1 00:02:08,330 --> 00:02:11,010 No, no, no. Oh, no. Oh, no. 2 00:02:11,130 --> 00:02:13,850 I'm lost! Where's the line? 3 00:02:15,050 --> 00:02:16,130 It just went away. What do I do? 4 00:02:16,210 --> 00:02:18,130 - Help! - We'll be stuck here forever! 5 00:02:18,210 --> 00:02:20,890 Do not panic. Do not panic! 6 00:02:20,970 --> 00:02:24,250 We are trained professionals. Now, stay calm. 7 00:02:24,330 --> 00:02:26,450 We are going around the leaf. 8 00:02:26,530 --> 00:02:29,450 Around the leaf? I don't think we can do that. 9 00:02:29,570 --> 00:02:33,690 Oh, nonsense. This is nothing compared to the twig of '93. 10 00:02:34,170 --> 00:02:36,730 That's it. That's it. Good! 11 00:02:36,810 --> 00:02:40,970 You're doing great! There you go. There you go! 12 00:02:41,050 --> 00:02:43,610 Watch my eyes. Don't look away. 13 00:02:43,690 --> 00:02:48,050 - And here's the line again. - Thank you. Thank you, Mr. Soil. 14 00:02:48,130 --> 00:02:50,370 Good job, everybody! 15 00:02:50,450 --> 00:02:54,210 Oh, my. There's quite a gap, Mr. Soil. Shouldn't we tell the queen? 16 00:02:54,290 --> 00:02:56,410 I don't think we need to involve the queen in this. 17 00:02:56,490 --> 00:03:00,090 She's got enough on her plate already, training her daughter. 18 00:03:00,170 --> 00:03:04,090 Oh, yes. Princess Atta, the poor dear. 19 00:03:04,410 --> 00:03:07,850 Oh, wind's died down. They'll be here soon. 20 00:03:07,930 --> 00:03:11,890 - Just be confident, dear. You'll be fine. - Ah! There's a gap. 21 00:03:11,970 --> 00:03:14,250 There's a gap in the line. What are we gonna do? 22 00:03:14,330 --> 00:03:16,730 It's okay, Your Highness. Gaps happen. 23 00:03:16,810 --> 00:03:18,370 We just lost a few inches, that's all. 24 00:03:18,490 --> 00:03:19,850 Oh, right. 25 00:03:21,690 --> 00:03:24,490 Your Highness, I can't count when you hover like that. 26 00:03:24,570 --> 00:03:26,530 Oh, of course. I'm sorry. Go ahead. 27 00:03:26,730 --> 00:03:29,090 Guys, go shade someone else for a while. 28 00:03:29,210 --> 00:03:31,490 Okay, Atta. Now what do we do? 29 00:03:32,490 --> 00:03:35,690 Oh! Don't tell me. I know it. I know it. What is it? 30 00:03:35,770 --> 00:03:38,210 - We relax. - Right. 31 00:03:38,290 --> 00:03:41,690 Oh, it'll be fine. It's the same, year after year. 32 00:03:41,810 --> 00:03:45,050 They come, they eat, they leave. That's our lot in life. 33 00:03:45,130 --> 00:03:47,570 It's not a lot, but it's our life. 34 00:03:49,010 --> 00:03:52,410 Isn't that right, Aphie? Oh, you're such a cute little aphid. 35 00:03:54,370 --> 00:03:55,850 - Ditch Dot! - Yeah, yeah! 36 00:03:55,930 --> 00:03:57,890 Hey, come back here! 37 00:04:00,370 --> 00:04:02,450 - Dot! - Yes, Mother. 38 00:04:02,530 --> 00:04:05,250 What did I tell you about trying to fly? 39 00:04:05,330 --> 00:04:07,850 Not until my wings grow in. 40 00:04:07,930 --> 00:04:09,610 - Right. - But, Mom… 41 00:04:09,690 --> 00:04:12,410 Dot, you're a young queen ant, and your wings are too little to be… 42 00:04:12,490 --> 00:04:15,770 I was talking to Mother. You're not the queen yet, Atta. 43 00:04:15,850 --> 00:04:18,450 Now, Dot, be nice to your sister. 44 00:04:18,530 --> 00:04:21,050 It's not my fault she's so stressed out. 45 00:04:21,130 --> 00:04:23,050 I know, I know. 46 00:04:23,130 --> 00:04:25,210 I'm always acting like the sky is falling. 47 00:04:25,290 --> 00:04:27,530 - Look out! - Atta! 48 00:04:27,610 --> 00:04:29,450 Princess Atta! Princess Atta! 49 00:04:47,010 --> 00:04:48,890 Oh! Hey! 50 00:04:48,970 --> 00:04:51,090 Stop that! What do you think you're doing? 51 00:04:51,170 --> 00:04:53,730 You could have killed somebody over here. 52 00:04:53,810 --> 00:04:57,290 - I'm sorry! I'm sorry! - Oh, it's Flik. 53 00:04:57,370 --> 00:04:59,370 I'm sorry, I'm sorry, I'm so sorry! 54 00:04:59,450 --> 00:05:00,690 Please forgive me. I'm sorry! 55 00:05:02,010 --> 00:05:04,450 - Princess Atta! - Flik, what are you doing? 56 00:05:04,530 --> 00:05:07,930 Oh… Oh, this! This is my new idea for harvesting grain. 57 00:05:08,010 --> 00:05:11,450 No more picking individual kernels. You can just cut down the entire stalk! 58 00:05:11,530 --> 00:05:14,010 - Flik, we don't have time for this. - Exactly! 59 00:05:14,090 --> 00:05:16,130 We never have time to collect food for ourselves, 60 00:05:16,210 --> 00:05:18,290 'cause we spend all summer harvesting for the offering. 61 00:05:18,370 --> 00:05:20,250 But my invention will speed up production. 62 00:05:20,330 --> 00:05:22,130 Another invention? 63 00:05:22,210 --> 00:05:23,650 Yeah, and I've got something for you, too. 64 00:05:23,730 --> 00:05:24,890 - Flik! - Since you're gonna be queen soon, 65 00:05:24,970 --> 00:05:26,850 you could use this to oversee production. 66 00:05:27,130 --> 00:05:28,570 Dr. Flora, if I may. 67 00:05:28,890 --> 00:05:30,290 - This is all very nice, but… - What? 68 00:05:30,370 --> 00:05:32,810 Just an ordinary blade of grass and a bead of dew, right? 69 00:05:32,890 --> 00:05:36,890 - Flik, please. - Wrong! It is, in fact, a telescope. 70 00:05:37,850 --> 00:05:40,090 - It's very clever, Flik, but… - Hello, princess! 71 00:05:40,170 --> 00:05:42,170 My, aren't you looking lovely this morning! 72 00:05:42,250 --> 00:05:44,650 Not, of course, that you would need a telescope to see that. 73 00:05:44,730 --> 00:05:47,970 All right, listen! The princess doesn't have time for this! 74 00:05:48,050 --> 00:05:50,930 You want to help us fill this thing? Then get rid of that machine, 75 00:05:51,010 --> 00:05:54,090 get back in line and pick grain like everybody else! 76 00:05:54,170 --> 00:05:57,490 - Like everybody else! - Please, Flik. Just go. 77 00:05:57,570 --> 00:05:59,690 I'm sorry. I was… I was really just trying… 78 00:06:00,850 --> 00:06:02,770 Trying to help. 79 00:06:05,970 --> 00:06:11,090 Harvester. Why, we've harvested the same way ever since I was a pupa. 80 00:06:12,210 --> 00:06:13,330 Where were we? 81 00:06:13,410 --> 00:06:14,650 The food pile, Your Highness. 82 00:06:14,730 --> 00:06:15,770 Oh, yes. Yes. 83 00:06:16,450 --> 00:06:18,930 Hey, Flik! Flik! Wait up! 84 00:06:19,010 --> 00:06:21,890 - Oh. Hello, princess. - You can call me Dot. 85 00:06:21,970 --> 00:06:23,650 Here, you forgot this. 86 00:06:23,730 --> 00:06:26,370 Thanks. You can keep it. I can make another one. 87 00:06:26,450 --> 00:06:30,450 - I like your inventions. - Really? Well, you're the first. 88 00:06:30,970 --> 00:06:33,050 I'm beginning to think nothing I do works. 89 00:06:33,330 --> 00:06:35,970 - This works. - Great. One success. 90 00:06:37,210 --> 00:06:39,690 - I'm never gonna make a difference. - Me, neither. 91 00:06:39,770 --> 00:06:43,650 I'm a royal ant, and I can't even fly yet. I'm too little. 92 00:06:44,090 --> 00:06:46,650 - Being little's not such a bad thing. - Yes, it is. 93 00:06:46,730 --> 00:06:48,210 - No, it's not. - Is, too! 94 00:06:48,290 --> 00:06:50,210 - Is not. Is not. - Is, too. Is, too. 95 00:06:50,290 --> 00:06:52,570 - Is not. Is not. Is not… - Is, too. Is, too. 96 00:06:52,650 --> 00:06:55,010 A seed. I need… I need a seed. 97 00:07:01,850 --> 00:07:03,290 Here, here. 98 00:07:04,170 --> 00:07:06,490 Pretend… Pretend that that's a seed. 99 00:07:06,610 --> 00:07:08,610 - It's a rock. - I know it's a rock. I know. 100 00:07:08,690 --> 00:07:10,730 But let's just pretend for a minute that it's a seed, all right? 101 00:07:10,850 --> 00:07:14,490 We'll just use our imaginations. Now, do you see our tree? 102 00:07:15,010 --> 00:07:17,730 Everything that made that giant tree 103 00:07:17,810 --> 00:07:21,090 is already contained inside this tiny little seed. 104 00:07:21,250 --> 00:07:26,170 All it needs is some time, a little bit of sunshine and rain, and voilà! 105 00:07:27,610 --> 00:07:29,850 This rock will be a tree? 106 00:07:30,010 --> 00:07:32,610 Seed to tree. You've got to work with me, here, all right? Okay. 107 00:07:32,690 --> 00:07:34,690 You might not feel like you can do much now, 108 00:07:34,770 --> 00:07:37,330 but that's just because, well, you're not a tree yet. 109 00:07:37,410 --> 00:07:40,530 You just have to give yourself some time. You're still a seed. 110 00:07:41,530 --> 00:07:44,650 - But it's a rock. - I know it's a rock! 111 00:07:44,730 --> 00:07:46,810 Don't you think I know a rock when I see a rock? 112 00:07:46,930 --> 00:07:51,370 - I've spent a lot of time around rocks! - You're weird, but I like you. 113 00:07:53,210 --> 00:07:55,250 They're here. 114 00:08:00,890 --> 00:08:02,370 They're here! 115 00:08:02,930 --> 00:08:04,930 Mom! Where are you? 116 00:08:10,690 --> 00:08:12,730 They're coming! Run! 117 00:08:13,890 --> 00:08:16,770 - Dot! Dot! - Mom! 118 00:08:17,610 --> 00:08:19,490 - Mom! - Thank heavens! 119 00:08:20,250 --> 00:08:21,730 Food to the offering stone. 120 00:08:21,810 --> 00:08:24,450 Okay, everyone, single file. 121 00:08:24,530 --> 00:08:27,890 Food to the offering stone and into the anthill. Now let's go! 122 00:08:28,770 --> 00:08:30,130 Go, go, go, go! 123 00:08:56,290 --> 00:08:59,010 Come on. Keep moving, keep moving! Good. 124 00:09:00,450 --> 00:09:02,130 Okay. That's everyone. 125 00:09:03,650 --> 00:09:06,610 Hey! Hey, wait for me! 126 00:09:08,170 --> 00:09:11,890 Get the food to the offering stone, then into the anthill. 127 00:09:26,970 --> 00:09:30,690 No! No, no, no, no, no! 128 00:09:44,010 --> 00:09:45,650 Oh, no. 129 00:09:45,730 --> 00:09:47,810 Princess Atta! Princess Atta! 130 00:09:49,290 --> 00:09:50,850 Princess Atta! 131 00:09:59,210 --> 00:10:02,930 They come, they eat, they leave. They come, they eat, they leave. 132 00:10:03,010 --> 00:10:05,410 Excuse me, pardon me. Pardon me. Coming through. Excuse me. 133 00:10:05,490 --> 00:10:08,090 Sorry. Coming through. Princess Atta, there's something I need to tell you. 134 00:10:08,170 --> 00:10:09,170 Not now, Flik. 135 00:10:09,250 --> 00:10:12,170 But, Your Highness, it's about the offering! 136 00:10:14,490 --> 00:10:16,210 Hey, what's going on? 137 00:10:16,290 --> 00:10:17,930 Yeah, where's the food? 138 00:10:19,850 --> 00:10:24,210 - What did you do? - It was an accident? 139 00:10:39,970 --> 00:10:40,970 Ooh. 140 00:10:43,370 --> 00:10:45,010 Where's the food? 141 00:10:57,890 --> 00:10:59,090 Hopper. 142 00:11:25,090 --> 00:11:26,690 So where is it? 143 00:11:28,610 --> 00:11:30,410 Where's my food? 144 00:11:33,810 --> 00:11:36,130 - Isn't it up there? - What? 145 00:11:36,210 --> 00:11:38,810 - The food was in a leaf sitting on… - Excuse me. 146 00:11:38,890 --> 00:11:41,130 Are you sure it's not up there? 147 00:11:41,210 --> 00:11:43,370 - Are you saying I'm stupid? - No. 148 00:11:43,450 --> 00:11:46,370 Do I look stupid to you? 149 00:11:46,450 --> 00:11:49,810 Let's think about the logic, shall we? Let's just think about it for a second. 150 00:11:49,890 --> 00:11:53,010 If it was up there, would I be coming down here, 151 00:11:53,090 --> 00:11:55,770 to your level, looking for it? 152 00:11:56,090 --> 00:11:58,530 - I… - Why am I even talking to you? 153 00:11:58,610 --> 00:12:01,610 You're not the queen. You don't smell like the queen. 