48,791
Viens !
901
00:52:57,800 --> 00:52:59,009
Ouh, là !
902
00:53:03,305 --> 00:53:04,557
Qu'est-ce que...
903
00:53:05,140 --> 00:53:06,350
Mikayla ?
904
00:53:07,476 --> 00:53:09,228
On doit faire quelque chose, vite !
905
00:53:09,645 --> 00:53:10,980
Je vais analyser le système.
906
00:53:11,313 --> 00:53:12,648
- Au secours !
- C'est bon.
907
00:53:12,731 --> 00:53:15,067
- On va te faire sortir.
- Je peux pas pirater le système.
908
00:53:15,151 --> 00:53:16,819
- On doit se dépêcher.
- J'essaie !
909
00:53:16,902 --> 00:53:19,864
- Lis-moi le numéro de série.
- GL6592.
910
00:53:19,947 --> 00:53:21,782
Ça ne fait rien.
911
00:53:23,242 --> 00:53:24,910
- Mikayla !
- Non !
912
00:53:26,036 --> 00:53:28,122
Velma, ce tube l'a mangée !
913
00:53:28,289 --> 00:53:29,456
Le tube a mangé Mikayla.
914
00:53:29,540 --> 00:53:32,168
Je pense que c'est plutôt
un ascenseur secret.
915
00:53:32,251 --> 00:53:33,627
- Oui, d'accord.
- Oui.
916
00:53:34,503 --> 00:53:37,631
Pourquoi tous ces ordinateurs
sont cachés derrière l'école ?
917
00:53:38,632 --> 00:53:40,551
Ce sont des réseaux sociaux.
918
00:53:42,636 --> 00:53:44,013
Cet ordinateur a mis à jour
919
00:53:44,096 --> 00:53:46,140
le compte de Spencer avec ces faux posts.
920
00:53:46,223 --> 00:53:48,142
Et tous les autres gens zombies.
921
00:53:48,225 --> 00:53:50,019
MATCHMOUTH - J'adore les devoirs !
#vivelécole! #INTELLO
922
00:53:50,102 --> 00:53:51,395
Matchmouth.
923
00:54:03,908 --> 00:54:07,161
Daphne, il n'y a qu'une seule sortie.
924
00:54:08,204 --> 00:54:09,205
On est coincées.
925
00:54:11,123 --> 00:54:12,500
Par ici.
926
00:54:16,128 --> 00:54:17,713
- Daphne !
- Oui ?
927
00:54:18,172 --> 00:54:19,632
Et si c'était vraiment un fantôme ?
928
00:54:19,715 --> 00:54:21,300
Je sais que d'habitude,
c'est moi qui y crois,
929
00:54:21,383 --> 00:54:25,095
mais ici, il y a
des ordinateurs, du Wi-Fi.
930
00:54:25,179 --> 00:54:26,805
Et un fantôme
aurait pas besoin de chaise.
931
00:54:26,972 --> 00:54:29,850
Oui, tu as raison.
Les fantômes n'ont pas de fesses.
932
00:54:33,312 --> 00:54:35,397
- Je vais le taper avec ça.
- Velma, non.
933
00:54:36,982 --> 00:54:38,192
On va le faire tomber.
934
00:54:38,734 --> 00:54:40,152
- D'accord.
- Bon.
935
00:54:44,323 --> 00:54:46,867
Pas aujourd'hui, silhouette à capuche !
936
00:54:47,076 --> 00:54:50,120
Attends, Daphne, c'est moi !
937
00:54:50,287 --> 00:54:52,873
Papa ? Qu'est-ce que tu fais ?
938
00:54:52,957 --> 00:54:54,667
Je pensais que je devais
venir te chercher.
939
00:54:54,750 --> 00:54:56,836
Tu vas encore te servir de ça ?
940
00:54:57,336 --> 00:54:59,421
Ton amie s'est fait prendre ? Par qui ?
941
00:54:59,505 --> 00:55:02,174
Ne change pas le sujet.
Pourquoi tu nous suis ?
942
00:55:02,466 --> 00:55:04,218
Et pourquoi tu es déguisé en fantôme ?
943
00:55:04,301 --> 00:55:05,761
Je suis pas déguisé en fantôme.
944
00:55:05,845 --> 00:55:07,638
C'est un peignoir,
pour pas que tu me reconnaisses.
945
00:55:08,264 --> 00:55:09,682
On pensait que vous flottiez, avec ça.
946
00:55:09,765 --> 00:55:12,393
C'est pour ma jambe.
