1 00:00:05,787 --> 00:00:06,868 Baba... 2 00:00:07,039 --> 00:00:08,245 Yes, my son. 3 00:00:08,415 --> 00:00:09,826 Tell me a story. 4 00:00:09,917 --> 00:00:12,079 Which one? 5 00:00:12,419 --> 00:00:14,330 The story of home. 6 00:00:15,589 --> 00:00:18,081 Millions of years ago... 7 00:00:18,258 --> 00:00:20,841 a meteorite made of vibranium... 8 00:00:21,011 --> 00:00:23,343 the strongest substance in the universe... 9 00:00:23,514 --> 00:00:25,425 struck the continent of Africa... 10 00:00:27,601 --> 00:00:30,468 affecting the plant life around it. 11 00:00:30,646 --> 00:00:32,637 And when the time of man came... 12 00:00:32,814 --> 00:00:36,648 five tribes settled on it and called it Wakanda. 13 00:00:39,363 --> 00:00:41,946 The tribes lived in constant war with each other... 14 00:00:42,115 --> 00:00:44,277 until a warrior shaman... 15 00:00:44,451 --> 00:00:47,409 received a vision from the Panther Goddess Bast... 16 00:00:47,579 --> 00:00:50,617 who led him to the Heart-Shaped Herb... 17 00:00:51,291 --> 00:00:53,032 a plant that granted him 18 00:00:53,126 --> 00:00:57,120 superhuman strength, speed and instincts. 19 00:00:57,297 --> 00:00:58,708 The warrior became king... 20 00:00:58,882 --> 00:01:01,249 and the first Black Panther... 21 00:01:01,426 --> 00:01:04,009 the protector of Wakanda. 22 00:01:04,179 --> 00:01:07,012 Four tribes agreed to live under the king's rule... 23 00:01:07,182 --> 00:01:11,517 but the Jabari Tribe isolated themselves in the mountains. 24 00:01:12,312 --> 00:01:15,304 The Wakandans used vibranium to develop technology... 25 00:01:15,482 --> 00:01:18,725 more advanced than any other nation. 26 00:01:18,902 --> 00:01:20,563 But as Wakanda thrived... 27 00:01:20,737 --> 00:01:24,150 the world around it descended further into chaos. 28 00:01:28,078 --> 00:01:29,534 To keep vibranium safe... 29 00:01:29,705 --> 00:01:32,663 the Wakandans vowed to hide in plain sight... 30 00:01:33,584 --> 00:01:35,495 keeping the truth of their power 31 00:01:35,586 --> 00:01:37,577 from the outside world. 32 00:01:39,089 --> 00:01:40,955 And we still hide, Baba? 33 00:01:41,925 --> 00:01:43,006 Yes. 34 00:01:43,802 --> 00:01:44,883 Why? 35 00:01:55,731 --> 00:01:57,096 - Lucky shot! - That ain't lucky! 36 00:01:57,274 --> 00:01:58,605 Whatever! Get outta here! 37 00:01:58,734 --> 00:01:59,734 Check up. 38 00:01:59,818 --> 00:02:01,980 Pick your man up! He open. 39 00:02:03,155 --> 00:02:04,190 Where you at? 40 00:02:04,364 --> 00:02:06,150 Let's go, let's go, let's go. 41 00:02:06,325 --> 00:02:07,486 Pass! Pass! 42 00:02:07,659 --> 00:02:08,774 - Got you, E. - E, hurry up! 43 00:02:08,952 --> 00:02:10,442 Watch me get this. 44 00:02:10,954 --> 00:02:13,412 Tim Hardaway style. That's what I call it, baby. 45 00:02:13,498 --> 00:02:14,498 Come on. 46 00:02:14,583 --> 00:02:15,583 What you got? 47 00:02:15,667 --> 00:02:16,667 You ain't got nothing. 48 00:02:16,793 --> 00:02:18,704 Hey, look, if we get in and out quick, 49 00:02:18,795 --> 00:02:19,795 won't be no worries. 50 00:02:19,963 --> 00:02:21,920 You in the van, come in through from the west. 51 00:02:22,090 --> 00:02:23,251 Come around the corner. 52 00:02:23,342 --> 00:02:24,503 - Land right here. - Mmm-hmm. 53 00:02:24,676 --> 00:02:26,356 Me and the twins are pulling up right here. 54 00:02:26,470 --> 00:02:28,632 We're leaving this car behind, okay? We come this... 55 00:02:33,018 --> 00:02:34,018 Hide the straps. 56 00:02:42,361 --> 00:02:44,352 Yo, is it the Feds? 57 00:02:47,240 --> 00:02:48,355 No. 58 00:03:00,295 --> 00:03:03,287 It's these two Grace Jones-looking chicks. 59 00:03:03,882 --> 00:03:04,997 They're holding spears. 60 00:03:05,592 --> 00:03:06,592 Open it. 61 00:03:07,344 --> 00:03:08,459 You serious? 62 00:03:09,054 --> 00:03:11,170 They won't knock again. 63 00:03:28,657 --> 00:03:30,022 Who are you? 64 00:03:30,200 --> 00:03:32,237 Prince N'Jobu, son of Azzuri. 65 00:03:33,495 --> 00:03:36,453 Prove to me you are one of us. 66 00:03:44,047 --> 00:03:45,253 My King. 67 00:03:47,926 --> 00:03:49,257 Leave us. 68 00:03:49,428 --> 00:03:52,420 This is James. I trust him with my life. He stays... 69 00:03:52,597 --> 00:03:54,713 with your permission, King T'Chaka. 70 00:03:56,143 --> 00:03:57,304 As you wish. 71 00:03:57,477 --> 00:03:58,592 At ease. 72 00:04:09,448 --> 00:04:11,155 Come, baby brother. 73 00:04:11,324 --> 00:04:13,164 Let me see how you are holding up. 74 00:04:22,043 --> 00:04:23,204 You look strong. 75 00:04:23,378 --> 00:04:25,289 Glory to Bast, I am in good health. 76 00:04:25,380 --> 00:04:26,380 How is home? 77 00:04:29,342 --> 00:04:30,673 Not so good. 78 00:04:31,052 --> 00:04:32,634 Baby brother. 79 00:04:32,804 --> 00:04:34,284 There has been an attack. 80 00:04:34,598 --> 00:04:35,804 This man... 81 00:04:37,851 --> 00:04:38,886 Ulysses Klaue... 82 00:04:40,270 --> 00:04:42,307 stole a quarter ton of vibranium from us... 83 00:04:42,481 --> 00:04:44,722 and triggered a bomb at the border to escape. 84 00:04:47,027 --> 00:04:48,517 Many lives were lost. 85 00:04:49,905 --> 00:04:51,896 He knew where we hid the vibranium... 86 00:04:52,073 --> 00:04:53,609 and how to strike. 87 00:04:54,242 --> 00:04:56,700 He had someone on the inside. 88 00:04:57,579 --> 00:04:58,865 Why are you here? 89 00:04:59,372 --> 00:05:02,330 Because I want you to look me in the eyes... 90 00:05:02,501 --> 00:05:05,414 and tell me why you betrayed Wakanda. 91 00:05:05,587 --> 00:05:08,204 I did no such thing. 92 00:05:10,801 --> 00:05:12,166 Tell him who you are. 93 00:05:12,344 --> 00:05:14,676 Zuri, son of Badu... 94 00:05:14,846 --> 00:05:15,846 What? 95 00:05:21,520 --> 00:05:24,057 James. James, you lied to me? 96 00:05:24,147 --> 00:05:25,147 Leave him. 97 00:05:25,232 --> 00:05:26,286 You were Wakandan this whole time? 98 00:05:26,316 --> 00:05:27,316 You betrayed Wakanda! 99 00:05:27,400 --> 00:05:28,455 How could you lie to me like... 100 00:05:28,485 --> 00:05:30,442 Stand down. 101 00:05:33,448 --> 00:05:37,316 Did you think that you were the only spy we sent here? 102 00:05:49,339 --> 00:05:51,546 Prince N'Jobu... 103 00:05:51,716 --> 00:05:53,332 you will return home at once... 104 00:05:53,510 --> 00:05:55,376 where you will face the Council... 105 00:05:55,554 --> 00:05:58,216 and inform them of your crimes. 106 00:06:01,434 --> 00:06:02,674 Check up! 107 00:06:04,437 --> 00:06:06,394 Guard your man, guard your man! 108 00:06:07,691 --> 00:06:08,691 Yo. 109 00:06:58,825 --> 00:07:00,657 The tiny nation of Wakanda 110 00:07:00,744 --> 00:07:03,611 is mourning the death of its monarch, King T'Chaka. 111 00:07:03,788 --> 00:07:06,280 The beloved ruler was one of many confirmed dead... 112 00:07:06,458 --> 00:07:07,539 after a terrorist attack 113 00:07:07,626 --> 00:07:09,287 at the United Nations a week ago. 114 00:07:09,461 --> 00:07:12,624 The suspect has since been apprehended. 115 00:07:12,714 --> 00:07:13,749 Though it remains one of 116 00:07:13,840 --> 00:07:15,103 the poorest countries in the world... 117 00:07:15,133 --> 00:07:16,874 fortified by mountain ranges... 118 00:07:17,052 --> 00:07:18,668 and an impenetrable rainforest... 119 00:07:18,845 --> 00:07:20,927 Wakanda does not engage 120 00:07:21,014 --> 00:07:23,676 in international trade or accept aid. 121 00:07:23,850 --> 00:07:25,090 The succession of the throne... 122 00:07:25,268 --> 00:07:26,531 is expected to fall to the oldest 123 00:07:26,561 --> 00:07:27,847 of the king's two children... 124 00:07:28,021 --> 00:07:29,352 Prince T'Challa. 125 00:07:30,982 --> 00:07:32,222 My Prince... 126 00:07:32,400 --> 00:07:34,311 coming up on them now. 127 00:07:56,883 --> 00:07:59,750 No need, Okoye. I can handle this alone. 128 00:08:01,012 --> 00:08:02,012 Hmm. 129 00:08:06,184 --> 00:08:08,926 I will get Nakia out as quickly as possible. 130 00:08:12,899 --> 00:08:15,186 Just don't freeze when you see her. 131 00:08:15,360 --> 00:08:16,896 What are you talking about? 132 00:08:17,946 --> 00:08:19,687 I never freeze. 133 00:08:35,755 --> 00:08:36,810 What's going on? 134 00:08:36,840 --> 00:08:40,378 It's the car. It lost power. It won't start. 135 00:08:41,052 --> 00:08:42,668 The car no start. 136 00:08:43,096 --> 00:08:44,136 What happened? 137 00:08:44,180 --> 00:08:45,511 The engine failed. 138 00:08:46,933 --> 00:08:48,173 Ours, too. 139 00:08:52,731 --> 00:08:54,472 What is it, Captain? 140 00:09:02,949 --> 00:09:05,407 Defense positions. 141 00:09:05,493 --> 00:09:06,858 Defense positions. 142 00:09:07,037 --> 00:09:08,368 Are we under attack? 143 00:09:08,538 --> 00:09:09,949 Defense positions. 144 00:09:11,791 --> 00:09:13,247 Get around to the side. 145 00:09:13,960 --> 00:09:15,291 Defense positions. 146 00:09:17,881 --> 00:09:19,622 Hey. Defense positions! 147 00:09:22,510 --> 00:09:23,671 No games. 148 00:09:44,783 --> 00:09:46,194 What do you see? 149 00:09:54,667 --> 00:09:56,749 Come in. Come in. 150 00:09:56,836 --> 00:09:58,247 Over there! Look back! 151 00:09:59,089 --> 00:10:00,089 Watch out! 152 00:10:25,949 --> 00:10:27,314 T'Challa, no! 153 00:10:28,118 --> 00:10:29,734 This one's just a boy. 154 00:10:31,663 --> 00:10:33,245 He got kidnapped as well. 155 00:10:33,331 --> 00:10:34,331 Nakia... 156 00:10:38,753 --> 00:10:39,914 I... 157 00:10:42,298 --> 00:10:43,629 - I wanted... - Hey! 158 00:10:43,800 --> 00:10:46,462 I have her! Don't move! I will shoot! 159 00:10:46,845 --> 00:10:48,381 I will shoot her right now. 160 00:10:56,104 --> 00:10:57,139 You froze. 161 00:10:57,647 --> 00:10:59,137 Ah... 162 00:11:01,818 --> 00:11:04,981 Why are you here? You've ruined my mission. 163 00:11:05,822 --> 00:11:08,359 My father is dead, Nakia. 164 00:11:09,742 --> 00:11:12,530 I will be crowned king tomorrow. 165 00:11:13,663 --> 00:11:15,574 And I wish for you to be there. 166 00:11:22,630 --> 00:11:24,371 Carry yourselves home now. 167 00:11:24,465 --> 00:11:25,465 Thank you. 168 00:11:25,550 --> 00:11:27,110 And take the boy. Get him to his people. 169 00:11:27,218 --> 00:11:28,504 Thank you oh. 170 00:11:36,269 --> 00:11:38,385 You will speak nothing of this day. 171 00:11:38,897 --> 00:11:39,897 Yes. 172 00:11:40,773 --> 00:11:41,773 Thank you. 173 00:11:42,817 --> 00:11:43,817 Thank you. 174 00:12:19,145 --> 00:12:20,556 Sister Nakia... 175 00:12:20,939 --> 00:12:22,521 My Prince... 176 00:12:23,441 --> 00:12:24,931 we are home. 177 00:13:00,979 --> 00:13:02,845 This never gets old. 178 00:13:58,036 --> 00:13:59,036 Queen Mother... 179 00:13:59,787 --> 00:14:00,948 Princess... 180 00:14:01,331 --> 00:14:03,038 My comfort for your loss. 181 00:14:03,207 --> 00:14:04,247 Thank you, Nakia. 182 00:14:04,417 --> 00:14:07,034 It is so good to have you back with us. 183 00:14:08,296 --> 00:14:09,350 Take her to the River Province 184 00:14:09,380 --> 00:14:10,620 to prepare her for the ceremony. 185 00:14:10,757 --> 00:14:11,918 Yes, General. 186 00:14:21,100 --> 00:14:22,215 Did he freeze? 187 00:14:22,727 --> 00:14:24,684 Like an antelope in headlights. 188 00:14:25,980 --> 00:14:27,311 Are you finished? 189 00:14:32,028 --> 00:14:34,269 So surprised my little sister came 190 00:14:34,364 --> 00:14:36,275 to see me off before our big day. 191 00:14:36,449 --> 00:14:37,449 You wish! 192 00:14:37,533 --> 00:14:40,275 I'm here for the EMP beads. I've developed an update. 193 00:14:40,453 --> 00:14:42,615 Update? No. It worked perfectly. 194 00:14:42,789 --> 00:14:44,269 How many times do I have to teach you? 195 00:14:44,415 --> 00:14:45,621 Just because something works 196 00:14:45,708 --> 00:14:47,415 doesn't mean that it cannot be improved. 197 00:14:47,585 --> 00:14:49,747 You are teaching me? What do you know? 198 00:14:50,713 --> 00:14:52,044 More than you. 199 00:14:53,049 --> 00:14:55,711 I can't wait to see what kind of update you make... 200 00:14:55,885 --> 00:14:57,796 to your ceremonial outfit. 201 00:14:59,305 --> 00:15:00,386 Shuri! 202 00:15:01,057 --> 00:15:02,172 Sorry, Mother! 203 00:15:03,059 --> 00:15:05,016 How are you feeling today, Mama? 204 00:15:05,395 --> 00:15:06,556 Proud. 