154 00:12:01,690 --> 00:12:04,050 She's learning to take over from me, Hopper. 155 00:12:04,130 --> 00:12:09,650 Oh, I see. Under new management. So it's your fault. 156 00:12:09,770 --> 00:12:11,450 No, it wasn't me. It was… 157 00:12:11,570 --> 00:12:13,010 Uh-uh-uh. 158 00:12:13,090 --> 00:12:17,650 First rule of leadership, everything is your fault. 159 00:12:18,090 --> 00:12:21,330 It's a bug-eat-bug world out there, Princess, 160 00:12:21,410 --> 00:12:24,610 one of those circle-of-life kind of things. 161 00:12:24,730 --> 00:12:28,130 Now, let me tell you how things are supposed to work. 162 00:12:28,450 --> 00:12:32,250 The sun grows the food. The ants pick the food. 163 00:12:32,330 --> 00:12:36,170 - The grasshoppers eat the food… - And the birds eat the grasshoppers. 164 00:12:36,250 --> 00:12:38,570 Hey, like the one that nearly ate you, you remember? You remember? 165 00:12:38,650 --> 00:12:39,730 - Oh, you should've seen it. - Molt. 166 00:12:39,810 --> 00:12:41,890 This blue jay, he has him halfway down his throat, okay? 167 00:12:41,970 --> 00:12:43,490 And Hopper's kicking and screaming, okay? 168 00:12:43,570 --> 00:12:45,570 And I'm scared, okay? I'm not going anywhere near, okay? 169 00:12:45,650 --> 00:12:47,930 Come on. It's a great story. 170 00:12:50,490 --> 00:12:54,130 I swear, if I hadn't promised Mother on her deathbed 171 00:12:54,210 --> 00:12:56,730 that I wouldn't kill you, I would kill you. 172 00:12:56,810 --> 00:12:58,850 And believe me, no one appreciates that more than I do. 173 00:12:59,530 --> 00:13:02,370 I don't want to hear another word out of you while we're on this island. 174 00:13:02,490 --> 00:13:03,770 Do you understand me? 175 00:13:04,890 --> 00:13:06,930 - I said, do you understand me? - Well, how can I answer? 176 00:13:07,010 --> 00:13:10,290 You said I couldn't say another word. Remember Ma! 177 00:13:16,050 --> 00:13:19,650 Hey, I'm a compassionate insect. 178 00:13:19,730 --> 00:13:22,330 There's still a few months till the rains come, 179 00:13:22,410 --> 00:13:25,810 so you can all just try again. 180 00:13:25,890 --> 00:13:28,610 But, Hopper, since it's almost the rainy season, 181 00:13:28,690 --> 00:13:31,010 we need this time to gather food for ourselves. 182 00:13:31,090 --> 00:13:33,690 Listen, if you don't keep your end of the bargain, 183 00:13:33,770 --> 00:13:35,810 then I can't guarantee your safety. 184 00:13:35,890 --> 00:13:39,610 And there are insects out there that will take advantage of you. 185 00:13:39,690 --> 00:13:42,290 Someone could get hurt. 186 00:13:53,850 --> 00:13:57,730 What's the matter? You scared of grasshoppers? 187 00:13:59,890 --> 00:14:02,250 - Dot! - You don't like Thumper? 188 00:14:04,370 --> 00:14:06,010 Leave her alone! 189 00:14:15,530 --> 00:14:19,610 You want her? Go ahead. Take her. 190 00:14:22,610 --> 00:14:26,250 No? Then get back in line. 191 00:14:30,610 --> 00:14:35,290 It seems to me that you ants are forgetting your place. 192 00:14:36,050 --> 00:14:38,930 So let's double the order of food. 193 00:14:40,290 --> 00:14:41,330 No! But… But… 194 00:14:41,410 --> 00:14:44,210 We'll be back at the end of the season, 195 00:14:45,170 --> 00:14:48,730 when the last leaf falls. 196 00:14:54,450 --> 00:14:57,890 You ants have a nice summer. Let's ride! 197 00:15:21,170 --> 00:15:23,690 Flik, what do you have to say for yourself? 198 00:15:23,770 --> 00:15:26,570 Sorry. I… I'm sorry for the way I am. 199 00:15:26,810 --> 00:15:28,970 I didn't mean for things to go so wrong. 200 00:15:29,050 --> 00:15:32,090 I especially didn't want to make you look bad, princess. 201 00:15:32,170 --> 00:15:35,130 - Well, Flik, you did. - I was just trying to help. 202 00:15:35,210 --> 00:15:37,930 Then help us. Don't help us. 203 00:15:38,010 --> 00:15:39,210 Help? Help? Help? 204 00:15:39,290 --> 00:15:41,850 Flik, you are sentenced to one month digging in the tunnels. 205 00:15:41,930 --> 00:15:43,010 Excuse me, Your Highness. 206 00:15:43,090 --> 00:15:45,890 Need I remind you of Flik's tunnel-within-a-tunnel project? 207 00:15:45,970 --> 00:15:47,770 Helpers to help us. That's it! That's… We could… 208 00:15:47,850 --> 00:15:49,930 It took the whole Engineering Department two days to dig him out. 209 00:15:50,010 --> 00:15:52,690 - Send him to Health and Ant Services. - Heavens, no! 210 00:15:52,770 --> 00:15:53,850 We could leave the island. 211 00:15:53,930 --> 00:15:55,930 The riverbed's dry right now. We'd just walk right across. 212 00:15:56,010 --> 00:15:59,770 We could go get helpers. We could! We could go find helpers to help us. 213 00:15:59,850 --> 00:16:03,770 - It's perfect! - Perfect? What's so perfect? 214 00:16:03,850 --> 00:16:07,170 Your Highness, don't you see? We could send someone to get help! 215 00:16:08,330 --> 00:16:09,330 Leave the island? 216 00:16:09,410 --> 00:16:12,890 Now, why didn't I think of that? Oh! Because it's suicide! 217 00:16:12,970 --> 00:16:15,570 - She's right. We never leave the island. - Never leave! 218 00:16:15,650 --> 00:16:18,090 There's snakes and birds and bigger bugs out there! 219 00:16:18,170 --> 00:16:20,370 Exactly! Bigger bugs! 220 00:16:20,450 --> 00:16:23,050 We could find bigger bugs to come here and fight 221 00:16:23,130 --> 00:16:25,810 and forever rid us of Hopper and his gang! 222 00:16:25,890 --> 00:16:28,650 - Ludicrous! - Who would do a crazy thing like that? 223 00:16:28,730 --> 00:16:31,450 I'll volunteer. I'd be very happy to volunteer. 224 00:16:31,770 --> 00:16:35,490 You got a lot of spunk, kid, but no one's gonna help a bunch of ants. 225 00:16:35,570 --> 00:16:39,850 At least we could try. Oh, I could travel to the city, search there! 226 00:16:39,930 --> 00:16:42,450 If you went, you'd be on that silly search for weeks. 227 00:16:43,450 --> 00:16:46,650 Royal huddle. Great idea, princess. It's perfect. 228 00:16:46,730 --> 00:16:47,970 - Exactly. - Wait a minute. 229 00:16:48,090 --> 00:16:50,410 - What did we just decide here? - To let Flik leave. 230 00:16:50,490 --> 00:16:53,330 While we keep harvesting to meet Hopper's demands. 231 00:16:53,410 --> 00:16:57,530 - You see, with Flik gone, he can't… - He can't mess anything up! 232 00:16:59,010 --> 00:17:04,250 Flik, after much deliberation, we have decided to grant you your request. 233 00:17:04,410 --> 00:17:05,690 - Really? - Really? 234 00:17:05,770 --> 00:17:07,490 - Really. - Thank you, princess. 235 00:17:07,610 --> 00:17:08,810 Thank you so much for this chance. 236 00:17:08,890 --> 00:17:11,890 - I won't let you down, I promise. - That's fine. No, forget it. 237 00:17:11,970 --> 00:17:14,170 But I should probably help repair some of the damage before I go… 238 00:17:14,250 --> 00:17:16,290 - No! - No, no! Just go. 239 00:17:16,410 --> 00:17:18,210 - Just go. - Just leave! 240 00:17:46,650 --> 00:17:48,210 Hey. 241 00:17:59,810 --> 00:18:03,570 Don't worry! The colony is in good hands! 242 00:18:04,410 --> 00:18:05,730 Bye, now. 243 00:18:13,490 --> 00:18:14,850 All right. 244 00:18:17,570 --> 00:18:20,330 Hey, fellas. Beautiful morning, huh? 245 00:18:23,930 --> 00:18:25,770 My dad says he gives you one hour 246 00:18:25,850 --> 00:18:28,090 before you come back to the island crying. 247 00:18:28,170 --> 00:18:30,130 - Does he, now? - My dad doesn't think that. 248 00:18:30,210 --> 00:18:32,810 - He doesn't? - No, he's betting you're gonna die. 249 00:18:33,850 --> 00:18:37,090 Yeah, he says if the heat doesn't get you, the birds will. 250 00:18:37,170 --> 00:18:38,850 Well, I think he's gonna make it. 251 00:18:38,930 --> 00:18:42,370 - Nobody asked you, Royal Shortness. - Yeah, Dot. What do you know? 252 00:18:42,450 --> 00:18:44,730 Hey, hey, hey. Ease up, all right? Come on. 253 00:18:44,810 --> 00:18:47,290 She's entitled to her opinion, too. 254 00:18:57,610 --> 00:18:58,610 Ohh… 255 00:18:59,370 --> 00:19:00,930 So go, already. 256 00:19:02,410 --> 00:19:04,610 - Hey! - The city's that way. 257 00:19:04,690 --> 00:19:05,970 I know. 258 00:19:06,050 --> 00:19:08,690 You're supposed to look for bugs, not dandelions. 259 00:19:08,770 --> 00:19:11,570 You leave him alone. He knows what he's doing. 260 00:19:11,650 --> 00:19:13,290 That's right. 261 00:19:13,370 --> 00:19:18,290 Here I go. For the colony, and for oppressed ants everywhere! 262 00:19:23,810 --> 00:19:24,970 Wow! 263 00:19:25,410 --> 00:19:26,570 Hey! 264 00:19:28,730 --> 00:19:30,050 Bye, Flik! 265 00:19:36,210 --> 00:19:37,330 Wow. 266 00:19:43,730 --> 00:19:44,730 Whoa! 267 00:19:46,210 --> 00:19:48,050 Good luck, Flik! 268 00:19:48,730 --> 00:19:50,370 Bye! 269 00:19:51,810 --> 00:19:53,010 Flik! 270 00:19:53,890 --> 00:19:55,890 I'm okay! 271 00:19:57,810 --> 00:20:01,170 - Your dad's right. He's gonna die. - You just watch. 272 00:20:01,250 --> 00:20:03,930 He's gonna get the bestest, roughest bugs you've ever seen! 273 00:20:07,570 --> 00:20:11,930 Get back! Get back! Get back, you horrible beast! 274 00:20:12,370 --> 00:20:14,530 I have no fear! 275 00:20:15,210 --> 00:20:16,530 Oh, my goodness. 276 00:20:22,410 --> 00:20:24,970 Oh, I'm so sorry, Dim. An owie? 277 00:20:25,050 --> 00:20:27,930 Okay, show Rosie the owie. All right, Dim. It's okay. 278 00:20:31,130 --> 00:20:34,130 I have been in outhouses that didn't stink that bad. 279 00:20:34,210 --> 00:20:36,810 This is ridiculous. What a disappointment. 280 00:20:37,290 --> 00:20:39,170 - No! - You! Come here! 281 00:20:39,250 --> 00:20:40,450 I want my money back! 282 00:20:40,850 --> 00:20:43,210 No refunds after the first two minutes. 283 00:20:43,330 --> 00:20:45,250 Popcorn! Stale popcorn! 284 00:20:45,530 --> 00:20:48,210 We're losing the audience! You clowns get out there now! 285 00:20:48,290 --> 00:20:50,770 I hate performing on an empty stomach! 286 00:20:50,850 --> 00:20:51,970 Do your act, Heimlich. 287 00:20:52,050 --> 00:20:53,850 - Then you can eat. - P.T., what's the point? 288 00:20:53,930 --> 00:20:55,170 Not now, Slim. 289 00:20:55,250 --> 00:20:58,490 What's the point of going out there? They'll only laugh at me. 290 00:20:58,570 --> 00:21:02,850 - That's because you're a clown! - No, it's because I'm a prop! 291 00:21:02,930 --> 00:21:07,650 You always cast me as the broom, the pole, the stick, a splinter. 292 00:21:07,730 --> 00:21:10,090 You're a walking stick. It's funny! 293 00:21:10,170 --> 00:21:12,330 - Now go! - You parasite. 294 00:21:22,290 --> 00:21:23,650 Tra la, la, la, la. 295 00:21:23,730 --> 00:21:25,170 Spring is in the air. 296 00:21:25,250 --> 00:21:29,530 And I'm a flower with nothing interesting to say. A bee! 297 00:21:29,770 --> 00:21:32,730 I am a cute little bumblebee! 298 00:21:32,810 --> 00:21:34,290 Here I come! 299 00:21:35,530 --> 00:21:37,850 Slow down, you flowers! 300 00:21:39,010 --> 00:21:43,250 Candy corn! Here. Here. Let me help you to finish it. 301 00:21:43,690 --> 00:21:46,690 Hey, cutie! Want to pollinate with a real bug? 302 00:21:51,890 --> 00:21:53,250 Come to Papa, yeah! 303 00:21:53,330 --> 00:21:56,130 So, being a ladybug automatically makes me a girl, 304 00:21:56,210 --> 00:21:57,450 is that it, fly boy? 305 00:21:58,730 --> 00:22:00,730 - She's a guy! - Francis, leave them alone. 