Tu es Velma, c'est ça ?
947
00:55:13,060 --> 00:55:15,729
- Comment vous le savez ?
- Je...
948
00:55:16,480 --> 00:55:18,399
- vous espionnais.
- Oui, parlons-en.
949
00:55:18,482 --> 00:55:20,442
Je sais. Tu as dit
que tu pouvais gérer toute seule,
950
00:55:20,526 --> 00:55:21,944
mais je ne supportais pas de rester là,
951
00:55:22,027 --> 00:55:23,571
sans savoir si tu allais bien.
952
00:55:24,280 --> 00:55:26,532
- Je suis désolé.
- C'est pas grave.
953
00:55:26,615 --> 00:55:27,825
Enfin, tu nous as fait peur,
954
00:55:27,908 --> 00:55:29,994
mais sinon, on n'aurait
jamais trouvé cet endroit.
955
00:55:30,077 --> 00:55:33,497
Donc être un parent hélicoptère,
c'était une bonne chose ?
956
00:55:33,581 --> 00:55:35,749
Non, pas du tout !
957
00:55:35,833 --> 00:55:37,793
Mais on en parlera plus tard.
958
00:55:39,211 --> 00:55:40,212
C'est quoi ?
959
00:55:43,090 --> 00:55:44,675
Maintenant, tu refuses de parler.
960
00:55:45,426 --> 00:55:46,510
Daph ?
961
00:55:48,554 --> 00:55:49,680
Daphne ?
962
00:55:50,097 --> 00:55:51,223
Velma ?
963
00:56:01,942 --> 00:56:03,194
- Papa ?
- Il s'est passé quoi ?
964
00:56:03,277 --> 00:56:04,487
C'était vraiment bizarre.
965
00:56:04,737 --> 00:56:07,323
C'était comme si vous étiez en transe,
ou somnambules.
966
00:56:07,406 --> 00:56:09,325
Comme si mon cerveau
recevait trop d'infos.
967
00:56:09,408 --> 00:56:11,327
- Ça ne vous a pas touché ?
- Non.
968
00:56:11,494 --> 00:56:12,786
Ces fichiers audio doivent utiliser
969
00:56:12,870 --> 00:56:14,747
une fréquence
audible uniquement par les enfants.
970
00:56:14,830 --> 00:56:16,749
C'est de la technologie super avancée.
971
00:56:16,832 --> 00:56:19,293
Quelqu'un a construit ces passages
derrière les casiers.
972
00:56:19,668 --> 00:56:21,795
Tobias Bloom aurait dû le remarquer.
973
00:56:22,713 --> 00:56:23,923
Bloom Innovative.
974
00:56:24,131 --> 00:56:26,884
Et c'est marqué
"propriété de Bloom Innovative", là.
975
00:56:26,967 --> 00:56:29,053
- Nous gâchez pas le plaisir.
- Pardon.
976
00:56:29,762 --> 00:56:31,430
- Papa ?
- On doit appeler ta mère.
977
00:56:31,514 --> 00:56:32,848
Bloom insiste pour avoir sa technologie.
978
00:56:32,932 --> 00:56:35,226
Tout ça, c'est Matchmouth, c'est à elle !
979
00:56:35,309 --> 00:56:36,727
Ça ne marche pas, ici.
980
00:56:36,811 --> 00:56:38,729
Je vais pirater le Wi-Fi de l'école.
981
00:56:40,856 --> 00:56:42,775
- Tape son numéro.
- D'accord.
982
00:56:43,400 --> 00:56:44,568
Maman...
983
00:56:44,860 --> 00:56:47,488
- Salut, chérie !
- Nedley, qu'est-ce que tu fais ?
984
00:56:47,571 --> 00:56:50,115
- Maman, ça va ?
- Oui, juste un peu fatiguée.
985
00:56:50,199 --> 00:56:51,617
Tobias veut que je finisse ce soir.
986
00:56:51,700 --> 00:56:54,036
- Non, sors de là tout de suite !
- Il y a un problème ?
987
00:56:54,119 --> 00:56:57,248
On n'a pas le temps d'expliquer.
Je suis Velma, d'ailleurs.
988
00:56:57,331 --> 00:56:58,582
- Enchantée.
- Bonjour.
989
00:56:58,666 --> 00:57:00,000
Maman, il y a un problème.
990
00:57:00,084 --> 00:57:01,627
Tobias Bloom n'est pas qui tu pensais.
991
00:57:01,710 --> 00:57:04,171
- Bonjour, M. Bloom.