205 00:15:07,230 --> 00:15:11,315 Your father and I would talk about this day all the time. 206 00:15:13,111 --> 00:15:14,852 He is with us... 207 00:15:15,029 --> 00:15:18,067 and it is your time to be king. 208 00:15:36,551 --> 00:15:37,882 Good morning. 209 00:15:39,470 --> 00:15:40,551 How can I help you? 210 00:15:40,721 --> 00:15:42,587 I was just checking out these artifacts. 211 00:15:42,682 --> 00:15:43,882 They tell me you're the expert. 212 00:15:43,933 --> 00:15:46,220 Ah. You could say that. 213 00:15:47,770 --> 00:15:49,056 They're beautiful. 214 00:15:51,190 --> 00:15:52,680 Where's this one from? 215 00:15:52,859 --> 00:15:54,315 The Bobo Ashanti tribe... 216 00:15:54,485 --> 00:15:55,725 present day Ghana... 217 00:15:55,903 --> 00:15:56,984 19th century. 218 00:15:57,155 --> 00:15:58,155 For real? 219 00:15:59,407 --> 00:16:01,148 What about this one? 220 00:16:02,994 --> 00:16:04,951 That one's from the Edo people of Benin... 221 00:16:05,121 --> 00:16:06,987 16th century. 222 00:16:10,668 --> 00:16:13,080 Now, tell me about this one. 223 00:16:14,505 --> 00:16:17,042 Also from Benin, seventh century. 224 00:16:17,133 --> 00:16:19,215 Fula tribe, I believe. 225 00:16:20,428 --> 00:16:21,759 Nah. 226 00:16:22,346 --> 00:16:23,586 I beg your pardon? 227 00:16:23,764 --> 00:16:25,630 It was taken by British soldiers in Benin 228 00:16:25,725 --> 00:16:26,886 But it's from Wakanda. 229 00:16:27,059 --> 00:16:28,549 And it's made out of vibranium. 230 00:16:30,855 --> 00:16:32,345 Don't trip. 231 00:16:32,440 --> 00:16:33,896 I'mma take it off your hands for you. 232 00:16:35,318 --> 00:16:37,275 These items aren't for sale. 233 00:16:37,862 --> 00:16:40,024 How do you think your ancestors got these? 234 00:16:40,198 --> 00:16:41,688 You think they paid a fair price? 235 00:16:41,866 --> 00:16:44,028 Or did they take it, like they took everything else? 236 00:16:44,410 --> 00:16:46,117 Sir, I'm going to have to 237 00:16:46,204 --> 00:16:47,660 ask you to leave. 238 00:16:47,830 --> 00:16:49,286 You got all this security in here 239 00:16:49,373 --> 00:16:50,863 watching me ever since I walked in. 240 00:16:51,042 --> 00:16:52,472 But you ain't checking for 241 00:16:52,502 --> 00:16:54,539 what you put in your body. 242 00:16:54,629 --> 00:16:55,869 All right, mate. Let's have it. 243 00:16:55,963 --> 00:16:57,499 Come on, mate. Time. 244 00:16:57,673 --> 00:16:59,313 I think she might not be feeling too good. 245 00:17:00,092 --> 00:17:01,674 Somebody get some help! Come here! 246 00:17:01,844 --> 00:17:04,552 Call a doctor, please! Please, somebody, come help! 247 00:17:04,722 --> 00:17:05,818 Medical emergency right away 248 00:17:05,848 --> 00:17:07,361 in the West African Exhibit, please, right away. 249 00:17:07,391 --> 00:17:08,391 Look out. 250 00:17:08,476 --> 00:17:11,093 Step back, please. Step back. Thank you. 251 00:17:11,270 --> 00:17:13,978 Coming through over there. Medics coming through. 252 00:17:14,899 --> 00:17:16,481 I'm gonna take a break. 253 00:17:20,196 --> 00:17:22,001 Let's give the lady some space, please. 254 00:17:22,031 --> 00:17:23,127 Step back, please, gents. 255 00:17:23,157 --> 00:17:24,443 Step back, please. 256 00:17:28,371 --> 00:17:30,203 Hey, come here. 257 00:17:30,373 --> 00:17:33,240 Come here. It's okay. 258 00:17:33,918 --> 00:17:37,127 You can go, but just don't tell anyone, all right? 259 00:17:43,344 --> 00:17:44,857 Bro, why you ain't just shoot him right here? 260 00:17:44,887 --> 00:17:45,942 Because it's better to leave 261 00:17:45,972 --> 00:17:47,212 the crime scene more spread out. 262 00:17:48,182 --> 00:17:49,889 Makes us look like amateurs. 263 00:18:05,366 --> 00:18:07,858 Now then, let's see if you know 264 00:18:07,952 --> 00:18:09,534 what you're talking about. 265 00:18:16,586 --> 00:18:18,418 That's just a taste. 266 00:18:34,645 --> 00:18:37,137 - You're gonna be a rich boy. - You better sell that quick. 267 00:18:37,315 --> 00:18:38,931 It's already sold! 268 00:18:39,734 --> 00:18:40,734 Whatever you try, 269 00:18:40,818 --> 00:18:41,914 the Wakandans'll probably show up. 270 00:18:41,944 --> 00:18:43,400 That'll make my day. 271 00:18:43,487 --> 00:18:44,887 I can kill two birds with one stone. 272 00:18:47,283 --> 00:18:49,240 You're not telling me that's vibranium, too? 273 00:18:49,410 --> 00:18:51,196 Nah, I'm just feeling it. 274 00:19:32,828 --> 00:19:33,863 Onward! 275 00:19:34,205 --> 00:19:35,320 Onward! 276 00:20:53,325 --> 00:20:54,861 I, Zuri... 277 00:20:55,578 --> 00:20:57,160 son of Badu... 278 00:20:57,455 --> 00:20:59,071 give to you... 279 00:20:59,248 --> 00:21:01,410 Prince T'Challa... 280 00:21:01,584 --> 00:21:03,291 the Black Panther! 281 00:21:08,257 --> 00:21:09,793 The prince... 282 00:21:09,967 --> 00:21:14,586 will now have the strength of the Black Panther... 283 00:21:14,764 --> 00:21:17,005 stripped away. 284 00:21:49,799 --> 00:21:50,834 Praise the ancestors. 285 00:21:50,966 --> 00:21:52,297 Praise the ancestors. 286 00:21:52,510 --> 00:21:56,469 Victory in ritual combat... 287 00:21:56,639 --> 00:22:00,177 comes by yield or death. 288 00:22:00,351 --> 00:22:03,889 If any tribe wishes to put forth a warrior... 289 00:22:04,063 --> 00:22:05,895 I now offer... 290 00:22:06,565 --> 00:22:09,523 a path to the throne. 291 00:22:13,322 --> 00:22:17,941 The Merchant Tribe will not challenge today. 292 00:22:19,912 --> 00:22:24,031 The Border Tribe will not challenge today. 293 00:22:26,752 --> 00:22:29,744 The River Tribe will not challenge today. 294 00:22:32,007 --> 00:22:34,715 The Mining Tribe will not challenge today. 295 00:22:34,885 --> 00:22:37,798 Is there any member of a royal blood... 296 00:22:38,639 --> 00:22:41,882 who wishes to challenge for the throne? 297 00:22:45,646 --> 00:22:48,479 This corset is really uncomfortable... 298 00:22:48,649 --> 00:22:51,892 so could we all just wrap it up and go home? 299 00:22:52,528 --> 00:22:53,563 Mother! 300 00:23:18,429 --> 00:23:20,466 - Are they Jabari? - Yes. 301 00:23:29,440 --> 00:23:32,182 M'Baku, what are you doing here? 302 00:23:34,069 --> 00:23:36,310 It's challenge day. 303 00:23:41,535 --> 00:23:43,151 We have watched... 304 00:23:43,996 --> 00:23:46,283 and listened from the mountains! 305 00:23:46,457 --> 00:23:48,414 We have watched with disgust... 306 00:23:48,584 --> 00:23:51,372 as your technological advancements 307 00:23:51,462 --> 00:23:53,544 have been overseen by a child! 308 00:23:57,176 --> 00:23:59,588 Who scoffs at tradition! 309 00:24:00,387 --> 00:24:03,254 And now you want to hand the nation 310 00:24:03,349 --> 00:24:05,260 over to this prince... 311 00:24:06,060 --> 00:24:11,396 who could not keep his own father safe. 312 00:24:13,817 --> 00:24:14,978 Mmm? 313 00:24:16,362 --> 00:24:18,069 We will not have it. 314 00:24:18,238 --> 00:24:22,323 I said, we will not have it, oh! 315 00:24:22,493 --> 00:24:24,985 I, M'Baku... 316 00:24:26,455 --> 00:24:28,241 leader of the Jabari... 317 00:24:28,415 --> 00:24:32,704 I accept your challenge, M'Baku. 318 00:24:34,004 --> 00:24:35,915 Glory to Hanuman. 319 00:24:53,983 --> 00:24:56,190 Jabari! 320 00:24:56,902 --> 00:24:57,902 Dora Milaje! 321 00:24:58,404 --> 00:24:59,404 Onward! 322 00:25:06,495 --> 00:25:09,237 Let the challenge begin! 323 00:25:20,551 --> 00:25:21,837 Oh! 324 00:25:24,638 --> 00:25:25,638 Stand up! 325 00:25:34,898 --> 00:25:36,605 Come! 326 00:25:44,116 --> 00:25:46,198 T'Challa! 327 00:25:51,290 --> 00:25:52,872 Where is your god now? 328 00:26:03,218 --> 00:26:04,800 Yes! 329 00:26:12,644 --> 00:26:14,430 No powers. 330 00:26:14,772 --> 00:26:16,228 No claws. 331 00:26:17,649 --> 00:26:19,185 No special suit, oh! 332 00:26:19,359 --> 00:26:22,397 Just a boy not fit to lead! 333 00:26:22,571 --> 00:26:25,563 Show him who you are! 334 00:26:42,007 --> 00:26:43,839 I am Prince T'Challa... 335 00:26:44,009 --> 00:26:45,591 son of King T'Chaka! 336 00:26:45,761 --> 00:26:47,377 You can do this, T'Challa! 337 00:27:01,193 --> 00:27:02,193 Yes! 338 00:27:02,736 --> 00:27:03,736 Come on! 339 00:27:03,904 --> 00:27:06,066 Yield! Don't make me kill you. 340 00:27:06,240 --> 00:27:07,822 I would rather die! 341 00:27:11,245 --> 00:27:12,245 T'Challa! 342 00:27:13,455 --> 00:27:14,455 T'Challa! 343 00:27:15,207 --> 00:27:16,207 T'Challa! 344 00:27:17,209 --> 00:27:18,209 T'Challa! 345 00:27:19,044 --> 00:27:20,044 T'Challa! 346 00:27:20,129 --> 00:27:21,244 You have fought with honor! 347 00:27:21,421 --> 00:27:24,004 Now yield! Your people need you. 348 00:27:24,174 --> 00:27:25,174 T'Challa! 349 00:27:25,592 --> 00:27:26,592 T'Challa! 350 00:27:26,677 --> 00:27:27,838 Yield, man! 351 00:27:28,011 --> 00:27:29,251 T'Challa! 352 00:27:29,680 --> 00:27:30,680 T'Challa! 353 00:27:32,516 --> 00:27:35,008 Yes! Yes! 354 00:27:56,582 --> 00:27:59,165 I now present to you... 355 00:27:59,334 --> 00:28:01,666 King T'Challa... 356 00:28:03,380 --> 00:28:06,247 the Black Panther. 357 00:28:12,264 --> 00:28:13,379 Zuri. 358 00:28:14,308 --> 00:28:15,514 My King. 359 00:28:26,195 --> 00:28:27,811 Wakanda forever! 360 00:28:27,988 --> 00:28:30,070 Wakanda forever! 361 00:29:02,356 --> 00:29:04,017 Allow the Heart-Shaped Herb... 362 00:29:04,191 --> 00:29:07,354 to restore the powers of the Black Panther... 363 00:29:08,403 --> 00:29:11,395 and take you to the Ancestral Plane. 364 00:29:14,952 --> 00:29:15,987 T'Chaka... 365 00:29:16,161 --> 00:29:19,153 we call on you. 366 00:29:19,331 --> 00:29:22,198 Come here to your son. 367 00:29:35,013 --> 00:29:36,174 Praise the ancestors. 368 00:31:06,188 --> 00:31:07,188 Father. 369 00:31:07,564 --> 00:31:08,725 My son. 370 00:31:18,116 --> 00:31:19,572 I'm sorry. 371 00:31:19,743 --> 00:31:21,529 Stand up. 372 00:31:21,703 --> 00:31:23,910 You are a king. 373 00:31:37,844 --> 00:31:40,836 What is wrong my son? 374 00:31:41,264 --> 00:31:43,596 I am not ready. 375 00:31:44,434 --> 00:31:46,766 Have you not prepared 376 00:31:46,937 --> 00:31:51,147 to be king your whole life? 377 00:31:51,566 --> 00:31:54,854 Have you not trained and studied, 378 00:31:55,195 --> 00:31:57,857 been by my side? 379 00:32:00,033 --> 00:32:02,274 That is not what I am talking about. 380 00:32:06,248 --> 00:32:09,411 I am not ready to be without you. 381 00:32:10,710 --> 00:32:13,577 A man who has not prepared his children 382 00:32:13,672 --> 00:32:15,208 for his own death... 383 00:32:15,382 --> 00:32:17,544 has failed as a father. 384 00:32:17,717 --> 00:32:20,254 Have I ever failed you? 385 00:32:20,971 --> 00:32:22,302 Never. 386 00:32:27,310 --> 00:32:30,553 Tell me how to best protect Wakanda. 387 00:32:32,858 --> 00:32:35,270 I want to be a great king, Baba. 388 00:32:36,820 --> 00:32:38,231 Just like you. 389 00:32:38,905 --> 00:32:40,816 You're going to struggle. 390 00:32:40,991 --> 00:32:42,823 So you'll need to surround yourself 391 00:32:42,909 --> 00:32:44,616 with people you trust. 392 00:32:44,786 --> 00:32:48,029 You're a good man with a good heart. 393 00:32:49,124 --> 00:32:51,536 And it's hard for a good man to be king. 394 00:32:56,047 --> 00:32:57,333 Breathe. 395 00:32:58,633 --> 00:33:00,044 T'Challa, breathe. 396 00:33:01,887 --> 00:33:03,218 Breathe. 397 00:33:04,181 --> 00:33:05,763 He was there. 398 00:33:07,434 --> 00:33:10,517 He was there. My father. 399 00:33:26,369 --> 00:33:27,369 Just one? 400 00:33:34,211 --> 00:33:36,043 Come home, Nakia. 401 00:33:36,213 --> 00:33:37,453 I'm right here. 402 00:33:37,631 --> 00:33:39,087 Stay. 403 00:33:39,758 --> 00:33:43,251 I came to support you and to honor your father... 404 00:33:43,428 --> 00:33:44,793 but I can't stay. 405 00:33:46,681 --> 00:33:48,797 I found my calling out there. 406 00:33:49,559 --> 00:33:52,426 I've seen too many in need just to turn a blind eye. 407 00:33:53,104 --> 00:33:54,435 I can't be happy here... 408 00:33:54,606 --> 00:33:57,314 knowing that there's people out there who have nothing. 