306 00:22:00,810 --> 00:22:03,410 - They are poo-poo heads! - Not again. 307 00:22:03,490 --> 00:22:04,570 Judging by your breath, 308 00:22:04,650 --> 00:22:06,570 you must have been buzzing around a dung heap all day. 309 00:22:06,650 --> 00:22:09,770 Come on, Francis. You're making the maggots cry. 310 00:22:16,890 --> 00:22:19,450 All right, we're dying out there. Gypsy, quick! You and Manny… 311 00:22:19,530 --> 00:22:21,250 Shh. He's in a trance. 312 00:22:21,730 --> 00:22:24,850 Well, get him out of it! You and your husband are up now. 313 00:22:24,930 --> 00:22:26,050 Manny, we're on. 314 00:22:26,130 --> 00:22:31,170 Oh? Yet again it is up to me to rescue the performance. 315 00:22:31,250 --> 00:22:32,370 Gypsy, come. 316 00:22:35,770 --> 00:22:37,970 - The stage is the other way, dear. - Yes, of course. 317 00:22:38,050 --> 00:22:41,370 Anytime, pal! I'm gonna pick the hairs out of your head one by one! 318 00:22:41,490 --> 00:22:42,930 - Take your best shot! - You name the place! 319 00:22:43,010 --> 00:22:44,850 - Oh, yeah? - Yeah, 'cause when you get there, 320 00:22:44,930 --> 00:22:47,570 - you are dead! - Francis, let me handle this. 321 00:22:47,650 --> 00:22:50,210 - That's no way to speak to a lady. - I heard that, you twig. 322 00:22:50,330 --> 00:22:53,970 Ladies and gentlemen, allow me to present Manto the Magnificent 323 00:22:54,050 --> 00:22:56,530 and his lovely assistant, Gypsy! 324 00:22:59,450 --> 00:23:04,810 From the most mysterious regions of uncharted Asia, 325 00:23:04,930 --> 00:23:08,450 I give you the Chinese Cabinet 326 00:23:08,530 --> 00:23:11,530 of Metamorphosis! 327 00:23:12,450 --> 00:23:14,810 Rosie, whole troupe. On stage! Finale! Now! 328 00:23:14,890 --> 00:23:16,890 - Okay, I just need a little time to… - Now! 329 00:23:16,970 --> 00:23:19,930 Coming. Coming. Tuck, Roll, let's get moving, guys. We're up next. 330 00:23:22,290 --> 00:23:24,650 Don't you understand? We are up! 331 00:23:24,850 --> 00:23:25,890 "Up-a." 332 00:23:27,490 --> 00:23:29,570 - Hey! - Hey! They don't understand me. 333 00:23:29,650 --> 00:23:32,090 I summon the voice of Confucius… 334 00:23:32,170 --> 00:23:34,610 Get off the stage, you old hack! 335 00:23:35,170 --> 00:23:37,490 I demand to know who said that! 336 00:23:39,610 --> 00:23:41,250 How dare you! 337 00:23:43,610 --> 00:23:45,050 Ingrates! 338 00:23:46,370 --> 00:23:49,250 Manny? Manny! 339 00:23:49,330 --> 00:23:53,730 I only got 24 hours to live, and I ain't gonna waste it here. 340 00:23:53,970 --> 00:23:55,410 Come on. 341 00:23:58,690 --> 00:24:00,890 I've just about had it with these losers! 342 00:24:00,970 --> 00:24:02,530 Flaming death! 343 00:24:04,010 --> 00:24:06,530 I hold in my hand the match, 344 00:24:06,890 --> 00:24:11,210 the match that decides whether two bugs live or die this very evening. 345 00:24:11,730 --> 00:24:15,050 In a moment, I will light this trail of matches, 346 00:24:15,130 --> 00:24:19,770 leading to a sheet of flypaper doused in lighter fluid! 347 00:24:19,890 --> 00:24:24,690 Aimed directly at the flypaper are Tuck and Roll, 348 00:24:24,770 --> 00:24:26,930 the pill-bug cannonballs! 349 00:24:27,010 --> 00:24:28,970 The cannon will be triggered by Dim, 350 00:24:29,050 --> 00:24:31,330 trained to jump at the sound of this bell, 351 00:24:31,410 --> 00:24:34,690 set to go off in 15 seconds. 352 00:24:35,570 --> 00:24:38,130 Our pill bugs' only hope of survival 353 00:24:38,210 --> 00:24:41,570 is our mistress of the high wire, Rosie! 354 00:24:41,770 --> 00:24:44,010 Secured to a web line of exact length, 355 00:24:44,090 --> 00:24:47,210 Rosie will plummet down to these two posts, 356 00:24:47,290 --> 00:24:50,970 spinning a web of safety in less than 15 seconds! 357 00:24:52,090 --> 00:24:56,770 Not good enough, you say? Well, what if they were all 358 00:24:57,050 --> 00:24:58,610 blindfolded? 359 00:25:04,250 --> 00:25:06,530 Ladies and gentlemen, may I suggest that those of you 360 00:25:06,610 --> 00:25:09,570 with weak constitutions leave the arena, 361 00:25:09,650 --> 00:25:11,290 for this act is so dangerous 362 00:25:11,370 --> 00:25:13,930 that if the slightest thing should go wrong… 363 00:25:14,930 --> 00:25:18,330 - No! - Go? Okay, through the tunnel… 364 00:25:19,290 --> 00:25:20,290 Whoa! 365 00:25:23,290 --> 00:25:25,130 - Okay, that's done! - Whoa! 366 00:25:26,770 --> 00:25:28,450 - P.T.! - Oh, no! 367 00:25:29,770 --> 00:25:30,970 Rosie! 368 00:25:35,610 --> 00:25:37,850 - We need some water! - Water, water, water, water! 369 00:25:42,370 --> 00:25:44,130 Get me out of here! 370 00:25:51,210 --> 00:25:52,450 Wow! 371 00:25:55,050 --> 00:25:58,330 - It's the web. I'm sorry. It's… - You're all fired. 372 00:25:58,970 --> 00:26:01,650 We got the water! Here we come, P.T.! 373 00:26:05,130 --> 00:26:06,370 Whoo! Whoa! 374 00:26:06,450 --> 00:26:07,450 Burn him again! 375 00:26:27,090 --> 00:26:29,250 No, Harry, no! Don't look at the light! 376 00:26:29,330 --> 00:26:32,690 I can't help it! It's so beautiful! 377 00:26:38,050 --> 00:26:40,170 Try not to look like a country bug. 378 00:26:40,250 --> 00:26:42,370 Blend. Blend in. 379 00:26:44,530 --> 00:26:46,090 Hey, buggy! 380 00:26:46,170 --> 00:26:48,850 What do you expect? The guy's a tick. 381 00:26:57,010 --> 00:26:59,610 Wow, the city! 382 00:27:15,050 --> 00:27:18,970 Making all stops to the septic tank, including standing water, 383 00:27:19,050 --> 00:27:22,130 empty bean can and dead rat. 384 00:27:22,210 --> 00:27:25,410 - Watch your stingers. All aboard! - Hey, watch it. 385 00:27:25,770 --> 00:27:27,330 - Get out of the way! - Oh, sorry. 386 00:27:27,410 --> 00:27:30,010 - Watch where you're going! - I'm sorry. I didn't mean to do that. 387 00:27:30,650 --> 00:27:31,650 Oh, sorry! 388 00:27:32,810 --> 00:27:34,810 Oh. I'm really, really sorry. 389 00:27:34,890 --> 00:27:37,570 That was an… An accident. 390 00:27:39,570 --> 00:27:40,610 Hey, tough guy! 391 00:27:40,970 --> 00:27:43,650 - Hey, let go of me! - I'll show you who's tough! 392 00:27:43,730 --> 00:27:47,330 - And stay out! - Tough bugs! 393 00:27:50,730 --> 00:27:52,730 I knew an old lady who swallowed a fly… 394 00:27:52,810 --> 00:27:54,850 - Move it! - Whoa. 395 00:27:55,130 --> 00:27:57,970 Hey, waiter! I'm in my soup! 396 00:27:58,730 --> 00:28:01,010 I've been working out. Feel my wing. 397 00:28:01,090 --> 00:28:03,650 Yo! Two Black Flags over here! 398 00:28:05,570 --> 00:28:08,530 - All right. - Hair of the dog you bit. 399 00:28:08,610 --> 00:28:11,250 Hey, who ordered the poo-poo platter? 400 00:28:13,210 --> 00:28:16,770 Here you go, slick. Enjoy. 401 00:28:17,730 --> 00:28:19,410 Hey, I said no salt! 402 00:28:19,490 --> 00:28:21,050 - Buzz off! - Pardon me, sir. 403 00:28:21,130 --> 00:28:22,490 I was wondering if I could talk to you for a moment. 404 00:28:22,570 --> 00:28:25,370 I represent a colony of ants, and I'm looking for tough bugs, 405 00:28:25,450 --> 00:28:26,930 you know, mean bugs, the sort of bugs… 406 00:28:27,010 --> 00:28:30,170 Fired by a flea. How humiliating! 407 00:28:30,250 --> 00:28:32,210 Let's face it. We stink. 408 00:28:32,290 --> 00:28:34,050 - You fired! You fired! - You fired! 409 00:28:34,130 --> 00:28:37,610 - Oh, will you shut up? - You fired! 410 00:28:37,690 --> 00:28:40,610 Someday I will be a beautiful butterfly, 411 00:28:40,850 --> 00:28:43,050 and then everything will be better. 412 00:28:43,130 --> 00:28:45,610 I can't believe the troupe is breaking up. 413 00:28:45,730 --> 00:28:47,250 We've always been together. 414 00:28:47,330 --> 00:28:51,450 - Farewell, my friends. - To the audience we'll never have. 415 00:28:55,730 --> 00:28:58,970 Francis! Your boyfriends from the circus are here! 416 00:29:01,770 --> 00:29:03,450 There she is. 417 00:29:07,170 --> 00:29:10,650 - Hello there, girlie bug. - Shoo, fly. Don't bother me. 418 00:29:10,730 --> 00:29:13,370 Say, why don't you tell our pal, Thud, 419 00:29:13,770 --> 00:29:16,090 - what you said to us at the circus. - Yeah. 420 00:29:16,170 --> 00:29:19,370 Something about buzzing around a dung heap? 421 00:29:20,370 --> 00:29:22,770 Excuse me. Hi. I represent an ant colony, and we're… 422 00:29:22,850 --> 00:29:26,210 Hey, bartender! Bloody Mary, O-positive. 423 00:29:30,770 --> 00:29:32,330 Sir? 424 00:29:36,250 --> 00:29:38,090 Not so tough now, are you? 425 00:29:38,170 --> 00:29:40,810 All right, clown. Get up and fight like a girl. 426 00:29:40,890 --> 00:29:44,250 - Get ready to do the Robin Hood act. - I want to be Little John! 427 00:29:44,370 --> 00:29:47,890 - What part can I play? - I'm looking for tough warrior bugs. 428 00:29:48,010 --> 00:29:52,490 Stand back, ye flies! We are the greatest warriors in all bugdom! 429 00:29:52,570 --> 00:29:54,850 - Warrior bugs! - My sword! 430 00:29:55,330 --> 00:29:57,290 Swish, swish. Clang, clang. 431 00:29:57,370 --> 00:29:59,290 - Little John? - What ho, Robin? 432 00:29:59,370 --> 00:30:02,170 Justice is my sword and truth shall be my quiver! 433 00:30:02,650 --> 00:30:05,410 Wait, wait! No, no! I want to watch this! 434 00:30:06,530 --> 00:30:08,410 Thrust, parry, lunge! 435 00:30:09,610 --> 00:30:11,370 Me thinketh it's not working! 436 00:30:12,450 --> 00:30:15,810 - Back to Sherwood Forest! - What's going on in there? 437 00:30:29,570 --> 00:30:31,530 Help! Help! Get me out! 438 00:30:41,890 --> 00:30:43,130 Wow. 439 00:30:44,610 --> 00:30:46,250 You're perfect! 440 00:30:46,730 --> 00:30:51,930 Oh, great ones! I have been scouting for bugs with your exact talents! 441 00:30:52,050 --> 00:30:54,970 - A talent scout. - My colony's in trouble. 442 00:30:55,050 --> 00:30:58,930 Grasshoppers are coming! We've been forced to prepare all this food. 443 00:30:59,010 --> 00:31:01,050 - Dinner theater! - Food? 444 00:31:01,130 --> 00:31:04,130 Please! Will you help us? 445 00:31:05,450 --> 00:31:07,610 Where are they? 446 00:31:07,690 --> 00:31:10,090 - We'll take the job! - Really? 447 00:31:10,210 --> 00:31:13,810 Yes! You can explain the details on the way. 448 00:31:14,370 --> 00:31:15,930 Hey! 449 00:31:16,450 --> 00:31:20,130 - Okay, come on, everyone. Break a leg! - Whoa, you're vicious! 450 00:31:20,210 --> 00:31:21,770 Hold on, Mr. Ant. 451 00:31:23,130 --> 00:31:27,050 Amazing! This is too good to be true! 452 00:31:49,650 --> 00:31:52,690 So you see, it was my fault that Hopper's coming back. 453 00:31:52,770 --> 00:31:56,010 But then, Princess Atta… Boy, is she one in a million. 454 00:31:56,130 --> 00:31:57,930 She let me go out and find you. 455 00:31:58,010 --> 00:31:59,890 And after seeing you fight off those flies… 456 00:31:59,970 --> 00:32:03,490 Boy, are those grasshoppers in for a big surprise! 457 00:32:27,290 --> 00:32:30,250 - Dr. Flora! - Oh, dear. Not another one. 458 00:32:30,370 --> 00:32:32,210 - This is insane. - Insane. 459 00:32:32,290 --> 00:32:34,650 There's just not enough food left on the island! 460 00:32:34,730 --> 00:32:37,370 No way we can make double quota before Hopper comes. 461 00:32:37,450 --> 00:32:41,090 Well, we have to try, Thorny. We don't have any choice. 