- Non, chérie !
992
00:57:04,255 --> 00:57:06,632
- Va-t'en ! Non !
- Chérie !
993
00:57:06,882 --> 00:57:08,133
PAS DE SIGNAL
994
00:57:08,217 --> 00:57:09,552
C'est ma faute.
995
00:57:12,137 --> 00:57:13,806
Bloom dirige cette école.
996
00:57:14,640 --> 00:57:15,766
Je ne peux pas y arriver !
997
00:57:16,016 --> 00:57:17,852
- Mais si.
- Non !
998
00:57:18,144 --> 00:57:19,562
Je pensais que je pouvais gérer ma vie,
999
00:57:19,645 --> 00:57:22,356
mais tout ce que j'essaie
m'explose à la figure.
1000
00:57:22,439 --> 00:57:24,400
Ma mère est en danger, vous aussi.
1001
00:57:25,442 --> 00:57:27,444
Tu devrais peut-être te remettre
à t'occuper de moi.
1002
00:57:27,736 --> 00:57:29,613
Non !
1003
00:57:30,906 --> 00:57:32,783
Je ne veux plus faire ça.
1004
00:57:33,075 --> 00:57:36,412
Je n'ai pas fait tout ça
parce que je te croyais incapable,
1005
00:57:36,495 --> 00:57:38,414
ou pas assez intelligente, ou effrayée.
1006
00:57:39,206 --> 00:57:41,834
Je l'ai fait parce que moi, j'avais peur.
1007
00:57:42,459 --> 00:57:44,879
Mais je n'ai plus peur pour toi, Daphne.
1008
00:57:44,962 --> 00:57:47,965
Regarde ce que vous avez fait.
Vous avez attaqué un fantôme !
1009
00:57:48,048 --> 00:57:49,717
Daphne, avant que tu arrives,
1010
00:57:49,800 --> 00:57:52,553
j'élucidais des mystères depuis
la sécurité d'un écran d'ordinateur.
1011
00:57:53,846 --> 00:57:57,391
J'ai fait fondre un casier,
je me suis infiltrée dans la cafétéria.
1012
00:57:57,558 --> 00:58:00,227
J'ai couru dans les couloirs
après la fin de l'école.
1013
00:58:00,311 --> 00:58:05,274
Je suis plus forte que je le pensais,
et je l'ai découvert grâce à toi.
1014
00:58:05,691 --> 00:58:07,193
On sait qui on doit arrêter.
1015
00:58:07,860 --> 00:58:10,196
D'accord, on va le faire.
1016
00:58:10,988 --> 00:58:12,114
Bon.
1017
00:58:12,948 --> 00:58:13,949
On va faire quoi ?
1018
00:58:19,205 --> 00:58:21,457
Maggie, tu as vu mes clés ?
1019
00:58:23,459 --> 00:58:24,710
Uber, alors.
1020
00:58:24,877 --> 00:58:26,629
Uber scooter.
1021
00:58:30,007 --> 00:58:32,468
DIRECTRICE PIPER
1022
00:58:33,719 --> 00:58:35,679
C'est ta mère ?
1023
00:58:45,147 --> 00:58:47,358
Non, Velma, non !
1024
00:58:55,783 --> 00:58:57,284
Des oreillettes Bloom Innovative.
1025
00:58:59,495 --> 00:59:01,080
M. Blake, vous nous entendez ?
1026
00:59:01,372 --> 00:59:03,582
- Oui, je suis là. Vous m'entendez ?
- Cinq sur cinq.
1027
00:59:04,041 --> 00:59:05,918
Papa, regarde les mesures de sécurité.
1028
00:59:06,252 --> 00:59:08,128
- Il n'y a qu'un seul garde ?
- Oui.
1029
00:59:08,212 --> 00:59:09,839
J'en vois un dans l'entrée.
1030
00:59:09,922 --> 00:59:13,717
Mais il y a deux signatures
de chaleur au 22e étage.
1031
00:59:13,801 --> 00:59:16,345
- Bon.
- En premier, on envoie celui-là.
1032
00:59:16,679 --> 00:59:20,391
Daph, je suis ravi
qu'on ait une aventure ensemble.
1033
00:59:20,474 --> 00:59:24,103
La plupart des pères se disputent
avec leur fille tout le temps, tu sais ?
1034
00:59:24,186 --> 00:59:27,898
Nous, on est différents.
Je trouve qu'on est amis, tu sais ?