409 00:33:58,777 --> 00:34:01,360 What would you have Wakanda do about it? 410 00:34:02,072 --> 00:34:03,654 Share what we have. 411 00:34:03,823 --> 00:34:05,313 We could provide aid... 412 00:34:05,492 --> 00:34:06,492 and access to technology 413 00:34:06,576 --> 00:34:07,816 and refuge to those who need it. 414 00:34:08,161 --> 00:34:10,402 Other countries do it, we could do it better. 415 00:34:12,082 --> 00:34:14,995 We are not like these other countries, Nakia. 416 00:34:16,586 --> 00:34:18,225 If the world found out what we truly are... 417 00:34:18,255 --> 00:34:19,745 what we possess... 418 00:34:19,923 --> 00:34:21,584 we could lose our way of life. 419 00:34:21,758 --> 00:34:24,045 Wakanda is strong enough to help others 420 00:34:24,135 --> 00:34:25,967 and protect ourselves at the same time. 421 00:34:27,764 --> 00:34:30,677 If you were not so stubborn, you would make a great queen. 422 00:34:30,850 --> 00:34:33,308 I would make a great queen because I am so stubborn. 423 00:34:33,478 --> 00:34:36,971 - Ah! See, you admit it! - If that's what I wanted. 424 00:34:44,197 --> 00:34:45,733 Is that him? 425 00:34:47,951 --> 00:34:50,989 Glory to Bast, man. Is he still growing? 426 00:34:52,497 --> 00:34:53,497 Of course. 427 00:34:54,332 --> 00:34:56,323 I see Nakia is back. 428 00:34:57,836 --> 00:34:59,036 You guys going to work it out? 429 00:35:05,343 --> 00:35:06,458 T'Challa... 430 00:35:07,178 --> 00:35:08,714 what's wrong? 431 00:35:08,888 --> 00:35:10,470 Nakia thinks we should be doing more. 432 00:35:10,640 --> 00:35:11,640 More, like what? 433 00:35:11,808 --> 00:35:14,049 Foreign aid, refugee programs. 434 00:35:14,227 --> 00:35:16,059 You let the refugees in... 435 00:35:16,730 --> 00:35:18,687 they bring their problems with them. 436 00:35:18,857 --> 00:35:21,144 And then Wakanda is like everywhere else. 437 00:35:23,111 --> 00:35:25,853 Now if you said you wanted me and my men... 438 00:35:26,823 --> 00:35:28,530 to go out there and clean up the world, 439 00:35:28,617 --> 00:35:30,233 then I'll be all for it. 440 00:35:30,660 --> 00:35:32,617 But waging war on other countries 441 00:35:32,704 --> 00:35:34,286 has never been our way. 442 00:35:39,044 --> 00:35:40,044 You, too, huh? 443 00:35:40,211 --> 00:35:41,872 Bast! We're in trouble. 444 00:35:44,883 --> 00:35:45,998 My King. 445 00:35:46,926 --> 00:35:47,926 My love. 446 00:35:48,094 --> 00:35:51,553 You will never guess who just popped up on our radar. 447 00:35:55,352 --> 00:35:57,138 A misidentified Wakandan artifact... 448 00:35:57,312 --> 00:35:59,974 was stolen yesterday from a British museum. 449 00:36:01,274 --> 00:36:04,266 We have learned Ulysses Klaue... 450 00:36:04,444 --> 00:36:07,277 plans to sell the vibranium to an American buyer... 451 00:36:07,447 --> 00:36:08,778 in South Korea... 452 00:36:08,948 --> 00:36:10,359 tomorrow night. 453 00:36:12,077 --> 00:36:15,945 Klaue has escaped our pursuits for almost 30 years. 454 00:36:16,915 --> 00:36:20,374 Not capturing him is, perhaps, my father's greatest regret. 455 00:36:20,543 --> 00:36:23,626 I wish to bring Klaue back here to stand trial. 456 00:36:23,797 --> 00:36:28,416 Wakanda does not need a warrior right now. 457 00:36:28,843 --> 00:36:29,843 We need a king. 458 00:36:30,011 --> 00:36:32,673 My parents were killed when he attacked. 459 00:36:33,723 --> 00:36:35,555 Not a day goes by when I do not think 460 00:36:35,642 --> 00:36:37,724 about what Klaue took from us. 461 00:36:39,354 --> 00:36:40,354 From me. 462 00:36:40,647 --> 00:36:43,435 It's too great an opportunity to pass. 463 00:36:43,608 --> 00:36:44,723 Take me with you. 464 00:36:44,818 --> 00:36:46,809 We'll take him down together, side by side. 465 00:36:46,986 --> 00:36:50,024 I need you here protecting the border. 466 00:36:50,198 --> 00:36:51,438 Then I ask... 467 00:36:51,616 --> 00:36:53,732 you kill him where he stands... 468 00:36:53,910 --> 00:36:55,992 or you bring him back to us. 469 00:36:56,746 --> 00:36:58,282 You have my word. 470 00:37:00,041 --> 00:37:02,157 I will bring him back. 471 00:37:03,628 --> 00:37:05,665 We will proceed with the mission. 472 00:37:51,718 --> 00:37:52,718 My King! 473 00:37:52,886 --> 00:37:54,627 Stop it. Stop it. 474 00:37:57,390 --> 00:37:59,802 I've already sent a car ahead to Busan for you. 475 00:38:00,435 --> 00:38:02,301 Who are you taking with you to Korea? 476 00:38:02,729 --> 00:38:03,810 Okoye. 477 00:38:04,522 --> 00:38:06,388 And Nakia as well. 478 00:38:08,276 --> 00:38:12,019 You sure it's a good idea to take your ex on a mission? 479 00:38:12,489 --> 00:38:13,570 Yes. 480 00:38:14,741 --> 00:38:15,776 We'll be fine. 481 00:38:15,867 --> 00:38:17,787 Besides, you'll be on call should we need backup. 482 00:38:17,952 --> 00:38:19,113 Yes! 483 00:38:19,287 --> 00:38:21,654 I have great things to show you, Brother. 484 00:38:21,831 --> 00:38:24,198 Here are your communication devices for Korea. 485 00:38:25,043 --> 00:38:26,704 Unlimited range, 486 00:38:26,795 --> 00:38:29,537 also equipped with audio surveillance system. 487 00:38:29,714 --> 00:38:31,045 Check these out. 488 00:38:32,383 --> 00:38:35,375 Remote access Kimoyo Beads. 489 00:38:35,553 --> 00:38:38,341 Updated to interface directly with my sand table. 490 00:38:38,807 --> 00:38:40,047 Ah. 491 00:38:41,100 --> 00:38:42,181 And what are these? 492 00:38:42,352 --> 00:38:45,265 The real question is what are those? 493 00:38:46,439 --> 00:38:47,999 Why do you have your toes out in my lab? 494 00:38:48,066 --> 00:38:50,057 What, you don't like my royal sandals? 495 00:38:50,235 --> 00:38:53,023 I wanted to go old school for my first day. 496 00:38:53,196 --> 00:38:55,107 I bet the Elders loved that. 497 00:38:56,366 --> 00:38:57,366 Try them on. 498 00:39:01,454 --> 00:39:02,489 Fully automated. 499 00:39:02,914 --> 00:39:05,155 Like the old American movie Baba used to watch. 500 00:39:05,250 --> 00:39:06,250 Mmm. 501 00:39:06,334 --> 00:39:08,496 And I made them completely sound absorbent. 502 00:39:10,672 --> 00:39:11,672 Interesting. 503 00:39:11,840 --> 00:39:13,581 Guess what I call them. 504 00:39:13,758 --> 00:39:15,123 Sneakers. 505 00:39:16,970 --> 00:39:18,085 Because you... 506 00:39:18,263 --> 00:39:19,424 Never mind. 507 00:39:20,974 --> 00:39:22,334 If you're going to take on Klaue... 508 00:39:22,475 --> 00:39:26,639 you'll need the best the design group has to offer. 509 00:39:26,813 --> 00:39:27,928 Exhibit A. 510 00:39:28,106 --> 00:39:29,642 - My design. - Old tech. 511 00:39:29,816 --> 00:39:32,057 - Old? - Functional, but old. 512 00:39:32,235 --> 00:39:33,896 "Hey, people are shooting at me. 513 00:39:33,987 --> 00:39:35,944 "Wait, let me put on my helmet." 514 00:39:36,114 --> 00:39:37,696 Enough. 515 00:39:38,783 --> 00:39:40,740 Now, look at these. 516 00:39:43,496 --> 00:39:44,702 Do you like that one? 517 00:39:44,873 --> 00:39:46,159 Tempting. 518 00:39:47,041 --> 00:39:49,373 But the idea is to not be noticed. 519 00:39:51,212 --> 00:39:52,212 This one. 520 00:39:59,262 --> 00:40:00,923 Now tell it to go on. 521 00:40:06,269 --> 00:40:07,475 Ooh! 522 00:40:08,396 --> 00:40:11,684 The entire suit sits within the teeth of the necklace. 523 00:40:12,567 --> 00:40:13,978 Strike it. 524 00:40:14,569 --> 00:40:16,151 - Anywhere? - Mmm-hmm. 525 00:40:19,741 --> 00:40:21,277 Not that hard, genius! 526 00:40:21,451 --> 00:40:23,658 You told me to strike it. You didn't say how hard. 527 00:40:23,828 --> 00:40:25,114 I invite you to my lab, 528 00:40:25,204 --> 00:40:26,660 and you just kick things around? 529 00:40:26,831 --> 00:40:29,539 Well, maybe you should make it a little stronger. 530 00:40:29,626 --> 00:40:30,661 Hey. 531 00:40:30,752 --> 00:40:32,288 Wait a minute. 532 00:40:32,462 --> 00:40:35,170 The nanites absorb the kinetic energy... 533 00:40:35,340 --> 00:40:37,752 and hold it in place for redistribution. 534 00:40:37,926 --> 00:40:39,257 Very nice. 535 00:40:39,427 --> 00:40:42,089 Strike it again in the same spot. 536 00:40:44,766 --> 00:40:46,256 You're recording? 537 00:40:46,851 --> 00:40:48,592 For research purposes. 538 00:40:56,027 --> 00:40:57,233 Delete that footage. 539 00:41:17,674 --> 00:41:18,835 This way. 540 00:41:21,844 --> 00:41:23,460 Bast willing, this will go quickly... 541 00:41:23,638 --> 00:41:26,630 and I can get this ridiculous thing off my head. 542 00:41:26,808 --> 00:41:30,017 It looks nice. Just whip it back and forth. 543 00:41:30,186 --> 00:41:32,848 What? It's a disgrace. 544 00:41:34,816 --> 00:41:36,477 Hello Sophia. 545 00:41:36,776 --> 00:41:38,983 Good to see you. 546 00:41:40,279 --> 00:41:41,861 Who are these two? 547 00:41:42,031 --> 00:41:44,068 My friends from Kenya. 548 00:41:44,158 --> 00:41:46,616 Very deep pockets. They're good. 549 00:41:47,036 --> 00:41:49,494 Good for trouble... 550 00:41:49,664 --> 00:41:51,246 like you? 551 00:42:00,091 --> 00:42:01,547 Thank you! 552 00:42:24,365 --> 00:42:25,685 Spread out. 553 00:42:25,825 --> 00:42:28,192 The buyer is likely already here. 554 00:42:46,054 --> 00:42:47,795 The woman outside. 555 00:42:48,514 --> 00:42:50,926 What trouble was she referring to? 556 00:42:51,017 --> 00:42:53,805 Ah... I got into a disagreement 557 00:42:53,895 --> 00:42:55,727 with some ivory traders. 558 00:42:55,897 --> 00:42:57,934 - Made a bit of a mess. - Hmm. 559 00:42:58,024 --> 00:43:00,186 And will there be any trouble tonight, 560 00:43:00,276 --> 00:43:02,187 Ms. Kenyan Heiress? 561 00:43:02,361 --> 00:43:03,522 Depends... 562 00:43:03,696 --> 00:43:05,903 on how quickly we finish the mission. 563 00:43:06,074 --> 00:43:07,906 Can we please focus? 564 00:43:09,660 --> 00:43:10,946 Thank you. 565 00:43:12,580 --> 00:43:13,580 Over here. 566 00:43:14,290 --> 00:43:16,122 One whiskey, please. 567 00:43:26,761 --> 00:43:29,549 Eyes up. Americans. 568 00:43:33,184 --> 00:43:34,345 I count three. 569 00:43:36,604 --> 00:43:37,719 Five. 570 00:43:37,897 --> 00:43:39,285 How could you miss Greased Lightning 571 00:43:39,315 --> 00:43:40,555 there behind you? 572 00:43:40,733 --> 00:43:41,848 Six. 573 00:43:42,026 --> 00:43:45,439 Just spotted an old friend who works for the CIA. 574 00:43:45,613 --> 00:43:48,196 It just got a little more complicated. 575 00:43:51,494 --> 00:43:52,609 Agent Ross. 576 00:43:52,787 --> 00:43:53,902 Your Highness. 577 00:43:54,413 --> 00:43:55,995 You are buying from Klaue. 578 00:43:57,959 --> 00:43:59,700 What I'm doing or not doing... 579 00:43:59,877 --> 00:44:01,288 on behalf of the U.S. government 580 00:44:01,379 --> 00:44:02,585 is none of your concern. 581 00:44:02,755 --> 00:44:04,416 Now, whatever the hell you're up to... 582 00:44:04,590 --> 00:44:06,672 do me a favor, stay out of my way. 583 00:44:06,843 --> 00:44:08,129 I gave you Zemo. 584 00:44:08,302 --> 00:44:09,667 Didn't I keep it under wraps... 585 00:44:09,846 --> 00:44:11,462 that the king of a third world country 586 00:44:11,556 --> 00:44:13,513 runs around in a bulletproof cat suit? 587 00:44:13,683 --> 00:44:15,048 I'd say we were even. 588 00:44:15,226 --> 00:44:16,808 You really need to leave, now. 589 00:44:17,436 --> 00:44:20,770 Klaue is leaving out that door with me. 590 00:44:21,858 --> 00:44:23,474 You've been warned. 591 00:44:25,403 --> 00:44:26,438 Three, craps. 592 00:44:27,071 --> 00:44:28,311 Hey, you won! 593 00:44:29,866 --> 00:44:31,152 You know what? 594 00:44:31,325 --> 00:44:33,316 I think I'll just take these... 595 00:44:33,494 --> 00:44:35,201 bring them over here 596 00:44:35,288 --> 00:44:37,620 - and hold on for safekeeping. - Mmm-hmm. 597 00:44:40,251 --> 00:44:43,334 Okay, heads up. The king of Wakanda is here. 598 00:44:43,504 --> 00:44:45,211 He cannot leave with Klaue. 599 00:44:46,757 --> 00:44:47,757 All right. 600 00:44:47,925 --> 00:44:49,325 Vibranium from the attack on Sokovia 601 00:44:49,385 --> 00:44:50,385 links back to a person... 602 00:44:50,553 --> 00:44:51,673 that I'm not actually saying 603 00:44:51,762 --> 00:44:52,900 I'm here to make a deal with... 604 00:44:52,930 --> 00:44:55,297 but that deal will not be called off. 605 00:44:55,474 --> 00:44:56,714 When the dust settles, 606 00:44:56,809 --> 00:44:58,345 you and me can work something out. 607 00:44:58,519 --> 00:45:00,385 I'm not here to make a deal. 608 00:45:27,256 --> 00:45:29,293 Klaue, plus eight! 