1 00:01:02,729 --> 00:01:06,665 [ Panting ] 2 00:01:49,209 --> 00:01:53,168 [ Growls ] 3 00:02:19,939 --> 00:02:22,542 - [ Whimpers ] - Shush! 4 00:02:22,543 --> 00:02:24,610 [ Whimpers ] 5 00:02:24,611 --> 00:02:28,570 [ Fence Rattling ] 6 00:02:30,483 --> 00:02:33,052 l'm stuck! 7 00:02:33,053 --> 00:02:35,621 [ Sighs ] 8 00:02:35,622 --> 00:02:38,224 - [ Grunting ] - [ Muffled ] 9 00:02:38,225 --> 00:02:41,527 [ Barking ] 10 00:02:41,528 --> 00:02:43,813 - Get back. - [ Barking ] 11 00:02:43,814 --> 00:02:46,791 - [ Straining ] - [ Barking ] 12 00:02:46,792 --> 00:02:49,769 - [ Straining ] - [ Barking ] 13 00:02:49,770 --> 00:02:53,728 - [ Barking ] - Hmm! 14 00:02:56,209 --> 00:02:59,945 [ Barking Continues ] 15 00:02:59,946 --> 00:03:03,882 - [ Growling ] - [ Gasps ] 16 00:03:04,817 --> 00:03:08,776 - [ Gasps ] - [ Growling ] 17 00:03:17,230 --> 00:03:18,530 - [ Gasps ] - [ Whimpers ] 18 00:03:18,531 --> 00:03:22,490 - [ Door Creaks ] - [ Gasps ] 19 00:03:28,575 --> 00:03:30,976 - Mr. Tweedy. - Eh? 20 00:03:30,977 --> 00:03:34,063 What is that chicken doing outside the fence? 21 00:03:34,064 --> 00:03:37,150 Oh! [ Chuckles ] l don't know, love. l-- 22 00:03:37,151 --> 00:03:41,109 Just deal with it. Now! 23 00:03:48,061 --> 00:03:51,997 l'll teach you to make a fool out of me. 24 00:03:53,333 --> 00:03:56,602 [ Groans ] 25 00:03:56,603 --> 00:03:59,950 Now let that be a lesson to the lot of ya! 26 00:03:59,951 --> 00:04:03,298 No chicken escapes from Tweedy's farm! 27 00:04:29,068 --> 00:04:33,027 [ Snoring ] 28 00:05:10,443 --> 00:05:14,402 [ Gasps ] 29 00:05:19,185 --> 00:05:23,144 [ Chattering ] 30 00:05:33,199 --> 00:05:37,158 [ Chattering ] 31 00:05:42,809 --> 00:05:46,768 Oh! 32 00:05:46,879 --> 00:05:50,815 [ Screams ] 33 00:06:29,822 --> 00:06:33,781 - [ Gasps ] - [ Growls ] 34 00:06:54,247 --> 00:06:58,183 [ Screaming ] 35 00:07:10,196 --> 00:07:12,931 [ Metallic Thumping ] 36 00:07:12,932 --> 00:07:16,891 - [ Thumping Continues ] - [ Sheep Baaing ] 37 00:07:22,041 --> 00:07:25,678 Morning, Ginger. Back from holiday? 38 00:07:25,679 --> 00:07:27,764 l wasn't on holiday, Babs. 39 00:07:27,765 --> 00:07:29,848 l was in solitary confinement. 40 00:07:29,849 --> 00:07:32,919 Oh, it's nice to get a bit of time to yourself, isn't it? 41 00:07:32,920 --> 00:07:36,221 [ Bell Ringing ] 42 00:07:36,222 --> 00:07:40,181 [ Clears Throat ] Roll call! 43 00:07:40,293 --> 00:07:42,327 Come along now. You'll be late for parade. 44 00:07:42,328 --> 00:07:45,797 Pip, pip. Quick march. Left, right, left, right. 45 00:07:45,798 --> 00:07:49,268 - Left, right, left, right! Come on. Smarten up. - Ooh! 46 00:07:49,269 --> 00:07:51,303 Discipline! Order! 47 00:07:51,304 --> 00:07:55,208 Back in my R.A.F. days when the senior officer called for a scramble, 48 00:07:55,209 --> 00:07:57,843 you'd hop in the old crate and tallyho. 49 00:07:57,844 --> 00:08:01,803 - Chocks away! - Give over, you old fool. They just want to count us. 50 00:08:02,248 --> 00:08:05,183 Oh, how dare you talk back to a senior ranking officer. 51 00:08:05,184 --> 00:08:09,155 - Why, back in my R.A.F. days-- - Fowler, they're coming. Back in line. 52 00:08:09,156 --> 00:08:12,791 - Oh, right, right. - Oh! 53 00:08:12,792 --> 00:08:16,728 There will be a stern reprimand for you, lad. You're grounded. 54 00:08:17,930 --> 00:08:21,866 Attention! 55 00:08:25,071 --> 00:08:29,030 Welcome back, hen. ls there a new plan? 56 00:08:39,719 --> 00:08:43,678 [ Gulping ] 57 00:08:44,824 --> 00:08:48,294 l thought we tried goin' under. 58 00:08:48,295 --> 00:08:52,230 Ah! Over. Right. 59 00:09:02,141 --> 00:09:04,142 How's the egg count? 60 00:09:04,143 --> 00:09:07,173 l've laid five eggs this morning. Five! 61 00:09:07,174 --> 00:09:10,204 - Well-chuffed with that, l was-- - Shush! 62 00:09:17,123 --> 00:09:21,059 Oh, no. Edwina. 63 00:09:22,495 --> 00:09:25,230 Bunty, why didn't you give her some of yours? 64 00:09:25,231 --> 00:09:29,190 l would have. She didn't tell me. She didn't tell anyone. 65 00:09:29,368 --> 00:09:33,327 [ Squawks ] 66 00:09:35,474 --> 00:09:38,743 [ Gate Creaks, Closes ] 67 00:09:38,744 --> 00:09:42,703 Oh, is Edwina off on holiday? 68 00:10:12,278 --> 00:10:16,237 - [ Thud ] - [ Gasps ] 69 00:10:24,790 --> 00:10:28,726 [ Geese Cackling ] 70 00:10:39,472 --> 00:10:43,442 [ Sighs ] We've got to get out of here. 71 00:10:43,443 --> 00:10:46,279 Ginger! Are we still on? 72 00:10:46,280 --> 00:10:49,114 Oh, we're on, all right. 73 00:10:49,115 --> 00:10:53,051 Spread the word, Mac. Meeting tonight in hut 17. 74 00:11:13,939 --> 00:11:17,898 Oh! 75 00:11:20,413 --> 00:11:22,514 You called? Nick and-- 76 00:11:22,515 --> 00:11:25,418 - Fetcher. - At your service. 77 00:11:25,419 --> 00:11:29,377 [ Dog Barking ] 78 00:11:29,488 --> 00:11:33,447 Over here. 79 00:11:34,560 --> 00:11:36,562 We need some more things. 80 00:11:36,563 --> 00:11:39,197 Right you are, miss. 81 00:11:39,198 --> 00:11:41,333 - How about this quality handcrafted tea set? - Uh, no. 82 00:11:41,334 --> 00:11:43,468 - Or this lovely necklace and pendant? - It's love-- 83 00:11:43,469 --> 00:11:47,428 Or this beautiful little number, all the rage in the fashionable chicken coops of Paris. 84 00:11:48,007 --> 00:11:50,141 Simply pop it on like so, 85 00:11:50,142 --> 00:11:52,378 and as the French hens say, ''Voila!'' 86 00:11:52,379 --> 00:11:53,645 That's French. 87 00:11:53,646 --> 00:11:57,582 That's two hats in one, miss. For parties, for weddings. 88 00:11:58,350 --> 00:12:02,309 Oh, but madame, this makes you look like a vision, like a dream. 89 00:12:02,488 --> 00:12:05,590 - Like a duck. - No, thank you. 90 00:12:05,591 --> 00:12:09,095 We're making this. We need these things. Can you get them? 91 00:12:09,096 --> 00:12:12,964 Oh, oh, oh, this is a big job, miss. 92 00:12:12,965 --> 00:12:16,335 Oh, bigger than the others. No, no. This is gonna cost. 93 00:12:16,336 --> 00:12:19,337 Same as always. One bag of seed. 94 00:12:19,338 --> 00:12:21,724 - You call this pay? - lt's chicken feed. 95 00:12:21,725 --> 00:12:24,110 - What else could we give you? - Eggs. 96 00:12:24,111 --> 00:12:26,111 - Eggs? - Eggs. 97 00:12:26,112 --> 00:12:30,071 - We can't give you our eggs. They're too valuable. - And so are we. 98 00:12:31,617 --> 00:12:35,020 After you, Fetcher. 99 00:12:35,021 --> 00:12:37,139 After l what? 100 00:12:37,140 --> 00:12:39,257 - Move! - Ooh! 101 00:12:39,258 --> 00:12:43,194 #[ Woman Singing, Indistinct ] 102 00:12:46,165 --> 00:12:49,000 Hmm. 103 00:12:49,001 --> 00:12:51,236 Twenty-two and nine. 104 00:12:51,237 --> 00:12:54,373 Fourteen shillings and threepence. 105 00:12:54,374 --> 00:12:57,510 Seven and sixpence times three. 106 00:12:57,511 --> 00:12:59,577 Two and nine. 107 00:12:59,578 --> 00:13:02,947 Fourpence halfpenny. 108 00:13:02,948 --> 00:13:06,518 D- oh! Stupid, worthless creatures! 109 00:13:06,519 --> 00:13:10,478 l'm sick and tired of making minuscule profits. 110 00:13:21,433 --> 00:13:25,392 Hmm. 111 00:13:29,475 --> 00:13:32,177 Hmm! 112 00:13:32,178 --> 00:13:34,412 Oh,yes. 113 00:13:34,413 --> 00:13:36,715 Those chickens are up to something. 114 00:13:36,716 --> 00:13:39,617 Quiet. l'm onto something. 115 00:13:39,618 --> 00:13:42,054 [ Mr. Tweedy ] They're organized. I know it. 116 00:13:42,055 --> 00:13:44,456 - l said, quiet. - That ginger one. 117 00:13:44,457 --> 00:13:46,575 I reckon she's their leader. 118 00:13:46,576 --> 00:13:48,693 - Mr. Tweedy! - [ Gasps ] 119 00:13:48,694 --> 00:13:52,498 l may finally have found a way to make us some real money around here, 120 00:13:52,499 --> 00:13:54,532 and what are you on about? 121 00:13:54,533 --> 00:13:56,534 Ridiculous notions of escaping chickens. 122 00:13:56,535 --> 00:14:00,494 - But-- But-- - lt's all in your head, Mr. Tweedy. Say it! 123 00:14:01,607 --> 00:14:04,210 lt's all in me head. lt's all in me head. 124 00:14:04,211 --> 00:14:07,478 Now, you keep telling yourself that, 125 00:14:07,479 --> 00:14:10,316 because l don't want to hear another word about it. 126 00:14:10,317 --> 00:14:12,969 - ls that clear? - Yes, love. 127 00:14:12,970 --> 00:14:15,780 But you know that ginger one-- 128 00:14:15,781 --> 00:14:18,590 They're chickens, you dolt! 129 00:14:18,591 --> 00:14:22,444 Apart from you, they're the most stupid creatures on this planet. 130 00:14:22,445 --> 00:14:26,297 They don't plot, they don't scheme, and they are not organized! 131 00:14:27,733 --> 00:14:31,736 - [ Chattering ] - Order! Order! 132 00:14:31,737 --> 00:14:35,696 - Quiet, everyone. Settle down. - [ Chattering ] 133 00:14:36,108 --> 00:14:40,067 l would like to call to order-- Please, if you could just settle-- 134 00:14:41,046 --> 00:14:43,482 Let's have some discipline in the ranks! What, what! 135 00:14:43,483 --> 00:14:45,783 - Thank you, Fowler. - ln my R.A.F. days, 136 00:14:45,784 --> 00:14:48,754 we were never allowed to waste time with unnecessary chitchat. 137 00:14:48,755 --> 00:14:51,156 Yes, thank you, Fowler. 138 00:14:51,157 --> 00:14:55,092 l-- 139 00:14:55,227 --> 00:14:59,163 Right! [ Chuckles, Clears Throat ] 140 00:15:00,266 --> 00:15:04,135 Carry on. 141 00:15:04,136 --> 00:15:08,095 Now, l know our last escape attempt was a bit of a fiasco, 142 00:15:08,307 --> 00:15:11,409 but Mac and l have come up with a brand-new plan. 143 00:15:11,410 --> 00:15:15,369 - Show 'em, Mac. - Right. We tried going under the wire and that didn't work. 144 00:15:15,848 --> 00:15:19,784 So, the plan is, we go over it. 145 00:15:20,286 --> 00:15:23,122 - [ Murmuring ] - This is us, right? 146 00:15:23,123 --> 00:15:25,390 We get in like this. 147 00:15:25,391 --> 00:15:29,327 Wind her up and... let her go! 148 00:15:31,330 --> 00:15:33,698 [ Gasping, Screaming ] 149 00:15:33,699 --> 00:15:37,658 Good grief! The turnip's bought it! 150 00:15:39,471 --> 00:15:43,430 Farmer's coming! 