1035
00:59:27,982 --> 00:59:30,151
C'est quoi ? De la confiture ?
1036
00:59:31,735 --> 00:59:35,281
Pourquoi mettre de la confiture...
Ça fume !
1037
00:59:37,199 --> 00:59:39,577
- Vous détruisez une propriété privée ?
- Super.
1038
00:59:39,660 --> 00:59:40,786
- Daphne.
- Parfait !
1039
00:59:40,870 --> 00:59:44,248
Daphne Blake, arrête tout de suite !
Tu es grondée, tu m'entends ?
1040
00:59:44,665 --> 00:59:46,375
Un cercle parfait ? Comment tu as fait ?
1041
00:59:46,458 --> 00:59:47,960
On va écarter le garde de son poste
avec le drone de la honte.
1042
00:59:53,382 --> 00:59:56,260
C'est quoi, sur le drone ?
C'est une pierre ? Pourquoi...
1043
00:59:57,803 --> 01:00:00,556
Vous l'avez pas écarté,
vous l'avez tapé avec une pierre !
1044
01:00:00,639 --> 01:00:02,349
C'est horrible ! C'est une agression !
1045
01:00:03,434 --> 01:00:05,269
Ça fonctionne aussi.
1046
01:00:05,352 --> 01:00:06,353
On y va.
1047
01:00:54,485 --> 01:00:56,779
Mode sécurité.
1048
01:00:58,322 --> 01:01:00,199
Velma, qu'est-ce qui se passe ?
1049
01:01:00,282 --> 01:01:01,700
Le courant a dû être coupé.
1050
01:01:01,784 --> 01:01:03,661
- Tu peux rien faire sans ton père.
- J'ai pas dit ça !
1051
01:01:03,744 --> 01:01:05,955
On devrait être en sécurité
chez nous, pas en première ligne.
1052
01:01:06,038 --> 01:01:07,498
J'ai pas dit ça.
1053
01:01:07,581 --> 01:01:09,208
Et si la masse de la Terre était si grande
1054
01:01:09,291 --> 01:01:10,751
qu'elle s'effondrait ?
1055
01:01:11,168 --> 01:01:12,169
Personne ne va t'aider.
1056
01:01:12,253 --> 01:01:14,088
- Tu ne fais jamais rien seule.
- Regarde pas en bas.
1057
01:01:14,171 --> 01:01:15,756
Ça doit être un genre
de système de sécurité.
1058
01:01:15,840 --> 01:01:17,842
La pièce utilise
nos incertitudes contre nous,
1059
01:01:17,925 --> 01:01:20,845
elle crée des copies
qui reflètent nos plus grandes peurs.
1060
01:01:20,928 --> 01:01:22,930
On n'aura jamais de président femme !
1061
01:01:23,013 --> 01:01:25,182
Tu vas perdre tes lunettes
et tomber d'une falaise.
1062
01:01:25,266 --> 01:01:26,976
- Reste calme.
- Je peux pas !
1063
01:01:27,059 --> 01:01:29,979
Et si quelque chose nous saute dessus,
ou qu'il y a une trappe,
1064
01:01:30,062 --> 01:01:31,981
ou des loups ?
1065
01:01:32,398 --> 01:01:35,109
Des loups ? Tu es folle ?
Comment ils pourraient entrer ?
1066
01:01:35,192 --> 01:01:38,195
Écoute, tout va bien.
On doit juste surcharger le système.
1067
01:01:38,279 --> 01:01:39,738
- Comment ?
- Tu l'as dit.
1068
01:01:39,822 --> 01:01:42,241
Ça utilise nos incertitudes,
on doit montrer qu'on n'en a pas.
1069
01:01:44,743 --> 01:01:47,163
J'adore que tu prévoies
cent coups d'avance.
1070
01:01:47,246 --> 01:01:48,914
- Tu es toujours prête.
- Allez !
1071
01:01:48,998 --> 01:01:51,584
Ton optimisme est aussi fort
qu'un arc-en-ciel !
1072
01:01:51,667 --> 01:01:52,960
J'adore les arcs-en-ciel !
1073
01:01:53,043 --> 01:01:55,087
Tu as la meilleure frange
que j'aie jamais vue.
1074
01:01:55,171 --> 01:01:58,716
- Tendance.
- Avec toi, j'ai foi envers les gens.
1075
01:01:58,799 --> 01:02:01,760
- Je suis une source d'inspiration.
- On écrit notre destinée.
1076
01:02:02,094 --> 01:02:04,138
Notre intelligence est notre arme.