609 00:45:29,634 --> 00:45:30,634 General. 610 00:45:30,801 --> 00:45:32,667 In position to secure our exit. 611 00:45:32,845 --> 00:45:33,845 And the vibranium? 612 00:45:33,971 --> 00:45:35,632 I don't see it yet. 613 00:45:35,806 --> 00:45:38,389 I thought there were no weapons allowed in here. 614 00:45:38,559 --> 00:45:40,300 There's not supposed to be. 615 00:45:40,478 --> 00:45:42,845 Somebody did not get the memo. 616 00:45:43,773 --> 00:45:45,355 Definitely armed. 617 00:45:46,192 --> 00:45:48,058 Well, that is quite the entourage. 618 00:45:48,236 --> 00:45:49,397 You got a mixtape coming out? 619 00:45:49,570 --> 00:45:52,187 Oh, yeah. Yeah, actually, there is one. 620 00:45:52,365 --> 00:45:54,231 I'll send you the SoundCloud link, if you like. 621 00:45:54,408 --> 00:45:55,838 Hey, Dave, can you get the link to the tape? 622 00:45:55,868 --> 00:45:57,548 Please, don't make me listen to your music. 623 00:45:57,620 --> 00:45:59,420 I just meant you got a lot of people with you. 624 00:46:00,206 --> 00:46:01,947 You think they're for you? 625 00:46:03,084 --> 00:46:04,245 Don't worry. 626 00:46:04,418 --> 00:46:06,284 I can do a deal with you all by myself, 627 00:46:06,379 --> 00:46:07,540 thank you very much. 628 00:46:14,971 --> 00:46:17,463 Six more. It's a setup. 629 00:46:18,182 --> 00:46:19,718 You got the diamonds? 630 00:46:20,434 --> 00:46:22,175 Okay. That's enough. 631 00:46:24,438 --> 00:46:26,679 - We need to move on Klaue. - Stand down. 632 00:46:27,108 --> 00:46:28,769 We can't afford a shootout. 633 00:46:28,943 --> 00:46:29,943 Vibranium? 634 00:46:39,245 --> 00:46:41,361 I was going to buy a fancy suitcase... 635 00:46:41,539 --> 00:46:44,031 but I thought I'd save myself some money. 636 00:46:44,500 --> 00:46:46,116 It's now or never. 637 00:46:46,294 --> 00:46:47,409 Stand down! 638 00:46:48,004 --> 00:46:49,004 Hey! 639 00:47:02,685 --> 00:47:04,405 Wakandans! They're here! 640 00:47:06,480 --> 00:47:08,120 - Get outta here! - Kill 'em all! 641 00:47:09,942 --> 00:47:11,307 Diamonds, quick! 642 00:48:08,084 --> 00:48:09,084 Murderer! 643 00:48:15,633 --> 00:48:17,965 You know, you look just like your old man. 644 00:48:27,478 --> 00:48:29,845 I made it rain! 645 00:48:29,939 --> 00:48:31,646 Let's get out of here, boss! 646 00:48:35,486 --> 00:48:38,353 That was awesome! That was awesome! 647 00:48:38,531 --> 00:48:41,068 Let's go! Go, go, go, come on! 648 00:48:42,952 --> 00:48:45,410 - Do we just leave him? - He'll catch up. 649 00:48:53,671 --> 00:48:54,786 Shuri! 650 00:48:58,384 --> 00:48:59,384 Yes! 651 00:48:59,552 --> 00:49:01,964 Remote driving system activated. 652 00:49:02,805 --> 00:49:04,512 Wait! Which side of the road is it? 653 00:49:04,598 --> 00:49:05,713 For Bast's sake! 654 00:49:05,891 --> 00:49:07,222 - Just drive! - Okay, calm down! 655 00:49:15,484 --> 00:49:17,191 Whoo! Let's go! 656 00:49:17,361 --> 00:49:19,568 Put some music on. What do you think this is, a funeral? 657 00:49:23,200 --> 00:49:24,656 Which one is he in now? 658 00:49:26,954 --> 00:49:28,285 Hey, split Up! 659 00:49:30,082 --> 00:49:32,082 - They're trying to lose us. - I'll take the right. 660 00:49:33,961 --> 00:49:36,453 We'll take the other two! I see a shortcut. 661 00:49:52,646 --> 00:49:53,761 We're not going to make it! 662 00:49:55,441 --> 00:49:56,522 Keep going! 663 00:50:02,740 --> 00:50:04,606 Whoo! Brother! 664 00:50:14,251 --> 00:50:15,582 Hey, what was that? 665 00:50:15,753 --> 00:50:17,953 Don't worry about it. You're doing great. 666 00:50:29,183 --> 00:50:30,298 Guns. 667 00:50:31,602 --> 00:50:32,842 So primitive! 668 00:50:33,020 --> 00:50:34,852 It's a vibranium car, you idiots! 669 00:50:34,939 --> 00:50:36,100 The bullets won't penetrate! 670 00:50:38,317 --> 00:50:39,352 What are you doing? 671 00:50:39,527 --> 00:50:40,733 Just drive. 672 00:50:57,378 --> 00:50:58,789 - Whoo! - Shit! 673 00:51:12,142 --> 00:51:13,803 Hey, look at your suit. 674 00:51:13,978 --> 00:51:15,093 You've been taking bullets, 675 00:51:15,187 --> 00:51:17,053 charging it up with kinetic energy. 676 00:51:18,941 --> 00:51:20,381 Pull around the truck. 677 00:51:24,989 --> 00:51:26,195 Where'd he go? 678 00:51:35,583 --> 00:51:36,914 You show-off. 679 00:51:38,168 --> 00:51:39,168 There he is! 680 00:51:41,589 --> 00:51:42,589 Hold tight! 681 00:51:46,510 --> 00:51:47,710 All right. Let's have some fun! 682 00:52:15,914 --> 00:52:16,914 Hop in. 683 00:52:17,416 --> 00:52:19,783 Put that spear in the trunk. 684 00:52:25,007 --> 00:52:26,167 Faster, Shuri. 685 00:52:26,300 --> 00:52:27,916 I'm going as fast as I can! 686 00:52:29,595 --> 00:52:30,801 Take a right! Take a right! 687 00:52:35,517 --> 00:52:36,598 No, no, no! 688 00:52:38,270 --> 00:52:40,056 Brother! 689 00:53:03,545 --> 00:53:04,580 Klaue! 690 00:53:06,757 --> 00:53:08,339 Did you think we would forget? 691 00:53:17,518 --> 00:53:19,350 Look at me, murderer! 692 00:53:20,396 --> 00:53:21,761 Where did you get this weapon? 693 00:53:22,147 --> 00:53:24,605 You savages didn't deserve it. 694 00:53:27,277 --> 00:53:30,736 Oh, mercy, King. Mercy. 695 00:53:30,906 --> 00:53:33,022 Every breath you take is mercy from me. 696 00:53:33,200 --> 00:53:34,440 King! 697 00:53:35,077 --> 00:53:36,943 The world watches. 698 00:53:37,121 --> 00:53:39,032 Come on. Guys. Let's go, huh? 699 00:53:44,795 --> 00:53:45,795 Yeah. 700 00:54:00,519 --> 00:54:01,759 Hello. 701 00:54:04,648 --> 00:54:07,436 I can see you! I can. I can see you. 702 00:54:15,659 --> 00:54:17,366 So this is a big mess, huh? 703 00:54:17,536 --> 00:54:19,743 I figured we could go good cop, bad cop. 704 00:54:19,913 --> 00:54:21,633 I'll talk to him first, then you guys go in. 705 00:54:22,458 --> 00:54:25,166 We can't let him talk to Klaue alone. 706 00:54:28,213 --> 00:54:31,205 Better to let him talk to Klaue alone for 5 minutes 707 00:54:31,300 --> 00:54:34,213 than to make a scene here. 708 00:54:35,262 --> 00:54:36,718 After your questioning, 709 00:54:36,805 --> 00:54:38,716 we will take him back to Wakanda with us. 710 00:54:38,891 --> 00:54:41,428 What? No. Look, I like you, a lot. 711 00:54:41,602 --> 00:54:44,390 But he's in my custody now. He's not going anywhere. 712 00:54:44,563 --> 00:54:46,224 Listen, I'm doing you guys a favor 713 00:54:46,315 --> 00:54:47,897 by letting you even be in here. 714 00:54:51,236 --> 00:54:52,726 If he touches you again, 715 00:54:52,946 --> 00:54:55,654 I'm going to impale him to this desk. 716 00:54:56,575 --> 00:54:57,906 Does she speak English? 717 00:54:58,285 --> 00:54:59,992 When she wants to. 718 00:55:00,829 --> 00:55:01,864 Huh. 719 00:55:01,955 --> 00:55:02,990 I'm going in. 720 00:55:03,081 --> 00:55:05,243 When I'm done, you guys are up. 721 00:55:05,417 --> 00:55:07,158 - Agent Ross. - Yeah? 722 00:55:07,711 --> 00:55:10,624 I do appreciate your help in Busan. 723 00:55:11,173 --> 00:55:12,379 You see that? 724 00:55:12,966 --> 00:55:14,127 It's called diplomacy. 725 00:55:15,260 --> 00:55:16,260 You're welcome. 726 00:55:18,514 --> 00:55:20,596 Okoye. 727 00:55:20,682 --> 00:55:21,763 Play nice. 728 00:55:21,934 --> 00:55:23,015 Americans. 729 00:55:35,072 --> 00:55:37,072 You know, you really shouldn't trust the Wakandans. 730 00:55:37,157 --> 00:55:38,443 I'm much more your speed. 731 00:55:38,617 --> 00:55:40,449 I don't trust anybody, not in this job. 732 00:55:40,619 --> 00:55:43,111 But what I am interested in is that arm cannon out there. 733 00:55:43,288 --> 00:55:44,449 Where'd you get that? 734 00:55:44,623 --> 00:55:46,470 It's an old mining tool that I made some adjustments to. 735 00:55:46,500 --> 00:55:48,867 But I can get you one, if you like. 736 00:55:49,044 --> 00:55:50,924 Why don't you give me the name of your supplier, 737 00:55:50,963 --> 00:55:51,998 and I'll ask them. 738 00:55:52,172 --> 00:55:53,628 He's right outside. 739 00:55:53,799 --> 00:55:55,381 Why don't you ask him yourself? 740 00:55:55,551 --> 00:55:57,041 What? T'Challa? 741 00:55:57,219 --> 00:56:00,553 You're telling me that weapon on your arm is from Wakanda? 742 00:56:00,722 --> 00:56:01,722 Bingo. 743 00:56:03,016 --> 00:56:06,054 What do you actually know about Wakanda? 744 00:56:06,228 --> 00:56:07,468 Um... 745 00:56:08,647 --> 00:56:10,729 Shepherds, textiles, cool outfits. 746 00:56:10,899 --> 00:56:12,379 It's all a front. 747 00:56:12,818 --> 00:56:15,401 Explorers searched for it for centuries. 748 00:56:15,571 --> 00:56:18,029 El Dorado, the Golden City. 749 00:56:18,198 --> 00:56:20,530 They thought they could find it in South America... 750 00:56:20,701 --> 00:56:23,568 but it was in Africa the whole time. 751 00:56:23,745 --> 00:56:25,531 A technological marvel. 752 00:56:25,706 --> 00:56:28,118 All because it was built on a mound 753 00:56:28,208 --> 00:56:30,245 of the most valuable metal known to man. 754 00:56:30,419 --> 00:56:33,502 Isipho, they call it. The gift. 755 00:56:34,089 --> 00:56:35,204 Vibranium. 756 00:56:35,382 --> 00:56:37,544 Vibranium, yeah, strongest metal on earth. 757 00:56:37,718 --> 00:56:38,924 It's not just a metal. 758 00:56:39,094 --> 00:56:41,631 They sew it into their clothes. 759 00:56:41,805 --> 00:56:44,593 It powers their city, their tech... 760 00:56:44,766 --> 00:56:46,006 their weapons. 761 00:56:46,685 --> 00:56:47,766 Weapons? 762 00:56:47,936 --> 00:56:48,936 Yeah. 763 00:56:49,021 --> 00:56:51,433 Makes my arm cannon look like a leaf blower. 764 00:56:51,607 --> 00:56:52,893 That's a nice fairy tale, 765 00:56:52,983 --> 00:56:54,894 but Wakanda is a third world country... 766 00:56:55,068 --> 00:56:57,526 and you stole all their vibranium. 767 00:56:57,696 --> 00:56:58,982 I stole... 768 00:57:02,367 --> 00:57:03,607 All of it? 769 00:57:04,912 --> 00:57:07,495 I took a tiny piece of it. 770 00:57:07,664 --> 00:57:09,371 They have a mountain full of it. 771 00:57:09,541 --> 00:57:11,748 They've been mining it for thousands of years... 772 00:57:11,919 --> 00:57:14,160 and they still haven't scratched the surface. 773 00:57:14,338 --> 00:57:16,295 I'm the only outsider who's seen it 774 00:57:16,381 --> 00:57:17,963 and got out of there alive. 775 00:57:18,508 --> 00:57:19,794 If you don't believe me, 776 00:57:19,885 --> 00:57:23,128 you ask your friend what his suit is made of. 777 00:57:23,472 --> 00:57:26,055 What his claws are made of. 778 00:57:49,164 --> 00:57:50,746 Your father told the UN... 779 00:57:50,916 --> 00:57:53,829 that Klaue stole all the vibranium you had. 780 00:57:54,002 --> 00:57:55,538 But now he's telling me you have more. 781 00:57:55,712 --> 00:57:57,123 And you believe the word 782 00:57:57,214 --> 00:57:59,706 of an arms dealer strapped to a chair? 783 00:58:17,359 --> 00:58:19,600 Where is that? 784 00:58:20,529 --> 00:58:22,361 Back there. 785 00:58:34,167 --> 00:58:35,498 How much more are you hiding? 786 00:58:37,587 --> 00:58:38,827 Something is happening out back. 787 00:58:45,053 --> 00:58:46,088 Get down! 788 00:58:50,600 --> 00:58:52,011 Stand down! 789 00:58:55,564 --> 00:58:56,564 Cover! 790 00:58:56,690 --> 00:58:57,690 Grenade! 791 00:59:00,944 --> 00:59:03,561 I see you took your time, didn't you? 792 00:59:23,383 --> 00:59:24,544 My King! 793 00:59:27,846 --> 00:59:29,007 My King. 794 00:59:29,181 --> 00:59:30,296 Nakia. 795 00:59:33,060 --> 00:59:34,846 He just jumped in front of me. 796 00:59:37,689 --> 00:59:39,350 I don't think he'll make it here. 797 00:59:39,441 --> 00:59:40,806 It hit his spine. 798 00:59:43,445 --> 00:59:45,152 Give me a Kimoyo Bead. 799 00:59:49,242 --> 00:59:51,404 This will stabilize him for now. 800 00:59:59,461 --> 01:00:00,951 Give him to us. 801 01:00:01,880 --> 01:00:03,370 We can save him. 802 01:00:12,307 --> 01:00:14,799 Our mission was to bring back Klaue. 803 01:00:15,936 --> 01:00:17,267 We failed. 804 01:00:17,562 --> 01:00:20,645 This man is a foreign intelligence operative. 805 01:00:20,816 --> 01:00:23,353 How do we justify bringing him into our borders? 