151 00:15:47,112 --> 00:15:51,048 Operation Cover-up! 152 00:15:51,350 --> 00:15:54,547 Whee! 153 00:15:54,548 --> 00:15:57,745 Ouch! 154 00:16:01,126 --> 00:16:05,062 Hmm. 155 00:16:07,499 --> 00:16:11,336 Huh? 156 00:16:11,337 --> 00:16:15,296 [ Clucking ] 157 00:16:15,708 --> 00:16:19,510 - Mr. Tweedy! - Ooh. Ouch. 158 00:16:19,511 --> 00:16:23,470 - Where are you? - Ooh. lt's all in your head. 159 00:16:23,549 --> 00:16:27,508 lt's all in your head. lt's all in your head. 160 00:16:29,121 --> 00:16:32,591 Think, everyone, think. What haven't we tried yet? 161 00:16:32,592 --> 00:16:34,592 Uh-- 162 00:16:34,593 --> 00:16:37,162 We haven't tried not trying to escape. 163 00:16:37,163 --> 00:16:39,465 Hmm. That might work. 164 00:16:39,466 --> 00:16:41,766 What about Edwina? 165 00:16:41,767 --> 00:16:45,703 How many more empty nests will it take? 166 00:16:45,704 --> 00:16:49,663 Perhaps it wouldn't be empty if she'd spent more time layin' and less time escapin'. 167 00:16:50,843 --> 00:16:52,910 So laying eggs all your life... 168 00:16:52,911 --> 00:16:55,481 and then getting plucked, stuffed and roasted is good enough for you? 169 00:16:55,482 --> 00:16:57,715 lt's a livin'. 170 00:16:57,716 --> 00:17:00,585 You know what the problem is? 171 00:17:00,586 --> 00:17:04,545 The fences aren't just round the farm. They're up here in your heads. 172 00:17:05,324 --> 00:17:09,260 There's a better place out there somewhere beyond that hill, 173 00:17:09,528 --> 00:17:13,464 and it has wide open spaces and lots of trees... 174 00:17:14,566 --> 00:17:16,601 and grass. 175 00:17:16,602 --> 00:17:20,561 Can you imagine that? Cool, green grass. 176 00:17:21,440 --> 00:17:24,842 - Who feeds us? - We feed ourselves. 177 00:17:24,843 --> 00:17:27,211 - Well, where's the farm? - There is no farm. 178 00:17:27,212 --> 00:17:30,960 - Then where does the farmer live? - There is no farmer, Babs. 179 00:17:30,961 --> 00:17:34,708 - ls he on holiday? - He isn't anywhere. Don't you get it? 180 00:17:34,920 --> 00:17:38,791 There's no morning head count, no farmers, no dogs and coops and keys... 181 00:17:38,792 --> 00:17:41,893 and no fences. 182 00:17:41,894 --> 00:17:45,830 ln all my life l've never heard such a fantastic... 183 00:17:46,899 --> 00:17:50,268 load of tripe! 184 00:17:50,269 --> 00:17:52,437 Oh, face the facts, ducks. 185 00:17:52,438 --> 00:17:56,397 The chances of us gettin' out of here are a million to one. 186 00:17:56,675 --> 00:18:00,634 Then there's still a chance. 187 00:18:07,352 --> 00:18:11,311 [ Groans ] 188 00:18:21,133 --> 00:18:24,735 Oh, no, oh, no, oh, no. What am l doing? 189 00:18:24,736 --> 00:18:28,695 Who are you trying to fool? You can't lead this bunch of-- 190 00:18:29,374 --> 00:18:33,333 [ Grunts ] Oh, heaven help us. 191 00:18:35,614 --> 00:18:39,550 - [ Explosion ] - [ Screaming ] 192 00:18:43,355 --> 00:18:46,941 Freedom! 193 00:18:46,942 --> 00:18:50,528 Huh? 194 00:18:51,096 --> 00:18:55,032 [ Chuckles ] 195 00:18:56,001 --> 00:18:59,532 [ Screaming ] 196 00:18:59,533 --> 00:19:03,063 [ Screaming ] 197 00:19:03,242 --> 00:19:04,775 Whoa! 198 00:19:04,776 --> 00:19:08,735 Thank you, ladies and gentlemen. You've been a wonderful audience. 199 00:19:09,581 --> 00:19:13,517 - Ouch! - Oh,yes. 200 00:19:26,565 --> 00:19:28,867 - That's it. - [ Barking ] 201 00:19:28,868 --> 00:19:31,170 Get him inside quickly. 202 00:19:31,171 --> 00:19:35,129 [ Growling ] 203 00:19:37,743 --> 00:19:40,312 This is our way out of here. 204 00:19:40,313 --> 00:19:42,213 We'll make posters? 205 00:19:42,214 --> 00:19:46,150 No. What's on the poster, Babs. What's on the poster. We'll fly out! 206 00:19:47,452 --> 00:19:51,411 He must be very important to have his picture taken. What do you suppose he does? 207 00:19:51,590 --> 00:19:54,443 lsn't it obvious? He's a professional flying rooster. 208 00:19:54,444 --> 00:19:57,296 He flies from farm to farm, giving demonstrations. 209 00:19:57,297 --> 00:20:00,064 - Do you suppose? - Oh, absolutely. 210 00:20:00,065 --> 00:20:02,367 Not in the dark, no. No, not in there. No. 211 00:20:02,368 --> 00:20:05,070 Get out. Good. Gotta get-- 212 00:20:05,071 --> 00:20:07,439 [ Muttering ] 213 00:20:07,440 --> 00:20:09,807 [ Groans ] 214 00:20:09,808 --> 00:20:13,078 [ Gasps ] Who are you? Where am l? What's goin' on? 215 00:20:13,079 --> 00:20:15,264 Ouch! What happened to my wing? 216 00:20:15,265 --> 00:20:17,448 You took a rather nasty fall. 217 00:20:17,449 --> 00:20:20,052 And sprained the anterior tendon connecting your radius to your humerus. 218 00:20:20,053 --> 00:20:22,053 l gave it a wee bit of a tweak, Jimmy, and wrapped her up. 219 00:20:22,054 --> 00:20:25,290 - Was that English? - She said you sprained your wing. She fixed it. 220 00:20:25,291 --> 00:20:28,710 - l made the bandage. - l-l carried you in. 221 00:20:28,711 --> 00:20:32,129 - [ Chattering ] - Whoa. Whoa. Whoa! Whoa. 222 00:20:32,130 --> 00:20:36,066 [ Chuckles ] Let's back up and start from the top. Where am l? 223 00:20:36,435 --> 00:20:39,438 You're right. How rude of us. We're just very excit-- 224 00:20:39,439 --> 00:20:41,490 This is a chicken farm. 225 00:20:41,491 --> 00:20:43,541 And we're the chickens. 226 00:20:43,542 --> 00:20:46,377 Yeah, with you so far. Chicken farm, chickens-- 227 00:20:46,378 --> 00:20:50,148 l don't like the look of this one. His eyes are too close together. 228 00:20:50,149 --> 00:20:52,850 - Father, please. - And he's a Yank! 229 00:20:52,851 --> 00:20:55,520 Easy, Pops. Cockfighting's illegal where l come from. 230 00:20:55,521 --> 00:20:57,555 And where is that exactly? 231 00:20:57,556 --> 00:21:00,626 Just a little place l call the land of the free and the home of the brave. 232 00:21:00,627 --> 00:21:03,529 - Scotland! - No! America. 233 00:21:03,530 --> 00:21:06,430 [ Together] Oh! America. 234 00:21:06,431 --> 00:21:10,390 Poppycock. Pushy Americans. Always showing up late for every war. 235 00:21:11,803 --> 00:21:15,762 Overpaid, oversexed and over here! 236 00:21:16,475 --> 00:21:18,342 What's eatin' Grandpa? 237 00:21:18,343 --> 00:21:20,811 Oh, don't mind him, Mister-- Mister? 238 00:21:20,812 --> 00:21:24,549 The name's Rocky. Rocky the Rhode lsland Red. Rhodes for short. 239 00:21:24,550 --> 00:21:28,353 - Rocky Rhodes? - Catchy, ain't it? 240 00:21:28,354 --> 00:21:31,356 Um, Mr. Rhodes, is this you? 241 00:21:31,357 --> 00:21:35,259 Uh, who wants to know? 242 00:21:35,260 --> 00:21:37,461 A group of rather desperate chickens. 243 00:21:37,462 --> 00:21:41,398 You see, if it is you, then you just might be the answer to our prayers. 244 00:21:42,668 --> 00:21:44,802 [ Chuckling ] 245 00:21:44,803 --> 00:21:48,762 Well, then, call me a miracle, doll face, 'cause that's me. 246 00:21:50,709 --> 00:21:53,511 And what brings you to England, Mr. Rhodes? 247 00:21:53,512 --> 00:21:57,015 Why, all the beautiful English chicks, of course. 248 00:21:57,016 --> 00:22:00,151 Give over! 249 00:22:00,152 --> 00:22:02,520 You see, l'm a traveler by nature. 250 00:22:02,521 --> 00:22:06,480 l did that whole barnyard thing for a while, but l couldn't really get into it. 251 00:22:06,692 --> 00:22:09,960 Hi. How are you? Nope. 252 00:22:09,961 --> 00:22:12,063 The open road. That's more my style. 253 00:22:12,064 --> 00:22:16,000 Yep,just give me a pack on my back and point me where the wind blows. 254 00:22:16,368 --> 00:22:19,905 In fact,you know what they call me back home? 255 00:22:19,906 --> 00:22:23,442 You're gonna love this. The Lone Free Ranger. 256 00:22:23,443 --> 00:22:26,377 - Ooh! - Isn't that great? 257 00:22:26,378 --> 00:22:29,081 - l knew it was possible. - Oh, it's possible, all right. 258 00:22:29,082 --> 00:22:31,048 - l knew the answer would come. - Amen! 259 00:22:31,049 --> 00:22:35,008 We're all going to fly over that fence, and Mr. Rhodes is going to show us how, right? 260 00:22:35,954 --> 00:22:39,913 That's-- What? Did you say ''fly''? 261 00:22:40,292 --> 00:22:43,294 - You can teach us. - No, l can't. 262 00:22:43,295 --> 00:22:46,664 - Listen. Shh. You hear that? - [ Silence ] 263 00:22:46,665 --> 00:22:50,624 That's the open road calling my name, and l was born to answer that call. Bye. 264 00:22:51,370 --> 00:22:54,705 He must have very good hearing. 265 00:22:54,706 --> 00:22:58,665 Okay, okay, where's the exit? Ah, this way. 266 00:22:59,077 --> 00:23:03,036 Mr. Rhodes, um, perhaps l didn't explain our situation properly. 267 00:23:03,281 --> 00:23:05,649 We lay eggs day in and day out, 268 00:23:05,650 --> 00:23:08,285 and when we can't lay any more, they kill us. 269 00:23:08,286 --> 00:23:12,245 lt's a cruel world, doll face. You might as well get used to it. 270 00:23:12,591 --> 00:23:16,094 Which part of''they kill us'' do you not understand? 271 00:23:16,095 --> 00:23:18,195 l got my own set of problems to worry about. 272 00:23:18,196 --> 00:23:20,465 Besides, this birdcage can't be that hard to bust out of. 273 00:23:20,466 --> 00:23:23,067 ln fact, watch me. 274 00:23:23,068 --> 00:23:27,027 lt's not so hard to get one chicken out of here or even two, 275 00:23:27,539 --> 00:23:30,241 but this is about all of us. 276 00:23:30,242 --> 00:23:34,112 - All of you? - That's what l've been trying to tell you. 277 00:23:34,113 --> 00:23:36,113 Wait a minute. Let me get this straight. 278 00:23:36,114 --> 00:23:39,684 You want to get every chicken in this place out of here at the same time? 279 00:23:39,685 --> 00:23:43,220 - Of course. - You're certifiable. 280 00:23:43,221 --> 00:23:45,690 You can't pull off a stunt like that. That's suicide. 