462 00:32:41,210 --> 00:32:42,450 Yeah, I know. 463 00:32:45,410 --> 00:32:49,170 Hey, look who's playing lookout again. Little Speck! 464 00:32:49,530 --> 00:32:51,210 The name is Dot. 465 00:32:51,290 --> 00:32:53,690 Well, Spot, you still looking for Flik? 466 00:32:53,810 --> 00:32:56,890 Forget it, Dot. That loser's never coming back. 467 00:32:58,530 --> 00:33:00,530 Flik! He did it! He did it! 468 00:33:00,730 --> 00:33:03,010 What? Quit shoving! 469 00:33:07,690 --> 00:33:11,450 This is it! This is Ant Island! 470 00:33:11,730 --> 00:33:15,330 Flik! Over here! Flik! Flik! 471 00:33:15,410 --> 00:33:18,490 - Hey! - He did it! He did it! He did it! 472 00:33:18,570 --> 00:33:20,850 - He did it! - Cool! 473 00:33:22,530 --> 00:33:25,850 At the rate these leaves are dropping, we're gonna need a miracle. 474 00:33:25,930 --> 00:33:28,250 That's right! We need a miracle! 475 00:33:30,490 --> 00:33:32,250 Run for your lives! 476 00:33:43,330 --> 00:33:44,610 Ta-da! 477 00:33:51,330 --> 00:33:55,170 Once again, our reputation precedes us. 478 00:33:55,250 --> 00:33:57,890 Hey, everybody! Hey! I'm back! 479 00:33:58,570 --> 00:34:02,930 Hey, guys! Hey! Look. Look! Look who's here with me! 480 00:34:03,010 --> 00:34:08,450 Flik! Flik! Flik! You're back! I knew you could do it! 481 00:34:08,890 --> 00:34:10,530 Flik? It's Flik! 482 00:34:10,610 --> 00:34:11,810 What? Yeah. 483 00:34:12,050 --> 00:34:14,450 No, it's not Flik. Flik? 484 00:34:18,330 --> 00:34:20,530 - Flik has returned! - He's back? 485 00:34:20,610 --> 00:34:23,090 And he's accompanied by savage insects! 486 00:34:23,170 --> 00:34:28,450 What? How? He wasn't supposed to actually find someone! 487 00:34:28,690 --> 00:34:30,890 Oh, look at this. Look at this. This is great. Look. 488 00:34:30,970 --> 00:34:33,570 - Oh, my ticker! - So, what are you supposed to be? 489 00:34:33,650 --> 00:34:36,290 He's a stick, stupid. You hit bugs with him. 490 00:34:36,410 --> 00:34:39,010 - That's an oversimplification. - That's right, kids. Like this! 491 00:34:39,090 --> 00:34:40,930 No! Put me down! Oh! 492 00:34:41,810 --> 00:34:42,890 Hey! 493 00:34:42,970 --> 00:34:45,410 My, you just pop right open there, don't you? 494 00:34:45,530 --> 00:34:48,610 - Ooh! Wow! - Kids, he's kind of ticklish. 495 00:34:49,810 --> 00:34:51,330 Let's come on out. Careful. 496 00:34:55,490 --> 00:34:57,570 Well, my boy, you came through. 497 00:34:57,650 --> 00:35:00,210 Aphie and I are very impressed. 498 00:35:01,170 --> 00:35:02,770 Princess Atta! Hey! 499 00:35:02,850 --> 00:35:06,250 Hey, guys, this is Princess Atta! She's the one that sent me to find you! 500 00:35:06,330 --> 00:35:10,050 - Did you see that really big bug? - He looks absolutely ferocious! 501 00:35:10,130 --> 00:35:14,170 - They're our ticket out of this mess! - They came just in time! 502 00:35:14,450 --> 00:35:17,090 So, Princess Atta, what… What do you think? 503 00:35:17,170 --> 00:35:20,650 No, no, no, wait! This was not supposed to happen. 504 00:35:21,530 --> 00:35:23,770 Mayday, mayday. We're losing the job. 505 00:35:23,850 --> 00:35:25,610 We don't fight grasshoppers. 506 00:35:25,690 --> 00:35:28,610 - We don't, but they will. - Bingo! 507 00:35:29,370 --> 00:35:31,370 We got to sweeten the deal. 508 00:35:32,610 --> 00:35:35,610 Your Majesty, ladies and gentlemen, 509 00:35:35,690 --> 00:35:38,170 boys and girls of all ages, 510 00:35:38,370 --> 00:35:42,170 our troupe here guarantees a performance like no other! 511 00:35:42,250 --> 00:35:45,450 Why, when your grasshopper friends get here, we are gonna 512 00:35:45,530 --> 00:35:48,010 knock them dead! 513 00:35:52,050 --> 00:35:55,290 These folks are sure hard up for entertainment. 514 00:35:59,410 --> 00:36:01,570 Come on, come on. Hurry! 515 00:36:03,250 --> 00:36:04,490 Wow! 516 00:36:25,050 --> 00:36:27,650 Honey, relax. You should be proud of yourself. 517 00:36:27,770 --> 00:36:31,130 Your instincts on that boy were right on the money. 518 00:36:39,330 --> 00:36:43,090 And to make our official welcome complete… Mr. Soil? 519 00:36:43,170 --> 00:36:46,210 - Yes, Your Highness? - He's our resident thespian. 520 00:36:46,290 --> 00:36:48,930 Last year he played the lead in Picnic. 521 00:36:50,010 --> 00:36:53,970 The children and myself have quickly put together 522 00:36:54,090 --> 00:36:57,970 a little presentation in honor of our guests. 523 00:36:58,250 --> 00:37:00,970 Dot, Reed, Daisy, Grub? 524 00:37:01,210 --> 00:37:03,930 Aren't they adorable! They're cute! 525 00:37:05,650 --> 00:37:10,370 The South Tunnel Elementary School second-grade class 526 00:37:10,450 --> 00:37:14,970 would like to present you with this, a mural we have drawn 527 00:37:15,050 --> 00:37:18,890 of you bugs helping us fight the grasshoppers away. 528 00:37:19,410 --> 00:37:23,330 Oh, look at the beautiful colors of the blood. 529 00:37:23,450 --> 00:37:27,090 We drew one of you dying because our teacher said it would be more dramatic. 530 00:37:32,330 --> 00:37:35,930 I tell you a tale of heroes so bold, 531 00:37:36,050 --> 00:37:39,810 who vanquished our grasshopper enemies of old. 532 00:37:41,930 --> 00:37:44,450 Look, the last leaf has fallen. 533 00:37:44,530 --> 00:37:47,730 We are the grasshoppers! Where's our food? 534 00:37:47,810 --> 00:37:50,930 Who will come to save us poor ants? 535 00:37:51,010 --> 00:37:54,370 We are the warriors, here to defend you! 536 00:37:55,090 --> 00:37:59,090 I die! Die! Die! 537 00:38:02,970 --> 00:38:04,690 Hail, the bugs! 538 00:38:04,930 --> 00:38:08,330 Thank you, thank you! Oh, thank you! 539 00:38:08,410 --> 00:38:11,290 - Hey, hey, hey! - I say we go. 540 00:38:11,370 --> 00:38:13,290 Okay, honey. You're up. 541 00:38:15,530 --> 00:38:17,610 We're all very, very grateful to have… 542 00:38:17,690 --> 00:38:19,170 - Here, here. - The warriors… 543 00:38:21,890 --> 00:38:23,130 Thanks. 544 00:38:23,530 --> 00:38:27,530 First of all, I'd like to thank the warriors for helping us in our fight 545 00:38:27,610 --> 00:38:29,650 against the grasshoppers. 546 00:38:30,370 --> 00:38:33,570 Secondly, I would like to thank Flik 547 00:38:34,170 --> 00:38:37,210 - for his forthright thinking… - Thank you, Your Highness. 548 00:38:37,290 --> 00:38:41,130 Sure, I'd like to take credit for all of this, but, well, that wouldn't be right. 549 00:38:41,210 --> 00:38:44,170 Because it was you, Princess Atta. You believed in me 550 00:38:44,250 --> 00:38:45,650 - and you sent me on my quest. - You tell that ant 551 00:38:45,730 --> 00:38:47,650 - that we need to talk to him right now. - Okay, okay. All right. 552 00:38:47,730 --> 00:38:49,490 Now, I know that I've made a lot of mistakes in the past. 553 00:38:49,570 --> 00:38:51,290 - And I hope that this will make up… - Flik! 554 00:38:51,370 --> 00:38:53,450 Not right now, Rosie. I'm making a speech. 555 00:38:54,050 --> 00:38:57,770 Now, I truly believe that these bugs are the answer to our… 556 00:38:57,850 --> 00:38:59,410 No, there's no circus around here. 557 00:38:59,490 --> 00:39:00,650 So I… 558 00:39:08,210 --> 00:39:10,050 Your Highness, the warriors have called for a secret meeting 559 00:39:10,130 --> 00:39:12,930 to plan for a circus… Circumventing the oncoming hordes, 560 00:39:13,010 --> 00:39:14,970 so they can trapeze… Trap them with ease! 561 00:39:15,050 --> 00:39:16,490 - Shouldn't I come, too? - No! 562 00:39:17,290 --> 00:39:20,290 Sorry, no, you see, it's classified in the DMZ. Gotta go ASAP. 563 00:39:20,370 --> 00:39:22,610 You know, strictly BYOB. Bye! 564 00:39:23,090 --> 00:39:25,690 Sorry. Sorry I have to take the warriors away so early, 565 00:39:25,770 --> 00:39:29,930 but, you know, they have a lot to get done, with the battle looming and all. 566 00:39:30,010 --> 00:39:32,650 So, please, everyone, enjoy the party. 567 00:39:33,090 --> 00:39:34,690 BYOB? 568 00:39:35,290 --> 00:39:37,490 Thanks again. Bye. Bye-bye. 569 00:39:37,570 --> 00:39:40,330 Okay, just… Just… Just get in there. Go! 570 00:39:40,410 --> 00:39:41,530 Go, go, go! 571 00:39:43,610 --> 00:39:47,050 Circus bugs? How can you be circus bugs? 572 00:39:47,130 --> 00:39:48,690 - What? - Hey, hey, hey. 573 00:39:48,770 --> 00:39:51,850 You said nothing about killing grasshoppers, pal. You lied to us! 574 00:39:51,930 --> 00:39:54,170 Are you kidding? Do you know what this is? 575 00:39:54,250 --> 00:39:56,610 This, my friends, is false advertising. 576 00:39:56,730 --> 00:40:01,850 How dare you! You, sir, are the charlatan in this scenario, 577 00:40:01,930 --> 00:40:03,970 touting your wares as a talent scout, 578 00:40:04,050 --> 00:40:07,170 preying upon the hungry souls of hapless artistes. 579 00:40:07,250 --> 00:40:09,050 Good day to you, sir. 580 00:40:14,730 --> 00:40:17,730 Wait! No, no! Wait, wait, wait, wait! You can't go. 581 00:40:17,810 --> 00:40:21,410 You have got to help me. Give me some time. I'll come up with a plan. 582 00:40:21,490 --> 00:40:23,730 - Just go tell them the truth! - They can't… 583 00:40:23,810 --> 00:40:25,690 They can't know the truth. The truth, you see, is bad. 584 00:40:25,770 --> 00:40:27,690 I will be branded with this mistake for the rest of my life. 585 00:40:27,770 --> 00:40:29,930 My children's children will walk down the street, 586 00:40:30,010 --> 00:40:31,490 and people will point and say, "Look. 587 00:40:31,570 --> 00:40:34,370 "There goes the spawn of Flik, the loser!" 588 00:40:35,170 --> 00:40:39,010 Oh… Oh, you know, all right, fine. Yeah, okay. Just go. 589 00:40:39,210 --> 00:40:42,010 But if you could just do me a little favor before you leave. 590 00:40:42,090 --> 00:40:45,530 If you could just squish me, that would be great, because 591 00:40:45,610 --> 00:40:47,330 when they find out, I'm as good as dead. 592 00:40:47,410 --> 00:40:49,450 - Flik! - Huh? 593 00:40:49,530 --> 00:40:53,530 I really do think I should be part of this meeting. Flik! 594 00:40:54,770 --> 00:40:58,730 - Princess Atta! What a nice surprise. - Just what exactly is going on? 595 00:40:58,810 --> 00:41:01,250 I would like to speak with the so-called "warriors." 596 00:41:01,330 --> 00:41:04,130 You can't! They are in the middle of a top-secret meeting right now, 597 00:41:04,210 --> 00:41:07,810 and they really should not be disturbed now. Right, guys? 598 00:41:09,050 --> 00:41:11,810 Could you excuse me, please? 599 00:41:11,890 --> 00:41:15,850 - Wait, wait, wait! Please, don't go! - I'm not going anywhere. 600 00:41:15,970 --> 00:41:18,610 What is going on? Flik? 601 00:41:19,490 --> 00:41:20,930 Flik! 602 00:41:21,010 --> 00:41:22,810 I knew it! 603 00:41:22,970 --> 00:41:26,050 Wait! Wait, wait, wait, wait! Please! Don't go! 604 00:41:27,970 --> 00:41:30,890 - No! No, no, no! - Quick, he's losing it! 605 00:41:30,970 --> 00:41:35,370 - You can't go! I'm desperate! - Really? I couldn't tell. 606 00:41:37,010 --> 00:41:38,610 Come on, wings. 607 00:41:40,410 --> 00:41:41,490 Help! 608 00:41:42,010 --> 00:41:44,410 Mother, Flik is up to something. 