806 01:00:23,527 --> 01:00:24,767 He took a bullet for me. 807 01:00:24,945 --> 01:00:26,652 That was his choice. 808 01:00:27,364 --> 01:00:29,355 So now we are just supposed to let him die? 809 01:00:29,533 --> 01:00:31,365 Let us consider that we heal him. 810 01:00:31,993 --> 01:00:34,781 It is his duty to report back to his country. 811 01:00:35,622 --> 01:00:37,613 And as king, it is your duty to protect ours. 812 01:00:37,791 --> 01:00:40,203 I'm well aware of my duties, General. 813 01:00:40,836 --> 01:00:43,999 I cannot just let him die... 814 01:00:44,840 --> 01:00:47,207 knowing we can save him. 815 01:00:47,384 --> 01:00:49,796 Where exactly are we taking him? 816 01:00:57,435 --> 01:01:00,223 Great! Another broken white boy for us to fix. 817 01:01:00,397 --> 01:01:02,354 This is going to be fun. 818 01:01:09,447 --> 01:01:10,687 He will live. 819 01:01:14,911 --> 01:01:16,322 W'Kabi is here. 820 01:01:25,630 --> 01:01:27,962 What's going on, brother? Where is Klaue? 821 01:01:28,508 --> 01:01:29,998 He's not here. 822 01:01:33,930 --> 01:01:36,092 He slipped through our hands. 823 01:01:37,684 --> 01:01:38,890 "Slipped"? 824 01:01:40,854 --> 01:01:44,643 For 30 years, your father was in power and did nothing. 825 01:01:44,816 --> 01:01:47,023 With you, I thought it'd be different. 826 01:01:48,069 --> 01:01:49,901 But it's more of the same. 827 01:02:09,716 --> 01:02:11,423 Let's get going, boss. 828 01:02:12,969 --> 01:02:14,801 You always sell to the CIA? 829 01:02:14,971 --> 01:02:16,882 I sell to the highest bidder. 830 01:02:17,057 --> 01:02:19,173 But don't you worry. When I get back to Joburg... 831 01:02:19,351 --> 01:02:20,637 and I lay low for a bit, 832 01:02:20,727 --> 01:02:22,207 I'll make sure both you guys get paid. 833 01:02:22,520 --> 01:02:24,075 Oh, I ain't worried about the money, bro. 834 01:02:24,105 --> 01:02:25,105 I know you good for it. 835 01:02:25,273 --> 01:02:27,856 On our way back, just drop us off in Wakanda. 836 01:02:27,943 --> 01:02:28,997 You don't want to go there, boy. 837 01:02:29,027 --> 01:02:30,027 Yeah, I do. 838 01:02:32,989 --> 01:02:33,989 Drop it! 839 01:02:34,449 --> 01:02:36,611 Or your little Bonnie and Clyde routine 840 01:02:36,701 --> 01:02:37,987 ends today. 841 01:02:38,161 --> 01:02:39,526 Put your gun down now! 842 01:02:39,704 --> 01:02:41,286 I'm sorry. 843 01:02:41,456 --> 01:02:43,697 - Sorry, Erik. - It's gonna be okay. 844 01:03:12,320 --> 01:03:14,607 You really want to go to Wakanda? 845 01:03:15,657 --> 01:03:17,113 They're savages. 846 01:03:17,909 --> 01:03:21,197 This is what they do to people like us. 847 01:03:21,371 --> 01:03:22,676 I ain't worried about no brand. 848 01:03:22,706 --> 01:03:24,162 Check these out. 849 01:03:25,500 --> 01:03:26,865 Each one is for a kill. 850 01:03:27,335 --> 01:03:30,043 You can scar yourself as much as you'd like. 851 01:03:30,213 --> 01:03:33,001 To them, you'll just be an outsider. 852 01:03:33,174 --> 01:03:35,461 You're crazy to think that you can walk in there. 853 01:03:41,599 --> 01:03:45,308 Ah, to think I saw you as some crazy American. 854 01:03:59,617 --> 01:04:00,903 Leave us! 855 01:04:11,838 --> 01:04:15,331 So your mission did not go as planned. 856 01:04:16,426 --> 01:04:20,090 What happened to my uncle N'Jobu? 857 01:04:20,805 --> 01:04:23,593 My father told me he disappeared. 858 01:04:24,517 --> 01:04:26,133 There was a man today... 859 01:04:27,062 --> 01:04:31,021 wearing a ring identical to this one. 860 01:04:32,567 --> 01:04:34,558 That is not possible. 861 01:04:35,070 --> 01:04:38,438 He helped Klaue escape from us and he was wearing this ring! 862 01:04:38,615 --> 01:04:40,856 My grandfather's ring! 863 01:04:41,034 --> 01:04:42,570 Do not tell me what is possible. 864 01:04:42,660 --> 01:04:43,695 Tell me the truth! 865 01:04:48,500 --> 01:04:49,990 Some truths... 866 01:04:52,962 --> 01:04:56,455 are too much to bear, T'Challa. 867 01:04:57,467 --> 01:04:59,959 That is not your choice to make. 868 01:05:00,845 --> 01:05:01,845 What happened to him? 869 01:05:01,930 --> 01:05:03,466 I promised the king to say nothing. 870 01:05:03,640 --> 01:05:05,472 I am your king now! 871 01:05:20,865 --> 01:05:23,402 Your uncle took... 872 01:05:24,661 --> 01:05:28,575 a War Dog assignment in America. 873 01:05:31,376 --> 01:05:32,582 Your father... 874 01:05:33,378 --> 01:05:35,085 placed me there... 875 01:05:35,964 --> 01:05:36,964 to observe... 876 01:05:38,550 --> 01:05:40,632 unbeknownst to him. 877 01:05:40,802 --> 01:05:43,715 Your uncle fell in love with an American woman. 878 01:05:44,305 --> 01:05:45,511 They had a child. 879 01:05:46,933 --> 01:05:49,265 The hardships he saw there... 880 01:05:50,645 --> 01:05:52,727 radicalized your uncle. 881 01:05:52,897 --> 01:05:55,104 I observed for as long as I could. 882 01:05:56,317 --> 01:05:57,933 Their leaders have been assassinated. 883 01:05:58,111 --> 01:06:00,523 Communities flooded with drugs and weapons. 884 01:06:00,697 --> 01:06:03,064 They are overly policed and incarcerated. 885 01:06:03,533 --> 01:06:05,274 All over the planet... 886 01:06:05,452 --> 01:06:06,738 our people suffer because 887 01:06:06,828 --> 01:06:08,819 they don't have the tools to fight back. 888 01:06:09,831 --> 01:06:11,117 With vibranium weapons, 889 01:06:11,207 --> 01:06:12,789 they could overthrow every country... 890 01:06:12,959 --> 01:06:14,745 and Wakanda could rule them all 891 01:06:14,836 --> 01:06:16,122 the right way. 892 01:06:16,296 --> 01:06:19,834 He knew your father would not support this. 893 01:06:20,717 --> 01:06:23,800 So, your uncle betrayed us. 894 01:06:23,970 --> 01:06:25,176 No! 895 01:06:25,346 --> 01:06:28,589 He helped Klaue steal the vibranium. 896 01:06:30,143 --> 01:06:31,554 No, no, no. 897 01:06:31,728 --> 01:06:33,310 You will return home at once... 898 01:06:33,480 --> 01:06:35,312 where you will face the Council... 899 01:06:35,482 --> 01:06:38,440 and inform them of your crimes. 900 01:06:38,610 --> 01:06:40,317 He drew his weapon on me. 901 01:06:40,487 --> 01:06:42,728 No! 902 01:06:57,837 --> 01:07:01,580 Your father killed his own brother... 903 01:07:01,758 --> 01:07:05,626 to save my life. 904 01:07:09,516 --> 01:07:12,634 Speak nothing of this. 905 01:07:16,940 --> 01:07:18,305 And the Child? 906 01:07:22,153 --> 01:07:23,689 We left him. 907 01:07:32,121 --> 01:07:33,282 We had to... 908 01:07:34,415 --> 01:07:35,576 maintain... 909 01:07:37,168 --> 01:07:38,329 the lie. 910 01:08:03,820 --> 01:08:05,231 What is this? 911 01:08:05,780 --> 01:08:07,270 Just a little gift. 912 01:08:31,139 --> 01:08:32,300 Who are you? 913 01:09:21,689 --> 01:09:23,179 All right, where am I? 914 01:09:23,733 --> 01:09:25,974 Don't scare me like that, colonizer! 915 01:09:26,569 --> 01:09:28,310 What? My name is Everett. 916 01:09:28,738 --> 01:09:31,605 Yes, I know. Everett Ross... 917 01:09:31,783 --> 01:09:34,571 former air force pilot and now CIA. 918 01:09:35,078 --> 01:09:36,113 Right. 919 01:09:40,833 --> 01:09:42,244 Okay, is this Wakanda? 920 01:09:42,418 --> 01:09:44,034 No, it's Kansas. 921 01:09:47,215 --> 01:09:48,876 How long ago was Korea? 922 01:09:49,050 --> 01:09:50,165 Yesterday. 923 01:09:50,343 --> 01:09:51,343 I don't think so. 924 01:09:51,427 --> 01:09:53,714 Bullet wounds don't just magically heal overnight. 925 01:09:53,805 --> 01:09:56,012 They do here. 926 01:09:56,182 --> 01:09:59,425 But not by magic, by technology. 927 01:10:03,648 --> 01:10:07,061 Don't touch anything. My brother will return soon. 928 01:10:30,800 --> 01:10:33,258 These train things... 929 01:10:33,428 --> 01:10:35,669 that's magnetic levitation, right? 930 01:10:35,847 --> 01:10:36,882 Obviously. 931 01:10:37,056 --> 01:10:41,300 Obviously, but I've never seen it this efficient. 932 01:10:43,896 --> 01:10:45,136 The light panels, what are they? 933 01:10:45,523 --> 01:10:47,730 - Sonic stabilizers. - Sonic what? 934 01:10:48,109 --> 01:10:49,395 In its raw form... 935 01:10:49,569 --> 01:10:51,185 vibranium is too dangerous 936 01:10:51,279 --> 01:10:53,020 to be transported at that speed... 937 01:10:53,197 --> 01:10:56,280 so I developed a way to temporarily deactivate it. 938 01:10:57,410 --> 01:10:58,970 There's vibranium on those trains? 939 01:10:59,078 --> 01:11:01,285 There's vibranium all around us. 940 01:11:03,040 --> 01:11:04,622 That's how I healed you. 941 01:11:12,759 --> 01:11:14,170 Where is T'Challa? 942 01:11:14,343 --> 01:11:16,334 His Kimoyo Beads have been switched off. 943 01:11:16,512 --> 01:11:18,753 Well, we are not joined at the hip, Okoye. 944 01:11:18,931 --> 01:11:20,217 A man showed up at the border 945 01:11:20,308 --> 01:11:21,594 who claims to have killed Klaue. 946 01:11:21,768 --> 01:11:22,768 What? 947 01:11:22,852 --> 01:11:25,389 W'Kabi is transporting him, as we speak, to the palace. 948 01:11:25,563 --> 01:11:27,395 We need to find your brother! 949 01:11:27,565 --> 01:11:28,565 An outsider? 950 01:11:28,733 --> 01:11:30,349 No, a Wakandan. 951 01:11:30,526 --> 01:11:31,937 He's not a Wakandan. 952 01:11:34,572 --> 01:11:35,778 He's one of ours. 953 01:11:48,795 --> 01:11:50,832 He killed his own brother... 954 01:11:51,005 --> 01:11:53,167 and left a child behind... 955 01:11:53,341 --> 01:11:54,581 with nothing. 956 01:11:56,552 --> 01:11:58,168 What kind of king... 957 01:12:00,097 --> 01:12:02,259 What kind of man does that? 958 01:12:02,433 --> 01:12:04,640 No man is perfect. 959 01:12:05,520 --> 01:12:06,851 Not even your father. 960 01:12:07,021 --> 01:12:09,729 He didn't even give him a proper burial. 961 01:12:11,609 --> 01:12:14,692 My uncle N'Jobu betrayed us, but my father... 962 01:12:16,113 --> 01:12:18,150 he may have created something even worse. 963 01:12:18,574 --> 01:12:19,574 Hey. 964 01:12:21,410 --> 01:12:22,571 Look at me. 965 01:12:25,706 --> 01:12:29,700 You can't let your father's mistakes define who you are. 966 01:12:31,337 --> 01:12:35,956 You get to decide what kind of king you are going to be. 967 01:12:42,056 --> 01:12:44,639 Brother, you need to get here now! 968 01:12:45,059 --> 01:12:46,345 Erik Stevens. 969 01:12:47,061 --> 01:12:49,018 Graduated Annapolis age 19... 970 01:12:49,188 --> 01:12:51,099 MIT for grad school. 971 01:12:51,274 --> 01:12:53,436 Joined the SEALs and went straight to Afghanistan... 972 01:12:53,609 --> 01:12:55,020 where he wrapped up confirmed kills, 973 01:12:55,111 --> 01:12:56,192 like it was a video game. 974 01:12:56,654 --> 01:12:58,395 Started calling him Killmonger. 975 01:12:58,573 --> 01:13:01,235 He joined a JSOC ghost unit. Now these guys are serious. 976 01:13:01,409 --> 01:13:02,820 They will drop off the grid... 977 01:13:02,994 --> 01:13:04,274 so they can commit assassinations 978 01:13:04,328 --> 01:13:05,443 and take down governments. 979 01:13:06,289 --> 01:13:09,657 Did he reveal anything about his identity? 980 01:13:10,001 --> 01:13:11,491 He has a War Dog tattoo... 981 01:13:12,169 --> 01:13:14,752 but we have no record of him. 982 01:13:21,470 --> 01:13:23,302 Is this man Wakandan or not? 983 01:13:24,557 --> 01:13:26,343 Tell us what is going on. 984 01:13:45,786 --> 01:13:46,821 Speak. 985 01:13:47,246 --> 01:13:48,246 Speak. 986 01:13:50,207 --> 01:13:52,448 I'm standing in your house... 987 01:13:52,627 --> 01:13:53,992 serving justice to a man 988 01:13:54,086 --> 01:13:56,373 who stole your vibranium and murdered your people. 989 01:13:57,214 --> 01:13:58,574 Justice your king couldn't deliver. 990 01:14:04,013 --> 01:14:06,596 I don't care that you brought Klaue. 991 01:14:06,766 --> 01:14:09,098 Only reason I don't kill you where you stand 992 01:14:09,185 --> 01:14:11,222 is because I know who you are. 993 01:14:12,521 --> 01:14:14,182 Now, what do you want? 994 01:14:15,733 --> 01:14:17,440 I want the throne. 995 01:14:18,945 --> 01:14:20,151 My goodness. 996 01:14:22,740 --> 01:14:24,947 Y'all sittin' up here comfortable. 