281 00:23:45,691 --> 00:23:47,324 Where there's a will, there's a way. 282 00:23:47,325 --> 00:23:51,261 - Couldn't agree more. l will be leaving that way. - But-- 283 00:23:51,396 --> 00:23:53,063 - Mr. Rhodes? - I'm the type of guy 284 00:23:53,064 --> 00:23:57,023 - Please! - #That likes to roam around l'm never in one-- ## 285 00:23:59,070 --> 00:24:03,029 [ Gasps ] 286 00:24:15,620 --> 00:24:19,224 So that's it. You're from the circus. 287 00:24:19,225 --> 00:24:21,225 Shh! 288 00:24:21,226 --> 00:24:23,228 You're on the run, aren't you? 289 00:24:23,229 --> 00:24:25,329 You wanna keep it down? 290 00:24:25,330 --> 00:24:27,966 - l'm trying to lay low here. - [ Doorbell Ringing ] 291 00:24:27,967 --> 00:24:31,101 I should turn you in right now. 292 00:24:31,102 --> 00:24:35,006 - You wouldn't. Would you? - Give me one reason why l shouldn't. 293 00:24:35,007 --> 00:24:38,477 Because l'm... cute? 294 00:24:38,478 --> 00:24:41,178 [ Squawking ] 295 00:24:41,179 --> 00:24:44,081 Hey, hey, hey! What kind of crazy chick are you? 296 00:24:44,082 --> 00:24:47,319 - Do you know what'll happen if he finds me? - lt's a cruel world. 297 00:24:47,320 --> 00:24:49,353 l just decided. l don't like you. 298 00:24:49,354 --> 00:24:52,190 l just decided. l don't care. Now, show us how to fly. 299 00:24:52,191 --> 00:24:54,960 - With this wing? - Teach us then. 300 00:24:54,961 --> 00:24:56,360 - No! - [ Squawking ] 301 00:24:56,361 --> 00:25:00,131 - [ Squawking ] - He's valuable, you say? 302 00:25:00,132 --> 00:25:02,333 - Sure. - Get the torch. 303 00:25:02,334 --> 00:25:05,670 Now you listen here, sister. l'm not going back to that life. 304 00:25:05,671 --> 00:25:08,507 l'm a Lone Free Ranger. Emphasis on free! 305 00:25:08,508 --> 00:25:11,409 And that's what we want. Freedom! 306 00:25:11,410 --> 00:25:14,178 [ Gasps ] 307 00:25:14,179 --> 00:25:17,382 - [ Chuckles ] - [ Ginger ] Fancy that. They're coming this way. 308 00:25:17,383 --> 00:25:19,918 Oh, oh, no. No. Oh, no. They're on to me. 309 00:25:19,919 --> 00:25:22,337 Teach us to fly and we'll hide you. 310 00:25:22,338 --> 00:25:24,755 - And if l don't? - [ Squawks ] 311 00:25:24,756 --> 00:25:27,526 Was your father by any chance a vulture? 312 00:25:27,527 --> 00:25:31,462 Do we have a deal? 313 00:25:35,467 --> 00:25:39,426 [ Gate Clatters ] 314 00:25:49,014 --> 00:25:50,982 Time to make good on that deal, doll-- 315 00:25:50,983 --> 00:25:54,447 The name is Ginger. 316 00:25:54,448 --> 00:25:57,911 [ Groans, Gasps ] 317 00:26:10,702 --> 00:26:13,170 - Comfortable? - Not really. 318 00:26:13,171 --> 00:26:17,130 - Maybe this will help. - [ Grunts ] Nice hideout. 319 00:26:18,209 --> 00:26:20,511 Ouch. l had more room in my egg. 320 00:26:20,512 --> 00:26:24,182 We've held up our end of the deal. Tomorrow you hold up yours. 321 00:26:24,183 --> 00:26:26,216 - What deal? - The flying! 322 00:26:26,217 --> 00:26:28,320 Yeah, yeah, yeah. Right, right, right. Don't worry. 323 00:26:28,321 --> 00:26:30,322 l'll teach you everything l know. 324 00:26:30,323 --> 00:26:33,458 Now, which bunk is mine? 325 00:26:33,459 --> 00:26:36,260 [ Shouting ] 326 00:26:36,261 --> 00:26:39,830 Absolutely outrageous! 327 00:26:39,831 --> 00:26:42,834 Asking a senior officer to share his quarters... 328 00:26:42,835 --> 00:26:45,487 and with a noncommissioned Yank, no less. 329 00:26:45,488 --> 00:26:48,615 - Why, back in my day, l'd never-- - Hey! 330 00:26:48,616 --> 00:26:51,742 You weren't exactly my first choice either. 331 00:26:51,743 --> 00:26:54,111 And scoot over. Your wing's on my side of the bunk. 332 00:26:54,112 --> 00:26:58,048 Your side of the bunk? The whole bunk is my side of the bunk! 333 00:26:58,717 --> 00:27:02,676 Just-- What's that smell? Is that your breath? 334 00:27:03,321 --> 00:27:07,280 It's absolutely outrageous. 335 00:27:09,361 --> 00:27:10,712 [ Chattering ] 336 00:27:10,713 --> 00:27:12,062 [ Chattering ] 337 00:27:12,063 --> 00:27:15,499 [ Rocky ] So you wanna fly, huh? 338 00:27:15,500 --> 00:27:19,471 Well, it ain't gonna be easy, and it ain't gonna happen overnight either. 339 00:27:19,472 --> 00:27:21,506 You see, flying takes three things. 340 00:27:21,507 --> 00:27:25,465 Hard work, perseverance and-- 341 00:27:25,810 --> 00:27:28,946 - Hard work. - You said hard work twice! 342 00:27:28,947 --> 00:27:32,883 That's because it takes twice as much work as perseverance. 343 00:27:33,852 --> 00:27:37,811 Codswallop! [ Mutters ] 344 00:27:38,957 --> 00:27:42,893 Now, the most important thing is we have to work as a team, 345 00:27:44,195 --> 00:27:48,131 which means... you do everything l tell you. 346 00:27:50,268 --> 00:27:54,227 Right! Let's rock and roll. 347 00:28:01,279 --> 00:28:04,382 - Oh. Oh, oh. - Oh. Oh, oh. 348 00:28:04,383 --> 00:28:07,596 [ Grunts ] 349 00:28:07,597 --> 00:28:10,810 [ Grunting ] 350 00:28:15,894 --> 00:28:19,213 [ Laughs ] 351 00:28:19,214 --> 00:28:22,532 [ Grunts ] 352 00:28:32,410 --> 00:28:36,369 Mrs. Tweedy! The chickens are-- 353 00:28:37,348 --> 00:28:40,084 Pecking? 354 00:28:40,085 --> 00:28:44,044 [ Rocky ] And left, two, three. And right, two, three. 355 00:28:45,023 --> 00:28:48,959 And... stop right there. Oh,yeah, down. 356 00:28:49,194 --> 00:28:52,931 Down. Yeah,yeah, make little circles. That's it. Faster. 357 00:28:52,932 --> 00:28:56,867 Faster. Oh,yes. Perfect. 358 00:28:58,069 --> 00:29:02,028 Oh, that's the spot. [ Sighs ] 359 00:29:02,140 --> 00:29:03,874 [ Sighs ] 360 00:29:03,875 --> 00:29:07,834 [ Clears Throat ] 361 00:29:11,116 --> 00:29:14,185 I thought you were going to teach us how to fly. 362 00:29:14,186 --> 00:29:16,854 That's what l'm doing. 363 00:29:16,855 --> 00:29:19,991 lsn't there usually some flapping involved? 364 00:29:19,992 --> 00:29:23,328 Hey, do l tell you how to lay eggs? 365 00:29:23,329 --> 00:29:25,929 Relax. We're making progress. 366 00:29:25,930 --> 00:29:29,866 Really? l can't help feeling we're going around in circles. 367 00:29:31,269 --> 00:29:35,228 What the-- Hey! Cut it out! You're making me dizzy. 368 00:29:35,373 --> 00:29:38,142 l think they're ready to fly now. 369 00:29:38,143 --> 00:29:42,102 Good, because they certainly can't walk anymore. 370 00:29:43,248 --> 00:29:47,184 Up and at 'em, gals. Let's flap. 371 00:29:48,853 --> 00:29:50,954 [ Shouting ] 372 00:29:50,955 --> 00:29:54,914 Watch, Fetcher. Let's see if old Attila the Hen has come to her senses. 373 00:29:55,393 --> 00:29:57,861 [ Screaming ] 374 00:29:57,862 --> 00:30:01,798 - [ Grunts ] - [ Screaming ] 375 00:30:02,300 --> 00:30:06,259 - lt's raining hen! - [ Screaming ] 376 00:30:09,474 --> 00:30:12,177 - What's this caper, love? - We're flying. 377 00:30:12,178 --> 00:30:14,178 Obviously. 378 00:30:14,179 --> 00:30:18,115 - Flippin'hell. Look at this, Fetch. - They're gonna kill themselves. 379 00:30:19,384 --> 00:30:23,343 - Wanna watch? - Yeah, all right. 380 00:30:27,725 --> 00:30:30,194 - Ooh! - Ooh! 381 00:30:30,195 --> 00:30:32,663 - Ahh! - Ahh! 382 00:30:32,664 --> 00:30:36,600 Hey! Careful of those eggs! 383 00:30:37,235 --> 00:30:41,104 [ Shrieking ] 384 00:30:41,105 --> 00:30:45,064 [ Nick ] Sunny-side up. [ Laughs ] 385 00:30:46,110 --> 00:30:50,046 Now they're over easy! 386 00:30:50,148 --> 00:30:54,018 [ Nick ] Definitely scrambled. 387 00:30:54,019 --> 00:30:56,019 Go! Go! Go! 388 00:30:56,020 --> 00:30:58,856 Go, go, go, go! Go! 389 00:30:58,857 --> 00:31:02,243 Poultry in motion! 390 00:31:02,244 --> 00:31:05,629 [ Laughing ] 391 00:31:12,804 --> 00:31:15,739 [ Chattering ] 392 00:31:15,740 --> 00:31:18,009 Birds of a feather flop together. 393 00:31:18,010 --> 00:31:21,968 [ Gasping ] 394 00:31:23,815 --> 00:31:25,883 Great work, ladies. Great work! 395 00:31:25,884 --> 00:31:28,586 The pain you're feeling is a good thing. lt's good. 396 00:31:28,587 --> 00:31:31,288 Pain is your friend, okay? lt's a positive thing. 397 00:31:31,289 --> 00:31:35,026 Just keep the faith there, uh-- What was your name? Agnes! You'll get there. 398 00:31:35,027 --> 00:31:37,027 Ducky, l think you flew four feet today. 399 00:31:37,028 --> 00:31:40,964 Right, four feet! From the roof to the ground. 400 00:31:41,266 --> 00:31:44,068 lt's all part of the process, ladies. Nothing to worry about. 401 00:31:44,069 --> 00:31:46,137 [ Whispers ] Ya cheese-eating little-- 402 00:31:46,138 --> 00:31:49,139 - [ Rumbling ] - Whoa! 403 00:31:49,140 --> 00:31:52,009 That doesn't sound good. Ha, ha, ha. 404 00:31:52,010 --> 00:31:54,812 Okay, the ground's shaking. Are we worried? 405 00:31:54,813 --> 00:31:58,748 Are we worried? 406 00:32:03,454 --> 00:32:06,858 The circus. Quick. Hide me. 407 00:32:06,859 --> 00:32:08,992 - Hide me. - Come on. 408 00:32:08,993 --> 00:32:12,929 One isn't awarded a medal like this for flapping about like a lunatic, what. 409 00:32:14,132 --> 00:32:17,051 [ Stammers ] Now, see here! This is an officer's quarters. 410 00:32:17,052 --> 00:32:19,971 - Quick. ln here. - Get out of here immediately, sir! 411 00:32:19,972 --> 00:32:22,239 Give it a rest, Pops. 412 00:32:22,240 --> 00:32:26,199 Out of here! l shall have you on a charge within the week. 413 00:33:04,315 --> 00:33:06,450 Cheers, mate. 414 00:33:06,451 --> 00:33:08,970 [ Truck Departing ] 415 00:33:08,971 --> 00:33:11,488 ## [ Whistling ] 416 00:33:11,489 --> 00:33:15,448 lt's all in your head. lt's all in your head. 417 00:33:15,793 --> 00:33:19,729 lt's all in your head. 418 00:33:21,299 --> 00:33:24,134 Ooh! 419 00:33:24,135 --> 00:33:27,121 What-- What-- What's all this then? 420 00:33:27,122 --> 00:33:30,107 This is our future, Mr. Tweedy. 421 00:33:30,108 --> 00:33:34,067 No more wasting time with petty egg collection and minuscule profits. 