609 00:41:44,570 --> 00:41:45,810 No! No! 610 00:41:45,890 --> 00:41:47,370 Okay, Flik, time to put you down now. 611 00:41:47,450 --> 00:41:49,650 Get him off me. He's cutting off the circulation to my foot. 612 00:41:49,730 --> 00:41:51,410 - No, no, no, no! - Let go! 613 00:41:51,690 --> 00:41:53,330 Oh, please! Please! Don't go! 614 00:41:53,410 --> 00:41:55,410 Put the stick down. Flik, I mean it now. 615 00:41:55,730 --> 00:41:59,090 - Drop the stick. Drop it. - Run! 616 00:42:00,890 --> 00:42:02,770 Boy, he runs fast for a little guy. 617 00:42:06,450 --> 00:42:08,130 Tweet-tweet! Tweet-tweet! 618 00:42:10,010 --> 00:42:12,610 Tweet-tweet! Tweet-tweet! Tweet-tweet! 619 00:42:14,570 --> 00:42:15,930 This way. 620 00:42:17,170 --> 00:42:18,730 There they are. 621 00:42:19,810 --> 00:42:22,970 - A bird! - Flik! 622 00:42:23,210 --> 00:42:24,570 - Look! - Dot! 623 00:42:26,650 --> 00:42:28,330 Flik! 624 00:42:32,050 --> 00:42:33,530 - Dot! - My baby! 625 00:42:35,130 --> 00:42:37,330 I gotcha! I gotcha! 626 00:42:38,010 --> 00:42:39,730 I gotcha, I gotcha! 627 00:42:45,770 --> 00:42:47,490 - I can't see! - Somebody do something! 628 00:42:47,610 --> 00:42:48,770 Are they all right? 629 00:42:48,850 --> 00:42:50,050 Can anyone see? Are they alive? 630 00:42:50,130 --> 00:42:51,770 I can't see! What is happening? 631 00:42:54,370 --> 00:42:55,410 Dot? 632 00:42:55,490 --> 00:42:56,730 Good heavens, they're in trouble! 633 00:42:56,810 --> 00:43:00,570 - Francis, Francis, Francis… - You guys, I've got an idea! 634 00:43:00,650 --> 00:43:01,770 Here! I've got it! 635 00:43:04,570 --> 00:43:06,890 Please, ma'am, wake up! Wake up! 636 00:43:11,450 --> 00:43:15,330 - Help! Help! - Yoo-hoo! 637 00:43:15,410 --> 00:43:21,170 Mr. Early Bird! How about a nice, tasty worm on a stick? 638 00:43:21,250 --> 00:43:22,890 I'm going to snap. I'm going to snap. 639 00:43:23,850 --> 00:43:27,090 Nice and juicy, succulent… 640 00:43:27,170 --> 00:43:28,530 Let's go! 641 00:43:32,530 --> 00:43:34,690 - There they are! - Flik! Help! 642 00:43:35,850 --> 00:43:36,970 Okay. 643 00:43:39,370 --> 00:43:41,250 - Flik! - It's going to be okay, Dot. 644 00:43:43,530 --> 00:43:45,370 Bye-bye, birdie! 645 00:43:47,170 --> 00:43:49,570 Help! I'm stuck! Pull me down! 646 00:43:51,610 --> 00:43:54,450 The caterpillar's using himself as live bait! 647 00:43:54,530 --> 00:43:55,890 How brave! 648 00:44:02,690 --> 00:44:03,890 Suck it in, man! 649 00:44:10,370 --> 00:44:11,690 My leg! 650 00:44:25,010 --> 00:44:27,850 The bird! The bird! Look out for the bird! 651 00:44:30,890 --> 00:44:32,090 Flik! 652 00:44:34,050 --> 00:44:37,090 - Up-a, up-a, up-a, up-a, up-a! - Up-a, up-a, up-a, up-a, up-a! 653 00:44:53,770 --> 00:44:55,250 What is that? 654 00:44:55,650 --> 00:44:59,650 That, my friends, is the sound of applause! 655 00:45:14,170 --> 00:45:16,490 Applause… I'm in heaven! 656 00:45:19,370 --> 00:45:21,690 Our Blueberry troop salutes you bugs 657 00:45:21,810 --> 00:45:24,850 for rescuing our smallest member, Princess Dot. 658 00:45:25,010 --> 00:45:28,730 And as a tribute to Miss Francis, we've changed our bandannas! 659 00:45:28,810 --> 00:45:31,650 We voted you our honorary den mother! 660 00:45:33,690 --> 00:45:35,970 What? Great. 661 00:45:37,290 --> 00:45:40,210 All right, girls. Let's move your little keisters out of here now. 662 00:45:40,290 --> 00:45:43,330 The patient needs her rest, you know. Come on. 663 00:45:43,410 --> 00:45:46,210 Excuse me, Flik. Can I talk to you just for a second? 664 00:45:46,290 --> 00:45:47,570 Oh, sure. 665 00:45:49,290 --> 00:45:51,610 Again, thank you all very, very much. 666 00:45:51,690 --> 00:45:54,650 Oh, stop. You're too kind. Thank you. 667 00:45:55,250 --> 00:45:57,410 You don't think I've offended the warriors, do you? 668 00:45:57,490 --> 00:46:01,090 - You? No. - Oh, good. Because, you see, 669 00:46:01,170 --> 00:46:02,410 when you first brought them here, 670 00:46:02,490 --> 00:46:04,370 I thought you'd hired a bunch of clowns. 671 00:46:04,450 --> 00:46:05,650 You did? 672 00:46:07,170 --> 00:46:08,690 Don't tell them I said that. 673 00:46:08,770 --> 00:46:12,090 Boy, that's all I'd need, another royal blunder like that. 674 00:46:12,170 --> 00:46:15,570 - Princess, you're doing a great job. - Thanks. You're sweet. 675 00:46:15,650 --> 00:46:17,490 You're wrong, but sweet. 676 00:46:18,450 --> 00:46:21,010 - I know what everyone really thinks. - I don't follow you. 677 00:46:21,090 --> 00:46:26,290 Everyone, the whole colony. Nobody really believes I can do this job. 678 00:46:26,770 --> 00:46:29,490 It's like they're all watching me, 679 00:46:30,010 --> 00:46:33,010 - just… Just… - Waiting for you to screw up. 680 00:46:37,130 --> 00:46:40,210 - Flik, I owe you an apology. - For what? 681 00:46:40,290 --> 00:46:43,930 Well, I haven't been that nice to you, and I'm sorry. 682 00:46:44,450 --> 00:46:48,010 If there's any way I can make it up to you… Hey! I know! 683 00:46:48,090 --> 00:46:51,330 How would you like to be the queen's official aide to the warrior bugs? 684 00:46:51,410 --> 00:46:52,970 - Me? - Oh, sure. 685 00:46:53,050 --> 00:46:54,890 You've got a great rapport going with them, 686 00:46:54,970 --> 00:46:58,530 especially after that rescue. It was very brave. 687 00:46:58,610 --> 00:47:01,850 - Really? No, no… - Well, not every bug would face a bird. 688 00:47:01,930 --> 00:47:05,930 - I mean, even Hopper's afraid of them. - Yeah, well, I guess maybe I have… 689 00:47:06,010 --> 00:47:09,570 - Say that again? - I said, even Hopper's afraid of birds. 690 00:47:13,050 --> 00:47:14,410 Thank you. 691 00:47:17,450 --> 00:47:19,970 - Hopper's afraid of birds! - And I don't blame him! 692 00:47:20,090 --> 00:47:21,810 Oh, oh, oh, this is perfect. 693 00:47:21,890 --> 00:47:24,970 We can get rid of Hopper, and no one has to know that I messed up. 694 00:47:25,050 --> 00:47:26,570 You just keep pretending you're warriors. 695 00:47:26,650 --> 00:47:30,690 Whoa, Flik, honey. We are not about to fight grasshoppers, okay? 696 00:47:30,810 --> 00:47:32,850 You'll be gone before the grasshoppers ever arrive. 697 00:47:32,930 --> 00:47:36,170 - It'll be easy. Here's what we do. - Not another word. 698 00:47:36,250 --> 00:47:40,170 I don't know what you're concocting in that little ant brain of yours, 699 00:47:40,250 --> 00:47:42,050 but we'll have no part of it. 700 00:47:42,130 --> 00:47:45,290 Excuse me? Could we get the warriors' autographs? 701 00:47:45,410 --> 00:47:47,250 Autographs? Yeah! 702 00:47:47,330 --> 00:47:50,530 - Oh, wow! Great! - So you fellas catch the action today? 703 00:47:50,610 --> 00:47:52,770 The bird went…and it just missed you! 704 00:47:52,850 --> 00:47:53,890 Aren't you sweet? 705 00:47:53,970 --> 00:47:56,810 And the way you pretended to be stuck in that huge crack! 706 00:47:57,210 --> 00:47:59,850 - That's just all part of the plan. - Yeah, yeah. 707 00:47:59,930 --> 00:48:02,370 And then you dive-bombed into the bush! 708 00:48:02,450 --> 00:48:05,130 - There you go, my boy. - Wow! Thanks! 709 00:48:05,330 --> 00:48:07,210 "Major…" 710 00:48:07,290 --> 00:48:11,210 That's Major Manny, young cadet. I outrank everyone here. 711 00:48:11,290 --> 00:48:13,290 - Remember that. - Yes, sir! 712 00:48:13,370 --> 00:48:15,050 - Dismissed! - Wow! 713 00:48:15,130 --> 00:48:16,890 When I grow up, I'm gonna be a praying mantis! 714 00:48:16,970 --> 00:48:18,330 I'm gonna be a stick bug! 715 00:48:18,410 --> 00:48:21,050 Oh, they're all so cool, I can't pick! 716 00:48:21,290 --> 00:48:26,010 Delightful lads. You were saying, Flik? 717 00:48:26,490 --> 00:48:29,450 All right. We are going to build a bird, 718 00:48:29,530 --> 00:48:32,890 a bird that we can operate from the inside, which would then be hoisted… 719 00:48:32,970 --> 00:48:37,650 Hoisted above the anthill and hidden high in the tree. 720 00:48:37,730 --> 00:48:40,770 Then, right when Hopper and his gang are below, 721 00:48:40,850 --> 00:48:44,850 we'll launch the bird and scare off the grasshoppers. 722 00:48:45,290 --> 00:48:46,370 Now it's going to take… 723 00:48:46,450 --> 00:48:49,930 Everyone's involvement to make this plan a reality. 724 00:48:50,010 --> 00:48:53,370 I know it's not our tradition to do things differently, 725 00:48:53,450 --> 00:48:56,770 but if our ancestors were able to build this anthill, 726 00:48:56,850 --> 00:49:01,090 we can certainly rally together to build this bird! 727 00:49:24,130 --> 00:49:27,170 - Perfect! - Okay, hit your marks! 728 00:49:44,170 --> 00:49:46,330 - Hi, Flik. - Oh? 729 00:49:49,770 --> 00:49:51,970 Do you mind passing the sugar crumbs? 730 00:49:52,050 --> 00:49:53,650 Sure. Thank you. 731 00:49:53,730 --> 00:49:56,290 - I love what you did with your antenna. - Thank you. 732 00:49:56,370 --> 00:49:58,770 Oh, look. She's a natural mother. 733 00:49:59,770 --> 00:50:02,890 All right, that's it! Out! Out! Everybody out! 734 00:50:04,170 --> 00:50:05,490 Now you're gonna cry, right? You're gonna cry. 735 00:50:05,570 --> 00:50:07,210 See if I care. Go ahead and cry. Go ahead. 736 00:50:07,970 --> 00:50:09,410 Please, don't cry. Please. 737 00:50:15,530 --> 00:50:16,530 Ta-da! 738 00:50:16,610 --> 00:50:18,690 - Yeah, Francis! - Yeah, Francis! 739 00:50:21,650 --> 00:50:23,490 Okay, lower, lower… 740 00:50:24,650 --> 00:50:27,250 - You got it. And that's it! - Whoa! 741 00:50:28,090 --> 00:50:31,810 - Up, up, up, up, up, up, up, up! - Up, up, up, up, up, up, up, up! 742 00:50:31,890 --> 00:50:34,690 Rabbit through the hole, chicken in the barn, two by two by, there's the yarn. 743 00:50:34,770 --> 00:50:36,610 - Done! - Ruben Kincaid! 744 00:50:37,450 --> 00:50:38,450 - Hey! - Hey! 745 00:50:38,890 --> 00:50:40,930 Good job, guys! Nice work! 746 00:50:43,170 --> 00:50:49,330 Up, down. Up, down. Up, down. 747 00:50:54,650 --> 00:50:56,850 Uh-uh-uh! Read them and weep. 748 00:50:56,930 --> 00:50:57,930 Huh? 749 00:51:13,810 --> 00:51:15,850 - Flik, watch out! - Whoa! 750 00:51:15,930 --> 00:51:18,290 Look! I'm a beautiful butterfly! 751 00:51:25,010 --> 00:51:28,770 There you go. Good job, fellas. Keep up the good work. 752 00:51:50,530 --> 00:51:51,650 Okay! 753 00:52:32,930 --> 00:52:35,050 - You fired! - You fired! 754 00:52:44,210 --> 00:52:45,410 Yes! 755 00:52:56,090 --> 00:52:58,210 Look at me! I'm barefooting! 756 00:52:59,530 --> 00:53:02,370 Yo, bugito, dos granitos, pronto! 757 00:53:02,450 --> 00:53:04,450 You got to try this, man! 758 00:53:25,610 --> 00:53:27,690 We have more than enough food. 759 00:53:27,770 --> 00:53:30,690 We go all the way back there and it starts to rain, 760 00:53:30,810 --> 00:53:32,770 we might as well be sucking bug spray. 761 00:53:32,850 --> 00:53:35,530 Ooh! Don't even say that! You know something? 762 00:53:35,610 --> 00:53:38,050 You're making a lot of sense. I mean, why take the risk? 763 00:53:38,130 --> 00:53:41,090 - You should tell Hopper. - Good idea. 764 00:53:41,170 --> 00:53:43,810 But, you know, it's really not our place. 765 00:53:43,890 --> 00:53:47,090 I mean, you're his brother. That makes you, like… 766 00:53:47,170 --> 00:53:49,210 The vice president of the gang. 767 00:53:49,290 --> 00:53:52,170 Wow! It kind of does, doesn't it? 768 00:53:52,250 --> 00:53:55,370 Okay, I'll tell him. Boy, I should talk to you guys more often. 