997 01:14:25,576 --> 01:14:27,066 Must feel good. 998 01:14:27,787 --> 01:14:29,277 It's about two billion people 999 01:14:29,372 --> 01:14:30,988 all over the world that looks like us. 1000 01:14:31,582 --> 01:14:33,539 But their lives are a lot harder. 1001 01:14:33,709 --> 01:14:35,996 Wakanda has the tools to liberate 'em all. 1002 01:14:36,170 --> 01:14:38,377 And what tools are those? 1003 01:14:38,965 --> 01:14:41,627 Vibranium. Your weapons. 1004 01:14:41,801 --> 01:14:45,419 Our weapons will not be used to wage war on the world. 1005 01:14:45,721 --> 01:14:49,339 It is not our way to be judge, jury and executioner... 1006 01:14:49,517 --> 01:14:51,349 for people who are not our own. 1007 01:14:51,936 --> 01:14:53,392 Not your own? 1008 01:14:53,562 --> 01:14:56,020 But didn't life start right here on this continent? 1009 01:14:56,190 --> 01:14:57,601 So ain't all people your people? 1010 01:14:57,775 --> 01:15:01,393 I am not king of all people. I am king of Wakanda. 1011 01:15:02,279 --> 01:15:04,145 And it is my responsibility 1012 01:15:04,240 --> 01:15:06,106 to make sure our people are safe... 1013 01:15:06,283 --> 01:15:08,490 and that vibranium does not fall 1014 01:15:08,577 --> 01:15:10,363 into the hands of a person like you. 1015 01:15:10,538 --> 01:15:11,778 - Mmm... - Son. 1016 01:15:12,081 --> 01:15:14,413 We have entertained this charlatan for too long. 1017 01:15:14,500 --> 01:15:16,332 Reject his request. 1018 01:15:16,502 --> 01:15:18,994 Oh, I ain't requesting nothing. 1019 01:15:19,171 --> 01:15:21,833 - Ask who I am. - You're Erik Stevens. 1020 01:15:23,300 --> 01:15:24,665 An American black operative. 1021 01:15:24,844 --> 01:15:26,551 A mercenary nicknamed Killmonger. 1022 01:15:26,637 --> 01:15:27,637 That's who you are. 1023 01:15:27,805 --> 01:15:29,341 That's not my name, Princess. 1024 01:15:29,849 --> 01:15:31,089 Ask me, King. 1025 01:15:31,267 --> 01:15:32,428 No. 1026 01:15:33,561 --> 01:15:34,676 Ask me. 1027 01:15:37,023 --> 01:15:38,434 Take him away. 1028 01:15:39,900 --> 01:15:40,900 Who are you? 1029 01:15:41,110 --> 01:15:45,354 I am N'Jadaka, son of Prince N'Jobu. 1030 01:15:46,490 --> 01:15:47,525 Son of N'Jobu? 1031 01:15:47,700 --> 01:15:48,713 I found my daddy 1032 01:15:48,743 --> 01:15:49,839 with Panther claws in his chest! 1033 01:15:49,869 --> 01:15:51,951 You ain't the son of a king. You a son of a murderer. 1034 01:15:52,121 --> 01:15:53,236 You're lying! 1035 01:15:53,414 --> 01:15:55,454 - Lies! - I'm afraid not, Queen Mother. 1036 01:15:57,668 --> 01:15:58,954 What? 1037 01:16:01,422 --> 01:16:02,583 The descendent of N'Jobu. 1038 01:16:02,882 --> 01:16:04,293 Hey, Auntie. 1039 01:16:07,803 --> 01:16:09,714 I'm exercising my blood right 1040 01:16:09,805 --> 01:16:11,466 to challenge for the mantles of king... 1041 01:16:11,640 --> 01:16:13,222 and Black Panther. 1042 01:16:17,938 --> 01:16:19,303 Do not do this, T'Challa. 1043 01:16:19,482 --> 01:16:21,644 As the son of Prince N'Jobu, 1044 01:16:21,734 --> 01:16:23,350 he is within his rights. 1045 01:16:23,527 --> 01:16:24,813 He has no rights here! 1046 01:16:24,987 --> 01:16:27,069 The challenge will take weeks to prepare. 1047 01:16:27,239 --> 01:16:30,448 Weeks? I don't need weeks. 1048 01:16:30,618 --> 01:16:32,859 The whole country ain't gotta be there. I just need him. 1049 01:16:33,037 --> 01:16:35,199 And somebody to get me outta these chains. 1050 01:16:39,251 --> 01:16:42,118 T'Challa, what do you know of this? 1051 01:16:43,422 --> 01:16:45,880 I accept your challenge. 1052 01:17:04,026 --> 01:17:05,391 He'll never beat T'Challa. 1053 01:17:05,569 --> 01:17:07,651 He should've just come to the first challenge 1054 01:17:07,738 --> 01:17:09,479 and gotten it over with. 1055 01:17:15,496 --> 01:17:17,863 The king will now have the strength 1056 01:17:17,957 --> 01:17:20,699 of the Black Panther stripped away. 1057 01:17:52,700 --> 01:17:53,986 Where is Agent Ross? 1058 01:17:54,160 --> 01:17:56,902 I locked him in the office. He's not going anywhere. 1059 01:18:01,375 --> 01:18:03,286 This is your last chance. 1060 01:18:05,296 --> 01:18:07,128 Throw down your weapons, 1061 01:18:07,214 --> 01:18:09,831 and we can handle this another way. 1062 01:18:17,224 --> 01:18:21,183 I lived my entire life waitin' for this moment. 1063 01:18:21,353 --> 01:18:25,062 I trained, I lied, I killed... 1064 01:18:25,232 --> 01:18:26,939 just to get here. 1065 01:18:27,735 --> 01:18:31,319 I killed in America, Afghanistan... 1066 01:18:33,199 --> 01:18:34,234 Iraq. 1067 01:18:35,826 --> 01:18:37,692 I took life from my own brothers and sisters 1068 01:18:37,786 --> 01:18:38,947 right here on this continent. 1069 01:18:41,665 --> 01:18:43,076 And all this death... 1070 01:18:44,293 --> 01:18:46,660 just so I could kill you. 1071 01:18:54,303 --> 01:18:57,512 Let the challenge begin. 1072 01:19:36,095 --> 01:19:37,095 Yield! 1073 01:19:58,867 --> 01:20:00,198 Snap out of it, T'Challa! 1074 01:20:20,597 --> 01:20:21,597 Come on, get up. 1075 01:20:22,933 --> 01:20:23,933 Come here. 1076 01:20:27,646 --> 01:20:28,932 This is for my father. 1077 01:20:30,399 --> 01:20:31,685 Erik! 1078 01:20:32,401 --> 01:20:34,108 - Zuri, no. - Stop! 1079 01:20:34,486 --> 01:20:35,692 - Zuri! - Zuri, don't! 1080 01:20:35,863 --> 01:20:37,854 I am the cause of your father's death. 1081 01:20:38,032 --> 01:20:39,238 Not him. 1082 01:20:39,783 --> 01:20:40,944 Take me. 1083 01:20:42,286 --> 01:20:43,868 I'll take you both, Uncle James. 1084 01:20:44,788 --> 01:20:46,370 No! 1085 01:20:46,457 --> 01:20:48,915 No! No! 1086 01:20:50,586 --> 01:20:51,621 Zuri, no! 1087 01:20:52,963 --> 01:20:53,963 No! 1088 01:20:54,340 --> 01:20:57,799 No! No! Zuri! Zuri! 1089 01:20:58,302 --> 01:21:00,134 No! No! 1090 01:21:03,349 --> 01:21:05,636 Is this your king? Huh? 1091 01:21:07,895 --> 01:21:09,181 Is this your king? 1092 01:21:15,527 --> 01:21:17,017 The Black Panther, 1093 01:21:17,112 --> 01:21:18,898 who's supposed to lead you into the future? 1094 01:21:19,073 --> 01:21:20,563 Come on, Brother! 1095 01:21:20,741 --> 01:21:22,061 Is there nothing that can be done? 1096 01:21:23,535 --> 01:21:25,526 Him? 1097 01:21:26,622 --> 01:21:27,782 He's supposed to protect you? 1098 01:21:40,219 --> 01:21:41,675 - No. - No! 1099 01:21:49,186 --> 01:21:51,097 No! 1100 01:21:54,274 --> 01:21:56,686 Nah. I'm your king. 1101 01:21:56,860 --> 01:21:58,521 - No! No! - We have to go now! 1102 01:21:58,695 --> 01:22:00,777 Queen Mother, let's go! 1103 01:22:36,608 --> 01:22:38,315 The Queen Mother and Shuri, they are safe? 1104 01:22:38,485 --> 01:22:40,146 Yes. 1105 01:22:40,237 --> 01:22:41,602 Thank you. 1106 01:22:41,780 --> 01:22:44,147 We should get to them immediately. 1107 01:22:44,575 --> 01:22:46,191 I cannot. 1108 01:22:46,368 --> 01:22:46,948 What? 1109 01:22:47,119 --> 01:22:48,530 Though my heart is with you. 1110 01:22:49,955 --> 01:22:52,242 We cannot turn over our nation to a man 1111 01:22:52,332 --> 01:22:54,039 who showed up here only hours ago. 1112 01:22:54,126 --> 01:22:55,126 He is of royal blood. 1113 01:22:55,252 --> 01:22:57,539 - He killed T'Challa! - In ritual combat. 1114 01:22:57,713 --> 01:22:59,545 Does that really matter? 1115 01:23:02,217 --> 01:23:05,130 You are the greatest warrior Wakanda has. 1116 01:23:05,512 --> 01:23:09,301 Help me overthrow him before he becomes too strong. 1117 01:23:09,475 --> 01:23:10,590 Overthrow? 1118 01:23:11,518 --> 01:23:12,633 Nakia! 1119 01:23:14,104 --> 01:23:16,846 I'm not a spy who can come and go as they so choose! 1120 01:23:18,609 --> 01:23:23,069 I am loyal to that throne, no matter who sits upon it. 1121 01:23:23,697 --> 01:23:25,404 What are you loyal to? 1122 01:23:28,869 --> 01:23:30,280 I loved him. 1123 01:23:31,705 --> 01:23:33,992 I loved my country, too. 1124 01:23:34,166 --> 01:23:36,203 Then you serve your country. 1125 01:23:36,376 --> 01:23:39,539 No. I save my country. 1126 01:23:48,597 --> 01:23:49,632 What's wrong? 1127 01:23:49,973 --> 01:23:51,384 The king is dead. 1128 01:23:52,768 --> 01:23:54,679 Come with me, unless you want to join him. 1129 01:24:14,665 --> 01:24:15,996 First Baba. 1130 01:24:17,501 --> 01:24:19,083 And now my brother. 1131 01:24:21,922 --> 01:24:24,755 Mama, we didn't even get to bury him. 1132 01:24:32,140 --> 01:24:35,007 - It's me. - Nakia. Who is this man? 1133 01:24:35,185 --> 01:24:37,017 He's a friend of T'Challa's. He saved my life. 1134 01:24:38,188 --> 01:24:39,223 Where's Okoye? 1135 01:24:39,314 --> 01:24:40,395 Okoye is not coming. 1136 01:24:40,566 --> 01:24:43,308 She and the Dora Milaje will serve the new king. 1137 01:24:49,241 --> 01:24:50,572 Wait here. 1138 01:24:54,246 --> 01:24:56,954 What has happened to our Wakanda? 1139 01:24:59,334 --> 01:25:01,450 Allow the Heart-Shaped Herb... 1140 01:25:01,628 --> 01:25:04,586 to give you the powers of the Black Panther... 1141 01:25:04,756 --> 01:25:07,544 and take you to the Ancestral Plane. 1142 01:26:42,729 --> 01:26:45,517 What did I tell you about going into my things? 1143 01:26:45,899 --> 01:26:46,899 Hmm? 1144 01:26:52,823 --> 01:26:55,110 What did you find? 1145 01:26:56,034 --> 01:26:57,445 Your home. 1146 01:26:59,788 --> 01:27:02,780 I gave you a key hoping that you might see it someday. 1147 01:27:04,710 --> 01:27:06,826 Yes. The sunsets there 1148 01:27:06,920 --> 01:27:08,706 are the most beautiful in the world. 1149 01:27:11,049 --> 01:27:13,131 But I fear you still may not be welcome. 1150 01:27:15,887 --> 01:27:16,887 Why? 1151 01:27:19,057 --> 01:27:20,718 They will say you are lost. 1152 01:27:21,309 --> 01:27:22,970 But I'm right here. 1153 01:27:26,898 --> 01:27:29,731 No tears for me? 1154 01:27:33,655 --> 01:27:35,271 Everybody dies. 1155 01:27:37,325 --> 01:27:39,066 It's just life around here. 1156 01:27:43,498 --> 01:27:45,364 Well, look at what I have done. 1157 01:27:46,960 --> 01:27:49,452 I should've taken you back long ago. 1158 01:27:52,299 --> 01:27:54,711 Instead, we are both abandoned here. 1159 01:27:59,848 --> 01:28:02,431 Well, maybe your home is the one that's lost. 1160 01:28:04,436 --> 01:28:06,848 That's why they can't find us. 1161 01:28:13,862 --> 01:28:16,274 Breathe! Breathe, My King, breathe. 1162 01:28:16,448 --> 01:28:18,815 Breathe. Breathe. Breathe. 1163 01:28:35,634 --> 01:28:37,420 The Heart-Shaped Herb did that? 1164 01:28:40,472 --> 01:28:41,507 This all of it? 1165 01:28:41,681 --> 01:28:43,547 Yes. So when it comes time for another king, 1166 01:28:43,642 --> 01:28:44,757 we will be ready. 1167 01:28:45,435 --> 01:28:46,675 Another king? 1168 01:28:48,814 --> 01:28:50,930 Yeah, go ahead and burn all that. 1169 01:28:51,107 --> 01:28:53,690 My King, we cannot do that. It is our tradition... 1170 01:28:57,364 --> 01:29:00,322 When I tell you to do something, I mean that shit. 1171 01:29:04,246 --> 01:29:05,782 Burn it all! 1172 01:29:54,921 --> 01:29:56,411 You know, where I'm from... 1173 01:29:57,382 --> 01:29:59,498 when black folks started revolutions, 1174 01:29:59,593 --> 01:30:01,334 they never had the firepower... 1175 01:30:01,511 --> 01:30:03,593 or the resources to fight their oppressors. 1176 01:30:04,222 --> 01:30:05,838 Where was Wakanda? 1177 01:30:08,435 --> 01:30:09,435 Hmm? 1178 01:30:11,980 --> 01:30:13,687 Yeah, all that ends today. 1179 01:30:13,857 --> 01:30:16,975 We got spies embedded in every nation on Earth. 1180 01:30:17,152 --> 01:30:18,859 Already in place. 1181 01:30:19,029 --> 01:30:20,360 I know how colonizers think. 1182 01:30:20,530 --> 01:30:23,067 So we're gonna use their own strategy against 'em. 1183 01:30:24,075 --> 01:30:26,942 We're gonna send vibranium weapons out to our War Dogs. 1184 01:30:27,120 --> 01:30:29,828 They'll arm oppressed people all over the world... 1185 01:30:29,998 --> 01:30:32,410 so they can finally rise up and kill those in power. 1186 01:30:32,584 --> 01:30:34,245 And their children. 1187 01:30:34,336 --> 01:30:36,077 And anyone else who takes their side. 1188 01:30:36,254 --> 01:30:38,712 It's time they know the truth about us! 1189 01:30:38,882 --> 01:30:40,498 We're warriors! 