422 00:33:34,379 --> 00:33:38,315 No more eggs? But we've always been egg farmers. 423 00:33:38,449 --> 00:33:41,819 Me father and his father and all their fathers. They was always-- 424 00:33:41,820 --> 00:33:44,706 Poor! Worthless. Nothings. 425 00:33:44,707 --> 00:33:47,591 But all that's about to change. 426 00:33:47,592 --> 00:33:51,162 This will take Tweedy's farm out of the dark ages... 427 00:33:51,163 --> 00:33:54,998 and into full-scale automated production. 428 00:33:54,999 --> 00:33:58,958 - [ Gasps ] - Melisha Tweedy will be poor no longer. 429 00:33:59,971 --> 00:34:02,639 Ooh! 430 00:34:02,640 --> 00:34:06,599 l'll put it together then, shall l? 431 00:34:11,582 --> 00:34:13,850 This isn't good, Mac. 432 00:34:13,851 --> 00:34:17,810 Whatever's in those boxes is for us, and l don't think it's softer hay. 433 00:34:17,989 --> 00:34:20,490 Aye, hen. And l hate to be the voice of doom, 434 00:34:20,491 --> 00:34:24,427 but l've been calculating my figures, and l just don't think we're built for flyin'. 435 00:34:25,096 --> 00:34:28,866 But l saw him. He flew in over that fence. 436 00:34:28,867 --> 00:34:30,867 Aye, aye, l believe you, 437 00:34:30,868 --> 00:34:34,827 but if we could just see it for ourselves, that may answer some questions. 438 00:34:35,273 --> 00:34:37,541 You're right. l'm sorry. 439 00:34:37,542 --> 00:34:40,110 We've been at this all week, and we're getting nowhere. 440 00:34:40,111 --> 00:34:44,047 lf his wing were better, he could-- Oh! l'll have a word with him. 441 00:34:51,389 --> 00:34:53,256 Where is he? 442 00:34:53,257 --> 00:34:57,228 They didn't give me this medal for being a Yank nanny. 443 00:34:57,229 --> 00:34:59,564 A simple ''l don't know'' would suffice. 444 00:34:59,565 --> 00:35:02,851 Beware of that one, young Ginger. 445 00:35:02,852 --> 00:35:06,136 That Yank is not to be trusted. 446 00:35:06,137 --> 00:35:10,096 That Yank is our ticket out of here. 447 00:35:10,441 --> 00:35:14,400 And the pig says to the horse, '' Hey, fella, why the long face?'' 448 00:35:16,347 --> 00:35:19,383 Oh, oh, look, look. 449 00:35:19,384 --> 00:35:22,470 Oh. Cocktail! 450 00:35:22,471 --> 00:35:25,515 Give over! 451 00:35:25,516 --> 00:35:28,558 [ Gasps ] 452 00:35:28,559 --> 00:35:32,495 So, um, anyway-- 453 00:35:33,564 --> 00:35:37,523 Remember those flying tips tomorrow. They're very important. 454 00:35:37,602 --> 00:35:40,571 Keep thinking those flighty thoughts. 455 00:35:40,572 --> 00:35:43,006 Oh, yeah. 456 00:35:43,007 --> 00:35:45,008 They're swell chicks. They really are. 457 00:35:45,009 --> 00:35:48,968 Look at what Babs made me. A beak warmer. lsn't that the cutest? 458 00:35:50,047 --> 00:35:53,718 And that Bunty. [ Laughs ] She really packs a punch. 459 00:35:53,719 --> 00:35:56,319 ls there a problem here? 460 00:35:56,320 --> 00:35:58,455 - Have we flown over that fence? - Not quite. 461 00:35:58,456 --> 00:36:01,993 - Then there's a problem. - Good things come to those who wait, doll face. 462 00:36:01,994 --> 00:36:05,929 Ginger! 463 00:36:12,236 --> 00:36:14,939 - Okay, how long did it take you? - To do what? 464 00:36:14,940 --> 00:36:16,940 To learn how to fly. 465 00:36:16,941 --> 00:36:19,944 Apples and oranges, baby doll. l'm gifted. They're not. 466 00:36:19,945 --> 00:36:22,512 You can't compare the two, okay? 467 00:36:22,513 --> 00:36:24,665 The point is, these things take time. 468 00:36:24,666 --> 00:36:26,816 Which we are rapidly running out of. 469 00:36:26,817 --> 00:36:28,985 - We haven't even lifted off the ground. Why? - Thrust. 470 00:36:28,986 --> 00:36:32,945 l went over my calculations, and l figured the key element we're missing is thrust. 471 00:36:36,928 --> 00:36:38,995 l- l didn't get a word of that. 472 00:36:38,996 --> 00:36:42,932 Thrust! Other birds like ducks and geese, when they take off, what do they have? Thrust. 473 00:36:43,434 --> 00:36:46,336 l swear she ain't usin' real words. 474 00:36:46,337 --> 00:36:49,372 - She said we need more thrust. - Oh, thrust. 475 00:36:49,373 --> 00:36:53,332 Well, of course, we need thrust. Thrust and flying are like this. That's flying and that's thrust. 476 00:36:54,845 --> 00:36:57,965 - Would you excuse us? - Aye. 477 00:36:57,966 --> 00:37:01,084 Ah, the wing, the wing, the wing. 478 00:37:01,085 --> 00:37:04,449 lf we don't see some results by tomorrow, the deal is off, and you're on your own. 479 00:37:04,450 --> 00:37:07,813 No more hiding. The farmers will find you, and it's back to the circus, flyboy. 480 00:37:08,559 --> 00:37:12,495 You're the first chick l ever met with the shell still on. 481 00:37:13,998 --> 00:37:17,957 Sleep tight, angel face. The Rock's on the case. [ Clicks Tongue ] 482 00:37:19,003 --> 00:37:22,389 Ginger! 483 00:37:22,390 --> 00:37:25,775 Whew! 484 00:37:25,776 --> 00:37:29,712 [ Fowler Clears Throat ] Cock-a-doodle-doo! What, what. 485 00:37:32,416 --> 00:37:35,903 - [ Nick ] Oh, it was a beaut, guv'nor. - Hmm? 486 00:37:35,904 --> 00:37:39,389 A fine piece of work, if I do say so meself. 487 00:37:39,390 --> 00:37:42,209 - l say so meself too. - l wish l could have seen it. 488 00:37:42,210 --> 00:37:45,029 We slipped into the farmer's room, all quiet like. 489 00:37:45,030 --> 00:37:48,164 - Like a fish. - Yeah, and we-- 490 00:37:48,165 --> 00:37:52,124 '' Like a fish''? You stupid Norbert. 491 00:37:52,570 --> 00:37:54,904 Anyway, guv, here it is. 492 00:37:54,905 --> 00:37:57,874 - El merchandiso. - That's Spanish. 493 00:37:57,875 --> 00:38:01,834 - What are these two crooks doing here? - So, you know each other. 494 00:38:01,912 --> 00:38:04,214 She don't think we're valuable. 495 00:38:04,215 --> 00:38:06,983 Guys, you are without a doubt the sneakiest, 496 00:38:06,984 --> 00:38:10,265 most light-fingered thieving parasites l've ever met. 497 00:38:10,266 --> 00:38:13,546 - Oh, don't, don't. Stop it. - l've gone bright red. 498 00:38:14,025 --> 00:38:16,026 So, uh, how about them eggs? 499 00:38:16,027 --> 00:38:18,896 - Eggs? Don't tell me you promised them-- - Yep! 500 00:38:18,897 --> 00:38:20,964 Promised them every egg l lay this month. 501 00:38:20,965 --> 00:38:24,234 And when can we expect the first installment? 502 00:38:24,235 --> 00:38:28,194 l'm brewing one up as we speak, guys. l'll keep you posted. 503 00:38:29,173 --> 00:38:31,876 Pleasure doing business with you, sir. 504 00:38:31,877 --> 00:38:35,612 Sucker. 505 00:38:35,613 --> 00:38:37,914 - What? - You've lied to them. 506 00:38:37,915 --> 00:38:41,874 l didn't lie, doll face. l just... omitted certain truths. 507 00:38:42,086 --> 00:38:44,087 l'll give them exactly what l promised. 508 00:38:44,088 --> 00:38:46,857 - Which is nothing. - Which is what l'll give them. 509 00:38:46,858 --> 00:38:50,027 And what will you give us? 510 00:38:50,028 --> 00:38:53,963 Thrust! 511 00:38:54,098 --> 00:38:58,057 [ Rocky ] You okay, sweetheart? Good, good. 512 00:38:59,170 --> 00:39:01,104 Now this is just a little helper. 513 00:39:01,105 --> 00:39:04,024 Something to get you going. lt's a thrust exercise. 514 00:39:04,025 --> 00:39:06,944 - The tension's killing me. - lt's gonna kill her! 515 00:39:06,945 --> 00:39:10,880 - Release! - Whoa! 516 00:39:11,449 --> 00:39:14,629 [ Whimpers ] 517 00:39:14,630 --> 00:39:17,810 Come on! Flap! 518 00:39:19,156 --> 00:39:23,115 You can do it. Flap, flap, flap! 519 00:39:26,097 --> 00:39:30,033 Yes, yes, yes! 520 00:39:30,935 --> 00:39:34,170 ls that your first offense? 521 00:39:34,171 --> 00:39:38,130 - [ Screaming ] - [ Screaming ] 522 00:39:40,911 --> 00:39:44,414 [ Crashing ] 523 00:39:44,415 --> 00:39:48,374 - Oops. [ Chuckles ] - [ Bell Ringing ] 524 00:39:49,353 --> 00:39:53,312 Roll call! l haven't laid any eggs. 525 00:39:53,424 --> 00:39:55,658 - Hide me. - Three days and not one. 526 00:39:55,659 --> 00:39:58,529 - Oh, no! - Why didn't you tell us, Babs? - Hide me! 527 00:39:58,530 --> 00:40:00,264 We've been so busy with the flying-- 528 00:40:00,265 --> 00:40:02,133 - They're coming! - Hide me! 529 00:40:02,134 --> 00:40:04,734 Hide yourself! 530 00:40:04,735 --> 00:40:08,694 [ Shouting, Chattering ] 531 00:40:12,410 --> 00:40:16,369 Oh! 532 00:40:24,588 --> 00:40:28,547 [ Whimpering ] 533 00:40:59,557 --> 00:41:03,493 [ Chuckles ] 534 00:41:05,963 --> 00:41:08,960 Double their food rations, Mr. Tweedy. 535 00:41:08,961 --> 00:41:11,957 l want them all as fat as this one. 536 00:41:12,336 --> 00:41:15,939 Oh! 537 00:41:15,940 --> 00:41:19,899 All of me life flashed before me eyes! 538 00:41:20,144 --> 00:41:24,113 lt was really borin'. 539 00:41:24,114 --> 00:41:28,073 Chicken feed. My favorite! 540 00:41:28,385 --> 00:41:30,253 Wait. Wait. 541 00:41:30,254 --> 00:41:33,924 [ Chattering ] 542 00:41:33,925 --> 00:41:36,926 Ooh! 543 00:41:36,927 --> 00:41:40,863 No. Wait! 544 00:41:41,999 --> 00:41:45,958 Babs, please! Bunty! Stop it! Wait! 545 00:41:46,170 --> 00:41:50,129 Stop! 546 00:41:53,043 --> 00:41:56,880 Stop it! 547 00:41:56,881 --> 00:42:00,840 Something is wrong here. Can't you see that? 548 00:42:01,685 --> 00:42:03,686 Strange boxes arrive in the barn. 549 00:42:03,687 --> 00:42:05,956 Babs stops laying, but they don't take her to the chop, 550 00:42:05,957 --> 00:42:08,358 and now they're giving us extra food. 551 00:42:08,359 --> 00:42:11,929 Don't you see what's happening? They're fattening us up. 552 00:42:11,930 --> 00:42:15,699 - They're going to kill us all. - [ Gulping ] 553 00:42:15,700 --> 00:42:19,658 Whoa, whoa! Heavy alert. [ Laughs ] 554 00:42:19,937 --> 00:42:22,339 - She didn't mean that, gals. - Do you mind? 555 00:42:22,340 --> 00:42:24,574 Keep eating. Save some for me. 556 00:42:24,575 --> 00:42:28,011 What are you doing? How dare you! Let go of me! 557 00:42:28,012 --> 00:42:31,948 Listen. l've met some hard-boiled eggs in my day, but l'd say you're about 20 minutes. 