1077
01:02:04,555 --> 01:02:06,390
Et les chiens m'aiment.
1078
01:02:06,474 --> 01:02:07,850
Surcharge de la sécurité.
1079
01:02:09,518 --> 01:02:10,561
On a réussi.
1080
01:02:17,735 --> 01:02:19,653
C'est censé être l'une
des plus grandes sociétés
1081
01:02:19,737 --> 01:02:21,363
du monde, et il n'y a personne.
1082
01:02:22,323 --> 01:02:23,741
Il y a un problème.
1083
01:02:40,382 --> 01:02:41,675
Maman !
1084
01:02:45,137 --> 01:02:46,263
Je vais bien.
1085
01:02:46,347 --> 01:02:48,224
Elle est comme Spencer et les autres.
1086
01:02:48,307 --> 01:02:51,268
- Débranche les câbles.
- Arrêtez-vous.
1087
01:02:52,269 --> 01:02:55,481
Sans vouloir vous vexer, j'aurais aimé
que vous mourriez dans mon ascenseur.
1088
01:02:55,856 --> 01:02:58,734
Tobias Bloom, c'est vous.
1089
01:02:58,818 --> 01:02:59,985
En chair et en os.
1090
01:03:00,861 --> 01:03:04,156
- Mourir ? C'est juste un ascenseur.
- Rempli de loups.
1091
01:03:04,907 --> 01:03:07,993
J'ai oublié de mettre les loups.
1092
01:03:08,494 --> 01:03:10,830
- C'est quoi, ça ?
- Eh bien...
1093
01:03:10,913 --> 01:03:12,581
Maintenant que vous êtes enfermées ici,
1094
01:03:12,665 --> 01:03:14,750
autant vous donner quelques détails.
1095
01:03:16,335 --> 01:03:18,587
La Machine Remue-méninges
1096
01:03:18,671 --> 01:03:21,382
aspire la créativité
et la personnalité des gens.
1097
01:03:21,966 --> 01:03:23,175
Pourquoi ?
1098
01:03:23,259 --> 01:03:26,095
Bloom Innovative doit toujours rester
1099
01:03:26,178 --> 01:03:28,389
à la pointe des avancées technologiques.
1100
01:03:28,472 --> 01:03:33,352
Et malheureusement pour moi,
les idées sont dures à trouver.
1101
01:03:33,978 --> 01:03:37,857
Heureusement, les enfants en ont beaucoup.
1102
01:03:38,732 --> 01:03:42,987
Bien sûr ! Olivia
était une prodige de la musique.
1103
01:03:43,529 --> 01:03:46,365
Vous avez utilisé son cerveau
pour faire vos oreillettes.
1104
01:03:46,699 --> 01:03:50,202
Et Spencer parlait toujours
de faire à manger avec son portable.
1105
01:03:50,995 --> 01:03:53,747
Vous avez utilisé son cerveau
pour votre imprimante à nourriture !
1106
01:03:55,207 --> 01:03:58,919
Vous êtes casse-pieds de créativité.
1107
01:04:00,087 --> 01:04:03,257
J'ai hâte de voir le genre d'idées
que le Remue-méninges vous prendra.
1108
01:04:03,632 --> 01:04:06,385
D'ici là, bonne chance avec mes araignées.
1109
01:04:10,306 --> 01:04:11,557
On fait quoi ?
1110
01:04:12,558 --> 01:04:16,103
- On n'a pas de plan.
- On n'a pas le temps pour ça.
1111
01:04:16,520 --> 01:04:20,191
Occupe-toi de ta mère. J'y vais.
1112
01:04:24,862 --> 01:04:25,946
IDENTITÉ : SCAN...
ACTION : INCONNUE
1113
01:04:26,030 --> 01:04:27,072
CIBLE VERROUILLÉE
1114
01:04:28,866 --> 01:04:31,285
IDENTITÉ : VELMA
ACTION : DÉTRUIRE
1115
01:04:34,205 --> 01:04:35,748
Je t'aime. Accroche-toi.
1116
01:04:42,379 --> 01:04:44,048
J'ai hâte. Open source.
1117
01:04:46,258 --> 01:04:47,843
Toile activée.
1118
01:04:48,928 --> 01:04:50,095
Cible perdue.
1119
01:04:54,558 --> 01:04:55,684
Ouh, là !
1120
01:05:01,273 --> 01:05:02,274
Non !
1121
01:05:05,319 --> 01:05:06,320
Maman !
1122
01:05:09,865 --> 01:05:10,866
Chérie, c'est toi ?
