1
00:01:02,729 --> 00:01:06,665
[ Panting ]
2
00:01:49,209 --> 00:01:53,168
[ Growls ]
3
00:02:19,939 --> 00:02:22,542
- [ Whimpers ]
- Shush!
4
00:02:22,543 --> 00:02:24,610
[ Whimpers ]
5
00:02:24,611 --> 00:02:28,570
[ Fence Rattling ]
6
00:02:30,483 --> 00:02:33,052
l'm stuck!
7
00:02:33,053 --> 00:02:35,621
[ Sighs ]
8
00:02:35,622 --> 00:02:38,224
- [ Grunting ]
- [ Muffled ]
9
00:02:38,225 --> 00:02:41,527
[ Barking ]
10
00:02:41,528 --> 00:02:43,813
- Get back.
- [ Barking ]
11
00:02:43,814 --> 00:02:46,791
- [ Straining ]
- [ Barking ]
12
00:02:46,792 --> 00:02:49,769
- [ Straining ]
- [ Barking ]
13
00:02:49,770 --> 00:02:53,728
- [ Barking ]
- Hmm!
14
00:02:56,209 --> 00:02:59,945
[ Barking Continues ]
15
00:02:59,946 --> 00:03:03,882
- [ Growling ]
- [ Gasps ]
16
00:03:04,817 --> 00:03:08,776
- [ Gasps ]
- [ Growling ]
17
00:03:17,230 --> 00:03:18,530
- [ Gasps ]
- [ Whimpers ]
18
00:03:18,531 --> 00:03:22,490
- [ Door Creaks ]
- [ Gasps ]
19
00:03:28,575 --> 00:03:30,976
- Mr. Tweedy.
- Eh?
20
00:03:30,977 --> 00:03:34,063
What is that chicken
doing outside the fence?
21
00:03:34,064 --> 00:03:37,150
Oh! [ Chuckles ]
l don't know, love. l--
22
00:03:37,151 --> 00:03:41,109
Just deal with it.
Now!
23
00:03:48,061 --> 00:03:51,997
l'll teach you to make
a fool out of me.
24
00:03:53,333 --> 00:03:56,602
[ Groans ]
25
00:03:56,603 --> 00:03:59,950
Now let that be a lesson
to the lot of ya!
26
00:03:59,951 --> 00:04:03,298
No chicken escapes
from Tweedy's farm!
27
00:04:29,068 --> 00:04:33,027
[ Snoring ]
28
00:05:10,443 --> 00:05:14,402
[ Gasps ]
29
00:05:19,185 --> 00:05:23,144
[ Chattering ]
30
00:05:33,199 --> 00:05:37,158
[ Chattering ]
31
00:05:42,809 --> 00:05:46,768
Oh!
32
00:05:46,879 --> 00:05:50,815
[ Screams ]
33
00:06:29,822 --> 00:06:33,781
- [ Gasps ]
- [ Growls ]
34
00:06:54,247 --> 00:06:58,183
[ Screaming ]
35
00:07:10,196 --> 00:07:12,931
[ Metallic Thumping ]
36
00:07:12,932 --> 00:07:16,891
- [ Thumping Continues ]
- [ Sheep Baaing ]
37
00:07:22,041 --> 00:07:25,678
Morning, Ginger.
Back from holiday?
38
00:07:25,679 --> 00:07:27,764
l wasn't on holiday,
Babs.
39
00:07:27,765 --> 00:07:29,848
l was in
solitary confinement.
40
00:07:29,849 --> 00:07:32,919
Oh, it's nice to get a bit
of time to yourself, isn't it?
41
00:07:32,920 --> 00:07:36,221
[ Bell Ringing ]
42
00:07:36,222 --> 00:07:40,181
[ Clears Throat ]
Roll call!
43
00:07:40,293 --> 00:07:42,327
Come along now.
You'll be late for parade.
44
00:07:42,328 --> 00:07:45,797
Pip, pip. Quick march.
Left, right, left, right.
45
00:07:45,798 --> 00:07:49,268
- Left, right, left, right! Come on. Smarten up.
- Ooh!
46
00:07:49,269 --> 00:07:51,303
Discipline! Order!
47
00:07:51,304 --> 00:07:55,208
Back in my R.A.F. days when the
senior officer called for a scramble,
48
00:07:55,209 --> 00:07:57,843
you'd hop in the old crate
and tallyho.
49
00:07:57,844 --> 00:08:01,803
- Chocks away!
- Give over, you old fool. They just want to count us.
50
00:08:02,248 --> 00:08:05,183
Oh, how dare you talk back
to a senior ranking officer.
51
00:08:05,184 --> 00:08:09,155
- Why, back in my R.A.F. days--
- Fowler, they're coming. Back in line.
52
00:08:09,156 --> 00:08:12,791
- Oh, right, right.
- Oh!
53
00:08:12,792 --> 00:08:16,728
There will be a stern reprimand
for you, lad. You're grounded.
54
00:08:17,930 --> 00:08:21,866
Attention!
55
00:08:25,071 --> 00:08:29,030
Welcome back, hen.
ls there a new plan?
56
00:08:39,719 --> 00:08:43,678
[ Gulping ]
57
00:08:44,824 --> 00:08:48,294
l thought we tried
goin' under.
58
00:08:48,295 --> 00:08:52,230
Ah! Over. Right.
59
00:09:02,141 --> 00:09:04,142
How's the egg count?
60
00:09:04,143 --> 00:09:07,173
l've laid five eggs
this morning. Five!
61
00:09:07,174 --> 00:09:10,204
- Well-chuffed with that, l was--
- Shush!
62
00:09:17,123 --> 00:09:21,059
Oh, no. Edwina.
63
00:09:22,495 --> 00:09:25,230
Bunty, why didn't you
give her some of yours?
64
00:09:25,231 --> 00:09:29,190
l would have. She didn't tell me.
She didn't tell anyone.
65
00:09:29,368 --> 00:09:33,327
[ Squawks ]
66
00:09:35,474 --> 00:09:38,743
[ Gate Creaks,
Closes ]
67
00:09:38,744 --> 00:09:42,703
Oh, is Edwina
off on holiday?
68
00:10:12,278 --> 00:10:16,237
- [ Thud ]
- [ Gasps ]
69
00:10:24,790 --> 00:10:28,726
[ Geese Cackling ]
70
00:10:39,472 --> 00:10:43,442
[ Sighs ]
We've got to get out of here.
71
00:10:43,443 --> 00:10:46,279
Ginger!
Are we still on?
72
00:10:46,280 --> 00:10:49,114
Oh, we're on, all right.
73
00:10:49,115 --> 00:10:53,051
Spread the word, Mac.
Meeting tonight in hut 17.
74
00:11:13,939 --> 00:11:17,898
Oh!
75
00:11:20,413 --> 00:11:22,514
You called? Nick and--
76
00:11:22,515 --> 00:11:25,418
- Fetcher.
- At your service.
77
00:11:25,419 --> 00:11:29,377
[ Dog Barking ]
78
00:11:29,488 --> 00:11:33,447
Over here.
79
00:11:34,560 --> 00:11:36,562
We need some
more things.
80
00:11:36,563 --> 00:11:39,197
Right you are, miss.
81
00:11:39,198 --> 00:11:41,333
- How about this quality handcrafted tea set?
- Uh, no.
82
00:11:41,334 --> 00:11:43,468
- Or this lovely necklace and pendant?
- It's love--
83
00:11:43,469 --> 00:11:47,428
Or this beautiful little number, all the rage
in the fashionable chicken coops of Paris.
84
00:11:48,007 --> 00:11:50,141
Simply pop it on like so,
85
00:11:50,142 --> 00:11:52,378
and as the French hens say,
''Voila!''
86
00:11:52,379 --> 00:11:53,645
That's French.
87
00:11:53,646 --> 00:11:57,582
That's two hats in one, miss.
For parties, for weddings.
88
00:11:58,350 --> 00:12:02,309
Oh, but madame, this makes you
look like a vision, like a dream.
89
00:12:02,488 --> 00:12:05,590
- Like a duck.
- No, thank you.
90
00:12:05,591 --> 00:12:09,095
We're making this. We need these things.
Can you get them?
91
00:12:09,096 --> 00:12:12,964
Oh, oh, oh,
this is a big job, miss.
92
00:12:12,965 --> 00:12:16,335
Oh, bigger than the others.
No, no. This is gonna cost.
93
00:12:16,336 --> 00:12:19,337
Same as always.
One bag of seed.
94
00:12:19,338 --> 00:12:21,724
- You call this pay?
- lt's chicken feed.
95
00:12:21,725 --> 00:12:24,110
- What else could we give you?
- Eggs.
96
00:12:24,111 --> 00:12:26,111
- Eggs?
- Eggs.
97
00:12:26,112 --> 00:12:30,071
- We can't give you our eggs. They're too valuable.
- And so are we.
98
00:12:31,617 --> 00:12:35,020
After you, Fetcher.
99
00:12:35,021 --> 00:12:37,139
After l what?
100
00:12:37,140 --> 00:12:39,257
- Move!
- Ooh!
101
00:12:39,258 --> 00:12:43,194
#[ Woman Singing, Indistinct ]
102
00:12:46,165 --> 00:12:49,000
Hmm.
103
00:12:49,001 --> 00:12:51,236
Twenty-two and nine.
104
00:12:51,237 --> 00:12:54,373
Fourteen shillings
and threepence.
105
00:12:54,374 --> 00:12:57,510
Seven and sixpence times three.
106
00:12:57,511 --> 00:12:59,577
Two and nine.
107
00:12:59,578 --> 00:13:02,947
Fourpence halfpenny.
108
00:13:02,948 --> 00:13:06,518
D- oh! Stupid,
worthless creatures!
109
00:13:06,519 --> 00:13:10,478
l'm sick and tired of
making minuscule profits.
110
00:13:21,433 --> 00:13:25,392
Hmm.
111
00:13:29,475 --> 00:13:32,177
Hmm!
112
00:13:32,178 --> 00:13:34,412
Oh,yes.
113
00:13:34,413 --> 00:13:36,715
Those chickens
are up to something.
114
00:13:36,716 --> 00:13:39,617
Quiet.
l'm onto something.
115
00:13:39,618 --> 00:13:42,054
[ Mr. Tweedy ]
They're organized. I know it.
116
00:13:42,055 --> 00:13:44,456
- l said, quiet.
- That ginger one.
117
00:13:44,457 --> 00:13:46,575
I reckon she's their leader.
118
00:13:46,576 --> 00:13:48,693
- Mr. Tweedy!
- [ Gasps ]
119
00:13:48,694 --> 00:13:52,498
l may finally have found a way
to make us some real money around here,
120
00:13:52,499 --> 00:13:54,532
and what are you on about?
121
00:13:54,533 --> 00:13:56,534
Ridiculous notions
of escaping chickens.
122
00:13:56,535 --> 00:14:00,494
- But-- But-- - lt's all in
your head, Mr. Tweedy. Say it!
123
00:14:01,607 --> 00:14:04,210
lt's all in me head.
lt's all in me head.
124
00:14:04,211 --> 00:14:07,478
Now, you keep telling
yourself that,
125
00:14:07,479 --> 00:14:10,316
because l don't want to hear
another word about it.
126
00:14:10,317 --> 00:14:12,969
- ls that clear?
- Yes, love.
127
00:14:12,970 --> 00:14:15,780
But you know that ginger one--
128
00:14:15,781 --> 00:14:18,590
They're chickens,
you dolt!
129
00:14:18,591 --> 00:14:22,444
Apart from you, they're the most
stupid creatures on this planet.
130
00:14:22,445 --> 00:14:26,297
They don't plot, they don't scheme,
and they are not organized!
131
00:14:27,733 --> 00:14:31,736
- [ Chattering ]
- Order! Order!
132
00:14:31,737 --> 00:14:35,696
- Quiet, everyone. Settle down.
- [ Chattering ]
133
00:14:36,108 --> 00:14:40,067
l would like to call to order--
Please, if you could just settle--
134
00:14:41,046 --> 00:14:43,482
Let's have some discipline
in the ranks! What, what!
135
00:14:43,483 --> 00:14:45,783
- Thank you, Fowler.
- ln my R.A.F. days,
136
00:14:45,784 --> 00:14:48,754
we were never allowed to waste time
with unnecessary chitchat.
137
00:14:48,755 --> 00:14:51,156
Yes, thank you, Fowler.
138
00:14:51,157 --> 00:14:55,092
l--
139
00:14:55,227 --> 00:14:59,163
Right!
[ Chuckles, Clears Throat ]
140
00:15:00,266 --> 00:15:04,135
Carry on.
141
00:15:04,136 --> 00:15:08,095
Now, l know our last escape
attempt was a bit of a fiasco,
142
00:15:08,307 --> 00:15:11,409
but Mac and l have come up
with a brand-new plan.
143
00:15:11,410 --> 00:15:15,369
- Show 'em, Mac.
- Right. We tried going under the wire and that didn't work.
144
00:15:15,848 --> 00:15:19,784
So, the plan is,
we go over it.