558 00:42:33,284 --> 00:42:36,387 - What's that supposed to mean? - lt means you got to lighten up. 559 00:42:36,388 --> 00:42:38,421 Over in America, we have this rule. 560 00:42:38,422 --> 00:42:41,859 lf you want to motivate someone, don't mention death. 561 00:42:41,860 --> 00:42:44,996 Funny. Over here, the rule is: Always tell the truth. 562 00:42:44,997 --> 00:42:48,131 That's been working like a real charm, hasn't it? 563 00:42:48,132 --> 00:42:51,769 Here's some free advice. You want them to perform? Tell them what they wanna hear. 564 00:42:51,770 --> 00:42:54,337 You mean lie. 565 00:42:54,338 --> 00:42:58,108 Here we go again. You know what your problem is? 566 00:42:58,109 --> 00:43:00,209 You're... difficult. 567 00:43:00,210 --> 00:43:04,146 Why? Because l'm honest? l care about what happens to them, 568 00:43:04,415 --> 00:43:07,952 something l wouldn't expect a lone free ranger to know anything about. 569 00:43:07,953 --> 00:43:10,588 lf this is the way you show it, l hope you never care about me. 570 00:43:10,589 --> 00:43:14,547 - l can assure you, l never will. - Good! - Fine! 571 00:43:16,360 --> 00:43:20,296 [ Gasps ] 572 00:43:51,629 --> 00:43:53,730 [ Radio Static ] 573 00:43:53,731 --> 00:43:57,067 #[ Woman Vocalizing, Accordion ] 574 00:43:57,068 --> 00:43:59,736 [ Static ] 575 00:43:59,737 --> 00:44:02,706 - [ Orchestra ] - [ Chattering ] 576 00:44:02,707 --> 00:44:04,707 What's all this? 577 00:44:04,708 --> 00:44:08,667 Well, here she is. Ask and you shall receive. 578 00:44:09,113 --> 00:44:12,783 - That's biblical. - That's real craftsmanship is what it is. 579 00:44:12,784 --> 00:44:15,652 - Solid as a rock. - Ooh! 580 00:44:15,653 --> 00:44:18,621 - [ Static ] - lt's supposed to do that. 581 00:44:18,622 --> 00:44:22,581 - lt's perfect, guys. - And how's that egg coming? 582 00:44:23,193 --> 00:44:26,529 This is a double yolker. 583 00:44:26,530 --> 00:44:30,467 - [ Chuckling ] - [ Voices, Static ] 584 00:44:30,468 --> 00:44:32,603 [Jazz On Radio, Static ] 585 00:44:32,604 --> 00:44:34,637 [ Voices, Static ] 586 00:44:34,638 --> 00:44:37,107 - ## [Jazz ] - l don't see what this has to do with-- 587 00:44:37,108 --> 00:44:39,475 You will. 588 00:44:39,476 --> 00:44:41,611 We've been workin' too hard. 589 00:44:41,612 --> 00:44:44,314 Time to kick back a bit, shake those tail feathers. 590 00:44:44,315 --> 00:44:48,118 Look at him. Nellypodging around like a-- 591 00:44:48,119 --> 00:44:50,520 Oh, good heavens. What's happenin'? 592 00:44:50,521 --> 00:44:54,480 That's called a beat, sister. Feel it pulsing through your body? 593 00:44:55,125 --> 00:44:58,445 Oh, yes. Pulsing. Fancy that. 594 00:44:58,446 --> 00:45:02,085 Hey, well, then go with it, baby. 595 00:45:02,086 --> 00:45:05,724 Oh, my. Look! l'm going with it! 596 00:45:06,503 --> 00:45:09,372 Bunty, what's got into you? 597 00:45:09,373 --> 00:45:11,508 Same thing that's got into you apparently. 598 00:45:11,509 --> 00:45:14,177 [ Man On Radio ] #Flip, flop, fly 599 00:45:14,178 --> 00:45:16,480 - I don't care if I die - Just go with the flow, gal! 600 00:45:16,481 --> 00:45:18,882 - Flip, flop, fly - Let it go! 601 00:45:18,883 --> 00:45:21,517 #I don't care if I die 602 00:45:21,518 --> 00:45:24,821 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 603 00:45:24,822 --> 00:45:28,125 Now, see here. l don't recall authorizing a hop. 604 00:45:28,126 --> 00:45:30,193 Oh, shut up and dance. 605 00:45:30,194 --> 00:45:34,130 - Oh! Oh! - [ Laughing ] 606 00:45:35,833 --> 00:45:39,792 - [ Crying ] - What are you sobbing about, you nancy? 607 00:45:40,838 --> 00:45:44,797 Little moments like this, mate. lt's what makes the job all worthwhile. 608 00:45:49,847 --> 00:45:53,783 Wanna dance? 609 00:45:53,884 --> 00:45:55,885 Yeah, all right. 610 00:45:55,886 --> 00:45:59,456 #Now, give me one more kiss Hold it a long, long time 611 00:45:59,457 --> 00:46:01,190 Huh? 612 00:46:01,191 --> 00:46:05,127 # Give me one more kiss Hold it a long, long time 613 00:46:06,497 --> 00:46:08,966 #Love me, baby, till the feelin' hits my head like wine 614 00:46:08,967 --> 00:46:11,068 #So fine So glad you're mine 615 00:46:11,069 --> 00:46:13,369 #Flip, flop, fly 616 00:46:13,370 --> 00:46:16,205 #I don't care if I die 617 00:46:16,206 --> 00:46:20,165 #Flip, flop, fly I don't care if I die 618 00:46:20,477 --> 00:46:24,413 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 619 00:46:25,315 --> 00:46:29,118 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 620 00:46:29,119 --> 00:46:33,078 # Yeah, don't ever leave me Don't ever say good-bye 621 00:46:33,357 --> 00:46:36,293 - Yeah - [ Screaming ] - Ooh! 622 00:46:36,294 --> 00:46:39,162 #[ Ends ] 623 00:46:39,163 --> 00:46:43,099 [ Giggles ] Did ya see that? l flew! 624 00:46:43,967 --> 00:46:46,435 Attagirl, Babsy. Attagirl. 625 00:46:46,436 --> 00:46:49,773 - Oh! Your wing. lt's better. - Well-- 626 00:46:49,774 --> 00:46:52,543 - How about that? - Fantastic. 627 00:46:52,544 --> 00:46:55,746 You can fly for us tomorrow. 628 00:46:55,747 --> 00:46:58,949 Uh, uh, yeah, so it seems. 629 00:46:58,950 --> 00:47:00,650 l flew! l flew! 630 00:47:00,651 --> 00:47:04,520 Looks like l owe you an apology. 631 00:47:04,521 --> 00:47:08,091 l didn't think you cared about us, but after all this-- 632 00:47:08,092 --> 00:47:10,878 Well, it seems l was wrong. 633 00:47:10,879 --> 00:47:13,663 Hey, easy, Miss Hard-boiled. 634 00:47:13,664 --> 00:47:16,099 l might think you're turning soft. 635 00:47:16,100 --> 00:47:20,058 #[ SlowJazz On Radio ] 636 00:47:20,571 --> 00:47:24,530 Uh, listen, there's something l got to tell ya. 637 00:47:25,142 --> 00:47:27,377 - l-- - [ Rumbling, Electricity Crackles ] 638 00:47:27,378 --> 00:47:30,413 [ Group Exclaiming ] 639 00:47:30,414 --> 00:47:34,373 - [ Chattering ] - No. You'd better wait here. 640 00:47:37,154 --> 00:47:41,113 [ Dogs Barking ] 641 00:47:41,391 --> 00:47:45,327 [ Rumbling ] 642 00:47:48,999 --> 00:47:52,958 [ Machinery Chugging ] 643 00:47:54,104 --> 00:47:58,063 [ Beeping ] 644 00:47:58,709 --> 00:48:02,668 Ooh, that's champion, that is. What is it? 645 00:48:03,013 --> 00:48:05,866 lt's a pie machine, you idiot. 646 00:48:05,867 --> 00:48:08,719 Chickens go in, pies come out. 647 00:48:08,720 --> 00:48:11,155 Ooh! What kind of pies? 648 00:48:11,156 --> 00:48:13,589 - Apple. - My favorite! 649 00:48:13,590 --> 00:48:17,526 Chicken pies, you great lummox! lmagine it. 650 00:48:18,862 --> 00:48:21,965 ln less than a fortnight, every grocers' in the county... 651 00:48:21,966 --> 00:48:25,035 will be stocked with box upon box... 652 00:48:25,036 --> 00:48:28,105 of Mrs. Tweedy's Homemade Chicken Pies. 653 00:48:28,106 --> 00:48:29,805 Just Missus? 654 00:48:29,806 --> 00:48:32,943 Woman's touch. Makes the public feel more comfortable. 655 00:48:32,944 --> 00:48:36,379 Oh, right. How does it work? 656 00:48:36,380 --> 00:48:40,316 - [ Gasps ] - Get me a chicken and l'll show you. 657 00:48:40,617 --> 00:48:43,219 l know just the one. 658 00:48:43,220 --> 00:48:46,355 - [ Growling ] - [ Gasps ] 659 00:48:46,356 --> 00:48:50,292 l've got a score to settle with you. 660 00:48:50,427 --> 00:48:54,363 Bloomin' heck! They've got Ginger! 661 00:48:57,634 --> 00:49:01,593 We mustn't panic. We mustn't panic! 662 00:49:02,039 --> 00:49:04,040 - [ All Screaming ] - [ Fowler ] Quiet there! 663 00:49:04,041 --> 00:49:08,000 Quiet, l say! Let's have some discipline, what, what. 664 00:49:08,211 --> 00:49:12,015 The enemy has taken a prisoner. This calls for retaliation! 665 00:49:12,016 --> 00:49:15,418 - Retaliation! - What's going on? What's happening? 666 00:49:15,419 --> 00:49:19,378 They got Ginger, Mr. Rhodes. They're taking her to the chop! 667 00:49:19,656 --> 00:49:23,592 Well, what are you waiting for, laddie? Fly over there. Save her! 668 00:49:23,994 --> 00:49:27,930 Of course-- No, no! No, that's just what they'd expect. 669 00:49:28,198 --> 00:49:30,734 But l say we give them the old element of surprise. 670 00:49:30,735 --> 00:49:33,487 And catch Jerry with his trousers down. 671 00:49:33,488 --> 00:49:36,239 l like the sound of that. What's the plan? 672 00:49:36,240 --> 00:49:38,525 The plan-- The plan. 673 00:49:38,526 --> 00:49:40,810 The plan-- Uh, Babs! 674 00:49:40,811 --> 00:49:44,747 Give me that thing. Bunty, give me a boost. 675 00:49:49,319 --> 00:49:51,687 [ Grunts ] 676 00:49:51,688 --> 00:49:55,692 [ Machinery Chugging, Whirring ] 677 00:49:55,693 --> 00:49:57,693 Whoa. 678 00:49:57,694 --> 00:50:00,230 Look at the size of that thing. 679 00:50:00,231 --> 00:50:03,600 [ Grunting ] 680 00:50:03,601 --> 00:50:06,969 Oh, no! 681 00:50:06,970 --> 00:50:10,167 Chickens go in, 682 00:50:10,168 --> 00:50:13,365 pies come out. 683 00:50:14,845 --> 00:50:16,780 [ Chuckles ] Chicken pies. 684 00:50:16,781 --> 00:50:18,748 Not-- Not apple pies. 685 00:50:18,749 --> 00:50:22,708 [ Mr. Tweedy ] Chicken! 686 00:50:25,989 --> 00:50:27,723 [ Ginger Gasps ] 687 00:50:27,724 --> 00:50:29,925 Oh, great. Brilliant! 688 00:50:29,926 --> 00:50:32,579 - Yo, baby doll! - Rocky! 689 00:50:32,580 --> 00:50:35,231 - l'm coming! - Hurry! 690 00:50:35,232 --> 00:50:37,933 - l'm still coming! - Come on! 691 00:50:37,934 --> 00:50:41,893 - Stop this thing! - l'm gettin' there! 692 00:50:43,874 --> 00:50:45,808 Oh, shoot! 693 00:50:45,809 --> 00:50:48,177 [ Ginger ] Rocky! 694 00:50:48,178 --> 00:50:51,148 l'll be down before you can say... [ Gasps ] 695 00:50:51,149 --> 00:50:52,849 mixed vegetables! 696 00:50:52,850 --> 00:50:55,168 Aaaah! 