1123
01:05:10,950 --> 01:05:13,077
Papa, parle à maman et appelle la police.
1124
01:05:13,160 --> 01:05:14,912
Olivia, tu n'y croiras pas.
1125
01:05:14,995 --> 01:05:16,288
- Chéri ?
- Content de t'entendre.
1126
01:05:20,084 --> 01:05:21,418
C'est fini, Bloom.
1127
01:05:22,086 --> 01:05:24,380
Aussi, j'ai abîmé ma botte
en tapant sur vos robots,
1128
01:05:24,463 --> 01:05:26,799
vous devrez me rembourser,
j'ai peu d'argent de poche.
1129
01:05:26,882 --> 01:05:28,467
- Allez, Velma.
- Oui.
1130
01:05:31,804 --> 01:05:33,722
- Il est...
- C'est un fantôme.
1131
01:05:33,931 --> 01:05:35,933
Non, c'est un hologramme. Regarde !
1132
01:05:41,521 --> 01:05:42,689
Attends.
1133
01:05:44,482 --> 01:05:46,568
Il me disait bien quelque chose.
1134
01:05:46,651 --> 01:05:50,321
C'est pas un génie.
C'est un modèle très connu au Japon.
1135
01:05:51,281 --> 01:05:53,366
- Ses cheveux me plaisent.
- Attends...
1136
01:05:53,449 --> 01:05:55,702
Si Tobias Bloom
est un hologramme, alors...
1137
01:05:56,911 --> 01:05:58,454
Qui le contrôle ?
1138
01:06:01,457 --> 01:06:04,502
J'ai pas peur de combattre
une autre armée d'araignées robots,
1139
01:06:04,586 --> 01:06:06,337
mais si je dois le faire,
je veux manger un truc,
1140
01:06:06,421 --> 01:06:08,047
mon index glycémique commence à chuter.
1141
01:06:10,508 --> 01:06:11,759
- Carol ?
- Carol ?
1142
01:06:12,969 --> 01:06:15,889
Au secours ! Aidez-moi !
1143
01:06:15,972 --> 01:06:18,224
Au secours ! Bloom m'a kidnappée.
1144
01:06:18,308 --> 01:06:20,059
Il m'a attaquée et m'a emmenée ici.
1145
01:06:20,143 --> 01:06:23,188
Attends, comment il pouvait te kidnapper ?
1146
01:06:23,271 --> 01:06:24,731
C'est un hologramme.
1147
01:06:25,064 --> 01:06:26,441
Très bonne question.
1148
01:06:26,524 --> 01:06:30,487
Tout ce que je sais,
c'est que je me suis fait aspirer par ça.
1149
01:06:30,695 --> 01:06:33,740
- Alors pourquoi tu es pas toute zombie ?
- Parce que...
1150
01:06:34,908 --> 01:06:36,075
Je...
1151
01:06:38,036 --> 01:06:39,579
Eh bien...
1152
01:06:40,121 --> 01:06:42,081
Vous faites une bonne équipe.
1153
01:06:42,832 --> 01:06:47,295
Un équipe horrible, gonflante et pourrie.
1154
01:06:47,378 --> 01:06:48,963
Tu es derrière tout ça.
1155
01:06:49,756 --> 01:06:51,799
Pourquoi je ne suis pas surprise ?
1156
01:06:52,342 --> 01:06:54,844
Mais pourquoi l'hologramme,
la fausse identité ?
1157
01:06:55,094 --> 01:06:58,181
Qui laisserait une adolescente
gérer une société qui vaut des millions ?
1158
01:06:59,849 --> 01:07:01,893
Le premier portable Azalea était mon idée.
1159
01:07:02,477 --> 01:07:05,313
Mais je savais qu'on ne me prendrait pas
au sérieux à cause de mon âge.
1160
01:07:05,939 --> 01:07:09,567
Alors tu as créé Tobias Bloom
avec une image de modèle,
1161
01:07:09,651 --> 01:07:12,320
puis tu as lancé Bloom Innovative
pour te dissimuler.
1162
01:07:12,403 --> 01:07:15,281
Comme ça, tu continuerais
d'aller à l'école avec les jeunes esprits
1163
01:07:15,365 --> 01:07:17,367
qui trouveraient
tes prochaines inventions.
1164
01:07:18,535 --> 01:07:20,119
Tu les as attirés.