1190 01:30:40,675 --> 01:30:43,838 The world's gonna start over, and this time, we're on top. 1191 01:30:45,388 --> 01:30:48,756 The sun will never set on the Wakandan empire. 1192 01:30:49,517 --> 01:30:52,179 Wakanda has survived for so long... 1193 01:30:52,354 --> 01:30:55,642 by fighting when only absolutely necessary. 1194 01:30:55,815 --> 01:30:58,432 Wakanda survived in the past this way, yes. 1195 01:30:59,986 --> 01:31:02,193 But the world is changing, General. 1196 01:31:02,948 --> 01:31:06,361 Elders, it is getting smaller. 1197 01:31:06,534 --> 01:31:08,400 The outside world is catching up... 1198 01:31:08,578 --> 01:31:10,569 and soon it will be the conquerors 1199 01:31:10,664 --> 01:31:12,746 or the conquered. 1200 01:31:14,709 --> 01:31:16,370 I'd rather be the former. 1201 01:31:18,546 --> 01:31:21,163 You heard your orders. Let's get to it. 1202 01:31:22,926 --> 01:31:24,246 So where are we going again? 1203 01:31:24,302 --> 01:31:25,918 We're taking the Heart-Shaped Herb 1204 01:31:26,012 --> 01:31:27,012 to Jabariland. 1205 01:31:27,180 --> 01:31:28,796 Heart-Shaped Herb? What is that? 1206 01:31:28,974 --> 01:31:31,386 It gives whoever takes it heightened abilities. 1207 01:31:31,559 --> 01:31:34,142 It's what made T'Challa so strong. 1208 01:31:34,688 --> 01:31:35,723 Nakia. 1209 01:31:40,110 --> 01:31:41,976 I don't like this. 1210 01:31:42,153 --> 01:31:43,894 The Herb belongs to us. 1211 01:31:44,072 --> 01:31:47,281 We may be creating a bigger monster with M'Baku. 1212 01:31:53,373 --> 01:31:57,116 Nakia, you should take it yourself. 1213 01:31:57,711 --> 01:32:01,079 I am a spy with no army. 1214 01:32:02,465 --> 01:32:04,206 I wouldn't stand a chance. 1215 01:32:06,011 --> 01:32:07,501 We'll go. 1216 01:32:14,144 --> 01:32:15,430 Oh, boy. 1217 01:32:20,734 --> 01:32:22,065 Oh, shit. 1218 01:32:23,194 --> 01:32:25,060 Look down. Stay calm. 1219 01:32:25,238 --> 01:32:26,238 Shuri. 1220 01:32:27,532 --> 01:32:28,943 Look down. 1221 01:33:04,277 --> 01:33:05,563 My son... 1222 01:33:07,572 --> 01:33:10,234 was murdered in ritual combat. 1223 01:33:10,700 --> 01:33:12,862 - Were the odds fair? - Yes, but... 1224 01:33:13,036 --> 01:33:14,618 So it was less a murder than a defeat. 1225 01:33:14,788 --> 01:33:16,654 - Do not rub our noses in it! - Silence! 1226 01:33:17,832 --> 01:33:20,415 I make the pronouncements here, girl. 1227 01:33:20,585 --> 01:33:23,247 Look, uh, Your Highness, the new king is a U.S... 1228 01:33:25,256 --> 01:33:27,213 The new king... 1229 01:33:35,058 --> 01:33:37,265 You cannot talk! 1230 01:33:37,435 --> 01:33:38,800 One more word, 1231 01:33:38,895 --> 01:33:41,136 and I will feed you to my children. 1232 01:33:45,318 --> 01:33:47,525 I'm kidding. We are vegetarians. 1233 01:33:54,828 --> 01:33:58,037 Great Gorilla M'Baku... 1234 01:34:00,542 --> 01:34:03,830 this is why we are here. 1235 01:34:04,629 --> 01:34:06,791 To offer this to you. 1236 01:34:07,549 --> 01:34:09,916 An outsider sits on our throne. 1237 01:34:10,093 --> 01:34:11,925 Only you can help us stop him. 1238 01:34:29,529 --> 01:34:30,815 Come with me. 1239 01:34:47,172 --> 01:34:49,209 Impossible! 1240 01:34:55,096 --> 01:34:56,131 Is he breathing? 1241 01:34:56,306 --> 01:34:59,048 He's in a coma. Barely clinging to life. 1242 01:34:59,434 --> 01:35:01,095 One of our fishermen found him 1243 01:35:01,186 --> 01:35:02,802 at the edge of the river border. 1244 01:35:02,979 --> 01:35:04,265 He brought him to me. 1245 01:35:04,439 --> 01:35:06,180 Why do you have him in the snow? 1246 01:35:06,357 --> 01:35:07,579 It is the only thing keeping him 1247 01:35:07,609 --> 01:35:08,689 from joining the ancestors. 1248 01:35:08,818 --> 01:35:11,355 We need to get him to my lab. I can heal him there. 1249 01:35:11,529 --> 01:35:13,065 Take him. He'll be dead in seconds. 1250 01:35:14,782 --> 01:35:16,398 Nakia, the Herb. 1251 01:35:33,301 --> 01:35:35,258 I call upon the ancestors. 1252 01:35:35,720 --> 01:35:37,677 I call upon Bast. 1253 01:35:38,181 --> 01:35:41,139 I am here with my son, T'Challa. 1254 01:35:42,185 --> 01:35:43,641 Heal him. 1255 01:35:55,573 --> 01:35:58,531 We must bury him. Cover him. Cover him! 1256 01:35:58,701 --> 01:35:59,941 Okay. 1257 01:36:12,048 --> 01:36:13,379 Praise the ancestors. 1258 01:36:13,549 --> 01:36:14,549 Praise the ancestors. 1259 01:36:15,677 --> 01:36:17,133 Praise the ancestors. 1260 01:36:18,179 --> 01:36:19,590 Praise the ancestors. 1261 01:36:20,390 --> 01:36:22,097 Wake up, T'Challa. 1262 01:36:23,351 --> 01:36:24,682 Wake up. 1263 01:36:27,188 --> 01:36:28,519 My son. 1264 01:36:34,946 --> 01:36:37,813 The time has come for you to come home... 1265 01:36:37,991 --> 01:36:40,403 and be reunited with me. 1266 01:36:51,379 --> 01:36:52,790 Why? 1267 01:36:54,924 --> 01:36:58,007 Why didn't you bring the boy home? 1268 01:36:59,762 --> 01:37:01,252 Why, Baba? 1269 01:37:03,099 --> 01:37:04,305 He... 1270 01:37:05,268 --> 01:37:08,556 He was the truth I chose to omit. 1271 01:37:09,689 --> 01:37:12,306 You were wrong to abandon him. 1272 01:37:12,483 --> 01:37:14,349 I chose my people. 1273 01:37:15,194 --> 01:37:17,731 I chose Wakanda. 1274 01:37:17,905 --> 01:37:19,771 Our future depended... 1275 01:37:19,949 --> 01:37:21,485 You were wrong! 1276 01:37:21,659 --> 01:37:23,900 All of you were wrong! 1277 01:37:24,954 --> 01:37:27,867 To turn your backs on the rest of the world! 1278 01:37:30,209 --> 01:37:32,120 We let the fear of our discovery 1279 01:37:32,211 --> 01:37:34,794 stop us from doing what is right! 1280 01:37:35,882 --> 01:37:37,213 No more! 1281 01:37:41,012 --> 01:37:44,755 I cannot stay here with you. 1282 01:37:46,559 --> 01:37:50,803 I cannot rest while he sits on the throne. 1283 01:37:51,314 --> 01:37:54,352 He is a monster of our own making. 1284 01:37:56,027 --> 01:37:59,361 I must take the mantle back. I must! 1285 01:38:01,407 --> 01:38:04,069 I must right these wrongs. 1286 01:38:14,921 --> 01:38:16,582 Do you have a blanket? 1287 01:38:19,384 --> 01:38:21,216 Killmonger has the full support 1288 01:38:21,302 --> 01:38:22,463 of our military. 1289 01:38:24,597 --> 01:38:26,759 And he burned the garden of the Heart-Shaped Herb. 1290 01:38:27,850 --> 01:38:28,965 Of course he did. 1291 01:38:29,060 --> 01:38:30,846 That's what he was trained to do. 1292 01:38:31,020 --> 01:38:32,636 His unit used to work with the CIA 1293 01:38:32,730 --> 01:38:34,562 to destabilize foreign countries. 1294 01:38:34,732 --> 01:38:36,814 They would always strike at transitions of power... 1295 01:38:36,984 --> 01:38:39,146 like an election year, or the death of a monarch. 1296 01:38:39,320 --> 01:38:41,687 You get control of government, the military... 1297 01:38:41,864 --> 01:38:43,946 - Our resources. - Right. 1298 01:38:45,076 --> 01:38:46,076 The Great Mound. 1299 01:38:46,244 --> 01:38:47,905 Our vibranium, all of my designs. 1300 01:38:48,079 --> 01:38:50,741 He will send our weapons all over the world. 1301 01:38:54,085 --> 01:38:56,372 You must get them out of Wakanda safely. 1302 01:38:56,546 --> 01:38:57,546 - What? - What about you? 1303 01:38:58,464 --> 01:39:00,421 The challenge will have to continue. 1304 01:39:00,591 --> 01:39:03,879 T'Challa, we will not leave Wakanda. 1305 01:39:04,053 --> 01:39:06,044 It is my duty to keep you safe. 1306 01:39:06,222 --> 01:39:08,714 If he gets control of our technology, 1307 01:39:08,808 --> 01:39:10,139 nowhere will be safe. 1308 01:39:30,788 --> 01:39:32,699 The Black Panther lives. 1309 01:39:33,666 --> 01:39:35,748 And when he fights for the fate of Wakanda... 1310 01:39:35,918 --> 01:39:38,455 I will be right there beside him. 1311 01:39:39,589 --> 01:39:40,795 As will I. 1312 01:39:41,257 --> 01:39:42,497 I'm in, too. 1313 01:39:44,260 --> 01:39:46,342 What? You're gonna need all the help you can get. 1314 01:39:49,640 --> 01:39:51,051 Are you done? 1315 01:39:52,226 --> 01:39:54,263 Are you done? 1316 01:39:55,813 --> 01:39:58,976 Could you give me and Lord M'Baku a moment? 1317 01:40:07,492 --> 01:40:08,607 Thank you. 1318 01:40:09,285 --> 01:40:11,526 I owed you a great debt. 1319 01:40:12,330 --> 01:40:13,912 A life for a life. 1320 01:40:14,081 --> 01:40:15,617 Consider it paid. 1321 01:40:16,292 --> 01:40:18,499 Please allow my mother to stay here. 1322 01:40:19,295 --> 01:40:22,208 No harm will come to her. I give you my word. 1323 01:40:23,382 --> 01:40:26,044 You know, I could use an army as well. 1324 01:40:26,219 --> 01:40:28,836 I bet you could. 1325 01:40:28,930 --> 01:40:30,170 But no. 1326 01:40:31,849 --> 01:40:34,466 I will give no Jabari lives towards your cause. 1327 01:40:34,644 --> 01:40:36,305 It is our cause. 1328 01:40:36,771 --> 01:40:39,229 - It is for all of us. - Oh, us? 1329 01:40:39,398 --> 01:40:41,639 Us? You are the first king to come here in centuries... 1330 01:40:41,817 --> 01:40:45,776 and now you speak of "us"? 1331 01:40:47,073 --> 01:40:49,735 I cannot speak for past kings. 1332 01:40:50,368 --> 01:40:53,235 But an enemy sits on the throne right now. 1333 01:40:53,412 --> 01:40:56,279 We both know the power of vibranium. 1334 01:40:56,958 --> 01:40:59,040 If Killmonger gains control of it, 1335 01:40:59,126 --> 01:41:01,083 who do you think he will come for next? 1336 01:41:07,802 --> 01:41:12,091 We will not help you. 1337 01:41:40,710 --> 01:41:42,014 Everything is on schedule. 1338 01:41:42,044 --> 01:41:43,205 Have the spies been alerted? 1339 01:41:43,379 --> 01:41:45,495 Yes. Some resistance to our new mission. 1340 01:41:45,881 --> 01:41:47,371 But the War Dogs in London, 1341 01:41:47,466 --> 01:41:49,252 New York and Hong Kong are standing by. 1342 01:41:50,928 --> 01:41:52,544 We'll strike there first. 1343 01:41:52,722 --> 01:41:54,508 The others'll come around. 1344 01:41:54,682 --> 01:41:56,047 Look at this. 1345 01:41:56,225 --> 01:41:57,306 A handheld sonic cannon, 1346 01:41:57,393 --> 01:41:58,758 powerful enough to stop a tank... 1347 01:41:58,936 --> 01:42:00,552 untraceable by metal detectors. 1348 01:42:00,730 --> 01:42:02,767 And we got thousands of them. 1349 01:42:04,942 --> 01:42:08,060 The world's gonna find out exactly who we are. 1350 01:42:39,602 --> 01:42:40,808 He lives. 1351 01:42:44,857 --> 01:42:46,768 N'Jadaka! 1352 01:42:47,985 --> 01:42:49,225 Wassup? 1353 01:42:49,403 --> 01:42:51,144 I never yielded! 1354 01:42:51,906 --> 01:42:55,615 And as you can see, I am not dead! 1355 01:42:56,160 --> 01:42:58,242 All that challenge shit is over with! 1356 01:42:58,329 --> 01:42:59,444 I'm the king now! 1357 01:42:59,622 --> 01:43:01,829 Get those planes in the air! Carry out the mission! 1358 01:43:10,299 --> 01:43:12,019 - Shuri, now. - Copy that. 1359 01:43:15,262 --> 01:43:17,970 Go, go, go! Come on, Ross! 1360 01:43:18,140 --> 01:43:20,598 W'Kabi, man, kill this clown. 1361 01:43:21,727 --> 01:43:24,810 W'Kabi, the challenge is not complete. 1362 01:43:28,859 --> 01:43:30,020 What will we do? 1363 01:43:31,445 --> 01:43:32,526 Border Tribe! 1364 01:43:46,585 --> 01:43:47,585 You! 1365 01:43:47,753 --> 01:43:50,085 Your heart is so full of hatred... 1366 01:43:50,256 --> 01:43:52,088 you are not fit to be a king! 1367 01:43:56,470 --> 01:43:57,585 Come on! 1368 01:43:57,763 --> 01:43:58,763 Ayo, the king! 1369 01:44:14,363 --> 01:44:15,398 Shields! 1370 01:44:46,061 --> 01:44:47,061 Ah! 1371 01:44:50,524 --> 01:44:51,855 W'Kabi, stop this! 1372 01:44:53,110 --> 01:44:54,600 Stop this now! 1373 01:44:58,783 --> 01:44:59,783 No! 1374 01:45:28,145 --> 01:45:30,603 Nakia and I will get control of the Royal Talon with this. 1375 01:45:30,773 --> 01:45:32,229 So what do I do? 1376 01:45:32,399 --> 01:45:33,480 You'll have to fly it. 1377 01:45:34,360 --> 01:45:36,271 - What? - You were a great pilot. 1378 01:45:36,445 --> 01:45:38,482 Don't worry, I'll guide you through it. 1379 01:45:38,656 --> 01:45:40,772 It's just like riding a hoverbike. 1380 01:45:41,492 --> 01:45:43,153 What? You guys have hoverbikes? 1381 01:45:43,327 --> 01:45:45,113 Hey, Nakia, take that. 1382 01:45:45,287 --> 01:45:48,029 - I'm not a Dora. - Just put it on, it's armor! 