697 00:50:55,169 --> 00:50:57,613 [ Gasps ] 698 00:50:57,614 --> 00:51:00,056 Aaah! Ohh! 699 00:51:00,057 --> 00:51:03,226 [ Yelling Continues ] 700 00:51:03,227 --> 00:51:06,395 Whoa-ohh-ohh-ohh! 701 00:51:12,302 --> 00:51:14,336 Whoa-ohh-ohh! 702 00:51:14,337 --> 00:51:16,172 D- oh! Get it? 703 00:51:16,173 --> 00:51:18,875 - Dough! - l'm stuck! 704 00:51:18,876 --> 00:51:21,578 Nothing to it. Oops. 705 00:51:21,579 --> 00:51:25,514 [ Grunting ] 706 00:51:30,087 --> 00:51:34,046 Ohh! Oh! 707 00:51:36,960 --> 00:51:40,896 Hang on! 708 00:51:43,166 --> 00:51:46,269 Look out! 709 00:51:46,270 --> 00:51:49,800 [ Both Gasp ] 710 00:51:49,801 --> 00:51:53,331 [ Both ] Whoa! 711 00:52:00,050 --> 00:52:04,009 Hey! Aha! 712 00:52:08,191 --> 00:52:12,127 - Yes! - [ Laughing ] 713 00:52:15,632 --> 00:52:17,533 [ Gasping, Panting ] 714 00:52:17,534 --> 00:52:20,514 Oh, it's like an oven in here. 715 00:52:20,515 --> 00:52:23,495 - [ Hissing ] - [ Gasping ] 716 00:52:28,645 --> 00:52:30,446 Come on! 717 00:52:30,447 --> 00:52:33,249 Wait up! l'm com-- 718 00:52:33,250 --> 00:52:36,353 Don't leave-- 719 00:52:36,354 --> 00:52:39,455 Get over to the-- 720 00:52:39,456 --> 00:52:43,392 [ Rocky Shouting Unintelligibly ] 721 00:52:48,532 --> 00:52:52,491 The door! Come on! [ Grunts ] 722 00:52:54,538 --> 00:52:58,497 [ Both Screaming ] 723 00:53:14,424 --> 00:53:16,893 She's gonna blow! Run! 724 00:53:16,894 --> 00:53:19,361 [ Alarm Bell Ringing ] 725 00:53:19,362 --> 00:53:22,015 - Huh? - [ Bell Continues Ringing ] 726 00:53:22,016 --> 00:53:24,668 What did you do, you great pudding? 727 00:53:24,669 --> 00:53:28,627 l didn't do 'owt! 728 00:53:35,212 --> 00:53:39,148 - Turn it off! - lt won't turn off! 729 00:53:43,620 --> 00:53:47,579 [ Both Yelling ] 730 00:53:49,125 --> 00:53:53,061 [ Both Sigh ] 731 00:54:02,272 --> 00:54:05,542 - Ouch! - We've got to show the others. Come on. 732 00:54:05,543 --> 00:54:07,711 [ Sighs ] 733 00:54:07,712 --> 00:54:09,878 [ Muttering ] 734 00:54:09,879 --> 00:54:13,838 [ Machinery Shutting Down ] 735 00:54:14,217 --> 00:54:16,553 Look! l fixed it! 736 00:54:16,554 --> 00:54:18,387 Huh? 737 00:54:18,388 --> 00:54:21,307 [ Chickens Gasping, Exclaiming ] 738 00:54:21,308 --> 00:54:24,226 - Chicken pies? - Ohh! - Oh, no! 739 00:54:24,227 --> 00:54:27,229 - Yes, but-- - l don't want to be a pie. 740 00:54:27,230 --> 00:54:30,500 - [ Chickens Continue Exclaiming ] - l don't like gravy. 741 00:54:30,501 --> 00:54:33,903 Ladies, please. Let's not lose our heads. 742 00:54:33,904 --> 00:54:37,862 Lose our heads? 743 00:54:43,847 --> 00:54:47,851 What l meant to say was, Rocky sabotaged the machine and bought us more time. 744 00:54:47,852 --> 00:54:49,852 - Ooh! - Ooh! 745 00:54:49,853 --> 00:54:52,621 And better still, he's going to fly for us tomorrow. 746 00:54:52,622 --> 00:54:56,259 - [ Cheering ] - And once we've seen how's it done, we'll get it. 747 00:54:56,260 --> 00:54:58,260 So don't worry, 748 00:54:58,261 --> 00:55:02,197 because tomorrow everything's going to go much, much smoother. 749 00:55:09,673 --> 00:55:11,407 [ Grunts ] 750 00:55:11,408 --> 00:55:14,744 All right, Pops, what did l do now? 751 00:55:14,745 --> 00:55:18,080 A very brave and honorable deed, sir. 752 00:55:18,581 --> 00:55:22,285 [ Clears Throat ] ln the light of your action this evening, l-- 753 00:55:22,286 --> 00:55:26,244 l dutifully admit that l have misjudged your character. 754 00:55:27,691 --> 00:55:31,627 So l present you with this medal for bravery. [ Chuckles ] 755 00:55:32,062 --> 00:55:34,063 And... 756 00:55:34,064 --> 00:55:38,000 l salute you. 757 00:55:38,635 --> 00:55:40,436 In honor of the occasion, 758 00:55:40,437 --> 00:55:43,639 l surrender the bunk entirely. 759 00:55:43,640 --> 00:55:47,599 l shall sleep under the stars. [ Chuckles ] 760 00:55:48,912 --> 00:55:52,848 Oh, uh, I await tomorrow's flying demonstration... 761 00:55:52,982 --> 00:55:56,941 with great anticipation. 762 00:55:58,188 --> 00:56:02,147 You and me both, Pops. 763 00:56:09,432 --> 00:56:11,567 - Oh! - l'm sorry. Were you-- 764 00:56:11,568 --> 00:56:14,136 - ls this your-- l'll get down. - No, no, it's just-- 765 00:56:14,137 --> 00:56:16,306 - Since you're here-- - No, l'm glad you're here, because-- 766 00:56:16,307 --> 00:56:18,308 - l'm sorry. You go first. - You go ahead. l'll-- 767 00:56:18,309 --> 00:56:20,242 [ Chuckles ] 768 00:56:20,243 --> 00:56:22,911 Um, l just wanted to say... 769 00:56:22,912 --> 00:56:25,882 l may have been a bit harsh at first. 770 00:56:25,883 --> 00:56:29,252 Well, what l really mean is, 771 00:56:29,253 --> 00:56:31,253 thank you... 772 00:56:31,254 --> 00:56:33,889 for saving my life. 773 00:56:33,890 --> 00:56:36,593 For saving our lives. 774 00:56:36,594 --> 00:56:38,894 You know, 775 00:56:38,895 --> 00:56:40,896 l come up here every night... 776 00:56:40,897 --> 00:56:44,856 and look out to that hill and just imagine what it must be like on the other side. 777 00:56:45,068 --> 00:56:47,503 lt's funny, l've-- 778 00:56:47,504 --> 00:56:51,141 l've never actually felt grass beneath my feet. 779 00:56:51,142 --> 00:56:53,142 l'm sorry. 780 00:56:53,143 --> 00:56:56,479 Here l am rambling on about hills and grass, and you had something to say. 781 00:56:56,480 --> 00:56:58,447 Uh, y-y-yeah. 782 00:56:58,448 --> 00:57:02,407 Um, it's just that, y- you know, 783 00:57:02,585 --> 00:57:06,544 life as l've experienced it, you know, out there, 784 00:57:07,023 --> 00:57:09,759 lone free rangin'and stuff, it's, uh, 785 00:57:09,760 --> 00:57:12,494 it's full of disappointments and, uh-- 786 00:57:12,495 --> 00:57:15,398 What, you mean grass isn't all it's cracked up to be? 787 00:57:15,399 --> 00:57:17,399 Grass! Exactly. Grass. 788 00:57:17,400 --> 00:57:20,402 lt's always greener on the other side. 789 00:57:20,403 --> 00:57:24,362 And then you get there and it's brown and prickly. 790 00:57:25,141 --> 00:57:29,100 You see what l'm tryin' to say? 791 00:57:30,313 --> 00:57:34,272 What l'm trying to say is, 792 00:57:35,618 --> 00:57:39,189 [ Sighs ] you're welcome. 793 00:57:39,190 --> 00:57:41,223 You know, 794 00:57:41,224 --> 00:57:45,160 that hill is looking closer tonight than it ever has before. 795 00:57:47,597 --> 00:57:49,932 Oh! 796 00:57:49,933 --> 00:57:53,892 [ Clears Throat ] Well, good night... Rocky. 797 00:57:55,605 --> 00:57:59,564 Good night... Ginger. 798 00:58:01,110 --> 00:58:05,046 [ Sighs ] 799 00:58:20,129 --> 00:58:23,032 [ Chickens Chattering ] 800 00:58:23,033 --> 00:58:25,934 Company, attention! 801 00:58:25,935 --> 00:58:29,894 [ Chattering Continues ] 802 00:58:30,874 --> 00:58:33,743 Well, today's the day, girls. We're going to fly! 803 00:58:33,744 --> 00:58:36,411 - l can feel it! - [ Cheering, Laughing ] 804 00:58:36,412 --> 00:58:39,883 Finally, we get to see a real professional in action. 805 00:58:39,884 --> 00:58:42,586 Better start warming up. l'll go and get him. 806 00:58:42,587 --> 00:58:45,917 - Rocky. Knock-knock. - [ Knock On Door ] 807 00:58:45,918 --> 00:58:49,247 Everyone's waiting, so l told them to-- 808 00:58:53,062 --> 00:58:56,998 R- Rocky? 809 00:59:49,319 --> 00:59:53,278 [ Thunder Crashing ] 810 01:00:38,301 --> 01:00:40,969 [ Mac ] Oh, a cannon. 811 01:00:40,970 --> 01:00:43,072 Aye, that would give you thrust. 812 01:00:43,073 --> 01:00:45,173 l knew he was fake all along. 813 01:00:45,174 --> 01:00:49,133 ln fact, l'm not even certain he was American. 814 01:00:49,312 --> 01:00:52,148 So, what's the next plan, hen? 815 01:00:52,149 --> 01:00:54,149 [ Sighs ] Let's face it. 816 01:00:54,150 --> 01:00:57,153 The only way out of here is wrapped in pastry. 817 01:00:57,154 --> 01:00:58,887 [ Chickens Gasping ] 818 01:00:58,888 --> 01:01:01,189 Perhaps he just went on holiday. 819 01:01:01,190 --> 01:01:04,460 Perhaps he just went to get away from your infernal knitting! 820 01:01:04,461 --> 01:01:07,462 - [ Chickens Gasping, Exclaiming ] - Ohh! Ohh! 821 01:01:07,463 --> 01:01:10,967 You were the one that was always hitting him. See how you like it. 822 01:01:10,968 --> 01:01:13,902 Don't push me, four-eyes! 823 01:01:13,903 --> 01:01:17,040 - [ All Yelling, Chattering ] - Quiet there! 824 01:01:17,041 --> 01:01:19,041 Quiet, l say! 825 01:01:19,042 --> 01:01:22,845 Dissension in the ranks. Precisely whatJerry would have wanted. 826 01:01:22,846 --> 01:01:24,446 The old divide and conquer. 827 01:01:24,447 --> 01:01:28,406 A proper squadron work together, like we did in my R.A.F. days. 828 01:01:28,818 --> 01:01:31,554 Jocko at the stick, Flappy at the map... 829 01:01:31,555 --> 01:01:34,289 and old Whizzbang at the tail-end Charlie. 830 01:01:34,290 --> 01:01:37,560 WingCo would give the call, hop in the old crate, chocks away! 831 01:01:37,561 --> 01:01:40,996 Wizard show it was. That's how you get medals. 832 01:01:40,997 --> 01:01:44,956 Will you shut up about your stupid blooming medals! 833 01:01:45,168 --> 01:01:49,127 - Ooh! - [ Chickens Gasp ] 834 01:01:49,305 --> 01:01:52,174 Ohh! 835 01:01:52,175 --> 01:01:54,309 How dare you! 836 01:01:54,310 --> 01:01:56,612 - [ Groans ] - Madam, forgive me. 837 01:01:56,613 --> 01:01:58,914 A- As an officer, l offer my most-- 838 01:01:58,915 --> 01:02:02,874 - [ Chickens Gasping, Shouting ] - [ Groans ] 839 01:02:15,298 --> 01:02:18,366 Fowler? 840 01:02:18,367 --> 01:02:20,653 [ Shouting Continues ] 841 01:02:20,654 --> 01:02:22,480 Everyone, shut up! 842 01:02:22,481 --> 01:02:24,307 [ Shouting Quiets ] 843 01:02:24,308 --> 01:02:28,266 Eh? 844 01:02:31,614 --> 01:02:34,033 [ Clears Throat ] Fowler. 845 01:02:34,034 --> 01:02:36,544 What exactly is the R.A.F.? 846 01:02:36,545 --> 01:02:39,054 What do you mean, what is it? 847 01:02:39,055 --> 01:02:41,624 The Royal Air Force is what. [ Chuckles ] 848 01:02:41,625 --> 01:02:45,560 Then what's the ''old crate''? 