769 00:53:55,490 --> 00:53:56,730 What if Hopper doesn't like it? 770 00:53:56,810 --> 00:53:59,570 Then at least the genius will get smacked, and not us. 771 00:53:59,650 --> 00:54:01,490 Vice President Molt. 772 00:54:02,490 --> 00:54:05,410 Yeah, that's good. Oh, that's good. 773 00:54:05,490 --> 00:54:09,650 - A little lower. Lower, lower. - Hey-a, Hop. 774 00:54:09,730 --> 00:54:12,610 - Go away. - That's fine. I won't tell you my idea. 775 00:54:12,690 --> 00:54:14,810 - Good! - Okay, okay. I'll tell you anyway. 776 00:54:14,890 --> 00:54:16,730 You see, I've been thinking, which is something that I do, 777 00:54:16,810 --> 00:54:19,810 you know, being vice president and all. This is a thought. And it was mine. 778 00:54:19,890 --> 00:54:23,930 Why go back to Ant Island at all? I mean, you don't even like grain. 779 00:54:24,010 --> 00:54:25,010 - What? - You're right. 780 00:54:25,090 --> 00:54:26,410 I didn't think it was such a good idea, myself. 781 00:54:26,490 --> 00:54:29,090 Actually, it wasn't even my idea. It was Axle and Loco's! 782 00:54:29,170 --> 00:54:32,010 They talked fancy to me. I got confused! 783 00:54:43,530 --> 00:54:48,610 Guys, order another round, because we're staying here! 784 00:54:48,690 --> 00:54:51,330 - Yeah! - Yeah! 785 00:54:51,410 --> 00:54:55,610 What was I thinking? Going back to Ant Island. 786 00:54:55,690 --> 00:54:59,170 I mean, we just got here, and we have more than enough food 787 00:54:59,250 --> 00:55:02,410 to get us through the winter, right? Why go back? 788 00:55:06,490 --> 00:55:09,650 But there was that ant that stood up to me. 789 00:55:09,730 --> 00:55:13,890 - Yeah, but we can forget about him! - Yeah, it was just one ant. 790 00:55:14,730 --> 00:55:15,930 One ant! 791 00:55:16,610 --> 00:55:20,250 Yeah, you're right! It's just one ant! 792 00:55:20,330 --> 00:55:24,130 - Yeah, boss. They're puny! - Hmm. Puny. 793 00:55:24,570 --> 00:55:29,250 Say, let's pretend this grain is a puny little ant. 794 00:55:30,330 --> 00:55:32,370 - Did that hurt? - Nope. 795 00:55:32,570 --> 00:55:35,650 - Well, how 'bout this one? - Are you kidding? 796 00:55:36,930 --> 00:55:38,850 Well, how 'bout this? 797 00:55:51,730 --> 00:55:54,370 You let one ant stand up to us, 798 00:55:54,450 --> 00:55:57,570 then they all might stand up. 799 00:55:57,850 --> 00:56:02,450 Those puny little ants outnumber us 100 to one. 800 00:56:02,690 --> 00:56:07,050 And if they ever figure that out, there goes our way of life! 801 00:56:07,570 --> 00:56:12,610 It's not about food. It's about keeping those ants in line. 802 00:56:13,090 --> 00:56:15,450 That's why we're going back! 803 00:56:16,130 --> 00:56:18,530 Does anybody else want to stay? 804 00:56:20,450 --> 00:56:23,770 He's quite the motivational speaker, isn't he? 805 00:56:25,010 --> 00:56:26,490 Let's ride! 806 00:56:42,650 --> 00:56:44,730 To the bird! The bird! 807 00:56:46,370 --> 00:56:47,370 Hey! 808 00:56:54,930 --> 00:56:56,690 Get down, roly boys! 809 00:56:56,770 --> 00:56:58,570 How low can you go? Sing it now. 810 00:56:59,970 --> 00:57:02,210 Do it, princess. How low can you go? 811 00:57:02,290 --> 00:57:04,730 And that's how my 12th husband died. 812 00:57:04,810 --> 00:57:07,410 So now I'm a widow. I mean, I've always been a black widow, 813 00:57:07,490 --> 00:57:09,890 but now I'm a black-widow widow. 814 00:57:17,770 --> 00:57:21,570 - Thorny! Any sign of those fiends? - Let me check. 815 00:57:25,330 --> 00:57:28,130 No, not yet. But we'll be ready for them. 816 00:57:28,210 --> 00:57:30,850 Blueberries, dismissed! 817 00:57:30,930 --> 00:57:33,330 And quit beating the boys up. 818 00:57:34,850 --> 00:57:36,850 Those little raisins do grow on you. 819 00:57:36,930 --> 00:57:39,610 Hey, how you guys doing? Some party, huh? 820 00:57:39,690 --> 00:57:42,610 Is that grain dip fresh or what? Okay. 821 00:57:42,690 --> 00:57:44,890 I've told everyone you'll be stationed deep in the command bunker. 822 00:57:45,010 --> 00:57:47,010 Party quiets down, I sneak you out the back way, 823 00:57:47,090 --> 00:57:49,290 and then you're out of here forever. 824 00:57:50,370 --> 00:57:52,490 Dim don't want to go. 825 00:57:53,530 --> 00:57:57,290 Well, if Dim stays, he's gonna need me here. He's not fully trained. 826 00:57:57,370 --> 00:57:58,450 I mean, house-trained. 827 00:57:59,650 --> 00:58:03,490 I… I kind of promised the Blueberries I'd teach them canasta. 828 00:58:03,810 --> 00:58:07,730 It seems we've been booked for an extended engagement. 829 00:58:10,730 --> 00:58:15,090 Will you look at this colony? Will you just look at this colony? 830 00:58:15,170 --> 00:58:17,450 I don't even recognize it. 831 00:58:17,530 --> 00:58:19,650 I feel 70 again! 832 00:58:19,730 --> 00:58:21,930 Work that ab, baby! 833 00:58:24,050 --> 00:58:27,490 And I have you bugs to thank for it. So, thank you! 834 00:58:28,090 --> 00:58:30,650 And thank you for finding them, Flik. 835 00:58:30,730 --> 00:58:33,010 Me? Oh… I'll get it. 836 00:58:33,090 --> 00:58:34,650 I mean, if you don't mind, I'll just, I'll just… 837 00:58:34,770 --> 00:58:36,850 It's all tangled up. 838 00:58:36,930 --> 00:58:38,090 There. 839 00:58:39,250 --> 00:58:41,650 I think I'll go check on the bird. 840 00:58:43,570 --> 00:58:46,730 - Bird's this way. - Yeah, the bird's that way. 841 00:58:48,890 --> 00:58:49,890 She… What? 842 00:58:58,610 --> 00:59:00,330 Jiminy H. Cricket! 843 00:59:04,610 --> 00:59:06,930 They're back! Get ready, everybody! 844 00:59:07,010 --> 00:59:08,930 Get to your posts! 845 00:59:09,970 --> 00:59:12,770 Battle stations, everyone. This is not a drill! 846 00:59:12,850 --> 00:59:15,010 Come on, everyone. You know your jobs! 847 00:59:15,090 --> 00:59:16,890 Let's go, go, go, go! 848 00:59:19,130 --> 00:59:20,410 Look out! 849 00:59:21,450 --> 00:59:24,530 Whoa, whoa, whoa there. Steady, girls. That's it. 850 00:59:24,610 --> 00:59:26,370 - It's P.T. - P.T.? 851 00:59:27,410 --> 00:59:31,690 Greetings and salutations! Ooh-boppa-doo and how do you do? 852 00:59:31,810 --> 00:59:34,970 I am the great P.T. Flea! 853 00:59:35,970 --> 00:59:39,730 I'm in need of your… Oh, let's just cut to the chase. 854 00:59:39,810 --> 00:59:42,650 Look, I've been going from anthill to anthill. 855 00:59:42,730 --> 00:59:44,890 I'm looking for a bunch of circus performers. 856 00:59:44,970 --> 00:59:46,850 Have you seen them? 857 00:59:49,290 --> 00:59:52,050 Wait a second. Ain't that Staff Sergeant Slim? 858 00:59:52,130 --> 00:59:53,730 Nope! No, no, no. I'm sorry, no. 859 00:59:53,810 --> 00:59:55,090 I've never seen anyone like that around here. 860 00:59:55,170 --> 00:59:56,250 Be quiet! 861 00:59:56,330 --> 00:59:58,330 No one has ever seen anyone like that around here. 862 00:59:58,410 --> 00:59:59,930 So you'll probably want to get going. 863 01:00:00,010 --> 01:00:03,850 I guess you've got a lot of other anthills to check into, so bye! 864 01:00:04,690 --> 01:00:09,610 Ah, guys, I've been looking all over for you! Flaming Death is a huge hit! 865 01:00:09,690 --> 01:00:10,890 - P.T.! - I'm serious! 866 01:00:10,970 --> 01:00:12,450 Word of mouth got around. 867 01:00:12,530 --> 01:00:15,010 The next day, there was a line of flies outside the tent, went on forever! 868 01:00:15,090 --> 01:00:16,770 - It must have been a foot long! - P.T., no! 869 01:00:16,850 --> 01:00:20,770 So I figured it out. You guys burn me twice a night, I take a day off to heal. 870 01:00:20,850 --> 01:00:23,050 And then we do it all over again! 871 01:00:23,170 --> 01:00:26,130 We'll be the top circus act in the business! 872 01:00:26,370 --> 01:00:29,690 - You mean, you're not warriors? - Are you kidding? 873 01:00:29,770 --> 01:00:33,130 These guys are the lousiest circus bugs you've ever seen. 874 01:00:33,210 --> 01:00:35,770 And they're gonna make me rich! 875 01:00:36,250 --> 01:00:39,330 You mean to tell me that our entire defensive strategy 876 01:00:39,410 --> 01:00:41,530 was concocted by clowns? 877 01:00:42,210 --> 01:00:45,210 We really thought Flik's idea was gonna work. 878 01:00:47,970 --> 01:00:48,970 Oops. 879 01:00:49,250 --> 01:00:50,650 Tell me this isn't true. 880 01:00:50,730 --> 01:00:52,170 - No, you don't… - This couldn't have happened 881 01:00:52,250 --> 01:00:55,650 at a more inopportune time! The last leaf is about to fall! 882 01:00:55,730 --> 01:00:57,970 We haven't collected any food for the grasshoppers! 883 01:00:58,050 --> 01:01:00,370 If Hopper finds out what we almost did… 884 01:01:00,450 --> 01:01:02,810 Hopper is not going to find out. 885 01:01:03,770 --> 01:01:07,370 We're going to hide all this and pretend it never happened. 886 01:01:07,450 --> 01:01:11,130 You bugs were never here. So I suggest you all leave. 887 01:01:11,210 --> 01:01:13,810 But the bird! The bird will work. 888 01:01:13,970 --> 01:01:18,010 I never thought I'd see the day when an ant would put himself 889 01:01:18,090 --> 01:01:20,890 - before the rest of his colony. - What? 890 01:01:20,970 --> 01:01:24,690 - The point is, Flik, you lied to us. - No, no, no! I… I just… 891 01:01:24,770 --> 01:01:27,650 You lied, Flik. You lied to her. 892 01:01:27,730 --> 01:01:30,770 You lied to the colony! You lied to me! 893 01:01:31,370 --> 01:01:33,650 And like an idiot, I believed you. 894 01:01:33,730 --> 01:01:36,250 But I… I was just afraid that 895 01:01:36,770 --> 01:01:39,450 if you knew I'd gotten circus bugs… 896 01:01:41,610 --> 01:01:46,490 - I just wanted to make a difference. - I want you to leave, Flik. 897 01:01:46,930 --> 01:01:49,730 And this time, don't come back. 898 01:02:00,610 --> 01:02:03,210 Tough crowd. Yee-haw! 899 01:02:04,650 --> 01:02:05,930 Flik! 900 01:02:58,770 --> 01:03:01,770 That's it? But there's got to be more food on the island! 901 01:03:01,850 --> 01:03:03,650 If we give up any more, we'll starve. 902 01:03:03,730 --> 01:03:05,610 Hopper won't accept this! 903 01:03:13,210 --> 01:03:15,770 Mother, it's not enough. What do we do? 904 01:03:15,850 --> 01:03:17,530 I… I don't know. 905 01:03:48,210 --> 01:03:50,410 You little termites! 906 01:03:50,490 --> 01:03:54,650 I give you a second chance, and this is all I get? 907 01:03:56,410 --> 01:03:58,650 But, Hopper, we ran out of time! 908 01:03:58,730 --> 01:04:02,330 Have you been playing all summer? You think this is a game? 909 01:04:02,410 --> 01:04:05,570 - No, no, please! - Well, guess what? 910 01:04:05,970 --> 01:04:07,930 You just lost. 911 01:04:09,610 --> 01:04:15,010 Not one ant sleeps until we get every scrap of food 912 01:04:15,090 --> 01:04:17,130 on this island! 913 01:04:17,210 --> 01:04:21,130 Just do what he says. You don't want to make him mad. Believe me! 914 01:04:21,930 --> 01:04:25,610 No, no, no. You're staying with me, Your Highness. 915 01:04:26,770 --> 01:04:29,450 Where do you think you're going? Get over there! 916 01:04:29,650 --> 01:04:31,610 Quick! To the clubhouse. 917 01:04:38,330 --> 01:04:40,050 Hurry! 918 01:04:49,370 --> 01:04:52,490 Shut up a minute, will you? I think I heard something over here. 919 01:04:52,570 --> 01:04:54,890 - Have you checked over there? - No, not yet. 920 01:04:54,970 --> 01:04:57,810 Well then, get over there and check it out! 921 01:04:57,970 --> 01:04:59,010 Wait a minute. 