1165
01:07:20,912 --> 01:07:23,581
Tu t'es servie de leur portable
pour passer des fréquences hypnotiques
1166
01:07:23,665 --> 01:07:26,251
qui les mèneraient
aux passages derrière les casiers.
1167
01:07:26,334 --> 01:07:28,336
Puis tu les as fait venir ici,
1168
01:07:28,419 --> 01:07:30,880
pour leur voler leurs plus grandes idées.
1169
01:07:31,965 --> 01:07:33,883
Mais ça se passe depuis des années.
1170
01:07:35,009 --> 01:07:36,219
Tu as quel âge ?
1171
01:07:36,678 --> 01:07:39,180
- Malpolie.
- C'est pas vraiment une ado.
1172
01:07:40,098 --> 01:07:43,017
Quand je lui ai parlé de Legitimate Tulip,
1173
01:07:43,184 --> 01:07:45,395
elle ne connaissait pas du tout.
1174
01:07:46,229 --> 01:07:47,647
Et tout le monde adore ce groupe.
1175
01:07:48,189 --> 01:07:50,108
Ils sont pas mal.
1176
01:07:50,441 --> 01:07:52,277
C'est pas terrible, comme preuve.
1177
01:07:52,694 --> 01:07:55,822
Non, elle a raison. J'ai 26 ans.
1178
01:07:56,823 --> 01:08:00,326
Tu as l'air super jeune,
pour quelqu'un de 26 ans.
1179
01:08:00,827 --> 01:08:02,787
Je suis pas si vieille que ça, mais merci.
1180
01:08:04,289 --> 01:08:06,708
Quoi ? Je vais pas mentir
sous prétexte qu'elle est méchante.
1181
01:08:08,001 --> 01:08:10,962
Pourquoi tu as fait ça ? Et comment ?
1182
01:08:11,045 --> 01:08:13,673
Comment ? Je m'hydrate la peau,
ça me donne l'air plus jeune.
1183
01:08:14,716 --> 01:08:17,510
Bon, peut-être que le pourquoi
est plus intéressant.
1184
01:08:17,760 --> 01:08:19,304
Elle ne supportait pas la pression.
1185
01:08:20,305 --> 01:08:23,975
Continuer à trouver des nouveaux produits
et idées, année après année.
1186
01:08:24,517 --> 01:08:27,061
Elle voulait le pouvoir et la gloire
de la société.
1187
01:08:27,228 --> 01:08:30,398
N'oublie pas l'argent, et le pouvoir.
1188
01:08:31,483 --> 01:08:34,110
- Je viens de le dire.
- J'écoutais pas vraiment.
1189
01:08:35,403 --> 01:08:37,864
- Non.
- Eh bien, Carol...
1190
01:08:38,031 --> 01:08:39,866
J'aurais aimé que ça finisse autrement.
1191
01:08:40,158 --> 01:08:42,285
C'est pas forcé.
Vous pourriez me laisser partir.
1192
01:08:42,577 --> 01:08:45,079
C'était par politesse.
Je veux carrément que ça finisse comme ça.
1193
01:08:45,163 --> 01:08:47,832
J'ai rêvé que ça finirait comme ça.
1194
01:08:48,416 --> 01:08:52,045
Je m'en serais sortie
si vous étiez pas là, sales gamines.
1195
01:08:55,089 --> 01:08:56,216
Non !
1196
01:08:56,299 --> 01:08:57,717
Non !
1197
01:08:59,594 --> 01:09:02,639
- Arrête, ce tableau, c'était mal.
- Oui.
1198
01:09:03,139 --> 01:09:06,100
Ça représente trop comment la technologie
1199
01:09:06,184 --> 01:09:08,686
a asservi nos esprits.
1200
01:09:08,770 --> 01:09:11,564
C'est aussi le signe
que la pression sociétale
1201
01:09:11,648 --> 01:09:13,858
nous force à cacher qui on est.
1202
01:09:13,942 --> 01:09:15,401
Oui.
1203
01:09:15,485 --> 01:09:19,447
Je sais. Mais c'était bien
d'être premier, pour une fois.
1204
01:09:19,948 --> 01:09:22,784
Tu es toujours le premier pour nous.
1205
01:09:22,951 --> 01:09:24,744
Oui, on est bons amis.
1206
01:09:25,036 --> 01:09:27,330
- Vous le pensiez ?
- Oui.
1207
01:09:27,413 --> 01:09:28,665
- Oui.
- Balance.
1208
01:09:34,963 --> 01:09:36,631
- D et V, salut.
- Ça va ?
1209
01:09:36,714 --> 01:09:38,091
- Salut.