849 01:02:46,929 --> 01:02:50,865 Ahh! There she is. 850 01:02:51,534 --> 01:02:53,468 Gorgeous, isn't she? 851 01:02:53,469 --> 01:02:56,471 You mean, you flew in one of these? 852 01:02:56,472 --> 01:03:00,076 Beautifully built. ln fact, there's a bit of a story to that as well. 853 01:03:00,077 --> 01:03:02,077 We were out on a ''recce,'' you see. 854 01:03:02,078 --> 01:03:05,047 Ops had given the go-ahead, but the weather duffed up. 855 01:03:05,048 --> 01:03:08,034 - Yes. Of course. - [ Fowler Continues ] 856 01:03:08,035 --> 01:03:11,019 We might actually be able to pull this off. 857 01:03:11,020 --> 01:03:14,390 - We're still going to fly out of here. - What, what? 858 01:03:14,391 --> 01:03:16,359 Fowler's provided the answer. 859 01:03:16,360 --> 01:03:18,360 l have? 860 01:03:18,361 --> 01:03:21,330 Uh, yes, yes, yes. Of course l have. 861 01:03:21,331 --> 01:03:23,332 Uh, how have l? 862 01:03:23,333 --> 01:03:25,334 We'll make... 863 01:03:25,335 --> 01:03:27,335 a crate. 864 01:03:27,336 --> 01:03:31,207 [ Ginger ] Mac,you'll handle the engineering. 865 01:03:31,208 --> 01:03:33,074 Babs, manufacturing. 866 01:03:33,075 --> 01:03:35,311 Fowler will be chief aviation advisor. 867 01:03:35,312 --> 01:03:37,045 Bunty, eggs. 868 01:03:37,046 --> 01:03:38,613 - Eggs? - Eggs. 869 01:03:38,614 --> 01:03:41,951 Right,just like the ones that rooster was gonna lay. 870 01:03:41,952 --> 01:03:44,953 Only roosters don't lay eggs, do they? 871 01:03:44,954 --> 01:03:47,990 - Don't they? - No, it's a lady thing, apparently. 872 01:03:47,991 --> 01:03:49,991 Ask your mum. 873 01:03:49,992 --> 01:03:53,362 One egg for every item on the list. First payment in advance. 874 01:03:53,363 --> 01:03:55,531 [ Simultaneously ] Right! When do we start? 875 01:03:55,532 --> 01:03:58,034 - [ Slurps ] - Come on! 876 01:03:58,035 --> 01:04:01,265 - [ Giggles ] - Hey. 877 01:04:01,266 --> 01:04:04,495 - Oh! - ## [ Humming ] 878 01:04:06,275 --> 01:04:09,044 Huh? 879 01:04:09,045 --> 01:04:12,692 What the dickens? 880 01:04:12,693 --> 01:04:16,340 Oh, gnomes now. 881 01:04:19,889 --> 01:04:22,324 - Voila! - [ Giggles ] 882 01:04:22,325 --> 01:04:26,261 - Give me. - [ All Chattering ] 883 01:04:36,038 --> 01:04:39,285 Hmm? 884 01:04:39,286 --> 01:04:42,533 Aah! 885 01:04:54,023 --> 01:04:57,959 - Ohh! [ Giggles ] - All right, here. 886 01:05:00,129 --> 01:05:04,065 [ Squealing ] 887 01:05:04,967 --> 01:05:06,935 [ Grunting ] 888 01:05:06,936 --> 01:05:09,137 Eggs from heaven! 889 01:05:09,138 --> 01:05:13,097 - No! From her bum! - [ Laughs ] 890 01:05:16,112 --> 01:05:20,048 [ All Grunting ] 891 01:05:25,154 --> 01:05:28,673 [ Chickens Cheering ] 892 01:05:28,674 --> 01:05:32,193 [ Machinery Chugging ] 893 01:05:34,096 --> 01:05:36,531 [ Continues Chugging ] 894 01:05:36,532 --> 01:05:39,602 [ Siren Blaring, Machinery Shuts Down ] 895 01:05:39,603 --> 01:05:43,438 Mmm? 896 01:05:43,439 --> 01:05:47,009 - ldiot! - That was close. 897 01:05:47,010 --> 01:05:49,110 Too close. 898 01:05:49,111 --> 01:05:52,014 We can't stop now. Come on, everyone! Go for it! 899 01:05:52,015 --> 01:05:55,973 Really go for it! Go, go, go, go! 900 01:05:57,353 --> 01:05:59,956 - Mac, we need those calculations quickly. - Uh-huh. 901 01:05:59,957 --> 01:06:03,076 Agnes, that has to be really secure. 902 01:06:03,077 --> 01:06:06,195 - Careful up there, Fowler! - Roger! 903 01:06:06,196 --> 01:06:08,196 Bunty, give him a hand. 904 01:06:08,197 --> 01:06:10,099 Well done, Babs. Keep it up. 905 01:06:10,100 --> 01:06:14,058 No problem, doll face. 906 01:06:20,042 --> 01:06:23,978 #[ Rhythm And Blues ] 907 01:06:27,350 --> 01:06:30,386 [ Singing Along With Radio ] # Oh, l'm the type of guy # 908 01:06:30,387 --> 01:06:32,438 #That likes to roam around # 909 01:06:32,439 --> 01:06:34,866 # l'm never in one place # 910 01:06:34,867 --> 01:06:37,292 # l roam from town to town # 911 01:06:37,293 --> 01:06:40,997 #And when l found myself fallin' for some girl # 912 01:06:40,998 --> 01:06:42,998 # l'd hop right in that car-- # 913 01:06:42,999 --> 01:06:45,001 [ Radio Continues ] #And travel 'round the world 914 01:06:45,002 --> 01:06:47,136 # 'Cause I'm a wanderer 915 01:06:47,137 --> 01:06:49,270 #Yeah A wanderer # 916 01:06:49,271 --> 01:06:51,874 # l roam around and 'round Around and 'round # 917 01:06:51,875 --> 01:06:53,875 ## [ Continues ] 918 01:06:53,876 --> 01:06:55,277 # 'Cause l'm a wanderer # 919 01:06:55,278 --> 01:06:56,946 #Yeah, a wanderer # 920 01:06:56,947 --> 01:06:58,380 Oh, boy. 921 01:06:58,381 --> 01:07:04,487 # l roam around and 'round Around and 'round, around ## 922 01:07:04,488 --> 01:07:06,673 Come on. 923 01:07:06,674 --> 01:07:08,767 [ Groans ] 924 01:07:08,768 --> 01:07:10,859 Please. 925 01:07:10,860 --> 01:07:14,096 [ Motor Starts, Machinery Chugging ] 926 01:07:14,097 --> 01:07:18,032 Oh, no. He's fixed it. 927 01:07:20,102 --> 01:07:22,103 [ Laughs ] 928 01:07:22,104 --> 01:07:25,841 - [ Thunder Crashing ] - Get the chickens. 929 01:07:25,842 --> 01:07:29,111 Which ones? 930 01:07:29,112 --> 01:07:32,380 All of them. 931 01:07:37,119 --> 01:07:39,954 Me tools! 932 01:07:39,955 --> 01:07:42,858 Why,you thieving little buggers! 933 01:07:42,859 --> 01:07:46,794 What's the plan? 934 01:07:48,664 --> 01:07:50,532 - Attack! - Huh? 935 01:07:50,533 --> 01:07:52,435 - [ Grunting ] - [ Groaning ] 936 01:07:52,436 --> 01:07:55,336 Nice plan. 937 01:07:55,337 --> 01:07:59,296 - [ Chickens Shouting ] - Mrs. Tweedy! 938 01:08:00,109 --> 01:08:03,278 Aaaah! Mrs. Tweedy! 939 01:08:03,279 --> 01:08:06,198 The chickens are revolting! 940 01:08:06,199 --> 01:08:09,118 Finally, something we agree on. 941 01:08:09,119 --> 01:08:11,537 Help! Mrs.-- 942 01:08:11,538 --> 01:08:13,748 [ Whining ] 943 01:08:13,749 --> 01:08:15,654 Mmm-- Mmm? 944 01:08:15,655 --> 01:08:17,559 Under the hut. 945 01:08:17,560 --> 01:08:21,496 - Come on! - [ Chickens Continue Shouting, Chattering ] 946 01:08:25,434 --> 01:08:28,304 - What have we done? - This is it, everyone. 947 01:08:28,305 --> 01:08:30,305 We're escaping. 948 01:08:30,306 --> 01:08:32,674 - What, now? - Now! 949 01:08:32,675 --> 01:08:35,895 - But, Ginger, she's not ready. - Listen. 950 01:08:35,896 --> 01:08:39,115 We'll either die free chickens or die trying. 951 01:08:39,116 --> 01:08:41,282 [ All Cheering ] 952 01:08:41,283 --> 01:08:44,397 Are those the only choices? 953 01:08:44,398 --> 01:08:47,511 - Let's do it. - Scramble! 954 01:08:52,928 --> 01:08:56,864 [ Squawks ] 955 01:08:59,468 --> 01:09:03,427 This way! 956 01:09:09,578 --> 01:09:13,514 - [ Gasps ] - [ All Grunting ] 957 01:09:32,334 --> 01:09:34,836 [ Chuckling ] 958 01:09:34,837 --> 01:09:38,796 [ Muffled Shout ] Mrs. Tweedy! 959 01:09:38,941 --> 01:09:41,943 The exits are located here and here. 960 01:09:41,944 --> 01:09:44,430 ln the quite likely event of an emergency, 961 01:09:44,431 --> 01:09:46,916 put your head between your knees and-- 962 01:09:46,917 --> 01:09:49,050 Kiss your bum good-bye. 963 01:09:49,051 --> 01:09:51,253 All right, Fowler, ready for takeoff. 964 01:09:51,254 --> 01:09:55,212 Behind you all the way. 965 01:09:55,491 --> 01:09:58,093 But you're supposed to be up there. 966 01:09:58,094 --> 01:09:59,861 You're the pilot. 967 01:09:59,862 --> 01:10:03,798 - Oh, don't be ridiculous. l can't fly this contraption. - [ Chickens Gasping ] 968 01:10:04,166 --> 01:10:07,303 Back in your day-- the Royal Air Force-- 969 01:10:07,304 --> 01:10:10,239 6-4-4 Squadron, poultry division. 970 01:10:10,240 --> 01:10:12,240 We were the mascots. 971 01:10:12,241 --> 01:10:14,977 You mean you never actually flew the plane? 972 01:10:14,978 --> 01:10:16,945 Good heavens, no. 973 01:10:16,946 --> 01:10:19,414 - l'm a chicken. - [ All Gasp ] 974 01:10:19,415 --> 01:10:23,374 The Royal Air Force doesn't let chickens behind the controls of a complex aircraft. 975 01:10:24,553 --> 01:10:27,156 - We're all gonna die! - [ Screaming, Wailing ] 976 01:10:27,157 --> 01:10:29,157 Fowler, you have to fly it. 977 01:10:29,158 --> 01:10:33,094 You're always talking about back in your day. Well, today is your day. 978 01:10:34,964 --> 01:10:38,900 You can do it, you old sausage. 979 01:10:39,935 --> 01:10:42,171 Wing Commander T.l. Fowler... 980 01:10:42,172 --> 01:10:44,172 reporting for duty. 981 01:10:44,173 --> 01:10:46,608 [ Chickens Cheering ] 982 01:10:46,609 --> 01:10:49,577 Well, come on. What are you waiting for? 983 01:10:49,578 --> 01:10:53,482 We haven't got all day. Let's get this crate off the ground. 984 01:10:53,483 --> 01:10:55,084 [ Ginger ] Fowler! Now! 985 01:10:55,085 --> 01:10:58,248 Roger! Contact! 986 01:10:58,249 --> 01:11:01,412 [ All Grunting ] 987 01:11:09,398 --> 01:11:13,357 Cleared for takeoff! 988 01:11:18,173 --> 01:11:20,108 Chocks away! 989 01:11:20,109 --> 01:11:22,311 [ Simultaneously ] Chocks away! 990 01:11:22,312 --> 01:11:26,247 Whoa! 991 01:11:29,585 --> 01:11:33,544 - Full throttle! - Full throttle! 992 01:11:54,443 --> 01:11:56,978 We need more power! 993 01:11:56,979 --> 01:12:00,938 l cannot work miracles, Cap'n! We're givin' her all she's got! 994 01:12:10,326 --> 01:12:14,262 - Gotcha! - Hard right! 995 01:12:15,464 --> 01:12:18,795 Oh, mother! 996 01:12:18,796 --> 01:12:22,126 [ Groans ] 997 01:12:22,338 --> 01:12:25,140 Turn her around. l'll get the ramp. 998 01:12:25,141 --> 01:12:29,099 [ Grunts, Panting ] 999 01:12:33,949 --> 01:12:37,908 Aaah! 1000 01:12:38,587 --> 01:12:42,546 - Put the ramp down. - [ Gasps ] 1001 01:12:44,460 --> 01:12:47,463 You are going to be a pie! 1002 01:12:47,464 --> 01:12:50,466 [ Bicycle Bell Jingles ] 1003 01:12:50,467 --> 01:12:54,425 Ginger! 