922 01:05:00,170 --> 01:05:02,570 Hey, I think I found something. 923 01:05:06,450 --> 01:05:09,730 - Cool. Hey, how do I look? - Like an idiot. 924 01:05:09,810 --> 01:05:12,090 I don't know, maybe it'll keep me dry in the rain. 925 01:05:12,170 --> 01:05:15,050 You moron, we'll be out of here before it rains. 926 01:05:15,170 --> 01:05:18,130 Didn't you hear Hopper? After the ants pick all the food, 927 01:05:18,250 --> 01:05:20,570 he's gonna squish the queen to remind them who's boss. 928 01:05:20,650 --> 01:05:24,450 Then she's dead. They cry, boo-hoo. We go home. End of story. 929 01:05:24,530 --> 01:05:27,890 Oh, cool. I love our job. 930 01:05:28,090 --> 01:05:29,610 Stay here. I'm gonna get help. 931 01:06:16,490 --> 01:06:18,490 Come on, wings, fly. Fly! 932 01:06:37,010 --> 01:06:38,290 Yeah! 933 01:07:09,250 --> 01:07:10,290 Poor fellow. 934 01:07:10,370 --> 01:07:11,970 Hey, maybe we can cheer him up a bit. 935 01:07:14,370 --> 01:07:17,610 Don't worry, Flik. The circus life isn't so bad. 936 01:07:17,690 --> 01:07:20,250 - Yes, you can be part of our act. - Here! Like this. 937 01:07:22,610 --> 01:07:24,570 Slapstick! Get it? 938 01:07:24,650 --> 01:07:28,770 I… I'm a walking stick. Oh, never mind. 939 01:07:29,850 --> 01:07:31,530 - Flik! - Dot? 940 01:07:32,210 --> 01:07:34,410 Flik, wait! Wait! 941 01:07:34,490 --> 01:07:37,650 Dot, you're flying! What are you doing here? 942 01:07:37,730 --> 01:07:39,730 You have to go back. 943 01:07:40,210 --> 01:07:44,170 Hopper moved into the anthill, and his gang's eating everything! 944 01:07:44,250 --> 01:07:45,770 - Oh, no! - Good heavens! 945 01:07:45,850 --> 01:07:48,610 And I heard a grasshopper say that when they're finished, 946 01:07:48,690 --> 01:07:50,650 Hopper's gonna squish my mom! 947 01:07:50,730 --> 01:07:52,490 Oh, not the queen! 948 01:07:52,570 --> 01:07:53,810 - We got to do something! - How? 949 01:07:53,890 --> 01:07:56,890 - Come on, you guys, think! - I know. The bird. 950 01:07:56,970 --> 01:07:58,810 - Yes, of course. - The bird! That's brilliant. 951 01:07:58,890 --> 01:08:01,170 The bird won't work. 952 01:08:01,690 --> 01:08:03,570 What are you talking about? It was your idea. 953 01:08:03,650 --> 01:08:04,730 But you said that everything… 954 01:08:04,810 --> 01:08:08,130 Forget everything I ever told you. All right, Dot? 955 01:08:08,210 --> 01:08:11,690 Let's face it. The colony is right. I just make things worse. 956 01:08:11,770 --> 01:08:15,010 That bird is a guaranteed failure. 957 01:08:15,090 --> 01:08:16,930 Just like me. 958 01:08:17,010 --> 01:08:21,370 You listen to me, my boy. I've made a living out of being a failure. 959 01:08:21,450 --> 01:08:23,850 And you, sir, are not a failure! 960 01:08:23,930 --> 01:08:26,010 Flik, you've done so many good things. 961 01:08:26,090 --> 01:08:27,130 Oh, yeah? 962 01:08:27,210 --> 01:08:29,930 Okay, show me one thing I've done right. 963 01:08:31,930 --> 01:08:34,010 - Us. - Yeah, yeah. 964 01:08:34,090 --> 01:08:37,450 Dim is right, my boy. You have rekindled 965 01:08:37,530 --> 01:08:40,770 the long-dormant embers of purpose in our lives. 966 01:08:40,850 --> 01:08:42,090 And if it wasn't for you, 967 01:08:42,210 --> 01:08:44,690 Francis would have never gotten in touch with his feminine side. 968 01:08:44,770 --> 01:08:46,650 Oh yeah? Well… 969 01:08:46,730 --> 01:08:49,170 You know what? He's right. 970 01:08:49,250 --> 01:08:51,490 Lieutenant Gypsy reporting for duty. 971 01:08:51,570 --> 01:08:53,770 Kid, say the word, and we'll follow you into battle. 972 01:08:53,850 --> 01:08:56,090 We believe in you, my boy. 973 01:08:56,170 --> 01:08:57,810 Flik, please? 974 01:09:23,570 --> 01:09:25,570 Pretend it's a seed, okay? 975 01:09:32,530 --> 01:09:33,890 Thanks, Dot. 976 01:09:38,250 --> 01:09:41,450 - Hey, what's with the rock? - Must be an ant thing. 977 01:09:42,050 --> 01:09:46,010 - All right, let's do it. - That's the Flik we know and love. 978 01:09:46,090 --> 01:09:48,610 - We're on! - So, what do we do first? 979 01:09:56,170 --> 01:09:58,610 - P.T., look. Money! - Where? Where? 980 01:10:02,290 --> 01:10:07,370 All right. Get moving! Get going. Move your abdomens, now! 981 01:10:07,770 --> 01:10:10,610 They're rounding everyone up. 982 01:10:11,890 --> 01:10:13,850 Hey! Turn your butt off. 983 01:10:14,690 --> 01:10:16,490 Hey, guys! Get me out of this thing, will you? 984 01:10:16,570 --> 01:10:18,810 I promise to start thinking about paying you. 985 01:10:18,930 --> 01:10:22,090 Hey! Wait, wait! Okay, I'll pay you! I'll pay you! 986 01:10:22,170 --> 01:10:25,370 Oh, no! They've finished collecting the food. 987 01:10:25,450 --> 01:10:27,210 We've got to get the queen now. 988 01:10:27,290 --> 01:10:30,170 Once she's safe, we move on Gypsy's signal. 989 01:10:35,810 --> 01:10:37,410 Someone's coming! 990 01:10:39,490 --> 01:10:40,810 Hello, kids! 991 01:10:40,890 --> 01:10:42,930 Ready to make some grasshoppers cry? 992 01:10:43,010 --> 01:10:46,010 It's payback time, Blueberry-style. 993 01:10:46,570 --> 01:10:48,410 - Blueberries rock! - All right! 994 01:10:52,170 --> 01:10:55,490 Ladies and gentlebugs! Larvae of all stages! 995 01:10:55,810 --> 01:11:00,210 Rub your legs together for the world's greatest bug circus! 996 01:11:10,970 --> 01:11:12,450 Wait a minute! 997 01:11:14,290 --> 01:11:17,370 - I think I'm going to wet myself. - Steady. 998 01:11:17,690 --> 01:11:20,290 - What's going on here? - Well… 999 01:11:21,050 --> 01:11:22,130 Yes. 1000 01:11:22,530 --> 01:11:25,370 We were invited by Princess Atta 1001 01:11:25,450 --> 01:11:27,730 as a surprise for your arrival. 1002 01:11:28,850 --> 01:11:29,930 Squish them. 1003 01:11:49,170 --> 01:11:52,730 - Now that's funny. - That is funny. 1004 01:11:54,290 --> 01:11:57,210 I guess we could use a little entertainment. 1005 01:11:57,330 --> 01:12:00,770 Looks like you did something right for once, princess. 1006 01:12:01,890 --> 01:12:03,210 On with the show! 1007 01:12:23,170 --> 01:12:26,890 …all gone! Baby wants pie! 1008 01:12:27,050 --> 01:12:31,090 Pie? He asked for it. Should I give it to him? 1009 01:12:31,170 --> 01:12:34,610 Yeah! Give him pie! Give him pie! 1010 01:12:35,250 --> 01:12:37,450 - Yeah! - Thank you, gentlemen. 1011 01:12:37,570 --> 01:12:38,890 Always an intellectual treat. 1012 01:12:38,970 --> 01:12:41,410 How many roaches does it take to screw in a light bulb? 1013 01:12:41,490 --> 01:12:44,010 Can't tell. As soon as the light goes on, they scatter! 1014 01:12:59,290 --> 01:13:02,570 - Almost there. - From the most mysterious regions 1015 01:13:02,650 --> 01:13:04,610 of uncharted Asia, 1016 01:13:04,690 --> 01:13:07,690 - I give you the Chinese Cabinet… - Come on, girls. Quick. Quick. 1017 01:13:07,810 --> 01:13:10,170 …of Metamorphosis! 1018 01:13:10,610 --> 01:13:13,170 Utilizing psychic vibrations, 1019 01:13:13,250 --> 01:13:16,690 - I shall select the perfect volunteer. - Pick me! 1020 01:13:16,810 --> 01:13:19,850 No! Come on. I'm asking you with my brain. 1021 01:13:20,530 --> 01:13:23,490 - Aha! Why, Your Majesty! - Me? 1022 01:13:23,970 --> 01:13:26,290 No, no. Thumper, down. Let her go. 1023 01:13:26,370 --> 01:13:28,570 Maybe he'll saw her in half. 1024 01:13:28,650 --> 01:13:32,050 As you ascend the dung beetle to the unknown, 1025 01:13:32,130 --> 01:13:34,370 put your trust in the mysteries 1026 01:13:34,450 --> 01:13:36,650 that are beyond mere mortal comprehension. 1027 01:13:36,730 --> 01:13:39,090 This is gonna be good! 1028 01:13:41,290 --> 01:13:43,250 - Blueberries ready? - Ready. 1029 01:13:43,330 --> 01:13:44,490 Ready! 1030 01:13:45,650 --> 01:13:49,010 I call upon the ancient Szechuan spirits 1031 01:13:49,410 --> 01:13:52,170 to inhabit the body of our volunteer! 1032 01:13:52,250 --> 01:13:54,410 No, no. Just stay in there, Your Majesty. 1033 01:13:54,490 --> 01:13:56,770 Transformation. 1034 01:13:56,850 --> 01:13:59,250 Transformation! 1035 01:13:59,330 --> 01:14:01,490 Transformation! 1036 01:14:01,850 --> 01:14:03,690 Wow. Manny's getting good. 1037 01:14:03,770 --> 01:14:05,890 - Not now. - If it rains, 1038 01:14:05,970 --> 01:14:08,530 that bird'll get ripped to shreds! 1039 01:14:12,650 --> 01:14:15,930 And now, insectus 1040 01:14:16,010 --> 01:14:18,770 transformitus! 1041 01:14:26,250 --> 01:14:27,330 Pretty! 1042 01:14:28,770 --> 01:14:31,290 Thank you, thank you. 1043 01:14:31,370 --> 01:14:34,530 - Thank you. - That's the signal. That's the signal! 1044 01:14:37,530 --> 01:14:39,530 This is it, girls. Get ready to roll. 1045 01:14:42,330 --> 01:14:44,890 - It's stuck! - That was amazing! 1046 01:14:44,970 --> 01:14:49,090 I have no… How did they do that? I have no idea where she went. 1047 01:14:49,170 --> 01:14:51,530 - Thank you. Thank you, thank you. - More! More! 1048 01:14:51,610 --> 01:14:53,730 - More! More! More! - Wait! 1049 01:14:54,730 --> 01:14:57,330 - Where is she? - Well, now… Actually… 1050 01:14:57,410 --> 01:15:00,810 I'm sorry. A magician never reveals his secrets. 1051 01:15:00,890 --> 01:15:02,290 That's very true, Hoppy. 1052 01:15:02,370 --> 01:15:04,290 I mean, where would the mystery be if we all knew how it was… 1053 01:15:04,370 --> 01:15:07,010 - Shutting up. - You can do it! 1054 01:15:07,090 --> 01:15:10,290 - You've got to make it work! - Hey! 1055 01:15:12,090 --> 01:15:13,810 I said, where is she? 1056 01:15:23,450 --> 01:15:24,810 Hold on! 1057 01:15:34,690 --> 01:15:36,450 Bird! It's a bird! 1058 01:15:43,650 --> 01:15:44,730 Yes! 1059 01:15:56,290 --> 01:15:58,650 - Let's get out of here! Go! - Go! 1060 01:16:02,850 --> 01:16:05,650 Don't let it get me! Don't let it get me! 1061 01:16:07,210 --> 01:16:08,650 Help me! 1062 01:16:10,970 --> 01:16:14,650 Up, down, up, down. And turn! 1063 01:16:26,770 --> 01:16:28,370 My eye! Help me! 1064 01:16:35,490 --> 01:16:37,010 Boysenberry. 1065 01:16:39,170 --> 01:16:41,050 No, no, no, no, no! 1066 01:16:46,250 --> 01:16:48,330 Oh, the pain! 1067 01:16:49,690 --> 01:16:51,690 There goes my magic act! 1068 01:16:52,890 --> 01:16:56,250 - Flaming Death! - No! P.T.! 1069 01:17:01,370 --> 01:17:02,850 A direct hit! 1070 01:17:05,450 --> 01:17:08,450 Flik! Flik! Help us! 1071 01:17:29,010 --> 01:17:30,370 Dot! 1072 01:17:32,250 --> 01:17:34,890 Okay! Everyone out! Hurry! 1073 01:17:37,290 --> 01:17:39,650 Where's Dot? Has anyone seen Dot? 1074 01:17:42,530 --> 01:17:45,570 Whose idea was this? 1075 01:17:49,250 --> 01:17:51,490 Was it yours, princess? 1076 01:17:51,570 --> 01:17:53,810 Just get behind me, girls. It'll be okay. 1077 01:17:53,890 --> 01:17:55,970 Leave her alone, Hopper. 1078 01:17:56,730 --> 01:17:59,930 The bird was my idea. I'm the one you want. 1079 01:18:18,530 --> 01:18:21,610 Where do you get the gall to do this to me? 1080 01:18:22,490 --> 01:18:25,410 You were… You were gonna squish the queen. 1081 01:18:26,890 --> 01:18:28,370 It's true. 1082 01:18:28,450 --> 01:18:31,090 I hate it when someone gives away the ending. 1083 01:18:32,770 --> 01:18:36,290 You piece of dirt! No, I'm wrong. 