- Coucou.
1210
01:09:38,174 --> 01:09:40,468
- Bonjour.
- Merci de nous avoir aidés.
1211
01:09:40,552 --> 01:09:43,054
- C'est arrivé comment ?
- Carol a piraté vos portables Bloom
1212
01:09:43,138 --> 01:09:44,722
et vous a hypnotisés pour vous attirer
1213
01:09:44,806 --> 01:09:46,266
dans les couloirs derrière les casiers.
1214
01:09:46,349 --> 01:09:48,059
Puis elle a utilisé
une Machine Remue-méninges
1215
01:09:48,143 --> 01:09:50,061
pour vous piquer vos idées.
1216
01:09:50,145 --> 01:09:53,439
J'ai toujours pensé
qu'il y avait un problème avec Carol.
1217
01:09:53,523 --> 01:09:55,233
Son score était trop parfait.
1218
01:09:55,525 --> 01:09:59,028
Et je n'ai jamais aimé
ce joli cœur, Tobias Bloom, non plus.
1219
01:09:59,112 --> 01:10:02,448
- "Je suis beau." Berk !
- C'est ça, tante Piper.
1220
01:10:02,657 --> 01:10:06,161
Je suis contente que
tu sois redevenue comme avant.
1221
01:10:06,244 --> 01:10:08,204
- Moi aussi.
- Et moi.
1222
01:10:08,746 --> 01:10:11,207
- Puces d'ordinateur.
- Puces d'ordinateur !
1223
01:10:18,548 --> 01:10:22,093
C'est l'intention qui compte, mais
une carte cadeau, ça aurait été sympa.
1224
01:10:26,097 --> 01:10:27,515
Arrêtez.
1225
01:10:29,893 --> 01:10:31,311
Toi.
1226
01:10:32,604 --> 01:10:34,105
Qu'est-ce que je vais faire de toi ?
1227
01:10:34,189 --> 01:10:35,899
Je te trouverai peut-être sur Facebook.
1228
01:10:37,275 --> 01:10:38,526
Au revoir.
1229
01:10:39,527 --> 01:10:40,528
FRAMBOISES
NOOSA
1230
01:10:40,612 --> 01:10:41,863
Viens là.
1231
01:10:46,534 --> 01:10:48,745
- Ce truc d'ascenseur flippant...
- Je sais.
1232
01:10:48,828 --> 01:10:50,371
Comment tu t'en es sortie ? Quel courage.
1233
01:10:50,455 --> 01:10:52,207
Je tiens mon courage de mon père.
1234
01:10:52,290 --> 01:10:53,666
Arrête.
1235
01:10:54,876 --> 01:10:56,878
- Oui.
- Oui.
1236
01:10:57,420 --> 01:10:58,796
- C'est Velma.
- Vas-y.
1237
01:10:58,880 --> 01:11:00,298
On se voit plus tard.
1238
01:11:00,715 --> 01:11:02,926
- Sois courageuse comme ton papa.
- Promis !
1239
01:11:03,802 --> 01:11:05,887
Je voulais pas que tu t'excites
avant que j'enquête.
1240
01:11:05,970 --> 01:11:08,056
Mais hier soir,
on m'a envoyé un fichier crypté.
1241
01:11:08,139 --> 01:11:10,058
C'est téméraire, ça me plaît.
1242
01:11:10,141 --> 01:11:11,810
On dirait que quelqu'un surveille
1243
01:11:11,893 --> 01:11:13,728
plein de mystères dans le monde.
1244
01:11:14,646 --> 01:11:17,106
- Ils sont tous connectés ?
- Je sais pas. Regarde.
1245
01:11:19,317 --> 01:11:20,568
Quelqu'un nous a remarquées.
1246
01:11:27,283 --> 01:11:29,202
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Je fais rien.
1247
01:11:29,285 --> 01:11:31,246
- Fais quelque chose.
- J'essaie !
1248
01:11:31,830 --> 01:11:34,290
- Touche pas à mon ordi, Daphne !
- Pardon.
1249
01:11:35,542 --> 01:11:38,628
Ne vous approchez pas, ou gare à vous.
1250
01:11:39,712 --> 01:11:42,382
- Ça pourrait être un vrai monstre.
- Les monstres n'existent pas.
1251
01:11:44,342 --> 01:11:45,677
On verra.
1252
01:14:46,691 --> 01:14:48,693
Sous-titres : Jeanne de Rougemont
1253
01:14:59,913 --> 01:15:00,914
French