1004 01:12:54,870 --> 01:12:58,829 Rocky! 1005 01:13:04,847 --> 01:13:08,806 Heads up! 1006 01:13:10,319 --> 01:13:14,857 [ Gasps ] 1007 01:13:14,858 --> 01:13:19,394 [ Sighs ] 1008 01:13:19,395 --> 01:13:22,647 - [ BellJingles ] - Look out! 1009 01:13:22,648 --> 01:13:25,900 - Aah! - Clear the runway! 1010 01:13:36,311 --> 01:13:40,247 [ Gasps ] 1011 01:13:44,553 --> 01:13:48,512 Ginger! Let's go! 1012 01:13:51,326 --> 01:13:55,262 - We're flying! - [ Excited Chattering ] 1013 01:14:05,908 --> 01:14:08,577 - Aah! - That's for leaving. 1014 01:14:08,578 --> 01:14:10,144 Eew. 1015 01:14:10,145 --> 01:14:14,104 And this is for coming back. 1016 01:14:14,950 --> 01:14:16,951 - Whoa! - Uhh! 1017 01:14:16,952 --> 01:14:20,122 - [ All Screaming, Clucking ] - Great Scot! What was that? 1018 01:14:20,123 --> 01:14:24,081 A cling-on, Cap'n! And the engines can't take it! 1019 01:14:24,660 --> 01:14:28,363 - [ Snarls ] - [ Both Scream ] 1020 01:14:28,364 --> 01:14:31,150 Oh, goodness. 1021 01:14:31,151 --> 01:14:33,936 Babs! Scissors! 1022 01:14:33,937 --> 01:14:35,369 Bingo. 1023 01:14:35,370 --> 01:14:37,104 Lower me down. 1024 01:14:37,105 --> 01:14:39,190 - But, Ginger, l-- - Just do it. 1025 01:14:39,191 --> 01:14:41,275 [ Fowler] lncrease velocity! 1026 01:14:41,276 --> 01:14:45,212 - What does that mean? - lt means pedal your flippin' giblets out! 1027 01:14:57,993 --> 01:15:01,929 - Lower! - l'm trying! 1028 01:15:04,466 --> 01:15:06,934 - Aah! - Aaah! 1029 01:15:06,935 --> 01:15:10,894 - Fowler, look out! - [ Gasps ] 1030 01:15:17,145 --> 01:15:21,104 - Whoa! - Oh! Ginger! 1031 01:15:23,085 --> 01:15:27,044 [ Snarls ] 1032 01:15:29,358 --> 01:15:33,317 Fire! Fire! 1033 01:15:33,695 --> 01:15:37,631 - Me eggs. - [ Blubbering ] 1034 01:15:37,966 --> 01:15:40,501 No! [ Gasps ] 1035 01:15:40,502 --> 01:15:44,461 Blea-aah! [ Growls ] 1036 01:15:45,073 --> 01:15:46,974 More ammo! Hurry! 1037 01:15:46,975 --> 01:15:49,244 - We got no more eggs! - Ginger! 1038 01:15:49,245 --> 01:15:52,592 Look out! 1039 01:15:52,593 --> 01:15:55,939 [ Snarling ] 1040 01:15:59,154 --> 01:16:03,113 No! 1041 01:16:09,231 --> 01:16:13,167 [ Groans ] 1042 01:16:14,169 --> 01:16:16,871 - Huh? - Bye-bye. 1043 01:16:16,872 --> 01:16:20,041 - Aaah! - Bombs away! 1044 01:16:20,042 --> 01:16:23,478 - Mr. Tweedy! - [ All Cheering ] 1045 01:16:23,479 --> 01:16:26,914 Oh, that was good. That was good! 1046 01:16:27,849 --> 01:16:31,386 The old bird bought it! [ Laughing ] 1047 01:16:31,387 --> 01:16:34,089 Mrs. Tweedy! Mrs. Twee-- 1048 01:16:34,090 --> 01:16:37,425 [ Shrieking ] 1049 01:16:37,426 --> 01:16:41,362 - [ Siren Blaring, Alarm Bell Ringing ] - [ Gasping ] 1050 01:16:42,164 --> 01:16:46,100 [ Alarm Continues, Bell Continues ] 1051 01:16:52,107 --> 01:16:56,066 - [ Explosion ] - Whoa! 1052 01:17:06,221 --> 01:17:10,180 l told you they was organized. 1053 01:17:11,159 --> 01:17:15,095 [ Snarling ] 1054 01:17:20,435 --> 01:17:23,415 We did it, everyone! 1055 01:17:23,416 --> 01:17:26,396 [ All Cheering ] 1056 01:17:32,280 --> 01:17:35,083 - [ Giggling, Laughing ] - [ Sobbing ] 1057 01:17:35,084 --> 01:17:39,042 Ha, ha, ha, ha-- 1058 01:17:41,990 --> 01:17:43,457 [ All ] Aww! 1059 01:17:43,458 --> 01:17:45,926 - [ All Exclaiming ] - Whoa! 1060 01:17:45,927 --> 01:17:49,863 [ Fowler ] Keep peddling! We're not there yet! 1061 01:17:52,534 --> 01:17:56,493 You can't see paradise if you don't pedal! 1062 01:17:58,540 --> 01:18:01,793 Put your drumsticks into it! 1063 01:18:01,794 --> 01:18:05,046 Put your drumsticks into it! 1064 01:18:05,047 --> 01:18:07,481 That's what l told him, what, what. 1065 01:18:07,482 --> 01:18:11,319 We were losing altitude, you see, and heading for a fearful prang. 1066 01:18:11,320 --> 01:18:13,638 This is a lovely holiday. 1067 01:18:13,639 --> 01:18:15,956 l'll be sad to go back. 1068 01:18:15,957 --> 01:18:18,927 Safety at all times is imperative. 1069 01:18:18,928 --> 01:18:20,929 Now, wind 'er up and... 1070 01:18:20,930 --> 01:18:22,930 - Whee! - let 'er go! 1071 01:18:22,931 --> 01:18:24,983 - [ Excited Chattering ] - So... 1072 01:18:24,984 --> 01:18:27,035 is it as good as you imagined? 1073 01:18:27,036 --> 01:18:29,203 - No. - [ Gasps ] 1074 01:18:29,204 --> 01:18:32,406 - lt's better. - [ Chuckles ] 1075 01:18:32,407 --> 01:18:36,366 - Come on. l'll show you how to play cricket. - [ Chattering Continues ] 1076 01:18:39,614 --> 01:18:41,849 [ Nick ] 'Ey, 'ey, here's a thought. 1077 01:18:41,850 --> 01:18:45,153 Why don't we get an egg and start our own chicken farm? 1078 01:18:45,154 --> 01:18:48,156 That way we'll have all the eggs we could eat. 1079 01:18:48,157 --> 01:18:50,792 Right. We'll need a chicken then. 1080 01:18:50,793 --> 01:18:52,727 No. No, we'll need an egg. 1081 01:18:52,728 --> 01:18:56,130 You have the egg first. That's where you get the chicken from. 1082 01:18:56,131 --> 01:18:59,167 No, that's cobblers. lf you don't have a chicken, where you gonna get an egg? 1083 01:18:59,168 --> 01:19:02,169 From the chicken that comes from the egg. 1084 01:19:02,170 --> 01:19:05,172 Yeah, but you have to have an egg to have a chicken. 1085 01:19:05,173 --> 01:19:08,176 Yeah, but you gotta get the chicken first to get the egg, 1086 01:19:08,177 --> 01:19:11,146 and then the egg-- you get the chicken out. 1087 01:19:11,147 --> 01:19:15,105 Hang on. Let's go over this again. 1088 01:19:22,758 --> 01:19:25,293 All right. 1089 01:19:25,294 --> 01:19:27,828 Yeah. 1090 01:19:27,829 --> 01:19:31,765 # When I get the blues gon'get me a rockin'chair 1091 01:19:32,701 --> 01:19:36,660 # When I get the blues gon'get me a rockin'chair 1092 01:19:37,339 --> 01:19:38,839 # When the blues overtake me 1093 01:19:38,840 --> 01:19:42,343 # Gonna rock on away from here Ohh 1094 01:19:42,344 --> 01:19:46,280 #Here comes my baby flashin'a new gold tooth 1095 01:19:47,149 --> 01:19:51,108 #Here comes my baby flashin'a new gold tooth 1096 01:19:51,720 --> 01:19:53,020 # Yeah, she's so small 1097 01:19:53,021 --> 01:19:55,290 #She can rumba in a pay phone booth 1098 01:19:55,291 --> 01:19:56,992 That's the truth. Ha-ha! 1099 01:19:56,993 --> 01:19:59,193 #Flip, flop, fly 1100 01:19:59,194 --> 01:20:01,629 #I don't care if I die 1101 01:20:01,630 --> 01:20:04,064 #Flip, flop, fly 1102 01:20:04,065 --> 01:20:06,267 #I don't care if I die 1103 01:20:06,268 --> 01:20:10,238 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 1104 01:20:10,239 --> 01:20:14,197 Yeow! 1105 01:20:40,969 --> 01:20:43,337 #Now, give me one more kiss 1106 01:20:43,338 --> 01:20:46,808 #And hold it a long, long time 1107 01:20:46,809 --> 01:20:48,209 # Give me one more kiss 1108 01:20:48,210 --> 01:20:51,912 #And hold it a long, long time 1109 01:20:51,913 --> 01:20:54,749 #Love me, baby, till the feelin' hits my head like wine 1110 01:20:54,750 --> 01:20:56,885 #So fine So glad you're mine 1111 01:20:56,886 --> 01:20:59,153 #Flip, flop, fly 1112 01:20:59,154 --> 01:21:01,556 #I don't care if I die 1113 01:21:01,557 --> 01:21:03,958 #Flip, flop, fly 1114 01:21:03,959 --> 01:21:06,293 #I don't care if I die 1115 01:21:06,294 --> 01:21:10,230 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 1116 01:21:11,132 --> 01:21:13,584 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 1117 01:21:13,585 --> 01:21:16,479 - [ Backup Singers ] Bye-bye, bye-bye - Ohh 1118 01:21:16,480 --> 01:21:19,374 #Don't ever leave me Don't ever say good-bye 1119 01:21:19,375 --> 01:21:20,507 Yeah! 1120 01:21:20,508 --> 01:21:23,260 Bye-bye! 1121 01:21:23,261 --> 01:21:26,013 #[ Ends ] 1122 01:22:41,823 --> 01:22:43,841 [ Nick ] The egg, obviously. 1123 01:22:43,842 --> 01:22:45,859 Rollin'along, happy as Larry. 1124 01:22:45,860 --> 01:22:48,862 Then, crack! Hatches into the first chicken. 1125 01:22:48,863 --> 01:22:51,549 [ Fetcher ] Yeah, but where'd the egg come from, then? 1126 01:22:51,550 --> 01:22:54,234 [ Nick ] What do you mean, where'd it come from? 1127 01:22:54,235 --> 01:22:56,671 [ Fetcher ] Egg comes rollin'along, happy as Larry. 1128 01:22:56,672 --> 01:22:59,273 It's wonderin', where'd it come from? 1129 01:22:59,274 --> 01:23:02,276 Without a chicken,you get no egg to come rollin'along. 1130 01:23:02,277 --> 01:23:05,245 [ Nick ] Well, conversely, without an egg to hatch into the chicken, 1131 01:23:05,246 --> 01:23:08,249 there will be no chicken to lay the other egg that hatches into the chicken... 1132 01:23:08,250 --> 01:23:10,651 that lays the egg I mentioned in the first place. 1133 01:23:10,652 --> 01:23:14,254 - So we got two eggs now? - [ Nick ] No, we're still talking about the very first egg. 1134 01:23:14,255 --> 01:23:17,892 - [ Fetcher ] But what happened about the very first chicken? - He's in the very first egg! 1135 01:23:17,893 --> 01:23:20,895 - Aren't you listenin'? - [ Rocky ] Uh, guys. Guys? 1136 01:23:20,896 --> 01:23:23,164 Tryin'to enjoy paradise over here. 1137 01:23:23,165 --> 01:23:25,432 - Oh, sorry, guv. - Beg your pardon. 1138 01:23:25,433 --> 01:23:28,603 - Won't happen again. [ Chuckles ] - [ Rocky ] Thanks. 1139 01:23:28,604 --> 01:23:31,071 - [ Mutters ] Gitface. - [ Mutters ] Pillock. 1140 01:23:31,072 --> 01:23:34,476 [ Nick ] Thinks he's such a big shot 'cause he's got his name on a poster. 1141 01:23:34,477 --> 01:23:37,044 These show biz folk are all the same. 1142 01:23:37,045 --> 01:23:40,048 - [ Fetcher ] Yeah, the rats are the stars, actually. - Yeah, of course they are. 1143 01:23:40,049 --> 01:23:43,051 - We do all the work, he gets all the credit. - But he does get all the birds. 1144 01:23:43,052 --> 01:23:45,186 - He gets everything. - Yes, he does. Everything. 1145 01:23:45,187 --> 01:23:49,145 - You said it, mate. - I know.