145
00:15:20,286 --> 00:15:23,122
- [ Murmuring ]
- This is us, right?
146
00:15:23,123 --> 00:15:25,390
We get in like this.
147
00:15:25,391 --> 00:15:29,327
Wind her up
and... let her go!
148
00:15:31,330 --> 00:15:33,698
[ Gasping, Screaming ]
149
00:15:33,699 --> 00:15:37,658
Good grief!
The turnip's bought it!
150
00:15:39,471 --> 00:15:43,430
Farmer's coming!
151
00:15:47,112 --> 00:15:51,048
Operation Cover-up!
152
00:15:51,350 --> 00:15:54,547
Whee!
153
00:15:54,548 --> 00:15:57,745
Ouch!
154
00:16:01,126 --> 00:16:05,062
Hmm.
155
00:16:07,499 --> 00:16:11,336
Huh?
156
00:16:11,337 --> 00:16:15,296
[ Clucking ]
157
00:16:15,708 --> 00:16:19,510
- Mr. Tweedy!
- Ooh. Ouch.
158
00:16:19,511 --> 00:16:23,470
- Where are you?
- Ooh. lt's all in your head.
159
00:16:23,549 --> 00:16:27,508
lt's all in your head.
lt's all in your head.
160
00:16:29,121 --> 00:16:32,591
Think, everyone, think.
What haven't we tried yet?
161
00:16:32,592 --> 00:16:34,592
Uh--
162
00:16:34,593 --> 00:16:37,162
We haven't tried
not trying to escape.
163
00:16:37,163 --> 00:16:39,465
Hmm. That might work.
164
00:16:39,466 --> 00:16:41,766
What about Edwina?
165
00:16:41,767 --> 00:16:45,703
How many more empty nests
will it take?
166
00:16:45,704 --> 00:16:49,663
Perhaps it wouldn't be empty if she'd spent
more time layin' and less time escapin'.
167
00:16:50,843 --> 00:16:52,910
So laying eggs
all your life...
168
00:16:52,911 --> 00:16:55,481
and then getting plucked, stuffed
and roasted is good enough for you?
169
00:16:55,482 --> 00:16:57,715
lt's a livin'.
170
00:16:57,716 --> 00:17:00,585
You know what the problem is?
171
00:17:00,586 --> 00:17:04,545
The fences aren't just round the farm.
They're up here in your heads.
172
00:17:05,324 --> 00:17:09,260
There's a better place out there
somewhere beyond that hill,
173
00:17:09,528 --> 00:17:13,464
and it has wide open spaces
and lots of trees...
174
00:17:14,566 --> 00:17:16,601
and grass.
175
00:17:16,602 --> 00:17:20,561
Can you imagine that?
Cool, green grass.
176
00:17:21,440 --> 00:17:24,842
- Who feeds us?
- We feed ourselves.
177
00:17:24,843 --> 00:17:27,211
- Well, where's the farm?
- There is no farm.
178
00:17:27,212 --> 00:17:30,960
- Then where does the farmer live?
- There is no farmer, Babs.
179
00:17:30,961 --> 00:17:34,708
- ls he on holiday?
- He isn't anywhere. Don't you get it?
180
00:17:34,920 --> 00:17:38,791
There's no morning head count, no
farmers, no dogs and coops and keys...
181
00:17:38,792 --> 00:17:41,893
and no fences.
182
00:17:41,894 --> 00:17:45,830
ln all my life l've never
heard such a fantastic...
183
00:17:46,899 --> 00:17:50,268
load of tripe!
184
00:17:50,269 --> 00:17:52,437
Oh, face the facts, ducks.
185
00:17:52,438 --> 00:17:56,397
The chances of us gettin' out of here
are a million to one.
186
00:17:56,675 --> 00:18:00,634
Then there's still a chance.
187
00:18:07,352 --> 00:18:11,311
[ Groans ]
188
00:18:21,133 --> 00:18:24,735
Oh, no, oh, no, oh, no.
What am l doing?
189
00:18:24,736 --> 00:18:28,695
Who are you trying to fool?
You can't lead this bunch of--
190
00:18:29,374 --> 00:18:33,333
[ Grunts ]
Oh, heaven help us.
191
00:18:35,614 --> 00:18:39,550
- [ Explosion ]
- [ Screaming ]
192
00:18:43,355 --> 00:18:46,941
Freedom!
193
00:18:46,942 --> 00:18:50,528
Huh?
194
00:18:51,096 --> 00:18:55,032
[ Chuckles ]
195
00:18:56,001 --> 00:18:59,532
[ Screaming ]
196
00:18:59,533 --> 00:19:03,063
[ Screaming ]
197
00:19:03,242 --> 00:19:04,775
Whoa!
198
00:19:04,776 --> 00:19:08,735
Thank you, ladies and gentlemen.
You've been a wonderful audience.
199
00:19:09,581 --> 00:19:13,517
- Ouch!
- Oh,yes.
200
00:19:26,565 --> 00:19:28,867
- That's it.
- [ Barking ]
201
00:19:28,868 --> 00:19:31,170
Get him inside quickly.
202
00:19:31,171 --> 00:19:35,129
[ Growling ]
203
00:19:37,743 --> 00:19:40,312
This is our way out of here.
204
00:19:40,313 --> 00:19:42,213
We'll make posters?
205
00:19:42,214 --> 00:19:46,150
No. What's on the poster, Babs.
What's on the poster. We'll fly out!
206
00:19:47,452 --> 00:19:51,411
He must be very important to have his
picture taken. What do you suppose he does?
207
00:19:51,590 --> 00:19:54,443
lsn't it obvious?
He's a professional flying rooster.
208
00:19:54,444 --> 00:19:57,296
He flies from farm to farm,
giving demonstrations.
209
00:19:57,297 --> 00:20:00,064
- Do you suppose?
- Oh, absolutely.
210
00:20:00,065 --> 00:20:02,367
Not in the dark, no.
No, not in there. No.
211
00:20:02,368 --> 00:20:05,070
Get out. Good.
Gotta get--
212
00:20:05,071 --> 00:20:07,439
[ Muttering ]
213
00:20:07,440 --> 00:20:09,807
[ Groans ]
214
00:20:09,808 --> 00:20:13,078
[ Gasps ] Who are you?
Where am l? What's goin' on?
215
00:20:13,079 --> 00:20:15,264
Ouch! What happened
to my wing?
216
00:20:15,265 --> 00:20:17,448
You took a rather nasty fall.
217
00:20:17,449 --> 00:20:20,052
And sprained the anterior tendon
connecting your radius to your humerus.
218
00:20:20,053 --> 00:20:22,053
l gave it a wee bit of a tweak,
Jimmy, and wrapped her up.
219
00:20:22,054 --> 00:20:25,290
- Was that English?
- She said you sprained your wing. She fixed it.
220
00:20:25,291 --> 00:20:28,710
- l made the bandage.
- l-l carried you in.
221
00:20:28,711 --> 00:20:32,129
- [ Chattering ]
- Whoa. Whoa. Whoa! Whoa.
222
00:20:32,130 --> 00:20:36,066
[ Chuckles ] Let's back up
and start from the top. Where am l?
223
00:20:36,435 --> 00:20:39,438
You're right. How rude of us.
We're just very excit--
224
00:20:39,439 --> 00:20:41,490
This is a chicken farm.
225
00:20:41,491 --> 00:20:43,541
And we're the chickens.
226
00:20:43,542 --> 00:20:46,377
Yeah, with you so far.
Chicken farm, chickens--
227
00:20:46,378 --> 00:20:50,148
l don't like the look of this one.
His eyes are too close together.
228
00:20:50,149 --> 00:20:52,850
- Father, please.
- And he's a Yank!
229
00:20:52,851 --> 00:20:55,520
Easy, Pops. Cockfighting's
illegal where l come from.
230
00:20:55,521 --> 00:20:57,555
And where is that exactly?
231
00:20:57,556 --> 00:21:00,626
Just a little place l call the land
of the free and the home of the brave.
232
00:21:00,627 --> 00:21:03,529
- Scotland!
- No! America.
233
00:21:03,530 --> 00:21:06,430
[ Together]
Oh! America.
234
00:21:06,431 --> 00:21:10,390
Poppycock. Pushy Americans.
Always showing up late for every war.
235
00:21:11,803 --> 00:21:15,762
Overpaid, oversexed
and over here!
236
00:21:16,475 --> 00:21:18,342
What's eatin' Grandpa?
237
00:21:18,343 --> 00:21:20,811
Oh, don't mind him,
Mister-- Mister?
238
00:21:20,812 --> 00:21:24,549
The name's Rocky. Rocky the
Rhode lsland Red. Rhodes for short.
239
00:21:24,550 --> 00:21:28,353
- Rocky Rhodes?
- Catchy, ain't it?
240
00:21:28,354 --> 00:21:31,356
Um, Mr. Rhodes,
is this you?
241
00:21:31,357 --> 00:21:35,259
Uh, who wants to know?
242
00:21:35,260 --> 00:21:37,461
A group of rather
desperate chickens.
243
00:21:37,462 --> 00:21:41,398
You see, if it is you, then you just
might be the answer to our prayers.
244
00:21:42,668 --> 00:21:44,802
[ Chuckling ]
245
00:21:44,803 --> 00:21:48,762
Well, then, call me a miracle,
doll face, 'cause that's me.
246
00:21:50,709 --> 00:21:53,511
And what brings you
to England, Mr. Rhodes?
247
00:21:53,512 --> 00:21:57,015
Why, all the beautiful
English chicks, of course.
248
00:21:57,016 --> 00:22:00,151
Give over!
249
00:22:00,152 --> 00:22:02,520
You see, l'm
a traveler by nature.
250
00:22:02,521 --> 00:22:06,480
l did that whole barnyard thing for a
while, but l couldn't really get into it.
251
00:22:06,692 --> 00:22:09,960
Hi. How are you? Nope.
252
00:22:09,961 --> 00:22:12,063
The open road.
That's more my style.
253
00:22:12,064 --> 00:22:16,000
Yep,just give me a pack on my back
and point me where the wind blows.
254
00:22:16,368 --> 00:22:19,905
In fact,you know what
they call me back home?
255
00:22:19,906 --> 00:22:23,442
You're gonna love this.
The Lone Free Ranger.
256
00:22:23,443 --> 00:22:26,377
- Ooh!
- Isn't that great?
257
00:22:26,378 --> 00:22:29,081
- l knew it was possible.
- Oh, it's possible, all right.
258
00:22:29,082 --> 00:22:31,048
- l knew the answer would come.
- Amen!
259
00:22:31,049 --> 00:22:35,008
We're all going to fly over that fence, and
Mr. Rhodes is going to show us how, right?
260
00:22:35,954 --> 00:22:39,913
That's-- What?
Did you say ''fly''?
261
00:22:40,292 --> 00:22:43,294
- You can teach us.
- No, l can't.
262
00:22:43,295 --> 00:22:46,664
- Listen. Shh. You hear that?
- [ Silence ]
263
00:22:46,665 --> 00:22:50,624
That's the open road calling my name,
and l was born to answer that call. Bye.
264
00:22:51,370 --> 00:22:54,705
He must have
very good hearing.
265
00:22:54,706 --> 00:22:58,665
Okay, okay, where's the exit?
Ah, this way.
266
00:22:59,077 --> 00:23:03,036
Mr. Rhodes, um, perhaps l didn't
explain our situation properly.
267
00:23:03,281 --> 00:23:05,649
We lay eggs
day in and day out,
268
00:23:05,650 --> 00:23:08,285
and when we can't lay
any more, they kill us.
269
00:23:08,286 --> 00:23:12,245
lt's a cruel world, doll face.
You might as well get used to it.
270
00:23:12,591 --> 00:23:16,094
Which part of''they kill us''
do you not understand?
271
00:23:16,095 --> 00:23:18,195
l got my own set
of problems to worry about.
272
00:23:18,196 --> 00:23:20,465
Besides, this birdcage can't
be that hard to bust out of.
273
00:23:20,466 --> 00:23:23,067
ln fact, watch me.
274
00:23:23,068 --> 00:23:27,027
lt's not so hard to get one
chicken out of here or even two,
275
00:23:27,539 --> 00:23:30,241
but this is about all of us.
276
00:23:30,242 --> 00:23:34,112
- All of you?
- That's what l've been trying to tell you.
277
00:23:34,113 --> 00:23:36,113
Wait a minute.
Let me get this straight.
278
00:23:36,114 --> 00:23:39,684
You want to get every chicken in this
place out of here at the same time?
279
00:23:39,685 --> 00:23:43,220
- Of course.
- You're certifiable.
280
00:23:43,221 --> 00:23:45,690
You can't pull off a stunt
like that. That's suicide.
281
00:23:45,691 --> 00:23:47,324
Where there's a will,
there's a way.
282
00:23:47,325 --> 00:23:51,261
- Couldn't agree more. l will
be leaving that way. - But--
283
00:23:51,396 --> 00:23:53,063
- Mr. Rhodes?