1383 01:45:49,542 --> 01:45:50,577 Come! 1384 01:45:53,003 --> 01:45:54,164 Good luck, Agent Ross! 1385 01:45:54,338 --> 01:45:55,768 Yeah, I don't know what I'm doing with this. 1386 01:45:55,798 --> 01:45:57,163 We're counting on you. 1387 01:46:09,854 --> 01:46:11,219 Wakanda forever. 1388 01:46:19,446 --> 01:46:20,446 Come on! 1389 01:46:30,958 --> 01:46:32,073 Go, go! 1390 01:46:37,965 --> 01:46:40,832 Remote piloting system activated. 1391 01:46:41,886 --> 01:46:42,886 My God. 1392 01:46:43,053 --> 01:46:46,091 I made it American style for you. Get in. 1393 01:46:46,265 --> 01:46:47,801 All right. 1394 01:46:53,981 --> 01:46:54,981 Yes! 1395 01:46:57,067 --> 01:46:59,775 Go! We can't let those weapons get beyond Wakanda. 1396 01:47:01,780 --> 01:47:02,815 All right, I'm on it. 1397 01:47:19,965 --> 01:47:21,205 Lock! 1398 01:47:22,384 --> 01:47:23,590 Get him down! 1399 01:47:23,802 --> 01:47:25,384 Get the necklace! 1400 01:47:25,846 --> 01:47:27,428 Get the necklace! 1401 01:47:34,104 --> 01:47:36,186 Wakanda forever! 1402 01:47:43,989 --> 01:47:46,230 Okay, Shuri. I got 'em. What do I do? 1403 01:47:46,408 --> 01:47:47,773 Shoot them down, genius! 1404 01:47:47,952 --> 01:47:48,952 All right. 1405 01:47:50,579 --> 01:47:51,614 Here goes nothing. 1406 01:47:58,879 --> 01:47:59,994 All right, got them. 1407 01:48:04,343 --> 01:48:05,583 Oh, shit. 1408 01:48:06,553 --> 01:48:08,294 Shit, Shit, shit. 1409 01:48:28,575 --> 01:48:29,775 Nice! 1410 01:49:04,903 --> 01:49:05,938 Shuri! 1411 01:49:10,242 --> 01:49:11,607 What's up, Princess? 1412 01:49:11,785 --> 01:49:13,867 You'll never be a true king. 1413 01:49:16,832 --> 01:49:17,832 Brother! 1414 01:49:49,990 --> 01:49:51,276 Shuri. 1415 01:49:51,700 --> 01:49:52,700 Brother! 1416 01:49:53,577 --> 01:49:55,238 Turn on the train on the bottom track. 1417 01:49:55,412 --> 01:49:57,449 The stabilizers will deactivate your suit! 1418 01:49:57,623 --> 01:49:58,954 You won't have protection! 1419 01:49:59,124 --> 01:50:00,455 Neither will he. 1420 01:50:00,626 --> 01:50:01,991 Okay! 1421 01:50:26,068 --> 01:50:28,309 I don't need a suit to kill you. 1422 01:50:28,487 --> 01:50:29,693 Your reign is over! 1423 01:50:29,863 --> 01:50:31,445 You sat up here, safe and protected. 1424 01:50:31,615 --> 01:50:33,026 You want to see us become 1425 01:50:33,117 --> 01:50:35,028 just like the people you hate so much. 1426 01:50:35,202 --> 01:50:36,943 Divide and conquer the land as they did! 1427 01:50:37,121 --> 01:50:39,533 Nah, I learn from my enemies. Beat them at they own game. 1428 01:50:39,706 --> 01:50:40,946 You have become them! 1429 01:50:41,250 --> 01:50:43,617 You will destroy the world, Wakanda included! 1430 01:50:43,794 --> 01:50:45,535 The world took everything away from me! 1431 01:50:45,712 --> 01:50:47,202 Everything I ever loved! 1432 01:50:47,381 --> 01:50:48,837 But I'mma make sure we're even. 1433 01:50:49,007 --> 01:50:50,187 I'mma track down anyone who would 1434 01:50:50,217 --> 01:50:51,707 even think about being loyal to you! 1435 01:50:51,885 --> 01:50:53,273 And I'm gonna put they ass in the dirt 1436 01:50:53,303 --> 01:50:54,384 right next to Zuri! 1437 01:50:56,682 --> 01:50:57,968 Nakia! 1438 01:51:01,103 --> 01:51:02,889 - Are you all right? - I'm okay. You? 1439 01:51:03,063 --> 01:51:04,804 - Yes. - Let's go. 1440 01:51:11,947 --> 01:51:14,234 Shuri, I've lost one of them, but two are on my tail. 1441 01:51:16,660 --> 01:51:17,866 Shit. What the hell was that? 1442 01:51:18,036 --> 01:51:19,424 The lab is under attack. 1443 01:51:19,454 --> 01:51:20,489 What? Where? 1444 01:51:20,581 --> 01:51:22,492 Deactivating hologram. 1445 01:51:26,545 --> 01:51:29,378 Ross, you have to get out of there, now! 1446 01:51:29,965 --> 01:51:31,330 How long have I got? 1447 01:51:32,050 --> 01:51:35,088 Glass integrity is at 50%. 1448 01:51:35,888 --> 01:51:36,923 Put me back in. 1449 01:51:37,097 --> 01:51:38,804 Ross! Ross! 1450 01:51:57,701 --> 01:51:59,191 Surrender now! 1451 01:51:59,661 --> 01:52:02,528 You have three seconds to lay down your weapon! 1452 01:52:02,706 --> 01:52:03,821 One! 1453 01:52:03,957 --> 01:52:04,957 Two! 1454 01:52:15,010 --> 01:52:19,254 Witness the might of the Jabari firsthand! 1455 01:53:00,347 --> 01:53:02,679 Glass integrity is at 15%. 1456 01:53:11,566 --> 01:53:13,523 - Critical weapons failure. - Shit! 1457 01:53:18,740 --> 01:53:20,356 Hey, Shuri! The last cargo ship 1458 01:53:20,450 --> 01:53:21,690 is almost at the border... 1459 01:53:21,868 --> 01:53:23,173 but they got me trapped with some kind of cables. 1460 01:53:23,203 --> 01:53:24,489 Make an X with your arms! 1461 01:53:25,289 --> 01:53:27,496 Sonic Overload initiated. 1462 01:53:28,292 --> 01:53:29,498 Now break it! 1463 01:53:38,427 --> 01:53:40,338 System rebooting in five... 1464 01:53:40,804 --> 01:53:42,886 four, three... 1465 01:53:43,056 --> 01:53:44,672 two, one. 1466 01:53:45,267 --> 01:53:46,382 System rebooted. 1467 01:53:58,697 --> 01:54:00,028 Yes! We did it! 1468 01:54:00,198 --> 01:54:01,734 Great! Now get out of there! 1469 01:54:12,919 --> 01:54:14,205 Charge! 1470 01:54:34,024 --> 01:54:36,356 Drop your weapon! 1471 01:54:37,903 --> 01:54:40,065 Would you kill me, my love? 1472 01:54:40,238 --> 01:54:41,694 For Wakanda? 1473 01:54:44,993 --> 01:54:46,700 Without question! 1474 01:55:30,705 --> 01:55:32,241 This is it for you, Cousin. 1475 01:55:57,983 --> 01:55:59,519 Hell of a move! 1476 01:56:20,714 --> 01:56:22,296 My pop said Wakanda was 1477 01:56:22,382 --> 01:56:23,964 the most beautiful thing he ever seen. 1478 01:56:27,679 --> 01:56:30,171 He promised he was gonna show it to me one day. 1479 01:56:31,850 --> 01:56:33,432 You believe that? 1480 01:56:34,311 --> 01:56:35,426 Kid from Oakland, 1481 01:56:35,520 --> 01:56:37,386 running around believing in fairy tales. 1482 01:57:25,779 --> 01:57:27,690 It's beautiful. 1483 01:57:41,878 --> 01:57:44,290 Maybe we can still heal you. 1484 01:57:46,716 --> 01:57:47,877 Why? 1485 01:57:49,678 --> 01:57:51,885 So you can just lock me up? 1486 01:57:55,141 --> 01:57:56,472 Nah. 1487 01:57:58,687 --> 01:58:00,348 Just bury me in the ocean... 1488 01:58:00,522 --> 01:58:03,059 with my ancestors that jumped from the ships. 1489 01:58:03,900 --> 01:58:07,268 'Cause they knew death was better than bondage. 1490 01:59:31,821 --> 01:59:32,821 Thank you. 1491 01:59:34,824 --> 01:59:36,406 You saved me. 1492 01:59:37,327 --> 01:59:39,443 You saved my family. 1493 01:59:41,665 --> 01:59:43,076 Our nation. 1494 01:59:43,249 --> 01:59:45,581 There's nothing to thank me for. 1495 01:59:45,752 --> 01:59:47,288 It is our duty to... 1496 01:59:50,924 --> 01:59:53,586 It was my duty to fight for what I love. 1497 01:59:54,636 --> 01:59:55,636 I should've... 1498 02:00:02,352 --> 02:00:04,559 You can't blame me, I almost died. 1499 02:00:08,233 --> 02:00:09,473 Stay. 1500 02:00:11,945 --> 02:00:13,185 I think I know a way 1501 02:00:13,279 --> 02:00:15,520 you can still fulfill your calling. 1502 02:00:16,700 --> 02:00:18,111 Please stay. 1503 02:00:51,234 --> 02:00:52,975 Oh, he moves it! He moves it! 1504 02:00:53,153 --> 02:00:54,814 - Who man is that? - Bucket! 1505 02:00:54,988 --> 02:00:55,988 Easy. 1506 02:00:58,992 --> 02:01:00,323 When you said you would take me 1507 02:01:00,410 --> 02:01:02,321 to California for the first time... 1508 02:01:02,495 --> 02:01:04,452 I thought you meant Coachella... 1509 02:01:04,622 --> 02:01:06,078 or Disneyland. 1510 02:01:06,750 --> 02:01:08,161 Why here? 1511 02:01:11,296 --> 02:01:14,755 This is where our father killed our uncle. 1512 02:01:19,971 --> 02:01:21,712 They're tearing it down. 1513 02:01:22,807 --> 02:01:23,807 Good. 1514 02:01:23,975 --> 02:01:25,966 They are not tearing it down. 1515 02:01:27,103 --> 02:01:28,719 I bought this building. 1516 02:01:30,774 --> 02:01:32,685 And that building. 1517 02:01:33,526 --> 02:01:35,267 And that one over there. 1518 02:01:36,488 --> 02:01:37,774 This will be the first 1519 02:01:37,864 --> 02:01:40,196 Wakandan International Outreach Center. 1520 02:01:41,451 --> 02:01:44,113 Nakia will oversee the social outreach. 1521 02:01:44,871 --> 02:01:46,111 And you will spearhead 1522 02:01:46,206 --> 02:01:48,368 the science and information exchange. 1523 02:01:49,083 --> 02:01:51,040 You're kidding. 1524 02:01:51,419 --> 02:01:52,705 Eh? 1525 02:02:01,971 --> 02:02:03,006 Oh... 1526 02:02:03,097 --> 02:02:06,010 Hey, yo. Man, what the hell is that? 1527 02:02:06,184 --> 02:02:07,891 That's like a Bugatti spaceship! 1528 02:02:08,061 --> 02:02:10,644 Bro, it came out of nowhere. Did y'all see that? 1529 02:02:13,775 --> 02:02:14,936 What? 1530 02:02:16,778 --> 02:02:17,778 Check it out, bro. 1531 02:02:17,946 --> 02:02:19,311 We can take this back to the house. 1532 02:02:20,615 --> 02:02:21,696 Pull up to school in this. 1533 02:02:21,783 --> 02:02:23,740 Look, we can break it apart. We can sell it. 1534 02:02:23,827 --> 02:02:24,827 On eBay. 1535 02:02:24,911 --> 02:02:26,132 Everybody get, like, a million apiece. 1536 02:02:26,162 --> 02:02:27,467 I wouldn't do that if I were you guys. 1537 02:02:27,497 --> 02:02:28,676 - Where you come from? - From Wakanda. 1538 02:02:28,706 --> 02:02:29,821 What is a Wakanda? 1539 02:02:29,916 --> 02:02:30,916 KID 5; Hey, yo! 1540 02:02:31,626 --> 02:02:32,832 This yours? 1541 02:02:36,631 --> 02:02:37,962 Who... 1542 02:02:38,341 --> 02:02:39,502 Who are you? 1543 02:05:25,508 --> 02:05:27,670 My name is King T'Challa... 1544 02:05:27,844 --> 02:05:29,960 son of King T'Chaka. 1545 02:05:30,138 --> 02:05:34,473 I am the sovereign ruler of the nation of Wakanda. 1546 02:05:34,642 --> 02:05:37,384 And for the first time in our history... 1547 02:05:37,562 --> 02:05:40,771 we will be sharing our knowledge and resources... 1548 02:05:40,940 --> 02:05:42,806 with the outside world. 1549 02:05:42,984 --> 02:05:46,352 Wakanda will no longer watch from the shadows. 1550 02:05:46,529 --> 02:05:47,940 We cannot. 1551 02:05:49,073 --> 02:05:50,563 We must not. 1552 02:05:50,908 --> 02:05:53,525 We will work to be an example of how we... 1553 02:05:53,703 --> 02:05:55,944 as brothers and sisters on this earth... 1554 02:05:56,122 --> 02:05:58,159 should treat each other. 1555 02:05:58,332 --> 02:06:00,164 Now, more than ever... 1556 02:06:01,419 --> 02:06:05,834 the illusions of division threaten our very existence. 1557 02:06:06,257 --> 02:06:08,168 We all know the truth. 1558 02:06:08,342 --> 02:06:11,755 More connects us than separates us. 1559 02:06:11,929 --> 02:06:13,636 But in times of crisis... 1560 02:06:13,806 --> 02:06:16,264 the wise build bridges... 1561 02:06:16,434 --> 02:06:19,222 while the foolish build barriers. 1562 02:06:19,395 --> 02:06:21,432 We must find a way... 1563 02:06:21,606 --> 02:06:24,223 to look after one another... 1564 02:06:24,400 --> 02:06:29,110 as if we were one, single tribe. 1565 02:06:29,280 --> 02:06:30,760 With all due respect, King T'Challa... 1566 02:06:30,907 --> 02:06:32,147 what can a nation of farmers 1567 02:06:32,241 --> 02:06:34,107 have to offer the rest of the world? 1568 02:13:33,704 --> 02:13:35,695 Are you playing around with that man again? 1569 02:13:35,789 --> 02:13:37,069 - No. - You're teasing him again. 1570 02:13:38,209 --> 02:13:40,325 - Don't wake him. He must rest. - No, I'm not. 1571 02:13:41,295 --> 02:13:42,660 No, I'm not. 1572 02:13:43,631 --> 02:13:44,871 Thabo, you're doing that. 1573 02:13:45,007 --> 02:13:46,372 He's doing it. He's lying. 1574 02:13:46,550 --> 02:13:47,961 No, he's resting. 1575 02:13:48,260 --> 02:13:49,466 Go, go! 1576 02:13:49,637 --> 02:13:51,423 White Wolf! 1577 02:13:51,555 --> 02:13:52,693 Stop that! 1578 02:13:52,723 --> 02:13:53,843 White Wolf! 1579 02:13:56,602 --> 02:13:58,282 Good morning, Sergeant Barnes. 1580 02:13:59,730 --> 02:14:00,730 Bucky. 1581 02:14:02,358 --> 02:14:03,393 How are you feeling? 1582 02:14:04,026 --> 02:14:05,026 Good. 1583 02:14:07,655 --> 02:14:08,736 Thank you. 1584 02:14:08,822 --> 02:14:10,358 Come. 1585 02:14:11,867 --> 02:14:13,733 Much more for you to learn.