1084 01:18:36,370 --> 01:18:39,530 You're lower than dirt. You're an ant! 1085 01:18:40,450 --> 01:18:43,930 Let this be a lesson to all you ants. 1086 01:18:44,010 --> 01:18:47,330 Ideas are very dangerous things. 1087 01:18:47,490 --> 01:18:51,130 You are mindless, soil-shoving losers, 1088 01:18:51,250 --> 01:18:53,890 put on this earth to serve us! 1089 01:18:54,890 --> 01:18:56,690 You're wrong, Hopper. 1090 01:19:05,970 --> 01:19:08,970 Ants are not meant to serve grasshoppers! 1091 01:19:13,090 --> 01:19:15,810 I've seen these ants do great things. 1092 01:19:16,250 --> 01:19:18,690 And year after year, they somehow manage 1093 01:19:18,770 --> 01:19:21,610 to pick food for themselves and you. 1094 01:19:25,170 --> 01:19:27,370 So who is the weaker species? 1095 01:19:28,890 --> 01:19:31,130 Ants don't serve grasshoppers. 1096 01:19:31,850 --> 01:19:33,810 It's you who need us. 1097 01:19:39,010 --> 01:19:41,770 We're a lot stronger than you say we are. 1098 01:19:43,410 --> 01:19:45,850 And you know it, don't you? 1099 01:19:55,930 --> 01:19:57,690 Well, princess! 1100 01:19:58,210 --> 01:19:59,690 Hopper? I hate to interrupt, but… 1101 01:20:06,890 --> 01:20:08,570 You ants stay back! 1102 01:20:15,050 --> 01:20:18,810 - Oh, this was such a bad idea! - You see, Hopper, 1103 01:20:18,890 --> 01:20:20,970 nature has a certain order. 1104 01:20:21,210 --> 01:20:25,450 The ants pick the food, the ants keep the food 1105 01:20:25,530 --> 01:20:27,610 and the grasshoppers leave! 1106 01:20:32,970 --> 01:20:35,690 - I'm so proud of you, Flik! - Charge-a! 1107 01:20:36,330 --> 01:20:38,730 Where are you going? They're just ants! 1108 01:20:44,010 --> 01:20:47,410 No! Bad grasshopper! Bad grasshopper! Go home! 1109 01:20:53,570 --> 01:20:55,890 - Yeah! - Come back here, 1110 01:20:55,970 --> 01:20:58,050 you cowards! Don't leave! 1111 01:20:58,130 --> 01:21:00,170 - To the cannon! - To the cannon! 1112 01:21:00,250 --> 01:21:01,370 No! 1113 01:21:12,730 --> 01:21:13,810 Happy landings, Hopper! 1114 01:21:16,130 --> 01:21:17,130 Huh? 1115 01:21:24,490 --> 01:21:25,610 Rain! 1116 01:21:54,730 --> 01:21:56,970 - Flik! - Quick! After them! 1117 01:22:09,530 --> 01:22:11,210 Slim! 1118 01:22:11,290 --> 01:22:12,650 Francis! Francis! Francis, I'm stuck! 1119 01:22:12,770 --> 01:22:14,330 - Where are you? - I'm over here! 1120 01:22:14,410 --> 01:22:15,810 - Where? - Here! 1121 01:22:15,890 --> 01:22:18,010 I'm the only stick with eyeballs! 1122 01:22:20,890 --> 01:22:23,290 - Help! Help! Help! - Get him! 1123 01:22:36,650 --> 01:22:37,810 No! 1124 01:22:51,890 --> 01:22:53,570 - Go that way! - But the anthill's… 1125 01:22:53,650 --> 01:22:55,530 I've got an idea! 1126 01:23:00,730 --> 01:23:02,250 - Flik! - Come on! 1127 01:23:09,170 --> 01:23:10,370 There! 1128 01:23:13,730 --> 01:23:15,890 Come on! We've got to hide! 1129 01:23:16,010 --> 01:23:18,530 No matter what happens, stay down! 1130 01:23:18,850 --> 01:23:21,010 Flik, no! What are you doing? 1131 01:23:23,090 --> 01:23:25,010 - Hopper! - You think it's over? 1132 01:23:25,090 --> 01:23:26,810 No, no, no. No, I can explain. 1133 01:23:26,890 --> 01:23:29,890 All your little stunt did was buy them time! 1134 01:23:29,970 --> 01:23:33,130 - No, please! Please, Hopper! - I'll get more grasshoppers 1135 01:23:33,210 --> 01:23:35,250 and be back next season, 1136 01:23:35,330 --> 01:23:37,370 but you won't! 1137 01:23:41,770 --> 01:23:45,730 Well, what's this? Another one of your little bird tricks? 1138 01:23:45,810 --> 01:23:47,970 - Yep. - Are there a bunch of little girls 1139 01:23:48,050 --> 01:23:50,930 in this one, too? Hello, girls! 1140 01:24:00,810 --> 01:24:03,010 No! No! No, no, no, no! 1141 01:24:03,090 --> 01:24:04,410 No! No! 1142 01:24:05,930 --> 01:24:07,290 Oh, no! 1143 01:24:07,850 --> 01:24:11,890 Oh, no! No, no, no! 1144 01:24:24,050 --> 01:24:25,650 Come on, boys! 1145 01:24:26,370 --> 01:24:28,530 Hey, Princess Dot! Wait up! 1146 01:24:31,890 --> 01:24:35,810 I finally get a second to relax, and I got to get out of my chair. 1147 01:24:35,890 --> 01:24:38,530 Come on! You can rub lotion on me later, shade boy. 1148 01:24:38,610 --> 01:24:40,490 Yeah, hubba-hubba. 1149 01:24:44,370 --> 01:24:46,250 Oh, thank you! Thank you. 1150 01:24:46,330 --> 01:24:47,490 - You're too kind. - The least we could do. 1151 01:24:47,570 --> 01:24:49,570 - All in a day's work. - Any time. 1152 01:24:49,650 --> 01:24:51,010 Dim! 1153 01:24:52,050 --> 01:24:55,330 I'm so sorry, kids. I wish you could come along, too. 1154 01:24:55,770 --> 01:24:58,170 I'm not gonna cry. I'm not gonna cry. 1155 01:25:05,890 --> 01:25:08,410 Hey, let's go. We got a schedule to keep. Come on. Let's go. 1156 01:25:08,530 --> 01:25:09,570 - Hey! - Hey! 1157 01:25:09,650 --> 01:25:11,490 Hey, Tiny! Let's get this show packed up! 1158 01:25:11,570 --> 01:25:13,090 We got paying customers hatching! 1159 01:25:13,170 --> 01:25:15,130 Yes, Mr. Flea. Yes, sir. Of course, sir. Right away, sir. 1160 01:25:15,730 --> 01:25:17,490 I just wanted to thank you for giving me a chance, 1161 01:25:17,570 --> 01:25:20,330 because it's an honor to work with creative giants such as yourself. 1162 01:25:20,410 --> 01:25:21,450 Shutting up. 1163 01:25:21,530 --> 01:25:23,930 You sure you can't come on tour with us? 1164 01:25:24,010 --> 01:25:26,370 Sorry. My place is here. 1165 01:25:26,890 --> 01:25:29,530 - Good answer. - Oh, well. Your loss. 1166 01:25:29,610 --> 01:25:31,370 One minute, insects! 1167 01:25:33,050 --> 01:25:35,610 I want to thank all of you for giving us back 1168 01:25:35,690 --> 01:25:39,930 our hope, our dignity and our lives. 1169 01:25:40,010 --> 01:25:43,930 And to you, Princess Atta. You have given us so much. 1170 01:25:44,010 --> 01:25:47,210 Please accept this gift from us bugs 1171 01:25:47,290 --> 01:25:48,730 to you ants. 1172 01:25:50,370 --> 01:25:54,890 - For you! - Oh! It's a rock. 1173 01:25:56,290 --> 01:25:59,130 - What's with the rock? - Must be a circus thing. 1174 01:26:01,850 --> 01:26:04,290 Well, Flik, you really goofed up. 1175 01:26:04,570 --> 01:26:07,730 - Thanks. - Yeah, you, too. 1176 01:26:47,770 --> 01:26:51,250 All right. Now it's getting mushy. We're out of here! 1177 01:26:59,130 --> 01:27:01,650 - Whoa! - See you next season! 1178 01:27:01,730 --> 01:27:04,170 - See you, Flik! - Bye! We miss you already! 1179 01:27:04,250 --> 01:27:06,050 - You fired! - You fired! 1180 01:27:06,130 --> 01:27:07,970 We forgot Heimlich! 1181 01:27:11,250 --> 01:27:16,370 I'm finished! Finally, I'm a beautiful butterfly! 1182 01:27:22,850 --> 01:27:25,930 Mein wings! Oh, they're beautiful! 1183 01:27:26,010 --> 01:27:29,290 Heimlich! The wagon's taking off! You better start flying! 1184 01:27:29,370 --> 01:27:34,330 But I am flying! And from way up here, you all look like little ants! 1185 01:27:35,490 --> 01:27:37,090 Auf Wiedersehen! 1186 01:27:37,850 --> 01:27:38,930 Bye! 1187 01:27:47,170 --> 01:27:48,690 Present stalks! 1188 01:27:50,010 --> 01:27:51,850 Harvester, salute! 1189 01:28:54,570 --> 01:28:58,330 - d He was full of confidence - d Some people haven't any 1190 01:28:58,410 --> 01:29:02,250 - d Didn't have much common sense - d It's highly overrated 1191 01:29:39,170 --> 01:29:42,690 - d As far as I can tell - d He could be wrong about that 1192 01:29:42,770 --> 01:29:46,050 - d It's the time of your life - d Time, life 1193 01:29:46,130 --> 01:29:49,970 - d It's the time of your life - d Time, life 1194 01:29:56,930 --> 01:30:00,170 Speed! Marker. And action! 1195 01:30:00,250 --> 01:30:02,570 - Are you saying I'm stupid? - No. 1196 01:30:02,650 --> 01:30:05,170 Do I look stupid to you? 1197 01:30:07,810 --> 01:30:09,130 I'm sorry. 1198 01:30:10,170 --> 01:30:12,330 Are you saying I'm stupid? 1199 01:30:16,570 --> 01:30:20,210 I'm sorry. I got it. No, no, no. Just do it again. I'm fine. 1200 01:30:20,290 --> 01:30:22,690 - Are you saying I'm stupid? - Yes! 1201 01:30:24,170 --> 01:30:27,890 This is the 15th take. I cannot work like this. 1202 01:30:28,010 --> 01:30:30,210 I will be in my trailer. 1203 01:30:30,290 --> 01:30:31,330 I need a break. 1204 01:30:31,690 --> 01:30:32,770 Marker. 1205 01:30:32,850 --> 01:30:35,570 Whoa, Flik, honey, we are not about to… 1206 01:30:36,690 --> 01:30:40,170 Is someone hammering? Can we hold the work, please? 1207 01:30:40,250 --> 01:30:41,410 - People! - Am I in this shot? 1208 01:30:41,490 --> 01:30:42,690 You can see me, right? 1209 01:30:43,210 --> 01:30:44,730 And action. 1210 01:30:45,490 --> 01:30:48,250 To infinity and beyond! 1211 01:30:50,250 --> 01:30:54,410 I'm sorry, I couldn't resist. Really, can you blame me? 1212 01:30:54,530 --> 01:30:57,850 - Okay. Okay, let's go for real now. - Okay, cut! 1213 01:30:58,410 --> 01:31:02,370 Why go back to Ant Island at all? I mean, you don't even like grain. 1214 01:31:02,490 --> 01:31:03,490 - What? - You're right. 1215 01:31:03,570 --> 01:31:05,170 I didn't think it was such a good idea, myself. 1216 01:31:05,250 --> 01:31:07,330 - Actually, it wasn't even my idea… - Watch it! 1217 01:31:07,410 --> 01:31:09,610 I'm sorry, I'm sorry, is the camera broke? 1218 01:31:09,690 --> 01:31:12,330 Oh, oh, I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. Did I ruin the take? 1219 01:31:13,090 --> 01:31:16,210 - And thank you for finding them, Flik. - Me? 1220 01:31:19,010 --> 01:31:22,370 - Oh, no. Oh, I'm sorry. I'm sorry. - This really hurts. Guys, can we cut? 1221 01:31:24,130 --> 01:31:27,930 So, is there a Mrs. Ant you have to tunnel home to? 1222 01:31:28,490 --> 01:31:31,330 Ooh, I'm sorry! I thought he was real. 1223 01:31:32,930 --> 01:31:35,090 Oh, dear, put that thing in my car. 1224 01:31:35,490 --> 01:31:36,770 Marker. 1225 01:31:37,370 --> 01:31:40,050 Flik, after much deliberation… Whoa! 1226 01:31:43,610 --> 01:31:44,690 Ohh! 1227 01:31:44,770 --> 01:31:46,690 I… Oh, my eye! Oh! 1228 01:31:46,770 --> 01:31:49,250 No, no, seriously, I've got berry juice in my eye! 1229 01:31:49,410 --> 01:31:53,250 It stings! Stop acting! I'm serious! Oh, stop the camera! 1230 01:31:56,530 --> 01:31:59,730 Uh-oh. Towel! I need a towel over here! 1231 01:32:02,050 --> 01:32:03,050 Cut! 1232 01:32:04,890 --> 01:32:06,370 I'm sorry. I'm sorry. Can we cut? 1233 01:32:07,610 --> 01:32:10,850 It's just that I don't think I'm coming across. Hmm… 1234 01:32:11,010 --> 01:32:13,770 Oh, oh, I know, I know. I could lather up a bunch of spit. 1235 01:32:13,930 --> 01:32:16,610 Ooh, that's good. I got it, J.L. All right. One more for me. 1236 01:32:16,930 --> 01:32:18,530 Speed. Marker. 1237 01:32:18,770 --> 01:32:20,850 - Action! - Spinning a web of safety 1238 01:32:20,930 --> 01:32:22,850 in less than fifteen… 1239 01:33:09,970 --> 01:33:13,810 - d He knew in order to succeed - d They'd have to work together 1240 01:33:13,890 --> 01:33:17,650 - d He turned a rock into a seed - d And they were changed forever 1241 01:33:20,010 --> 01:33:24,810 - d To get through stormy weather - d Do or die, you gotta try 1242 01:33:44,850 --> 01:33:48,450 - d As far as I can tell - d He may be wrong about that