- I'm the type of guy
284
00:23:53,064 --> 00:23:57,023
- Please! - #That likes to roam
around l'm never in one-- ##
285
00:23:59,070 --> 00:24:03,029
[ Gasps ]
286
00:24:15,620 --> 00:24:19,224
So that's it.
You're from the circus.
287
00:24:19,225 --> 00:24:21,225
Shh!
288
00:24:21,226 --> 00:24:23,228
You're on the run,
aren't you?
289
00:24:23,229 --> 00:24:25,329
You wanna keep it down?
290
00:24:25,330 --> 00:24:27,966
- l'm trying to lay low here.
- [ Doorbell Ringing ]
291
00:24:27,967 --> 00:24:31,101
I should turn you in
right now.
292
00:24:31,102 --> 00:24:35,006
- You wouldn't. Would you?
- Give me one reason why l shouldn't.
293
00:24:35,007 --> 00:24:38,477
Because l'm... cute?
294
00:24:38,478 --> 00:24:41,178
[ Squawking ]
295
00:24:41,179 --> 00:24:44,081
Hey, hey, hey!
What kind of crazy chick are you?
296
00:24:44,082 --> 00:24:47,319
- Do you know what'll happen if he finds me?
- lt's a cruel world.
297
00:24:47,320 --> 00:24:49,353
l just decided.
l don't like you.
298
00:24:49,354 --> 00:24:52,190
l just decided. l don't care.
Now, show us how to fly.
299
00:24:52,191 --> 00:24:54,960
- With this wing?
- Teach us then.
300
00:24:54,961 --> 00:24:56,360
- No!
- [ Squawking ]
301
00:24:56,361 --> 00:25:00,131
- [ Squawking ]
- He's valuable, you say?
302
00:25:00,132 --> 00:25:02,333
- Sure.
- Get the torch.
303
00:25:02,334 --> 00:25:05,670
Now you listen here, sister.
l'm not going back to that life.
304
00:25:05,671 --> 00:25:08,507
l'm a Lone Free Ranger.
Emphasis on free!
305
00:25:08,508 --> 00:25:11,409
And that's what we want.
Freedom!
306
00:25:11,410 --> 00:25:14,178
[ Gasps ]
307
00:25:14,179 --> 00:25:17,382
- [ Chuckles ]
- [ Ginger ] Fancy that. They're coming this way.
308
00:25:17,383 --> 00:25:19,918
Oh, oh, no. No. Oh, no.
They're on to me.
309
00:25:19,919 --> 00:25:22,337
Teach us to fly
and we'll hide you.
310
00:25:22,338 --> 00:25:24,755
- And if l don't?
- [ Squawks ]
311
00:25:24,756 --> 00:25:27,526
Was your father
by any chance a vulture?
312
00:25:27,527 --> 00:25:31,462
Do we have a deal?
313
00:25:35,467 --> 00:25:39,426
[ Gate Clatters ]
314
00:25:49,014 --> 00:25:50,982
Time to make good
on that deal, doll--
315
00:25:50,983 --> 00:25:54,447
The name is Ginger.
316
00:25:54,448 --> 00:25:57,911
[ Groans, Gasps ]
317
00:26:10,702 --> 00:26:13,170
- Comfortable?
- Not really.
318
00:26:13,171 --> 00:26:17,130
- Maybe this will help.
- [ Grunts ] Nice hideout.
319
00:26:18,209 --> 00:26:20,511
Ouch. l had
more room in my egg.
320
00:26:20,512 --> 00:26:24,182
We've held up our end of the deal.
Tomorrow you hold up yours.
321
00:26:24,183 --> 00:26:26,216
- What deal?
- The flying!
322
00:26:26,217 --> 00:26:28,320
Yeah, yeah, yeah.
Right, right, right. Don't worry.
323
00:26:28,321 --> 00:26:30,322
l'll teach you
everything l know.
324
00:26:30,323 --> 00:26:33,458
Now, which bunk is mine?
325
00:26:33,459 --> 00:26:36,260
[ Shouting ]
326
00:26:36,261 --> 00:26:39,830
Absolutely outrageous!
327
00:26:39,831 --> 00:26:42,834
Asking a senior officer
to share his quarters...
328
00:26:42,835 --> 00:26:45,487
and with a noncommissioned
Yank, no less.
329
00:26:45,488 --> 00:26:48,615
- Why, back in my day, l'd never--
- Hey!
330
00:26:48,616 --> 00:26:51,742
You weren't exactly
my first choice either.
331
00:26:51,743 --> 00:26:54,111
And scoot over.
Your wing's on my side of the bunk.
332
00:26:54,112 --> 00:26:58,048
Your side of the bunk?
The whole bunk is my side of the bunk!
333
00:26:58,717 --> 00:27:02,676
Just-- What's that smell?
Is that your breath?
334
00:27:03,321 --> 00:27:07,280
It's absolutely
outrageous.
335
00:27:09,361 --> 00:27:10,712
[ Chattering ]
336
00:27:10,713 --> 00:27:12,062
[ Chattering ]
337
00:27:12,063 --> 00:27:15,499
[ Rocky ]
So you wanna fly, huh?
338
00:27:15,500 --> 00:27:19,471
Well, it ain't gonna be easy, and it
ain't gonna happen overnight either.
339
00:27:19,472 --> 00:27:21,506
You see, flying
takes three things.
340
00:27:21,507 --> 00:27:25,465
Hard work,
perseverance and--
341
00:27:25,810 --> 00:27:28,946
- Hard work.
- You said hard work twice!
342
00:27:28,947 --> 00:27:32,883
That's because it takes
twice as much work as perseverance.
343
00:27:33,852 --> 00:27:37,811
Codswallop!
[ Mutters ]
344
00:27:38,957 --> 00:27:42,893
Now, the most important thing is
we have to work as a team,
345
00:27:44,195 --> 00:27:48,131
which means... you do
everything l tell you.
346
00:27:50,268 --> 00:27:54,227
Right! Let's rock and roll.
347
00:28:01,279 --> 00:28:04,382
- Oh. Oh, oh.
- Oh. Oh, oh.
348
00:28:04,383 --> 00:28:07,596
[ Grunts ]
349
00:28:07,597 --> 00:28:10,810
[ Grunting ]
350
00:28:15,894 --> 00:28:19,213
[ Laughs ]
351
00:28:19,214 --> 00:28:22,532
[ Grunts ]
352
00:28:32,410 --> 00:28:36,369
Mrs. Tweedy!
The chickens are--
353
00:28:37,348 --> 00:28:40,084
Pecking?
354
00:28:40,085 --> 00:28:44,044
[ Rocky ] And left, two, three.
And right, two, three.
355
00:28:45,023 --> 00:28:48,959
And... stop right there.
Oh,yeah, down.
356
00:28:49,194 --> 00:28:52,931
Down. Yeah,yeah, make little circles.
That's it. Faster.
357
00:28:52,932 --> 00:28:56,867
Faster.
Oh,yes. Perfect.
358
00:28:58,069 --> 00:29:02,028
Oh, that's the spot.
[ Sighs ]
359
00:29:02,140 --> 00:29:03,874
[ Sighs ]
360
00:29:03,875 --> 00:29:07,834
[ Clears Throat ]
361
00:29:11,116 --> 00:29:14,185
I thought you were going
to teach us how to fly.
362
00:29:14,186 --> 00:29:16,854
That's what l'm doing.
363
00:29:16,855 --> 00:29:19,991
lsn't there usually
some flapping involved?
364
00:29:19,992 --> 00:29:23,328
Hey, do l tell you
how to lay eggs?
365
00:29:23,329 --> 00:29:25,929
Relax.
We're making progress.
366
00:29:25,930 --> 00:29:29,866
Really? l can't help feeling
we're going around in circles.
367
00:29:31,269 --> 00:29:35,228
What the-- Hey! Cut it out!
You're making me dizzy.
368
00:29:35,373 --> 00:29:38,142
l think they're
ready to fly now.
369
00:29:38,143 --> 00:29:42,102
Good, because they
certainly can't walk anymore.
370
00:29:43,248 --> 00:29:47,184
Up and at 'em, gals.
Let's flap.
371
00:29:48,853 --> 00:29:50,954
[ Shouting ]
372
00:29:50,955 --> 00:29:54,914
Watch, Fetcher. Let's see if old
Attila the Hen has come to her senses.
373
00:29:55,393 --> 00:29:57,861
[ Screaming ]
374
00:29:57,862 --> 00:30:01,798
- [ Grunts ]
- [ Screaming ]
375
00:30:02,300 --> 00:30:06,259
- lt's raining hen!
- [ Screaming ]
376
00:30:09,474 --> 00:30:12,177
- What's this caper, love?
- We're flying.
377
00:30:12,178 --> 00:30:14,178
Obviously.
378
00:30:14,179 --> 00:30:18,115
- Flippin'hell. Look at this, Fetch.
- They're gonna kill themselves.
379
00:30:19,384 --> 00:30:23,343
- Wanna watch?
- Yeah, all right.
380
00:30:27,725 --> 00:30:30,194
- Ooh!
- Ooh!
381
00:30:30,195 --> 00:30:32,663
- Ahh!
- Ahh!
382
00:30:32,664 --> 00:30:36,600
Hey! Careful
of those eggs!
383
00:30:37,235 --> 00:30:41,104
[ Shrieking ]
384
00:30:41,105 --> 00:30:45,064
[ Nick ] Sunny-side up.
[ Laughs ]
385
00:30:46,110 --> 00:30:50,046
Now they're over easy!
386
00:30:50,148 --> 00:30:54,018
[ Nick ]
Definitely scrambled.
387
00:30:54,019 --> 00:30:56,019
Go! Go! Go!
388
00:30:56,020 --> 00:30:58,856
Go, go, go, go! Go!
389
00:30:58,857 --> 00:31:02,243
Poultry in motion!
390
00:31:02,244 --> 00:31:05,629
[ Laughing ]
391
00:31:12,804 --> 00:31:15,739
[ Chattering ]
392
00:31:15,740 --> 00:31:18,009
Birds of a feather
flop together.
393
00:31:18,010 --> 00:31:21,968
[ Gasping ]
394
00:31:23,815 --> 00:31:25,883
Great work, ladies.
Great work!
395
00:31:25,884 --> 00:31:28,586
The pain you're feeling
is a good thing. lt's good.
396
00:31:28,587 --> 00:31:31,288
Pain is your friend, okay?
lt's a positive thing.
397
00:31:31,289 --> 00:31:35,026
Just keep the faith there, uh-- What
was your name? Agnes! You'll get there.
398
00:31:35,027 --> 00:31:37,027
Ducky, l think you
flew four feet today.
399
00:31:37,028 --> 00:31:40,964
Right, four feet!
From the roof to the ground.
400
00:31:41,266 --> 00:31:44,068
lt's all part of the process, ladies.
Nothing to worry about.
401
00:31:44,069 --> 00:31:46,137
[ Whispers ]
Ya cheese-eating little--
402
00:31:46,138 --> 00:31:49,139
- [ Rumbling ]
- Whoa!
403
00:31:49,140 --> 00:31:52,009
That doesn't sound good.
Ha, ha, ha.
404
00:31:52,010 --> 00:31:54,812
Okay, the ground's shaking.
Are we worried?
405
00:31:54,813 --> 00:31:58,748
Are we worried?
406
00:32:03,454 --> 00:32:06,858
The circus.
Quick. Hide me.
407
00:32:06,859 --> 00:32:08,992
- Hide me.
- Come on.
408
00:32:08,993 --> 00:32:12,929
One isn't awarded a medal like this for
flapping about like a lunatic, what.
409
00:32:14,132 --> 00:32:17,051
[ Stammers ] Now, see here!
This is an officer's quarters.
410
00:32:17,052 --> 00:32:19,971
- Quick. ln here.
- Get out of here immediately, sir!
411
00:32:19,972 --> 00:32:22,239
Give it a rest, Pops.
412
00:32:22,240 --> 00:32:26,199
Out of here! l shall have you
on a charge within the week.
413
00:33:04,315 --> 00:33:06,450
Cheers, mate.
414
00:33:06,451 --> 00:33:08,970
[ Truck Departing ]
415
00:33:08,971 --> 00:33:11,488
## [ Whistling ]
416
00:33:11,489 --> 00:33:15,448
lt's all in your head.
lt's all in your head.
417
00:33:15,793 --> 00:33:19,729
lt's all in your head.
418
00:33:21,299 --> 00:33:24,134
Ooh!
419
00:33:24,135 --> 00:33:27,121
What-- What--
What's all this then?
420
00:33:27,122 --> 00:33:30,107
This is our future,
Mr. Tweedy.
421
00:33:30,108 --> 00:33:34,067
No more wasting time with petty
egg collection and minuscule profits.
422
00:33:34,379 --> 00:33:38,315
No more eggs?
But we've always been egg farmers.
423
00:33:38,449 --> 00:33:41,819
Me father and his father and all
their fathers. They was always--
424
00:33:41,820 --> 00:33:44,706
Poor! Worthless.
Nothings.
425
00:33:44,707 --> 00:33:47,591
But all that's about to change.
426
00:33:47,592 --> 00:33:51,162
This will take Tweedy's farm
out of the dark ages...
427
00:33:51,163 --> 00:33:54,998
and into full-scale
automated production.
428
00:33:54,999 --> 00:33:58,958
- [ Gasps ]
- Melisha Tweedy will be poor no longer.
429
00:33:59,971 --> 00:34:02,639
Ooh!
430
00:34:02,640 --> 00:34:06,599
l'll put it together
then, shall l?
431
00:34:11,582 --> 00:34:13,850
This isn't good, Mac.
432
00:34:13,851 --> 00:34:17,810
Whatever's in those boxes is for us,
and l don't think it's softer hay.
433
00:34:17,989 --> 00:34:20,490
Aye, hen. And l hate
to be the voice of doom,
434
00:34:20,491 --> 00:34:24,427
but l've been calculating my figures, and
l just don't think we're built for flyin'.
435
00:34:25,096 --> 00:34:28,866
But l saw him.
He flew in over that fence.
436
00:34:28,867 --> 00:34:30,867
Aye, aye, l believe you,
437
00:34:30,868 --> 00:34:34,827
but if we could just see it for
ourselves, that may answer some questions.
438
00:34:35,273 --> 00:34:37,541
You're right. l'm sorry.
439
00:34:37,542 --> 00:34:40,110
We've been at this all week,
and we're getting nowhere.
440
00:34:40,111 --> 00:34:44,047
lf his wing were better, he could--
Oh! l'll have a word with him.
441
00:34:51,389 --> 00:34:53,256
Where is he?
442
00:34:53,257 --> 00:34:57,228
They didn't give me this medal
for being a Yank nanny.
443
00:34:57,229 --> 00:34:59,564
A simple ''l don't know''
would suffice.
444
00:34:59,565 --> 00:35:02,851
Beware of that one,
young Ginger.
445
00:35:02,852 --> 00:35:06,136
That Yank is not
to be trusted.
446
00:35:06,137 --> 00:35:10,096
That Yank is our ticket
out of here.
447
00:35:10,441 --> 00:35:14,400
And the pig says to the horse,
'' Hey, fella, why the long face?''
448
00:35:16,347 --> 00:35:19,383
Oh, oh, look, look.
449
00:35:19,384 --> 00:35:22,470
Oh. Cocktail!
450
00:35:22,471 --> 00:35:25,515
Give over!
451
00:35:25,516 --> 00:35:28,558
[ Gasps ]
452
00:35:28,559 --> 00:35:32,495
So, um, anyway--
453
00:35:33,564 --> 00:35:37,523
Remember those flying tips tomorrow.
They're very important.
454
00:35:37,602 --> 00:35:40,571
Keep thinking
those flighty thoughts.
455
00:35:40,572 --> 00:35:43,006
Oh, yeah.
456
00:35:43,007 --> 00:35:45,008
They're swell chicks.
They really are.
457
00:35:45,009 --> 00:35:48,968
Look at what Babs made me.
A beak warmer. lsn't that the cutest?
458
00:35:50,047 --> 00:35:53,718
And that Bunty. [ Laughs ]
She really packs a punch.
459
00:35:53,719 --> 00:35:56,319
ls there a problem here?
460
00:35:56,320 --> 00:35:58,455
- Have we flown over that fence?
- Not quite.
461
00:35:58,456 --> 00:36:01,993
- Then there's a problem.
- Good things come to those who wait, doll face.
462
00:36:01,994 --> 00:36:05,929
Ginger!
463
00:36:12,236 --> 00:36:14,939
- Okay, how long did it take you?
- To do what?
464
00:36:14,940 --> 00:36:16,940
To learn how to fly.
465
00:36:16,941 --> 00:36:19,944
Apples and oranges, baby doll.
l'm gifted. They're not.
466
00:36:19,945 --> 00:36:22,512
You can't compare
the two, okay?
467
00:36:22,513 --> 00:36:24,665
The point is,
these things take time.
468
00:36:24,666 --> 00:36:26,816
Which we are rapidly
running out of.
469
00:36:26,817 --> 00:36:28,985
- We haven't even lifted off the ground. Why?
- Thrust.
470
00:36:28,986 --> 00:36:32,945
l went over my calculations, and l figured
the key element we're missing is thrust.
471
00:36:36,928 --> 00:36:38,995
l- l didn't get
a word of that.
472
00:36:38,996 --> 00:36:42,932
Thrust! Other birds like ducks and geese,
when they take off, what do they have? Thrust.
473
00:36:43,434 --> 00:36:46,336
l swear she ain't
usin' real words.
474
00:36:46,337 --> 00:36:49,372
- She said we need more thrust.
- Oh, thrust.
475
00:36:49,373 --> 00:36:53,332
Well, of course, we need thrust. Thrust and flying
are like this. That's flying and that's thrust.
476
00:36:54,845 --> 00:36:57,965
- Would you excuse us?
- Aye.
477
00:36:57,966 --> 00:37:01,084
Ah, the wing,
the wing, the wing.
478
00:37:01,085 --> 00:37:04,449
lf we don't see some results by tomorrow,
the deal is off, and you're on your own.
479
00:37:04,450 --> 00:37:07,813
No more hiding. The farmers will find
you, and it's back to the circus, flyboy.
480
00:37:08,559 --> 00:37:12,495
You're the first chick l ever met
with the shell still on.
481
00:37:13,998 --> 00:37:17,957
Sleep tight, angel face. The Rock's
on the case. [ Clicks Tongue ]
482
00:37:19,003 --> 00:37:22,389
Ginger!
483
00:37:22,390 --> 00:37:25,775
Whew!
484
00:37:25,776 --> 00:37:29,712
[ Fowler Clears Throat ]
Cock-a-doodle-doo! What, what.
485
00:37:32,416 --> 00:37:35,903
- [ Nick ] Oh, it was a beaut, guv'nor.
- Hmm?
486
00:37:35,904 --> 00:37:39,389
A fine piece of work,
if I do say so meself.
487
00:37:39,390 --> 00:37:42,209
- l say so meself too.
- l wish l could have seen it.
488
00:37:42,210 --> 00:37:45,029
We slipped into the farmer's room,
all quiet like.
489
00:37:45,030 --> 00:37:48,164
- Like a fish.
- Yeah, and we--
490
00:37:48,165 --> 00:37:52,124
'' Like a fish''?
You stupid Norbert.
491
00:37:52,570 --> 00:37:54,904
Anyway, guv, here it is.
492
00:37:54,905 --> 00:37:57,874
- El merchandiso.
- That's Spanish.
493
00:37:57,875 --> 00:38:01,834
- What are these two crooks doing here?
- So, you know each other.
494
00:38:01,912 --> 00:38:04,214
She don't think
we're valuable.
495
00:38:04,215 --> 00:38:06,983
Guys, you are
without a doubt the sneakiest,
496
00:38:06,984 --> 00:38:10,265
most light-fingered
thieving parasites l've ever met.
497
00:38:10,266 --> 00:38:13,546
- Oh, don't, don't. Stop it.
- l've gone bright red.
498
00:38:14,025 --> 00:38:16,026
So, uh, how about them eggs?
499
00:38:16,027 --> 00:38:18,896
- Eggs? Don't tell me
you promised them-- - Yep!
500
00:38:18,897 --> 00:38:20,964
Promised them every egg
l lay this month.
501
00:38:20,965 --> 00:38:24,234
And when can we expect
the first installment?
502
00:38:24,235 --> 00:38:28,194
l'm brewing one up as we speak, guys.
l'll keep you posted.
503
00:38:29,173 --> 00:38:31,876
Pleasure doing business
with you, sir.
504
00:38:31,877 --> 00:38:35,612
Sucker.
505
00:38:35,613 --> 00:38:37,914
- What?
- You've lied to them.
506
00:38:37,915 --> 00:38:41,874
l didn't lie, doll face.
l just... omitted certain truths.
507
00:38:42,086 --> 00:38:44,087
l'll give them exactly
what l promised.
508
00:38:44,088 --> 00:38:46,857
- Which is nothing.
- Which is what l'll give them.
509
00:38:46,858 --> 00:38:50,027
And what
will you give us?
510
00:38:50,028 --> 00:38:53,963
Thrust!
511
00:38:54,098 --> 00:38:58,057
[ Rocky ]
You okay, sweetheart? Good, good.
512
00:38:59,170 --> 00:39:01,104
Now this is just
a little helper.
513
00:39:01,105 --> 00:39:04,024
Something to get you going.
lt's a thrust exercise.
514
00:39:04,025 --> 00:39:06,944
- The tension's killing me.
- lt's gonna kill her!
515
00:39:06,945 --> 00:39:10,880
- Release!
- Whoa!
516
00:39:11,449 --> 00:39:14,629
[ Whimpers ]
517
00:39:14,630 --> 00:39:17,810
Come on! Flap!
518
00:39:19,156 --> 00:39:23,115
You can do it.
Flap, flap, flap!
519
00:39:26,097 --> 00:39:30,033
Yes, yes, yes!
520
00:39:30,935 --> 00:39:34,170
ls that your first offense?
521
00:39:34,171 --> 00:39:38,130
- [ Screaming ]
- [ Screaming ]
522
00:39:40,911 --> 00:39:44,414
[ Crashing ]
523
00:39:44,415 --> 00:39:48,374
- Oops. [ Chuckles ]
- [ Bell Ringing ]
524
00:39:49,353 --> 00:39:53,312
Roll call!
l haven't laid any eggs.
525
00:39:53,424 --> 00:39:55,658
- Hide me.
- Three days and not one.
526
00:39:55,659 --> 00:39:58,529
- Oh, no! - Why didn't you
tell us, Babs? - Hide me!
527
00:39:58,530 --> 00:40:00,264
We've been so busy
with the flying--
528
00:40:00,265 --> 00:40:02,133
- They're coming!
- Hide me!
529
00:40:02,134 --> 00:40:04,734
Hide yourself!
530
00:40:04,735 --> 00:40:08,694
[ Shouting, Chattering ]
531
00:40:12,410 --> 00:40:16,369
Oh!
532
00:40:24,588 --> 00:40:28,547
[ Whimpering ]
533
00:40:59,557 --> 00:41:03,493
[ Chuckles ]
534
00:41:05,963 --> 00:41:08,960
Double their food rations,
Mr. Tweedy.
535
00:41:08,961 --> 00:41:11,957
l want them all
as fat as this one.
536
00:41:12,336 --> 00:41:15,939
Oh!
537
00:41:15,940 --> 00:41:19,899
All of me life flashed
before me eyes!
538
00:41:20,144 --> 00:41:24,113
lt was really borin'.
539
00:41:24,114 --> 00:41:28,073
Chicken feed.
My favorite!
540
00:41:28,385 --> 00:41:30,253
Wait. Wait.
541
00:41:30,254 --> 00:41:33,924
[ Chattering ]
542
00:41:33,925 --> 00:41:36,926
Ooh!
543
00:41:36,927 --> 00:41:40,863
No. Wait!
544
00:41:41,999 --> 00:41:45,958
Babs, please! Bunty!
Stop it! Wait!
545
00:41:46,170 --> 00:41:50,129
Stop!
546
00:41:53,043 --> 00:41:56,880
Stop it!
547
00:41:56,881 --> 00:42:00,840
Something is wrong here.
Can't you see that?
548
00:42:01,685 --> 00:42:03,686
Strange boxes
arrive in the barn.
549
00:42:03,687 --> 00:42:05,956
Babs stops laying, but they
don't take her to the chop,
550
00:42:05,957 --> 00:42:08,358
and now they're giving us
extra food.
551
00:42:08,359 --> 00:42:11,929
Don't you see what's happening?
They're fattening us up.
552
00:42:11,930 --> 00:42:15,699
- They're going to kill us all.
- [ Gulping ]
553
00:42:15,700 --> 00:42:19,658
Whoa, whoa! Heavy alert.
[ Laughs ]
554
00:42:19,937 --> 00:42:22,339
- She didn't mean that, gals.
- Do you mind?
555
00:42:22,340 --> 00:42:24,574
Keep eating.
Save some for me.
556
00:42:24,575 --> 00:42:28,011
What are you doing?
How dare you! Let go of me!
557
00:42:28,012 --> 00:42:31,948
Listen. l've met some hard-boiled eggs in
my day, but l'd say you're about 20 minutes.
558
00:42:33,284 --> 00:42:36,387
- What's that supposed to mean?
- lt means you got to lighten up.
559
00:42:36,388 --> 00:42:38,421
Over in America,
we have this rule.
560
00:42:38,422 --> 00:42:41,859
lf you want to motivate someone,
don't mention death.
561
00:42:41,860 --> 00:42:44,996
Funny. Over here, the rule is:
Always tell the truth.
562
00:42:44,997 --> 00:42:48,131
That's been working like
a real charm, hasn't it?
563
00:42:48,132 --> 00:42:51,769
Here's some free advice. You want them to
perform? Tell them what they wanna hear.
564
00:42:51,770 --> 00:42:54,337
You mean lie.
565
00:42:54,338 --> 00:42:58,108
Here we go again.
You know what your problem is?
566
00:42:58,109 --> 00:43:00,209
You're... difficult.
567
00:43:00,210 --> 00:43:04,146
Why? Because l'm honest?
l care about what happens to them,
568
00:43:04,415 --> 00:43:07,952
something l wouldn't expect a lone
free ranger to know anything about.
569
00:43:07,953 --> 00:43:10,588
lf this is the way you show it,
l hope you never care about me.
570
00:43:10,589 --> 00:43:14,547
- l can assure you, l
never will. - Good! - Fine!
571
00:43:16,360 --> 00:43:20,296
[ Gasps ]
572
00:43:51,629 --> 00:43:53,730
[ Radio Static ]
573
00:43:53,731 --> 00:43:57,067
#[ Woman Vocalizing,
Accordion ]
574
00:43:57,068 --> 00:43:59,736
[ Static ]
575
00:43:59,737 --> 00:44:02,706
- [ Orchestra ]
- [ Chattering ]
576
00:44:02,707 --> 00:44:04,707
What's all this?
577
00:44:04,708 --> 00:44:08,667
Well, here she is.
Ask and you shall receive.
578
00:44:09,113 --> 00:44:12,783
- That's biblical.
- That's real craftsmanship is what it is.
579
00:44:12,784 --> 00:44:15,652
- Solid as a rock.
- Ooh!
580
00:44:15,653 --> 00:44:18,621
- [ Static ]
- lt's supposed to do that.
581
00:44:18,622 --> 00:44:22,581
- lt's perfect, guys.
- And how's that egg coming?
582
00:44:23,193 --> 00:44:26,529
This is a double yolker.
583
00:44:26,530 --> 00:44:30,467
- [ Chuckling ]
- [ Voices, Static ]
584
00:44:30,468 --> 00:44:32,603
[Jazz On Radio,
Static ]
585
00:44:32,604 --> 00:44:34,637
[ Voices, Static ]
586
00:44:34,638 --> 00:44:37,107
- ## [Jazz ]
- l don't see what this has to do with--
587
00:44:37,108 --> 00:44:39,475
You will.
588
00:44:39,476 --> 00:44:41,611
We've been workin' too hard.
589
00:44:41,612 --> 00:44:44,314
Time to kick back a bit,
shake those tail feathers.
590
00:44:44,315 --> 00:44:48,118
Look at him.
Nellypodging around like a--
591
00:44:48,119 --> 00:44:50,520
Oh, good heavens.
What's happenin'?
592
00:44:50,521 --> 00:44:54,480
That's called a beat, sister.
Feel it pulsing through your body?
593
00:44:55,125 --> 00:44:58,445
Oh, yes. Pulsing.
Fancy that.
594
00:44:58,446 --> 00:45:02,085
Hey, well,
then go with it, baby.
595
00:45:02,086 --> 00:45:05,724
Oh, my. Look!
l'm going with it!
596
00:45:06,503 --> 00:45:09,372
Bunty, what's got into you?
597
00:45:09,373 --> 00:45:11,508
Same thing that's got
into you apparently.
598
00:45:11,509 --> 00:45:14,177
[ Man On Radio ]
#Flip, flop, fly
599
00:45:14,178 --> 00:45:16,480
- I don't care if I die
- Just go with the flow, gal!
600
00:45:16,481 --> 00:45:18,882
- Flip, flop, fly
- Let it go!
601
00:45:18,883 --> 00:45:21,517
#I don't care if I die
602
00:45:21,518 --> 00:45:24,821
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
603
00:45:24,822 --> 00:45:28,125
Now, see here. l don't
recall authorizing a hop.
604
00:45:28,126 --> 00:45:30,193
Oh, shut up and dance.
605
00:45:30,194 --> 00:45:34,130
- Oh! Oh!
- [ Laughing ]
606
00:45:35,833 --> 00:45:39,792
- [ Crying ]
- What are you sobbing about, you nancy?
607
00:45:40,838 --> 00:45:44,797
Little moments like this, mate.
lt's what makes the job all worthwhile.
608
00:45:49,847 --> 00:45:53,783
Wanna dance?
609
00:45:53,884 --> 00:45:55,885
Yeah, all right.
610
00:45:55,886 --> 00:45:59,456
#Now, give me one more kiss
Hold it a long, long time
611
00:45:59,457 --> 00:46:01,190
Huh?
612
00:46:01,191 --> 00:46:05,127
# Give me one more kiss
Hold it a long, long time
613
00:46:06,497 --> 00:46:08,966
#Love me, baby, till the feelin'
hits my head like wine
614
00:46:08,967 --> 00:46:11,068
#So fine
So glad you're mine
615
00:46:11,069 --> 00:46:13,369
#Flip, flop, fly
616
00:46:13,370 --> 00:46:16,205
#I don't care if I die
617
00:46:16,206 --> 00:46:20,165
#Flip, flop, fly
I don't care if I die
618
00:46:20,477 --> 00:46:24,413
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
619
00:46:25,315 --> 00:46:29,118
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
620
00:46:29,119 --> 00:46:33,078
# Yeah, don't ever leave me
Don't ever say good-bye
621
00:46:33,357 --> 00:46:36,293
- Yeah - [
Screaming ] - Ooh!
622
00:46:36,294 --> 00:46:39,162
#[ Ends ]
623
00:46:39,163 --> 00:46:43,099
[ Giggles ]
Did ya see that? l flew!
624
00:46:43,967 --> 00:46:46,435
Attagirl, Babsy.
Attagirl.
625
00:46:46,436 --> 00:46:49,773
- Oh! Your wing. lt's better.
- Well--
626
00:46:49,774 --> 00:46:52,543
- How about that?
- Fantastic.
627
00:46:52,544 --> 00:46:55,746
You can fly for us
tomorrow.
628
00:46:55,747 --> 00:46:58,949
Uh, uh, yeah, so it seems.
629
00:46:58,950 --> 00:47:00,650
l flew! l flew!
630
00:47:00,651 --> 00:47:04,520
Looks like l owe you
an apology.
631
00:47:04,521 --> 00:47:08,091
l didn't think you cared about us,
but after all this--
632
00:47:08,092 --> 00:47:10,878
Well, it seems l was wrong.
633
00:47:10,879 --> 00:47:13,663
Hey, easy, Miss Hard-boiled.
634
00:47:13,664 --> 00:47:16,099
l might think
you're turning soft.
635
00:47:16,100 --> 00:47:20,058
#[ SlowJazz On Radio ]
636
00:47:20,571 --> 00:47:24,530
Uh, listen, there's
something l got to tell ya.
637
00:47:25,142 --> 00:47:27,377
- l--
- [ Rumbling, Electricity Crackles ]
638
00:47:27,378 --> 00:47:30,413
[ Group Exclaiming ]
639
00:47:30,414 --> 00:47:34,373
- [ Chattering ]
- No. You'd better wait here.
640
00:47:37,154 --> 00:47:41,113
[ Dogs Barking ]
641
00:47:41,391 --> 00:47:45,327
[ Rumbling ]
642
00:47:48,999 --> 00:47:52,958
[ Machinery Chugging ]
643
00:47:54,104 --> 00:47:58,063
[ Beeping ]
644
00:47:58,709 --> 00:48:02,668
Ooh, that's champion,
that is. What is it?
645
00:48:03,013 --> 00:48:05,866
lt's a pie machine,
you idiot.
646
00:48:05,867 --> 00:48:08,719
Chickens go in,
pies come out.
647
00:48:08,720 --> 00:48:11,155
Ooh!
What kind of pies?
648
00:48:11,156 --> 00:48:13,589
- Apple.
- My favorite!
649
00:48:13,590 --> 00:48:17,526
Chicken pies, you great lummox!
lmagine it.
650
00:48:18,862 --> 00:48:21,965
ln less than a fortnight,
every grocers' in the county...
651
00:48:21,966 --> 00:48:25,035
will be stocked
with box upon box...
652
00:48:25,036 --> 00:48:28,105
of Mrs. Tweedy's
Homemade Chicken Pies.
653
00:48:28,106 --> 00:48:29,805
Just Missus?
654
00:48:29,806 --> 00:48:32,943
Woman's touch. Makes the public
feel more comfortable.
655
00:48:32,944 --> 00:48:36,379
Oh, right.
How does it work?
656
00:48:36,380 --> 00:48:40,316
- [ Gasps ]
- Get me a chicken and l'll show you.
657
00:48:40,617 --> 00:48:43,219
l know just the one.
658
00:48:43,220 --> 00:48:46,355
- [ Growling ]
- [ Gasps ]
659
00:48:46,356 --> 00:48:50,292
l've got a score
to settle with you.
660
00:48:50,427 --> 00:48:54,363
Bloomin' heck!
They've got Ginger!
661
00:48:57,634 --> 00:49:01,593
We mustn't panic.
We mustn't panic!
662
00:49:02,039 --> 00:49:04,040
- [ All Screaming ]
- [ Fowler ] Quiet there!
663
00:49:04,041 --> 00:49:08,000
Quiet, l say!
Let's have some discipline, what, what.
664
00:49:08,211 --> 00:49:12,015
The enemy has taken a prisoner.
This calls for retaliation!
665
00:49:12,016 --> 00:49:15,418
- Retaliation!
- What's going on? What's happening?
666
00:49:15,419 --> 00:49:19,378
They got Ginger, Mr. Rhodes.
They're taking her to the chop!
667
00:49:19,656 --> 00:49:23,592
Well, what are you waiting for, laddie?
Fly over there. Save her!
668
00:49:23,994 --> 00:49:27,930
Of course-- No, no!
No, that's just what they'd expect.
669
00:49:28,198 --> 00:49:30,734
But l say we give them
the old element of surprise.
670
00:49:30,735 --> 00:49:33,487
And catch Jerry
with his trousers down.
671
00:49:33,488 --> 00:49:36,239
l like the sound of that.
What's the plan?
672
00:49:36,240 --> 00:49:38,525
The plan-- The plan.
673
00:49:38,526 --> 00:49:40,810
The plan-- Uh, Babs!
674
00:49:40,811 --> 00:49:44,747
Give me that thing.
Bunty, give me a boost.
675
00:49:49,319 --> 00:49:51,687
[ Grunts ]
676
00:49:51,688 --> 00:49:55,692
[ Machinery Chugging,
Whirring ]
677
00:49:55,693 --> 00:49:57,693
Whoa.
678
00:49:57,694 --> 00:50:00,230
Look at the size
of that thing.
679
00:50:00,231 --> 00:50:03,600
[ Grunting ]
680
00:50:03,601 --> 00:50:06,969
Oh, no!
681
00:50:06,970 --> 00:50:10,167
Chickens go in,
682
00:50:10,168 --> 00:50:13,365
pies come out.
683
00:50:14,845 --> 00:50:16,780
[ Chuckles ]
Chicken pies.
684
00:50:16,781 --> 00:50:18,748
Not--
Not apple pies.
685
00:50:18,749 --> 00:50:22,708
[ Mr. Tweedy ]
Chicken!
686
00:50:25,989 --> 00:50:27,723
[ Ginger Gasps ]
687
00:50:27,724 --> 00:50:29,925
Oh, great.
Brilliant!
688
00:50:29,926 --> 00:50:32,579
- Yo, baby doll!
- Rocky!
689
00:50:32,580 --> 00:50:35,231
- l'm coming!
- Hurry!
690
00:50:35,232 --> 00:50:37,933
- l'm still coming!
- Come on!
691
00:50:37,934 --> 00:50:41,893
- Stop this thing!
- l'm gettin' there!
692
00:50:43,874 --> 00:50:45,808
Oh, shoot!
693
00:50:45,809 --> 00:50:48,177
[ Ginger ]
Rocky!
694
00:50:48,178 --> 00:50:51,148
l'll be down before you can say...
[ Gasps ]
695
00:50:51,149 --> 00:50:52,849
mixed vegetables!
696
00:50:52,850 --> 00:50:55,168
Aaaah!
697
00:50:55,169 --> 00:50:57,613
[ Gasps ]
698
00:50:57,614 --> 00:51:00,056
Aaah! Ohh!
699
00:51:00,057 --> 00:51:03,226
[ Yelling Continues ]
700
00:51:03,227 --> 00:51:06,395
Whoa-ohh-ohh-ohh!
701
00:51:12,302 --> 00:51:14,336
Whoa-ohh-ohh!
702
00:51:14,337 --> 00:51:16,172
D- oh!
Get it?
703
00:51:16,173 --> 00:51:18,875
- Dough!
- l'm stuck!
704
00:51:18,876 --> 00:51:21,578
Nothing to it.
Oops.
705
00:51:21,579 --> 00:51:25,514
[ Grunting ]
706
00:51:30,087 --> 00:51:34,046
Ohh! Oh!
707
00:51:36,960 --> 00:51:40,896
Hang on!
708
00:51:43,166 --> 00:51:46,269
Look out!
709
00:51:46,270 --> 00:51:49,800
[ Both Gasp ]
710
00:51:49,801 --> 00:51:53,331
[ Both ]
Whoa!
711
00:52:00,050 --> 00:52:04,009
Hey! Aha!
712
00:52:08,191 --> 00:52:12,127
- Yes!
- [ Laughing ]
713
00:52:15,632 --> 00:52:17,533
[ Gasping, Panting ]
714
00:52:17,534 --> 00:52:20,514
Oh, it's like
an oven in here.
715
00:52:20,515 --> 00:52:23,495
- [ Hissing ]
- [ Gasping ]
716
00:52:28,645 --> 00:52:30,446
Come on!
717
00:52:30,447 --> 00:52:33,249
Wait up!
l'm com--
718
00:52:33,250 --> 00:52:36,353
Don't leave--
719
00:52:36,354 --> 00:52:39,455
Get over to the--
720
00:52:39,456 --> 00:52:43,392
[ Rocky
Shouting Unintelligibly ]
721
00:52:48,532 --> 00:52:52,491
The door! Come on!
[ Grunts ]
722
00:52:54,538 --> 00:52:58,497
[ Both Screaming ]
723
00:53:14,424 --> 00:53:16,893
She's gonna blow!
Run!
724
00:53:16,894 --> 00:53:19,361
[ Alarm Bell Ringing ]
725
00:53:19,362 --> 00:53:22,015
- Huh?
- [ Bell Continues Ringing ]
726
00:53:22,016 --> 00:53:24,668
What did you do,
you great pudding?
727
00:53:24,669 --> 00:53:28,627
l didn't do 'owt!
728
00:53:35,212 --> 00:53:39,148
- Turn it off!
- lt won't turn off!
729
00:53:43,620 --> 00:53:47,579
[ Both Yelling ]
730
00:53:49,125 --> 00:53:53,061
[ Both Sigh ]
731
00:54:02,272 --> 00:54:05,542
- Ouch!
- We've got to show the others. Come on.
732
00:54:05,543 --> 00:54:07,711
[ Sighs ]
733
00:54:07,712 --> 00:54:09,878
[ Muttering ]
734
00:54:09,879 --> 00:54:13,838
[ Machinery Shutting Down ]
735
00:54:14,217 --> 00:54:16,553
Look! l fixed it!
736
00:54:16,554 --> 00:54:18,387
Huh?
737
00:54:18,388 --> 00:54:21,307
[ Chickens Gasping,
Exclaiming ]
738
00:54:21,308 --> 00:54:24,226
- Chicken pies?
- Ohh! - Oh, no!
739
00:54:24,227 --> 00:54:27,229
- Yes, but--
- l don't want to be a pie.
740
00:54:27,230 --> 00:54:30,500
- [ Chickens Continue Exclaiming ]
- l don't like gravy.
741
00:54:30,501 --> 00:54:33,903
Ladies, please.
Let's not lose our heads.
742
00:54:33,904 --> 00:54:37,862
Lose our heads?
743
00:54:43,847 --> 00:54:47,851
What l meant to say was, Rocky sabotaged
the machine and bought us more time.
744
00:54:47,852 --> 00:54:49,852
- Ooh!
- Ooh!
745
00:54:49,853 --> 00:54:52,621
And better still,
he's going to fly for us tomorrow.
746
00:54:52,622 --> 00:54:56,259
- [ Cheering ]
- And once we've seen how's it done, we'll get it.
747
00:54:56,260 --> 00:54:58,260
So don't worry,
748
00:54:58,261 --> 00:55:02,197
because tomorrow everything's going
to go much, much smoother.
749
00:55:09,673 --> 00:55:11,407
[ Grunts ]
750
00:55:11,408 --> 00:55:14,744
All right, Pops,
what did l do now?
751
00:55:14,745 --> 00:55:18,080
A very brave
and honorable deed, sir.
752
00:55:18,581 --> 00:55:22,285
[ Clears Throat ] ln the light
of your action this evening, l--
753
00:55:22,286 --> 00:55:26,244
l dutifully admit that
l have misjudged your character.
754
00:55:27,691 --> 00:55:31,627
So l present you with this
medal for bravery. [ Chuckles ]
755
00:55:32,062 --> 00:55:34,063
And...
756
00:55:34,064 --> 00:55:38,000
l salute you.
757
00:55:38,635 --> 00:55:40,436
In honor
of the occasion,
758
00:55:40,437 --> 00:55:43,639
l surrender the bunk
entirely.
759
00:55:43,640 --> 00:55:47,599
l shall sleep under the stars.
[ Chuckles ]
760
00:55:48,912 --> 00:55:52,848
Oh, uh, I await tomorrow's
flying demonstration...
761
00:55:52,982 --> 00:55:56,941
with great anticipation.
762
00:55:58,188 --> 00:56:02,147
You and me both, Pops.
763
00:56:09,432 --> 00:56:11,567
- Oh!
- l'm sorry. Were you--
764
00:56:11,568 --> 00:56:14,136
- ls this your-- l'll get down.
- No, no, it's just--
765
00:56:14,137 --> 00:56:16,306
- Since you're here--
- No, l'm glad you're here, because--
766
00:56:16,307 --> 00:56:18,308
- l'm sorry. You go first.
- You go ahead. l'll--
767
00:56:18,309 --> 00:56:20,242
[ Chuckles ]
768
00:56:20,243 --> 00:56:22,911
Um, l just wanted
to say...
769
00:56:22,912 --> 00:56:25,882
l may have been
a bit harsh at first.
770
00:56:25,883 --> 00:56:29,252
Well,
what l really mean is,
771
00:56:29,253 --> 00:56:31,253
thank you...
772
00:56:31,254 --> 00:56:33,889
for saving my life.
773
00:56:33,890 --> 00:56:36,593
For saving our lives.
774
00:56:36,594 --> 00:56:38,894
You know,
775
00:56:38,895 --> 00:56:40,896
l come up here
every night...
776
00:56:40,897 --> 00:56:44,856
and look out to that hill and just imagine
what it must be like on the other side.
777
00:56:45,068 --> 00:56:47,503
lt's funny, l've--
778
00:56:47,504 --> 00:56:51,141
l've never actually felt
grass beneath my feet.
779
00:56:51,142 --> 00:56:53,142
l'm sorry.
780
00:56:53,143 --> 00:56:56,479
Here l am rambling on about hills
and grass, and you had something to say.
781
00:56:56,480 --> 00:56:58,447
Uh, y-y-yeah.
782
00:56:58,448 --> 00:57:02,407
Um, it's just that,
y- you know,
783
00:57:02,585 --> 00:57:06,544
life as l've experienced it,
you know, out there,
784
00:57:07,023 --> 00:57:09,759
lone free rangin'and stuff,
it's, uh,
785
00:57:09,760 --> 00:57:12,494
it's full of disappointments
and, uh--
786
00:57:12,495 --> 00:57:15,398
What, you mean grass isn't
all it's cracked up to be?
787
00:57:15,399 --> 00:57:17,399
Grass!
Exactly. Grass.
788
00:57:17,400 --> 00:57:20,402
lt's always greener
on the other side.
789
00:57:20,403 --> 00:57:24,362
And then you get there
and it's brown and prickly.
790
00:57:25,141 --> 00:57:29,100
You see
what l'm tryin' to say?
791
00:57:30,313 --> 00:57:34,272
What l'm trying to say is,
792
00:57:35,618 --> 00:57:39,189
[ Sighs ]
you're welcome.
793
00:57:39,190 --> 00:57:41,223
You know,
794
00:57:41,224 --> 00:57:45,160
that hill is looking closer tonight
than it ever has before.
795
00:57:47,597 --> 00:57:49,932
Oh!
796
00:57:49,933 --> 00:57:53,892
[ Clears Throat ]
Well, good night... Rocky.
797
00:57:55,605 --> 00:57:59,564
Good night... Ginger.
798
00:58:01,110 --> 00:58:05,046
[ Sighs ]
799
00:58:20,129 --> 00:58:23,032
[ Chickens Chattering ]
800
00:58:23,033 --> 00:58:25,934
Company, attention!
801
00:58:25,935 --> 00:58:29,894
[ Chattering
Continues ]
802
00:58:30,874 --> 00:58:33,743
Well, today's the day, girls.
We're going to fly!
803
00:58:33,744 --> 00:58:36,411
- l can feel it!
- [ Cheering, Laughing ]
804
00:58:36,412 --> 00:58:39,883
Finally, we get to see
a real professional in action.
805
00:58:39,884 --> 00:58:42,586
Better start warming up.
l'll go and get him.
806
00:58:42,587 --> 00:58:45,917
- Rocky. Knock-knock.
- [ Knock On Door ]
807
00:58:45,918 --> 00:58:49,247
Everyone's waiting,
so l told them to--
808
00:58:53,062 --> 00:58:56,998
R- Rocky?
809
00:59:49,319 --> 00:59:53,278
[ Thunder Crashing ]
810
01:00:38,301 --> 01:00:40,969
[ Mac ]
Oh, a cannon.
811
01:00:40,970 --> 01:00:43,072
Aye, that would
give you thrust.
812
01:00:43,073 --> 01:00:45,173
l knew he was fake
all along.
813
01:00:45,174 --> 01:00:49,133
ln fact, l'm not even certain
he was American.
814
01:00:49,312 --> 01:00:52,148
So, what's
the next plan, hen?
815
01:00:52,149 --> 01:00:54,149
[ Sighs ]
Let's face it.
816
01:00:54,150 --> 01:00:57,153
The only way out of here
is wrapped in pastry.
817
01:00:57,154 --> 01:00:58,887
[ Chickens Gasping ]
818
01:00:58,888 --> 01:01:01,189
Perhaps he just
went on holiday.
819
01:01:01,190 --> 01:01:04,460
Perhaps he just went to get away
from your infernal knitting!
820
01:01:04,461 --> 01:01:07,462
- [ Chickens Gasping, Exclaiming ]
- Ohh! Ohh!
821
01:01:07,463 --> 01:01:10,967
You were the one that was always
hitting him. See how you like it.
822
01:01:10,968 --> 01:01:13,902
Don't push me, four-eyes!
823
01:01:13,903 --> 01:01:17,040
- [ All Yelling, Chattering ]
- Quiet there!
824
01:01:17,041 --> 01:01:19,041
Quiet, l say!
825
01:01:19,042 --> 01:01:22,845
Dissension in the ranks.
Precisely whatJerry would have wanted.
826
01:01:22,846 --> 01:01:24,446
The old
divide and conquer.
827
01:01:24,447 --> 01:01:28,406
A proper squadron work together,
like we did in my R.A.F. days.
828
01:01:28,818 --> 01:01:31,554
Jocko at the stick,
Flappy at the map...
829
01:01:31,555 --> 01:01:34,289
and old Whizzbang
at the tail-end Charlie.
830
01:01:34,290 --> 01:01:37,560
WingCo would give the call,
hop in the old crate, chocks away!
831
01:01:37,561 --> 01:01:40,996
Wizard show it was.
That's how you get medals.
832
01:01:40,997 --> 01:01:44,956
Will you shut up about
your stupid blooming medals!
833
01:01:45,168 --> 01:01:49,127
- Ooh!
- [ Chickens Gasp ]
834
01:01:49,305 --> 01:01:52,174
Ohh!
835
01:01:52,175 --> 01:01:54,309
How dare you!
836
01:01:54,310 --> 01:01:56,612
- [ Groans ]
- Madam, forgive me.
837
01:01:56,613 --> 01:01:58,914
A- As an officer,
l offer my most--
838
01:01:58,915 --> 01:02:02,874
- [ Chickens Gasping, Shouting ]
- [ Groans ]
839
01:02:15,298 --> 01:02:18,366
Fowler?
840
01:02:18,367 --> 01:02:20,653
[ Shouting Continues ]
841
01:02:20,654 --> 01:02:22,480
Everyone, shut up!
842
01:02:22,481 --> 01:02:24,307
[ Shouting Quiets ]
843
01:02:24,308 --> 01:02:28,266
Eh?
844
01:02:31,614 --> 01:02:34,033
[ Clears Throat ]
Fowler.
845
01:02:34,034 --> 01:02:36,544
What exactly is
the R.A.F.?
846
01:02:36,545 --> 01:02:39,054
What do you mean,
what is it?
847
01:02:39,055 --> 01:02:41,624
The Royal Air Force is what.
[ Chuckles ]
848
01:02:41,625 --> 01:02:45,560
Then what's
the ''old crate''?
849
01:02:46,929 --> 01:02:50,865
Ahh!
There she is.
850
01:02:51,534 --> 01:02:53,468
Gorgeous,
isn't she?
851
01:02:53,469 --> 01:02:56,471
You mean, you flew
in one of these?
852
01:02:56,472 --> 01:03:00,076
Beautifully built. ln fact, there's
a bit of a story to that as well.
853
01:03:00,077 --> 01:03:02,077
We were out on a ''recce,''
you see.
854
01:03:02,078 --> 01:03:05,047
Ops had given the go-ahead,
but the weather duffed up.
855
01:03:05,048 --> 01:03:08,034
- Yes. Of course.
- [ Fowler Continues ]
856
01:03:08,035 --> 01:03:11,019
We might actually be able
to pull this off.
857
01:03:11,020 --> 01:03:14,390
- We're still going to fly out of here.
- What, what?
858
01:03:14,391 --> 01:03:16,359
Fowler's
provided the answer.
859
01:03:16,360 --> 01:03:18,360
l have?
860
01:03:18,361 --> 01:03:21,330
Uh, yes, yes, yes.
Of course l have.
861
01:03:21,331 --> 01:03:23,332
Uh, how have l?
862
01:03:23,333 --> 01:03:25,334
We'll make...
863
01:03:25,335 --> 01:03:27,335
a crate.
864
01:03:27,336 --> 01:03:31,207
[ Ginger ]
Mac,you'll handle the engineering.
865
01:03:31,208 --> 01:03:33,074
Babs, manufacturing.
866
01:03:33,075 --> 01:03:35,311
Fowler will be
chief aviation advisor.
867
01:03:35,312 --> 01:03:37,045
Bunty, eggs.
868
01:03:37,046 --> 01:03:38,613
- Eggs?
- Eggs.
869
01:03:38,614 --> 01:03:41,951
Right,just like the ones
that rooster was gonna lay.
870
01:03:41,952 --> 01:03:44,953
Only roosters don't lay eggs,
do they?
871
01:03:44,954 --> 01:03:47,990
- Don't they?
- No, it's a lady thing, apparently.
872
01:03:47,991 --> 01:03:49,991
Ask your mum.
873
01:03:49,992 --> 01:03:53,362
One egg for every item on the list.
First payment in advance.
874
01:03:53,363 --> 01:03:55,531
[ Simultaneously ]
Right! When do we start?
875
01:03:55,532 --> 01:03:58,034
- [ Slurps ]
- Come on!
876
01:03:58,035 --> 01:04:01,265
- [ Giggles ]
- Hey.
877
01:04:01,266 --> 01:04:04,495
- Oh!
- ## [ Humming ]
878
01:04:06,275 --> 01:04:09,044
Huh?
879
01:04:09,045 --> 01:04:12,692
What the dickens?
880
01:04:12,693 --> 01:04:16,340
Oh, gnomes now.
881
01:04:19,889 --> 01:04:22,324
- Voila!
- [ Giggles ]
882
01:04:22,325 --> 01:04:26,261
- Give me.
- [ All Chattering ]
883
01:04:36,038 --> 01:04:39,285
Hmm?
884
01:04:39,286 --> 01:04:42,533
Aah!
885
01:04:54,023 --> 01:04:57,959
- Ohh! [ Giggles ]
- All right, here.
886
01:05:00,129 --> 01:05:04,065
[ Squealing ]
887
01:05:04,967 --> 01:05:06,935
[ Grunting ]
888
01:05:06,936 --> 01:05:09,137
Eggs from heaven!
889
01:05:09,138 --> 01:05:13,097
- No! From her bum!
- [ Laughs ]
890
01:05:16,112 --> 01:05:20,048
[ All Grunting ]
891
01:05:25,154 --> 01:05:28,673
[ Chickens Cheering ]
892
01:05:28,674 --> 01:05:32,193
[ Machinery Chugging ]
893
01:05:34,096 --> 01:05:36,531
[ Continues Chugging ]
894
01:05:36,532 --> 01:05:39,602
[ Siren Blaring,
Machinery Shuts Down ]
895
01:05:39,603 --> 01:05:43,438
Mmm?
896
01:05:43,439 --> 01:05:47,009
- ldiot!
- That was close.
897
01:05:47,010 --> 01:05:49,110
Too close.
898
01:05:49,111 --> 01:05:52,014
We can't stop now.
Come on, everyone! Go for it!
899
01:05:52,015 --> 01:05:55,973
Really go for it!
Go, go, go, go!
900
01:05:57,353 --> 01:05:59,956
- Mac, we need those
calculations quickly. - Uh-huh.
901
01:05:59,957 --> 01:06:03,076
Agnes, that has to be
really secure.
902
01:06:03,077 --> 01:06:06,195
- Careful up there, Fowler!
- Roger!
903
01:06:06,196 --> 01:06:08,196
Bunty,
give him a hand.
904
01:06:08,197 --> 01:06:10,099
Well done, Babs.
Keep it up.
905
01:06:10,100 --> 01:06:14,058
No problem, doll face.
906
01:06:20,042 --> 01:06:23,978
#[ Rhythm And Blues ]
907
01:06:27,350 --> 01:06:30,386
[ Singing Along With Radio ]
# Oh, l'm the type of guy #
908
01:06:30,387 --> 01:06:32,438
#That likes
to roam around #
909
01:06:32,439 --> 01:06:34,866
# l'm never in one place #
910
01:06:34,867 --> 01:06:37,292
# l roam from town to town #
911
01:06:37,293 --> 01:06:40,997
#And when l found myself
fallin' for some girl #
912
01:06:40,998 --> 01:06:42,998
# l'd hop
right in that car-- #
913
01:06:42,999 --> 01:06:45,001
[ Radio Continues ]
#And travel 'round the world
914
01:06:45,002 --> 01:06:47,136
# 'Cause I'm a wanderer
915
01:06:47,137 --> 01:06:49,270
#Yeah
A wanderer #
916
01:06:49,271 --> 01:06:51,874
# l roam around and 'round
Around and 'round #
917
01:06:51,875 --> 01:06:53,875
## [ Continues ]
918
01:06:53,876 --> 01:06:55,277
# 'Cause
l'm a wanderer #
919
01:06:55,278 --> 01:06:56,946
#Yeah, a wanderer #
920
01:06:56,947 --> 01:06:58,380
Oh, boy.
921
01:06:58,381 --> 01:07:04,487
# l roam around and 'round
Around and 'round, around ##
922
01:07:04,488 --> 01:07:06,673
Come on.
923
01:07:06,674 --> 01:07:08,767
[ Groans ]
924
01:07:08,768 --> 01:07:10,859
Please.
925
01:07:10,860 --> 01:07:14,096
[ Motor Starts,
Machinery Chugging ]
926
01:07:14,097 --> 01:07:18,032
Oh, no.
He's fixed it.
927
01:07:20,102 --> 01:07:22,103
[ Laughs ]
928
01:07:22,104 --> 01:07:25,841
- [ Thunder Crashing ]
- Get the chickens.
929
01:07:25,842 --> 01:07:29,111
Which ones?
930
01:07:29,112 --> 01:07:32,380
All of them.
931
01:07:37,119 --> 01:07:39,954
Me tools!
932
01:07:39,955 --> 01:07:42,858
Why,you thieving
little buggers!
933
01:07:42,859 --> 01:07:46,794
What's the plan?
934
01:07:48,664 --> 01:07:50,532
- Attack!
- Huh?
935
01:07:50,533 --> 01:07:52,435
- [ Grunting ]
- [ Groaning ]
936
01:07:52,436 --> 01:07:55,336
Nice plan.
937
01:07:55,337 --> 01:07:59,296
- [ Chickens Shouting ]
- Mrs. Tweedy!
938
01:08:00,109 --> 01:08:03,278
Aaaah!
Mrs. Tweedy!
939
01:08:03,279 --> 01:08:06,198
The chickens
are revolting!
940
01:08:06,199 --> 01:08:09,118
Finally,
something we agree on.
941
01:08:09,119 --> 01:08:11,537
Help! Mrs.--
942
01:08:11,538 --> 01:08:13,748
[ Whining ]
943
01:08:13,749 --> 01:08:15,654
Mmm-- Mmm?
944
01:08:15,655 --> 01:08:17,559
Under the hut.
945
01:08:17,560 --> 01:08:21,496
- Come on!
- [ Chickens Continue Shouting, Chattering ]
946
01:08:25,434 --> 01:08:28,304
- What have we done?
- This is it, everyone.
947
01:08:28,305 --> 01:08:30,305
We're escaping.
948
01:08:30,306 --> 01:08:32,674
- What, now?
- Now!
949
01:08:32,675 --> 01:08:35,895
- But, Ginger, she's not ready.
- Listen.
950
01:08:35,896 --> 01:08:39,115
We'll either die free chickens
or die trying.
951
01:08:39,116 --> 01:08:41,282
[ All Cheering ]
952
01:08:41,283 --> 01:08:44,397
Are those
the only choices?
953
01:08:44,398 --> 01:08:47,511
- Let's do it.
- Scramble!
954
01:08:52,928 --> 01:08:56,864
[ Squawks ]
955
01:08:59,468 --> 01:09:03,427
This way!
956
01:09:09,578 --> 01:09:13,514
- [ Gasps ]
- [ All Grunting ]
957
01:09:32,334 --> 01:09:34,836
[ Chuckling ]
958
01:09:34,837 --> 01:09:38,796
[ Muffled Shout ]
Mrs. Tweedy!
959
01:09:38,941 --> 01:09:41,943
The exits are located
here and here.
960
01:09:41,944 --> 01:09:44,430
ln the quite likely event
of an emergency,
961
01:09:44,431 --> 01:09:46,916
put your head
between your knees and--
962
01:09:46,917 --> 01:09:49,050
Kiss your bum good-bye.
963
01:09:49,051 --> 01:09:51,253
All right, Fowler,
ready for takeoff.
964
01:09:51,254 --> 01:09:55,212
Behind you
all the way.
965
01:09:55,491 --> 01:09:58,093
But you're
supposed to be up there.
966
01:09:58,094 --> 01:09:59,861
You're the pilot.
967
01:09:59,862 --> 01:10:03,798
- Oh, don't be ridiculous. l can't fly this contraption.
- [ Chickens Gasping ]
968
01:10:04,166 --> 01:10:07,303
Back in your day--
the Royal Air Force--
969
01:10:07,304 --> 01:10:10,239
6-4-4 Squadron,
poultry division.
970
01:10:10,240 --> 01:10:12,240
We were the mascots.
971
01:10:12,241 --> 01:10:14,977
You mean you never
actually flew the plane?
972
01:10:14,978 --> 01:10:16,945
Good heavens, no.
973
01:10:16,946 --> 01:10:19,414
- l'm a chicken.
- [ All Gasp ]
974
01:10:19,415 --> 01:10:23,374
The Royal Air Force doesn't let chickens
behind the controls of a complex aircraft.
975
01:10:24,553 --> 01:10:27,156
- We're all gonna die!
- [ Screaming, Wailing ]
976
01:10:27,157 --> 01:10:29,157
Fowler,
you have to fly it.
977
01:10:29,158 --> 01:10:33,094
You're always talking about back
in your day. Well, today is your day.
978
01:10:34,964 --> 01:10:38,900
You can do it,
you old sausage.
979
01:10:39,935 --> 01:10:42,171
Wing Commander
T.l. Fowler...
980
01:10:42,172 --> 01:10:44,172
reporting for duty.
981
01:10:44,173 --> 01:10:46,608
[ Chickens Cheering ]
982
01:10:46,609 --> 01:10:49,577
Well, come on.
What are you waiting for?
983
01:10:49,578 --> 01:10:53,482
We haven't got all day.
Let's get this crate off the ground.
984
01:10:53,483 --> 01:10:55,084
[ Ginger ]
Fowler! Now!
985
01:10:55,085 --> 01:10:58,248
Roger! Contact!
986
01:10:58,249 --> 01:11:01,412
[ All Grunting ]
987
01:11:09,398 --> 01:11:13,357
Cleared for takeoff!
988
01:11:18,173 --> 01:11:20,108
Chocks away!
989
01:11:20,109 --> 01:11:22,311
[ Simultaneously ]
Chocks away!
990
01:11:22,312 --> 01:11:26,247
Whoa!
991
01:11:29,585 --> 01:11:33,544
- Full throttle!
- Full throttle!
992
01:11:54,443 --> 01:11:56,978
We need more power!
993
01:11:56,979 --> 01:12:00,938
l cannot work miracles, Cap'n!
We're givin' her all she's got!
994
01:12:10,326 --> 01:12:14,262
- Gotcha!
- Hard right!
995
01:12:15,464 --> 01:12:18,795
Oh, mother!
996
01:12:18,796 --> 01:12:22,126
[ Groans ]
997
01:12:22,338 --> 01:12:25,140
Turn her around.
l'll get the ramp.
998
01:12:25,141 --> 01:12:29,099
[ Grunts, Panting ]
999
01:12:33,949 --> 01:12:37,908
Aaah!
1000
01:12:38,587 --> 01:12:42,546
- Put the ramp down.
- [ Gasps ]
1001
01:12:44,460 --> 01:12:47,463
You are going to be
a pie!
1002
01:12:47,464 --> 01:12:50,466
[ Bicycle Bell Jingles ]
1003
01:12:50,467 --> 01:12:54,425
Ginger!
1004
01:12:54,870 --> 01:12:58,829
Rocky!
1005
01:13:04,847 --> 01:13:08,806
Heads up!
1006
01:13:10,319 --> 01:13:14,857
[ Gasps ]
1007
01:13:14,858 --> 01:13:19,394
[ Sighs ]
1008
01:13:19,395 --> 01:13:22,647
- [ BellJingles ]
- Look out!
1009
01:13:22,648 --> 01:13:25,900
- Aah!
- Clear the runway!
1010
01:13:36,311 --> 01:13:40,247
[ Gasps ]
1011
01:13:44,553 --> 01:13:48,512
Ginger! Let's go!
1012
01:13:51,326 --> 01:13:55,262
- We're flying!
- [ Excited Chattering ]
1013
01:14:05,908 --> 01:14:08,577
- Aah!
- That's for leaving.
1014
01:14:08,578 --> 01:14:10,144
Eew.
1015
01:14:10,145 --> 01:14:14,104
And this
is for coming back.
1016
01:14:14,950 --> 01:14:16,951
- Whoa!
- Uhh!
1017
01:14:16,952 --> 01:14:20,122
- [ All Screaming, Clucking ]
- Great Scot! What was that?
1018
01:14:20,123 --> 01:14:24,081
A cling-on, Cap'n!
And the engines can't take it!
1019
01:14:24,660 --> 01:14:28,363
- [ Snarls ]
- [ Both Scream ]
1020
01:14:28,364 --> 01:14:31,150
Oh, goodness.
1021
01:14:31,151 --> 01:14:33,936
Babs! Scissors!
1022
01:14:33,937 --> 01:14:35,369
Bingo.
1023
01:14:35,370 --> 01:14:37,104
Lower me down.
1024
01:14:37,105 --> 01:14:39,190
- But, Ginger, l--
- Just do it.
1025
01:14:39,191 --> 01:14:41,275
[ Fowler]
lncrease velocity!
1026
01:14:41,276 --> 01:14:45,212
- What does that mean?
- lt means pedal your flippin' giblets out!
1027
01:14:57,993 --> 01:15:01,929
- Lower!
- l'm trying!
1028
01:15:04,466 --> 01:15:06,934
- Aah!
- Aaah!
1029
01:15:06,935 --> 01:15:10,894
- Fowler, look out!
- [ Gasps ]
1030
01:15:17,145 --> 01:15:21,104
- Whoa!
- Oh! Ginger!
1031
01:15:23,085 --> 01:15:27,044
[ Snarls ]
1032
01:15:29,358 --> 01:15:33,317
Fire! Fire!
1033
01:15:33,695 --> 01:15:37,631
- Me eggs.
- [ Blubbering ]
1034
01:15:37,966 --> 01:15:40,501
No!
[ Gasps ]
1035
01:15:40,502 --> 01:15:44,461
Blea-aah!
[ Growls ]
1036
01:15:45,073 --> 01:15:46,974
More ammo!
Hurry!
1037
01:15:46,975 --> 01:15:49,244
- We got no more eggs!
- Ginger!
1038
01:15:49,245 --> 01:15:52,592
Look out!
1039
01:15:52,593 --> 01:15:55,939
[ Snarling ]
1040
01:15:59,154 --> 01:16:03,113
No!
1041
01:16:09,231 --> 01:16:13,167
[ Groans ]
1042
01:16:14,169 --> 01:16:16,871
- Huh?
- Bye-bye.
1043
01:16:16,872 --> 01:16:20,041
- Aaah!
- Bombs away!
1044
01:16:20,042 --> 01:16:23,478
- Mr. Tweedy!
- [ All Cheering ]
1045
01:16:23,479 --> 01:16:26,914
Oh, that was good.
That was good!
1046
01:16:27,849 --> 01:16:31,386
The old bird bought it!
[ Laughing ]
1047
01:16:31,387 --> 01:16:34,089
Mrs. Tweedy!
Mrs. Twee--
1048
01:16:34,090 --> 01:16:37,425
[ Shrieking ]
1049
01:16:37,426 --> 01:16:41,362
- [ Siren Blaring, Alarm Bell Ringing ]
- [ Gasping ]
1050
01:16:42,164 --> 01:16:46,100
[ Alarm Continues,
Bell Continues ]
1051
01:16:52,107 --> 01:16:56,066
- [ Explosion ]
- Whoa!
1052
01:17:06,221 --> 01:17:10,180
l told you
they was organized.
1053
01:17:11,159 --> 01:17:15,095
[ Snarling ]
1054
01:17:20,435 --> 01:17:23,415
We did it, everyone!
1055
01:17:23,416 --> 01:17:26,396
[ All Cheering ]
1056
01:17:32,280 --> 01:17:35,083
- [ Giggling, Laughing ]
- [ Sobbing ]
1057
01:17:35,084 --> 01:17:39,042
Ha, ha, ha, ha--
1058
01:17:41,990 --> 01:17:43,457
[ All ]
Aww!
1059
01:17:43,458 --> 01:17:45,926
- [ All Exclaiming ]
- Whoa!
1060
01:17:45,927 --> 01:17:49,863
[ Fowler ]
Keep peddling! We're not there yet!
1061
01:17:52,534 --> 01:17:56,493
You can't see paradise
if you don't pedal!
1062
01:17:58,540 --> 01:18:01,793
Put your drumsticks
into it!
1063
01:18:01,794 --> 01:18:05,046
Put your drumsticks
into it!
1064
01:18:05,047 --> 01:18:07,481
That's what l told him,
what, what.
1065
01:18:07,482 --> 01:18:11,319
We were losing altitude, you see,
and heading for a fearful prang.
1066
01:18:11,320 --> 01:18:13,638
This is a lovely holiday.
1067
01:18:13,639 --> 01:18:15,956
l'll be sad to go back.
1068
01:18:15,957 --> 01:18:18,927
Safety at all times
is imperative.
1069
01:18:18,928 --> 01:18:20,929
Now,
wind 'er up and...
1070
01:18:20,930 --> 01:18:22,930
- Whee!
- let 'er go!
1071
01:18:22,931 --> 01:18:24,983
- [ Excited Chattering ]
- So...
1072
01:18:24,984 --> 01:18:27,035
is it as good
as you imagined?
1073
01:18:27,036 --> 01:18:29,203
- No.
- [ Gasps ]
1074
01:18:29,204 --> 01:18:32,406
- lt's better.
- [ Chuckles ]
1075
01:18:32,407 --> 01:18:36,366
- Come on. l'll show you how to play cricket.
- [ Chattering Continues ]
1076
01:18:39,614 --> 01:18:41,849
[ Nick ]
'Ey, 'ey, here's a thought.
1077
01:18:41,850 --> 01:18:45,153
Why don't we get an egg
and start our own chicken farm?
1078
01:18:45,154 --> 01:18:48,156
That way we'll have
all the eggs we could eat.
1079
01:18:48,157 --> 01:18:50,792
Right.
We'll need a chicken then.
1080
01:18:50,793 --> 01:18:52,727
No.
No, we'll need an egg.
1081
01:18:52,728 --> 01:18:56,130
You have the egg first.
That's where you get the chicken from.
1082
01:18:56,131 --> 01:18:59,167
No, that's cobblers. lf you don't have
a chicken, where you gonna get an egg?
1083
01:18:59,168 --> 01:19:02,169
From the chicken
that comes from the egg.
1084
01:19:02,170 --> 01:19:05,172
Yeah, but you have to have
an egg to have a chicken.
1085
01:19:05,173 --> 01:19:08,176
Yeah, but you gotta get
the chicken first to get the egg,
1086
01:19:08,177 --> 01:19:11,146
and then the egg--
you get the chicken out.
1087
01:19:11,147 --> 01:19:15,105
Hang on.
Let's go over this again.
1088
01:19:22,758 --> 01:19:25,293
All right.
1089
01:19:25,294 --> 01:19:27,828
Yeah.
1090
01:19:27,829 --> 01:19:31,765
# When I get the blues
gon'get me a rockin'chair
1091
01:19:32,701 --> 01:19:36,660
# When I get the blues
gon'get me a rockin'chair
1092
01:19:37,339 --> 01:19:38,839
# When the blues overtake me
1093
01:19:38,840 --> 01:19:42,343
# Gonna rock on away from here
Ohh
1094
01:19:42,344 --> 01:19:46,280
#Here comes my baby
flashin'a new gold tooth
1095
01:19:47,149 --> 01:19:51,108
#Here comes my baby
flashin'a new gold tooth
1096
01:19:51,720 --> 01:19:53,020
# Yeah, she's so small
1097
01:19:53,021 --> 01:19:55,290
#She can rumba
in a pay phone booth
1098
01:19:55,291 --> 01:19:56,992
That's the truth.
Ha-ha!
1099
01:19:56,993 --> 01:19:59,193
#Flip, flop, fly
1100
01:19:59,194 --> 01:20:01,629
#I don't care if I die
1101
01:20:01,630 --> 01:20:04,064
#Flip, flop, fly
1102
01:20:04,065 --> 01:20:06,267
#I don't care if I die
1103
01:20:06,268 --> 01:20:10,238
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
1104
01:20:10,239 --> 01:20:14,197
Yeow!
1105
01:20:40,969 --> 01:20:43,337
#Now, give me one more kiss
1106
01:20:43,338 --> 01:20:46,808
#And hold it
a long, long time
1107
01:20:46,809 --> 01:20:48,209
# Give me one more kiss
1108
01:20:48,210 --> 01:20:51,912
#And hold it
a long, long time
1109
01:20:51,913 --> 01:20:54,749
#Love me, baby, till the feelin'
hits my head like wine
1110
01:20:54,750 --> 01:20:56,885
#So fine
So glad you're mine
1111
01:20:56,886 --> 01:20:59,153
#Flip, flop, fly
1112
01:20:59,154 --> 01:21:01,556
#I don't care if I die
1113
01:21:01,557 --> 01:21:03,958
#Flip, flop, fly
1114
01:21:03,959 --> 01:21:06,293
#I don't care if I die
1115
01:21:06,294 --> 01:21:10,230
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
1116
01:21:11,132 --> 01:21:13,584
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
1117
01:21:13,585 --> 01:21:16,479
- [ Backup Singers ]
Bye-bye, bye-bye - Ohh
1118
01:21:16,480 --> 01:21:19,374
#Don't ever leave me
Don't ever say good-bye
1119
01:21:19,375 --> 01:21:20,507
Yeah!
1120
01:21:20,508 --> 01:21:23,260
Bye-bye!
1121
01:21:23,261 --> 01:21:26,013
#[ Ends ]
1122
01:22:41,823 --> 01:22:43,841
[ Nick ]
The egg, obviously.
1123
01:22:43,842 --> 01:22:45,859
Rollin'along,
happy as Larry.
1124
01:22:45,860 --> 01:22:48,862
Then, crack!
Hatches into the first chicken.
1125
01:22:48,863 --> 01:22:51,549
[ Fetcher ] Yeah, but where'd
the egg come from, then?
1126
01:22:51,550 --> 01:22:54,234
[ Nick ] What do you mean,
where'd it come from?
1127
01:22:54,235 --> 01:22:56,671
[ Fetcher ]
Egg comes rollin'along, happy as Larry.
1128
01:22:56,672 --> 01:22:59,273
It's wonderin',
where'd it come from?
1129
01:22:59,274 --> 01:23:02,276
Without a chicken,you get
no egg to come rollin'along.
1130
01:23:02,277 --> 01:23:05,245
[ Nick ] Well, conversely, without
an egg to hatch into the chicken,
1131
01:23:05,246 --> 01:23:08,249
there will be no chicken to lay the
other egg that hatches into the chicken...
1132
01:23:08,250 --> 01:23:10,651
that lays the egg
I mentioned in the first place.
1133
01:23:10,652 --> 01:23:14,254
- So we got two eggs now?
- [ Nick ] No, we're still talking about the very first egg.
1134
01:23:14,255 --> 01:23:17,892
- [ Fetcher ] But what happened about the very first chicken?
- He's in the very first egg!
1135
01:23:17,893 --> 01:23:20,895
- Aren't you listenin'?
- [ Rocky ] Uh, guys. Guys?
1136
01:23:20,896 --> 01:23:23,164
Tryin'to enjoy paradise
over here.
1137
01:23:23,165 --> 01:23:25,432
- Oh, sorry, guv.
- Beg your pardon.
1138
01:23:25,433 --> 01:23:28,603
- Won't happen again. [ Chuckles ]
- [ Rocky ] Thanks.
1139
01:23:28,604 --> 01:23:31,071
- [ Mutters ] Gitface.
- [ Mutters ] Pillock.
1140
01:23:31,072 --> 01:23:34,476
[ Nick ] Thinks he's such a big shot
'cause he's got his name on a poster.
1141
01:23:34,477 --> 01:23:37,044
These show biz folk
are all the same.
1142
01:23:37,045 --> 01:23:40,048
- [ Fetcher ] Yeah, the rats are the stars, actually.
- Yeah, of course they are.
1143
01:23:40,049 --> 01:23:43,051
- We do all the work, he gets all the credit.
- But he does get all the birds.
1144
01:23:43,052 --> 01:23:45,186
- He gets everything.
- Yes, he does. Everything.
1145
01:23:45,187 --> 01:23:49,145
- You said it, mate.
- I know.